All language subtitles for Vampire Detective.S01E12.gre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,319 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,230 (Personal Details Report) 4 00:01:09,420 --> 00:01:11,120 I guess our past no longer exists. 5 00:01:13,650 --> 00:01:15,020 Do you think... 6 00:01:16,420 --> 00:01:17,520 anyone will remember us... 7 00:01:19,350 --> 00:01:20,820 if we die from this secret mission? 8 00:01:23,750 --> 00:01:25,450 We'll disappear without a trace. 9 00:01:26,520 --> 00:01:27,750 I'll remember you. 10 00:01:44,180 --> 00:01:48,520 (Case 12, The Night Again) 11 00:02:29,080 --> 00:02:31,390 I think it's safe. Let's go. 12 00:02:52,420 --> 00:02:53,450 Wait here. 13 00:03:34,250 --> 00:03:35,280 What? 14 00:03:38,120 --> 00:03:39,950 In case you lead the organisation later, 15 00:03:40,550 --> 00:03:42,450 I don't think Jung Yu Jin... 16 00:03:43,420 --> 00:03:46,420 should become an exception to termination through death... 17 00:03:47,080 --> 00:03:48,620 since she's a runaway. 18 00:04:27,690 --> 00:04:29,880 You better not just throw things out. 19 00:04:58,650 --> 00:04:59,720 The number you're calling is not available... 20 00:04:59,720 --> 00:05:01,720 Why can't I reach them? 21 00:05:50,320 --> 00:05:51,780 Are you awake now? 22 00:05:55,550 --> 00:05:57,720 You're not as fast as you used to be. 23 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 You're not like your old self, either. 24 00:06:03,680 --> 00:06:05,850 You're being rude to your senior. 25 00:06:09,350 --> 00:06:10,380 Is that so? 26 00:06:11,550 --> 00:06:15,320 I was going easy on you because of our old friendship. 27 00:06:15,650 --> 00:06:18,660 What is it that you want? 28 00:06:18,660 --> 00:06:22,450 I'm sorry, but I don't have time to chat away. 29 00:06:23,880 --> 00:06:25,280 Where's San? 30 00:06:26,180 --> 00:06:27,650 Why are you doing this? 31 00:06:28,650 --> 00:06:30,280 You, San and Yu Jin... 32 00:06:31,280 --> 00:06:32,380 are all friends. 33 00:06:33,950 --> 00:06:34,980 Friends? 34 00:06:36,380 --> 00:06:37,480 Friends, you say? 35 00:06:39,420 --> 00:06:41,120 Was San ever my friend? 36 00:06:42,280 --> 00:06:43,680 He doesn't care about anyone else. 37 00:06:44,620 --> 00:06:46,520 He only thinks about himself. 38 00:06:48,550 --> 00:06:49,980 I guess one thing didn't change. 39 00:06:51,750 --> 00:06:53,700 You still feel inferior to him, don't you? 40 00:06:53,700 --> 00:06:55,050 What do you think you're doing? 41 00:06:55,680 --> 00:06:57,620 We don't know the situation yet. Don't act hastily. 42 00:07:01,380 --> 00:07:03,120 I don't take orders from you. 43 00:07:03,850 --> 00:07:05,570 I'm the one on the field. I'll decide what to do. 44 00:07:05,570 --> 00:07:07,270 - I'll go first. - I'll go. 45 00:07:07,270 --> 00:07:08,610 I'll go. Don't let pride get to you. 46 00:07:08,610 --> 00:07:10,650 I think you're the one who can't let go of his pride. 47 00:07:10,980 --> 00:07:13,240 But... This is real. 48 00:07:13,240 --> 00:07:15,820 I'm not stupid enough to hear that from you. 49 00:07:18,020 --> 00:07:19,650 He died anyway. 50 00:07:21,480 --> 00:07:22,650 I'm here with you. 51 00:07:24,050 --> 00:07:25,320 I'll protect you. 52 00:07:27,150 --> 00:07:30,720 Are you still obsessed about Yu Jin? 53 00:07:39,820 --> 00:07:41,450 You'd better watch your tongue. 54 00:07:43,750 --> 00:07:45,350 Soon, you'll see... 55 00:07:45,780 --> 00:07:47,180 how I destroy San. 56 00:08:03,550 --> 00:08:04,800 San. 57 00:08:04,800 --> 00:08:06,470 What on earth is going on? 58 00:08:06,470 --> 00:08:09,390 Sun Young, I'm sorry. I don't have time to explain. 59 00:08:09,390 --> 00:08:12,510 I asked my brothers to do it. I'll tell them to rush it. 60 00:08:12,510 --> 00:08:13,720 Okay. Thank you. 61 00:08:14,050 --> 00:08:15,080 By the way, 62 00:08:15,450 --> 00:08:17,550 are you really with Yu Jin now? 63 00:08:17,980 --> 00:08:19,220 Yes. 64 00:08:19,220 --> 00:08:22,730 I'll explain it to you later. Please hurry up. 65 00:08:22,730 --> 00:08:24,850 All right. I got it. 66 00:08:25,980 --> 00:08:28,020 There must be a reason why you're doing this. 67 00:08:28,750 --> 00:08:30,770 I'll get the identification cards and passports. 