Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,300 --> 00:01:33,200
Here you go, sunshine.
2
00:01:39,800 --> 00:01:40,967
I'm all ears.
3
00:01:42,453 --> 00:01:44,200
Okay, first I need
to know that me
4
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
and my brother won't
get in any trouble.
5
00:01:45,800 --> 00:01:46,900
All right, he's a
bit of a dickhead.
6
00:01:46,900 --> 00:01:48,100
But he's my dickhead.
7
00:01:48,100 --> 00:01:49,000
You know what I mean.
8
00:01:56,600 --> 00:01:57,476
Hey Thompson.
9
00:01:58,554 --> 00:02:00,700
Can I get one of those
immunity forms, please?
10
00:02:02,887 --> 00:02:03,605
Excuse me, Sir!
11
00:02:04,028 --> 00:02:07,200
The code 274 document.
12
00:02:08,706 --> 00:02:09,330
Oh!
13
00:02:09,355 --> 00:02:10,943
An immunity form.
14
00:02:12,500 --> 00:02:15,800
So, rest assured you and
your brother will receive
15
00:02:15,800 --> 00:02:18,400
full immunity if you
provide me with information
16
00:02:18,400 --> 00:02:19,800
that leads to
the real criminals.
17
00:02:25,800 --> 00:02:28,400
Okay, cool, because we had
no idea what the hell
18
00:02:28,400 --> 00:02:29,430
she was going to do, bro.
19
00:02:29,835 --> 00:02:30,255
She?
20
00:02:30,546 --> 00:02:31,620
Yeah, yeah.
This girl, man.
21
00:02:31,700 --> 00:02:34,400
And her mental mom,
but they're not psychos.
22
00:02:34,500 --> 00:02:35,786
They just wanted revenge.
23
00:02:35,811 --> 00:02:36,600
Revenge you think?
24
00:02:36,700 --> 00:02:37,800
That's what they said.
25
00:02:38,200 --> 00:02:41,900
So, how old is
this girl, exactly?
26
00:02:45,500 --> 00:02:47,800
I ain't saying another word till
I get my immunity innit.
27
00:02:48,800 --> 00:02:50,300
Isn't it.
28
00:02:56,100 --> 00:02:58,300
There you are. Come
on pack your stuff.
29
00:02:58,300 --> 00:02:59,900
I want to get back
to the cabin before dark.
30
00:03:02,300 --> 00:03:03,600
I thought we
agreed about this.
31
00:03:