68 00:08:30,770 --> 00:08:31,950 Okay. Thank you. 69 00:09:14,790 --> 00:09:15,820 Who was it? 70 00:09:16,550 --> 00:09:17,650 Was it... 71 00:09:18,290 --> 00:09:19,550 Goo Hyung? 72 00:09:20,080 --> 00:09:22,980 No, it was Sun Young. You remember her, right? 73 00:09:24,550 --> 00:09:25,550 I do. 74 00:09:26,790 --> 00:09:27,980 How are they? 75 00:09:30,520 --> 00:09:31,550 They're doing fine as always. 76 00:09:36,180 --> 00:09:37,220 By the way, 77 00:09:38,550 --> 00:09:40,430 you really seem to be fine. 78 00:09:40,430 --> 00:09:41,520 What do you mean? 79 00:09:55,290 --> 00:09:56,450 I'm not sure... 80 00:09:57,020 --> 00:09:58,150 what exactly happened to me. 81 00:09:59,420 --> 00:10:01,040 I'm sorry I brought it up. 82 00:10:01,040 --> 00:10:02,180 Don't be. 83 00:10:05,620 --> 00:10:06,820 I just thought... 84 00:10:08,980 --> 00:10:11,180 it's been a long time since I saw sunlight. 85 00:10:13,250 --> 00:10:15,680 It's been so long since I walked along the street in the sun, 86 00:10:17,420 --> 00:10:19,150 met my friends... 87 00:10:22,350 --> 00:10:23,720 and had delicious dishes. 88 00:10:52,920 --> 00:10:54,170 This is Choi Sun Young. 89 00:10:54,170 --> 00:10:58,150 San called and asked me to get him fake ID cards and passports. 90 00:10:58,150 --> 00:11:01,280 I'm sending you his location because I'm worried about him. 91 00:11:01,620 --> 00:11:02,980 Is everything okay? 92 00:11:04,480 --> 00:11:05,550 Wow. 93 00:11:07,350 --> 00:11:08,620 Thank you, Goo Hyung. 94 00:11:10,450 --> 00:11:12,320 This is very helpful. 95 00:11:16,780 --> 00:11:18,450 Bring San and Yu Jin to me. 96 00:11:19,080 --> 00:11:20,150 Yes, Sir. 97 00:11:38,150 --> 00:11:39,680 Yu Jin. Are you okay? 98 00:12:12,750 --> 00:12:13,850 I'll be right back. 99 00:12:43,080 --> 00:12:44,420 Please... 100 00:12:44,420 --> 00:12:45,550 let me kill San. 101 00:12:46,620 --> 00:12:48,480 If you kill him, 102 00:12:50,680 --> 00:12:52,480 I won't be able to see you. 103 00:12:52,850 --> 00:12:54,520 Then promise me one thing. 104 00:12:55,980 --> 00:12:57,080 Promise me... 105 00:12:58,680 --> 00:13:01,020 that you'll become one of us. 106 00:13:53,250 --> 00:13:54,280 Find them! 107 00:13:54,280 --> 00:13:55,320 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 108 00:13:59,950 --> 00:14:01,220 Get Jung Yu Jin first. 109 00:14:50,250 --> 00:14:51,550 - You little... - Come here! 110 00:14:51,920 --> 00:14:52,950 You jerk! 111 00:14:55,050 --> 00:14:56,050 Come over here! 112 00:15:06,180 --> 00:15:07,180 Are you okay, Yu Jin? 113 00:15:08,320 --> 00:15:09,620 I'm fine. 114 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 Let's go. 115 00:15:18,680 --> 00:15:20,880 Yu Jin. You need to trust me. We don't have much time. 116 00:15:40,520 --> 00:15:41,550 Wake up. 117 00:15:41,980 --> 00:15:43,050 Hey. 118 00:15:43,920 --> 00:15:45,120 Wake up. 119 00:15:46,620 --> 00:15:47,650 Please. 120 00:15:48,480 --> 00:15:49,650 Please wake up. 121 00:16:29,620 --> 00:16:30,680 San. 122 00:16:35,620 --> 00:16:36,620 San. 123 00:17:11,420 --> 00:17:13,320 The number you're calling is not available... 124 00:17:13,750 --> 00:17:15,880 What are they up to? Why can't I reach them? 125 00:17:24,950 --> 00:17:25,990 Who are you? 126 00:17:27,180 --> 00:17:28,320 What are you doing? 127 00:17:29,780 --> 00:17:31,390 I said what are you doing? 128 00:17:31,390 --> 00:17:32,550 Where is... 129 00:17:34,020 --> 00:17:35,020 the helper list? 130 00:17:36,620 --> 00:17:37,650 You! 131 00:17:40,550 --> 00:17:42,260 What do you think you're doing? 132 00:17:42,260 --> 00:17:43,350 Han Gyeo Wool. 133 00:17:58,950 --> 00:18:02,280 That's how much time we have left. 134 00:18:03,180 --> 00:18:04,280 What are you talking about? 135 00:18:04,850 --> 00:18:06,220 It means everyone will die... 136 00:18:06,950 --> 00:18:08,220 if you don't find it before then. 137 00:18:09,990 --> 00:18:12,380 Tell me. Where is it? 138 00:18:12,990 --> 00:18:14,020 The helper list. 139 00:18:15,450 --> 00:18:16,490 The helper list? 140 00:18:17,220 --> 00:18:18,450 I don't care about such a thing. 141 00:18:19,450 --> 00:18:21,120 What happened to my brother? 142 00:18:21,120 --> 00:18:22,180 Gyu Min? 143 00:18:24,750 --> 00:18:25,880 I don't have... 144 00:18:27,180 --> 00:18:29,540 the time to explain something so insignificant. 145 00:18:29,540 --> 00:18:30,550 You little! 146 00:18:32,780 --> 00:18:34,280 Also, you should be... 147 00:18:34,680 --> 00:18:36,420 more worried about San right now. 148 00:18:41,320 --> 00:18:43,020 What did you do to him? 149 00:18:43,550 --> 00:18:45,180 You must know that better than me. 150 00:18:49,920 --> 00:18:51,680 What did you do... 151 00:18:52,820 --> 00:18:54,250 with that USB flash drive? 152 00:19:12,180 --> 00:19:13,550 Yes. Understood. 153 00:19:38,720 --> 00:19:40,420 I'm sorry I'm making you so much trouble. 154 00:19:41,280 --> 00:19:42,820 No. You're no trouble at all. 155 00:19:46,380 --> 00:19:49,080 Sun Young promised to come here with our passports. 156 00:19:51,520 --> 00:19:53,120 It's going to be like this. 157 00:19:55,180 --> 00:19:58,550 Even if we leave, we won't be safe. 158 00:20:00,920 --> 00:20:02,250 Don't give up on me. 159 00:20:03,520 --> 00:20:04,550 San. 160 00:20:05,520 --> 00:20:06,780 Don't ever stop. 161 00:20:07,320 --> 00:20:08,720 Don't ever give up. 162 00:20:09,420 --> 00:20:10,490 I won't, either. 163 00:20:17,880 --> 00:20:19,680 That's what you said. We shouldn't give up. 164 00:20:41,250 --> 00:20:42,950 Hey, Yu Jin. Close your eyes. 165 00:20:44,080 --> 00:20:45,450 - What? - Hurry up. 166 00:20:58,450 --> 00:20:59,520 Isn't... 167 00:21:00,620 --> 00:21:02,250 today's weather so nice? 168 00:21:06,350 --> 00:21:07,990 The ocean is beautiful. 169 00:21:11,520 --> 00:21:12,680 And the sunlight feels warm. 170 00:21:20,180 --> 00:21:21,720 The sunlight is so warm. 171 00:21:42,850 --> 00:21:43,990 Don't lose it again. 172 00:21:44,650 --> 00:21:45,680 Okay? 173 00:22:05,520 --> 00:22:07,220 We found where Jung Yu Jin is. 174 00:22:31,750 --> 00:22:32,810 Where's San? 175 00:22:33,810 --> 00:22:35,480 Where's San? You punks. 176 00:22:36,780 --> 00:22:40,010 Hey. Let go of me! I'll kill you. 177 00:23:08,150 --> 00:23:09,780 You're distracting me. Stay still. 178 00:23:10,250 --> 00:23:11,410 I told you... 179 00:23:12,550 --> 00:23:14,980 not to be rude to me. 180 00:23:29,780 --> 00:23:30,850 No way. 181 00:23:34,410 --> 00:23:36,380 Your USB flash drive... 182 00:23:38,210 --> 00:23:39,750 Did you turn it into a tracking device? 183 00:23:46,780 --> 00:23:47,910 You better... 184 00:23:49,480 --> 00:23:50,580 hand it over. 185 00:23:51,410 --> 00:23:52,450 No. 186 00:23:53,280 --> 00:23:54,410 It's your last chance. 187 00:23:55,910 --> 00:23:56,950 Give it to me. 188 00:24:02,610 --> 00:24:03,610 You have to take me with you. 189 00:24:11,750 --> 00:24:13,750 I don't want to lose anyone any more. 190 00:24:41,480 --> 00:24:42,610 - Goo Hyung! - San. 191 00:24:43,450 --> 00:24:44,450 San! 192 00:24:45,310 --> 00:24:47,440 San, run away. 193 00:24:47,440 --> 00:24:48,450 Listen carefully. 194 00:24:49,180 --> 00:24:52,080 You two will have to come with us. 195 00:24:52,410 --> 00:24:53,680 If you do anything hasty, 196 00:24:54,410 --> 00:24:55,580 your friend will die. 197 00:24:57,210 --> 00:24:58,380 You better behave well. 198 00:25:01,980 --> 00:25:03,350 When I give you the sign, kill him. 199 00:25:05,080 --> 00:25:06,180 If this call turns off, 200 00:25:06,950 --> 00:25:08,450 kill him right away. 201 00:25:13,950 --> 00:25:15,180 That girl will take the second car. 202 00:25:16,280 --> 00:25:18,710 And you. You'll take another car behind her. 203 00:25:54,110 --> 00:25:55,250 Where are we going? 204 00:26:05,950 --> 00:26:06,980 Get off. 205 00:26:07,780 --> 00:26:08,850 What are you saying? 206 00:26:09,750 --> 00:26:10,950 And hand over the list. 207 00:26:11,610 --> 00:26:13,280 Why are we here all of a sudden? 208 00:26:14,210 --> 00:26:15,380 I told you before. 209 00:26:16,280 --> 00:26:18,250 We're running out of time. 210 00:26:20,480 --> 00:26:22,780 You can't handle them by yourself. 211 00:26:24,210 --> 00:26:25,480 So go. 212 00:26:27,150 --> 00:26:28,310 Ask for help. 213 00:26:30,050 --> 00:26:31,210 Why should I believe you? 214 00:26:33,950 --> 00:26:36,180 You said you want to protect the people you love. 215 00:26:38,750 --> 00:26:39,780 So do I. 216 00:26:57,010 --> 00:26:58,010 Listen carefully. 217 00:26:59,010 --> 00:27:01,780 If something goes wrong, I will kill you. 218 00:27:19,010 --> 00:27:20,010 San. 219 00:27:21,580 --> 00:27:22,580 Goo Hyung is... 220 00:27:25,150 --> 00:27:26,780 someone important to you. 221 00:27:29,050 --> 00:27:30,780 I'll go first and wait for you there. 222 00:27:32,980 --> 00:27:34,350 I'll meet you there. 223 00:27:37,710 --> 00:27:38,750 Yu Jin. 224 00:27:45,310 --> 00:27:46,380 Don't worry. 225 00:28:27,010 --> 00:28:28,110 Detective Park! 226 00:28:29,350 --> 00:28:31,070 Gyeo Wool. What are you doing here? It's late. 227 00:28:31,070 --> 00:28:32,590 - We need to go right now. - Hold on. 228 00:28:32,590 --> 00:28:34,340 - Hurry up! - Where are we going? 229 00:28:34,340 --> 00:28:36,570 - Hold on. I have to finish eating. - Hurry up. 230 00:28:36,570 --> 00:28:38,940 Just one second. Hold on. 231 00:28:38,940 --> 00:28:39,980 Goodness! 232 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 What is it? 233 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 Yu Jin. 234 00:29:07,210 --> 00:29:09,750 I'll show you the consequences... 235 00:29:11,210 --> 00:29:12,580 of breaking a promise. 236 00:29:50,380 --> 00:29:52,380 - I'm coming, too. - No, stay here. 237 00:29:52,980 --> 00:29:55,880 - No, I want to come. - I said stay here! 238 00:29:58,410 --> 00:29:59,560 It's dangerous. 239 00:29:59,560 --> 00:30:00,680 Can't you tell me what it is? 240 00:30:02,380 --> 00:30:03,680 I just had something to take care of. 241 00:30:04,550 --> 00:30:07,150 Let me come with you next time. We're a team. 242 00:30:08,850 --> 00:30:10,680 There's one thing that I know for certain. 243 00:30:10,680 --> 00:30:11,750 What? 244 00:30:12,310 --> 00:30:15,750 Both of them care a great deal about you. 245 00:30:16,180 --> 00:30:17,270 What? 246 00:30:17,270 --> 00:30:19,780 Everyone except you knows this. 247 00:30:21,350 --> 00:30:22,650 Please. 248 00:30:29,810 --> 00:30:31,620 Is this the fastest way? 249 00:30:31,620 --> 00:30:34,110 Yes. There isn't much traffic during this time. 250 00:30:34,480 --> 00:30:37,070 By the way, don't bang your head against the window. 251 00:30:37,070 --> 00:30:38,480 You'll get a bump on your head. 252 00:30:38,880 --> 00:30:41,640 Sometimes, I leave the toilet when I'm not done yet, 253 00:30:41,640 --> 00:30:44,240 but I've never left food unfinished until today. 254 00:30:44,240 --> 00:30:46,650 We're going to be lucky today. 255 00:30:47,410 --> 00:30:51,010 You can trust me on this. 256 00:31:02,280 --> 00:31:03,880 I told you, San. 257 00:31:04,250 --> 00:31:06,410 I told you that was my last regard as your friend. 258 00:31:23,380 --> 00:31:25,190 Where are Goo Hyung and Yu Jin? 259 00:31:25,190 --> 00:31:26,210 Why? 260 00:31:27,010 --> 00:31:29,350 Can't you figure out where they are today? 261 00:31:29,910 --> 00:31:33,710 You used to take a look around and speak as if you knew it all. 262 00:31:35,380 --> 00:31:36,480 Go ahead and take a look around. 263 00:31:45,380 --> 00:31:46,650 Can you figure out where they are? 264 00:31:53,480 --> 00:31:54,480 Can't you? 265 00:31:57,310 --> 00:32:00,850 I never liked how you talk so confidently. 266 00:32:02,710 --> 00:32:03,780 Today, 267 00:32:05,650 --> 00:32:08,480 I'll show you that your confidence is wrong. 268 00:32:09,910 --> 00:32:10,910 Tae Woo. 269 00:32:13,650 --> 00:32:14,810 I'm sorry for everything. 270 00:32:16,410 --> 00:32:17,480 Don't do this. 271 00:32:19,580 --> 00:32:20,980 What are you sorry for? 272 00:32:25,780 --> 00:32:27,250 What are you sorry for? 273 00:32:30,650 --> 00:32:34,180 I'm going to give you a gun. 274 00:32:35,150 --> 00:32:36,610 There is only one bullet inside. 275 00:32:37,950 --> 00:32:40,580 Do you see two people over there? 276 00:32:41,380 --> 00:32:44,910 One is Joo Young Gwang whom Yo Na has been looking for. 277 00:32:45,250 --> 00:32:48,710 The other one is Yong Goo Hyung, your dear friend. 278 00:32:49,450 --> 00:32:52,480 You can't be sure of who is sitting on either side. 279 00:32:53,010 --> 00:32:57,050 All you have to do is shoot one of them. 280 00:32:58,380 --> 00:32:59,580 You're a private detective. 281 00:33:05,380 --> 00:33:07,310 Why are you getting excited already? 282 00:33:08,750 --> 00:33:10,150 It's too early to get excited. 283 00:33:19,880 --> 00:33:20,880 Yu Jin. 284 00:33:26,150 --> 00:33:27,380 Do you remember that lamp? 285 00:33:35,080 --> 00:33:36,280 Let her go right now. 286 00:33:36,610 --> 00:33:38,610 You still don't get it, do you? 287 00:33:43,910 --> 00:33:45,110 Yu Jin! 288 00:33:48,110 --> 00:33:49,110 Do you get it now? 289 00:33:49,910 --> 00:33:52,480 I order and you listen. 290 00:33:53,610 --> 00:33:54,610 You won't... 291 00:33:55,580 --> 00:33:57,380 get anything from this. 292 00:33:58,320 --> 00:33:59,880 Of course I will. 293 00:34:00,380 --> 00:34:01,840 If you shoot Goo Hyung, 294 00:34:01,840 --> 00:34:04,610 you'll spend the rest of your life regretting it. 295 00:34:05,110 --> 00:34:06,440 If you shoot Young Gwang, 296 00:34:06,440 --> 00:34:09,580 I'll be the master of this organisation and get everything. 297 00:34:09,950 --> 00:34:12,660 You're the one who has nothing to gain in this game. 298 00:34:12,660 --> 00:34:14,050 I have nothing to lose. 299 00:34:17,610 --> 00:34:18,610 Give him the gun. 300 00:34:21,610 --> 00:34:23,350 Gosh. I'm dying to know... 301 00:34:23,680 --> 00:34:26,580 what your face is going to look like when you break down. 302 00:34:31,410 --> 00:34:33,210 We don't have time. Hurry up and shoot! 303 00:34:43,280 --> 00:34:45,180 When will the others arrive? 304 00:34:45,180 --> 00:34:48,580 They just got notified. They'll be a little late. 305 00:34:50,080 --> 00:34:51,470 We should hurry up. 306 00:34:51,470 --> 00:34:52,710 All right. 307 00:35:08,820 --> 00:35:10,480 I would die if I were a human. 308 00:35:11,480 --> 00:35:13,350 But you and I... 309 00:35:14,080 --> 00:35:15,680 aren't humans any more. 310 00:35:16,710 --> 00:35:17,750 San. 311 00:35:19,110 --> 00:35:20,780 I'll count to 10. 312 00:35:21,550 --> 00:35:23,050 If you don't make a decision by then, 313 00:35:25,250 --> 00:35:27,010 Yu Jin will die. 314 00:35:30,210 --> 00:35:31,210 In 10... 315 00:35:32,380 --> 00:35:33,380 Nine... 316 00:35:34,550 --> 00:35:35,550 Eight... 317 00:35:36,680 --> 00:35:37,710 Seven... 318 00:35:38,680 --> 00:35:39,770 Six... 319 00:35:39,770 --> 00:35:42,150 This is why I told you to be prepared. You're still an amateur. 320 00:35:42,550 --> 00:35:44,170 You always have my back. 321 00:35:44,170 --> 00:35:45,210 Five... 322 00:35:45,850 --> 00:35:46,910 Four... 323 00:35:46,910 --> 00:35:47,950 Three... 324 00:35:48,980 --> 00:35:50,970 - You're having breakfast, right? - No. I don't have appetite. 325 00:35:50,970 --> 00:35:54,270 Even if you don't, you have to eat breakfast. 326 00:35:54,270 --> 00:35:55,550 Breakfast is important. 327 00:35:55,550 --> 00:35:57,110 San! Wake up! 328 00:35:58,010 --> 00:35:59,050 Two... 329 00:36:00,850 --> 00:36:01,850 One... 330 00:36:13,180 --> 00:36:14,380 Did you really shoot? 331 00:36:16,450 --> 00:36:17,550 Whom did he shoot? Check. 332 00:36:31,950 --> 00:36:33,480 It hurts more... 333 00:36:34,710 --> 00:36:35,950 than I imagined. 334 00:36:50,580 --> 00:36:51,850 How dare you... 335 00:36:52,210 --> 00:36:53,850 lay a finger on Young Gwang? 336 00:36:57,380 --> 00:36:58,910 If you want to hunt, 337 00:36:59,880 --> 00:37:02,050 you should have trained your hunting dog well. 338 00:37:02,880 --> 00:37:03,880 You! 339 00:37:17,280 --> 00:37:18,320 Do you see this? 340 00:37:20,410 --> 00:37:22,580 The helper list... 341 00:37:23,550 --> 00:37:24,880 is now in my hands. 342 00:37:26,280 --> 00:37:28,320 You should be careful to decide... 343 00:37:29,150 --> 00:37:31,050 who your real boss is. 344 00:37:35,610 --> 00:37:36,680 Give him the gun. 345 00:37:44,280 --> 00:37:46,950 You better make the right choice if you're a hunting dog. 346 00:37:51,150 --> 00:37:52,210 Three... 347 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 Two... 348 00:37:54,880 --> 00:37:57,780 You better make the right choice if you're a hunting dog. 349 00:37:58,780 --> 00:38:00,280 Who the owner is... 350 00:38:00,610 --> 00:38:02,180 and who the hunting dog is. 351 00:38:02,180 --> 00:38:03,610 You're definitely a hunting dog. 352 00:38:04,350 --> 00:38:05,910 You showed up barking. 353 00:38:06,610 --> 00:38:09,300 You better make the right choice if you're a hunting dog. 354 00:38:09,300 --> 00:38:10,350 One... 355 00:38:14,180 --> 00:38:15,180 What should we do? 356 00:38:16,480 --> 00:38:17,580 Get rid of him. 357 00:38:18,410 --> 00:38:19,450 Okay. 358 00:38:29,480 --> 00:38:30,580 Get him. 359 00:38:36,950 --> 00:38:38,270 It seems like... 360 00:38:38,270 --> 00:38:40,180 - your friend needs some help. - San... 361 00:38:40,710 --> 00:38:41,750 San. 362 00:38:44,480 --> 00:38:46,180 San, are you okay? 363 00:38:46,180 --> 00:38:47,770 Hold on. 364 00:38:47,770 --> 00:38:48,850 I'll free you. 365 00:38:50,180 --> 00:38:51,480 You won't die, 366 00:38:52,980 --> 00:38:54,480 but it's better to be safe. 367 00:39:10,480 --> 00:39:12,580 We have to save Yu Jin. 368 00:39:14,180 --> 00:39:15,750 - Hold on. - Yu Jin... 369 00:39:15,750 --> 00:39:17,210 Hold on. 370 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 Please. 371 00:40:23,210 --> 00:40:25,110 I guess you didn't drink any blood for a while. 372 00:41:58,050 --> 00:41:59,480 San! San! 373 00:43:10,700 --> 00:43:12,800 Let's hurry. Come on. 374 00:43:35,570 --> 00:43:36,570 Get up. 375 00:43:38,900 --> 00:43:40,570 I can't let you go like this. 376 00:43:58,740 --> 00:43:59,770 Eun Hye. 377 00:44:09,470 --> 00:44:10,500 I've murdered... 378 00:44:14,370 --> 00:44:16,840 so many people. 379 00:44:19,300 --> 00:44:20,570 Each time, 380 00:44:23,770 --> 00:44:26,500 I was really scared to be honest. 381 00:44:29,370 --> 00:44:30,540 I couldn't sleep. 382 00:44:32,670 --> 00:44:34,040 I couldn't eat. 383 00:44:35,740 --> 00:44:36,870 I was scared. 384 00:44:38,900 --> 00:44:39,900 Why? 385 00:44:40,800 --> 00:44:43,900 Because I had to pretend like it was nothing. 386 00:44:44,800 --> 00:44:45,840 Also, 387 00:44:48,570 --> 00:44:53,270 I was scared because I had to continue living like this. 388 00:44:57,100 --> 00:44:58,170 I... 389 00:45:01,270 --> 00:45:02,940 always waited for this moment. 390 00:45:04,070 --> 00:45:05,700 I wanted to see you face to face... 391 00:45:09,070 --> 00:45:10,140 when I die. 392 00:45:38,500 --> 00:45:39,500 No. 393 00:45:41,700 --> 00:45:43,140 I can't end it like this. 394 00:45:45,440 --> 00:45:46,500 I won't. 395 00:45:49,240 --> 00:45:50,540 I'll help you. 396 00:45:59,300 --> 00:46:00,540 Everything... 397 00:46:03,140 --> 00:46:04,270 has its ending. 398 00:46:08,400 --> 00:46:09,540 Let's... 399 00:46:12,400 --> 00:46:14,100 go to them... 400 00:46:16,000 --> 00:46:17,170 and ask for forgiveness. 401 00:46:26,440 --> 00:46:27,500 No. 402 00:46:30,870 --> 00:46:31,870 I don't want to. 403 00:46:40,240 --> 00:46:41,300 Young Gwang. 404 00:46:49,500 --> 00:46:50,500 Yes. 405 00:46:56,870 --> 00:46:57,940 Young Gwang. 406 00:46:58,770 --> 00:46:59,920 I don't want to. 407 00:46:59,920 --> 00:47:01,770 I'll be here with you. 408 00:47:02,570 --> 00:47:03,570 Don't be scared. 409 00:47:19,970 --> 00:47:21,000 Come on. 410 00:47:24,840 --> 00:47:25,870 Gosh! 411 00:47:27,140 --> 00:47:28,200 Goodness. 412 00:47:30,800 --> 00:47:31,800 Goo Hyung. 413 00:47:33,640 --> 00:47:35,340 Please go and get help. 414 00:47:38,340 --> 00:47:41,540 I'll try to stop them. 415 00:47:45,970 --> 00:47:47,100 Darn it! 416 00:47:48,500 --> 00:47:50,540 I'll be right back. 417 00:48:47,370 --> 00:48:48,440 Stop it. 418 00:48:58,570 --> 00:49:00,270 Gyeo Wool. You're going to hurt yourself. 419 00:49:01,100 --> 00:49:03,860 Gosh, she's fast. What is it? 420 00:49:03,860 --> 00:49:05,970 - Gosh! - My goodness. 421 00:49:06,400 --> 00:49:09,760 - Goo Hyung. - How did you find us here? 422 00:49:09,760 --> 00:49:11,980 Let's get you to a hospital first. 423 00:49:11,980 --> 00:49:13,250 No, San is here. 424 00:49:13,250 --> 00:49:15,480 Goo Hyung. What happened? Who did this to you? 425 00:49:15,480 --> 00:49:17,460 - What happened? - Our backup forces are coming. 426 00:49:17,460 --> 00:49:18,890 We have to get you to a hospital now. 427 00:49:18,890 --> 00:49:20,530 No. I have to save San. 428 00:49:20,530 --> 00:49:21,740 - Goo Hyung. - I have to save San. 429 00:49:26,870 --> 00:49:27,940 I'm sorry. 430 00:49:28,800 --> 00:49:29,840 I'm sorry. 431 00:49:32,040 --> 00:49:33,240 Yu Jin! 432 00:49:35,300 --> 00:49:36,670 No, Yu Jin. 433 00:49:41,900 --> 00:49:42,970 Take care. 434 00:49:47,100 --> 00:49:49,140 No! 435 00:50:02,940 --> 00:50:04,870 No matter what happens, 436 00:50:05,400 --> 00:50:07,570 we should trust and protect each other, okay? 437 00:50:08,940 --> 00:50:09,970 Wear it at all times. 438 00:50:12,640 --> 00:50:13,670 Thank you. 439 00:50:56,500 --> 00:50:57,870 The ocean is beautiful. 440 00:51:02,300 --> 00:51:03,470 And the sunlight feels warm. 441 00:51:26,970 --> 00:51:28,000 Yes. 442 00:51:29,500 --> 00:51:31,070 The sunlight feels really warm. 443 00:52:26,170 --> 00:52:27,240 Hey. 444 00:52:28,070 --> 00:52:29,240 Wake up. 445 00:52:30,840 --> 00:52:32,170 Please. 446 00:52:34,070 --> 00:52:35,100 He... 447 00:52:35,700 --> 00:52:38,070 He came to me. 448 00:52:41,840 --> 00:52:42,840 What did you say? 449 00:52:46,700 --> 00:52:48,540 The evil blood. 450 00:52:50,900 --> 00:52:51,940 Evil blood? 451 00:52:56,400 --> 00:52:57,440 Evil blood. 452 00:53:12,740 --> 00:53:15,440 - San. - Where is he? 453 00:53:19,140 --> 00:53:20,970 San. 454 00:53:22,870 --> 00:53:23,870 San. 455 00:53:26,440 --> 00:53:28,840 San! 456 00:53:39,470 --> 00:53:41,400 (After a year) 457 00:53:56,100 --> 00:53:57,240 I'm looking for this person. 458 00:54:02,540 --> 00:54:04,540 (Missing person, Yoon San) 459 00:54:09,170 --> 00:54:10,400 Have you ever seen him before? 460 00:54:11,640 --> 00:54:13,710 Hello. I'm looking for a person. 461 00:54:13,710 --> 00:54:16,470 If you see anyone similar, please call. Thank you. 462 00:54:18,070 --> 00:54:20,240 It's been reported that you are giving out flyers illegally here. 463 00:54:27,770 --> 00:54:29,370 My goodness. 464 00:54:31,940 --> 00:54:33,500 Did somebody really report us? 465 00:54:34,270 --> 00:54:37,140 Yes. There is this crazy lady who calls me three times a day. 466 00:54:37,570 --> 00:54:38,570 Do we have to pay a fine? 467 00:54:41,100 --> 00:54:43,140 There are too many bad people these days. 468 00:54:44,300 --> 00:54:46,190 Who would report this? 469 00:54:46,190 --> 00:54:48,290 Don't worry, Se Ra. 470 00:54:48,290 --> 00:54:50,240 I'll catch all the bad guys. 471 00:54:51,140 --> 00:54:52,200 Goo Hyung. 472 00:54:52,640 --> 00:54:55,220 Can't you just go somewhere else and do it? 473 00:54:55,220 --> 00:54:56,400 Why does it have to be here? 474 00:54:57,540 --> 00:54:59,700 Also, you're a private detective. Finding a person is your job. 475 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 Do you think this makes sense? 476 00:55:03,040 --> 00:55:05,960 Someone witnessed San here. 477 00:55:05,960 --> 00:55:08,380 That's why he keeps telling us to come here. 478 00:55:08,380 --> 00:55:10,740 Goo Hyung isn't stupid. Does he look stupid to you? 479 00:55:11,500 --> 00:55:12,500 Give me some tteokbokki. 480 00:55:15,000 --> 00:55:16,990 Did your tattoo shop go out of business? 481 00:55:16,990 --> 00:55:18,220 What are you doing here? 482 00:55:18,220 --> 00:55:19,370 I'm getting some pocket money from this. 483 00:55:19,970 --> 00:55:21,900 What about you? Did you find that woman? 484 00:55:22,340 --> 00:55:24,840 No. Yo Na? Joo Young Gwang? 485 00:55:24,840 --> 00:55:26,040 There are no such people. 486 00:55:26,400 --> 00:55:28,200 You must have been dreaming. 487 00:55:29,900 --> 00:55:32,770 Also, who says they saw San here? 488 00:55:33,140 --> 00:55:36,140 We haven't seen him for a year. He must be abroad. 489 00:55:37,170 --> 00:55:38,840 Are you sure you're a private detective? 490 00:55:39,670 --> 00:55:42,490 Is that why you switched it to a private investigation agency? 491 00:55:42,490 --> 00:55:44,000 Don't you know what loyalty is? 492 00:55:44,800 --> 00:55:48,340 I'll be a private detective again when San returns. 493 00:55:49,200 --> 00:55:52,870 Anyway, how can you eat chocolate in between tteokbokki? 494 00:55:54,070 --> 00:55:55,070 Give it to me. 495 00:55:55,700 --> 00:55:56,940 This is sweet, right? 496 00:55:57,340 --> 00:55:59,370 If you eat something sweet, you crave something salty. 497 00:55:59,370 --> 00:56:02,480 Same goes for the other way around. That's the truth about food. 498 00:56:02,480 --> 00:56:04,490 Look. Se Ra agrees with me. 499 00:56:04,490 --> 00:56:05,730 Let me see your teeth. 500 00:56:05,730 --> 00:56:08,100 Your upper teeth are black and your lower ones are red. 501 00:56:08,500 --> 00:56:09,970 - Are they? - You're disgusting. 502 00:56:11,740 --> 00:56:13,670 Why don't us disgusting men... 503 00:56:14,300 --> 00:56:16,010 start a new business? 504 00:56:16,010 --> 00:56:17,980 If you and I partner up, 505 00:56:17,980 --> 00:56:20,130 we'd be like this chocolate and tteokbokki. 506 00:56:20,130 --> 00:56:22,570 We'll be the perfect team. 507 00:56:24,270 --> 00:56:25,460 I'm telling you. 508 00:56:25,460 --> 00:56:27,230 You have no sense of loyalty. 509 00:56:27,230 --> 00:56:28,240 I'm not lying. 510 00:56:28,240 --> 00:56:30,470 I'm saying you have no sense of loyalty. 511 00:56:30,470 --> 00:56:31,800 I'll quit my job. 512 00:56:32,170 --> 00:56:34,740 This probably doesn't hurt because it's paper. 513 00:56:35,140 --> 00:56:38,100 I can't understand you even if I try. 514 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Hello? 515 00:56:40,400 --> 00:56:41,870 Yes, this is Yong's Private Investigation Agency. 516 00:56:42,970 --> 00:56:44,070 Long time no see, Goo Hyung. 517 00:56:46,540 --> 00:56:47,540 Gyeo Wool? 518 00:56:49,070 --> 00:56:50,770 Did you really change it into a private investigation agency? 519 00:56:51,540 --> 00:56:54,630 Where have you been all this time? You punk! 520 00:56:54,630 --> 00:56:56,500 I heard you got kicked out from your uncle's place. 521 00:56:56,840 --> 00:56:58,570 Poor you. 522 00:57:00,400 --> 00:57:02,470 Anyway, where are you? Where are you right now? 523 00:57:02,470 --> 00:57:05,300 I told you I'd be back when I find San. 524 00:57:05,670 --> 00:57:06,770 Did you find him? 525 00:57:08,300 --> 00:57:09,610 Where are you? 526 00:57:09,610 --> 00:57:12,380 Do something about that chocolate and tteokbokki first. 527 00:57:12,380 --> 00:57:14,000 It's making me want to throw up. 528 00:57:16,570 --> 00:57:17,570 You... 529 00:57:27,940 --> 00:57:30,470 Detective Yong. Let me make an official request. 530 00:57:31,670 --> 00:57:33,440 Do you want to come with me to get San? 531 00:57:41,570 --> 00:57:44,490 - Where were you all this time? - Ouch! 532 00:57:44,490 --> 00:57:47,350 Where on earth have you been? Where? 533 00:57:47,350 --> 00:57:49,100 - Well, I'm back. - You punk! 534 00:57:49,500 --> 00:57:50,800 - Let's go. - Go where? 535 00:57:51,370 --> 00:57:52,830 Where do you think? To get San. 536 00:57:52,830 --> 00:57:53,840 Did you really find him? 537 00:57:54,270 --> 00:57:55,770 Do you think I'm lying? 538 00:57:55,770 --> 00:57:57,070 - I know you lie all the time. - Gosh. 539 00:57:58,540 --> 00:58:00,890 Let's go. I didn't know San would be there. 540 00:58:00,890 --> 00:58:02,630 - Did you really find him? - Yes. 541 00:58:02,630 --> 00:58:05,130 - I'll kill you if it's a lie. - All right. 542 00:58:05,130 --> 00:58:06,140 (Missing Person) 543 00:58:11,970 --> 00:58:14,640 (Thank you for watching Vampire Detective.) 544 00:58:38,700 --> 00:58:40,740 (Vampire Detective) 35324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.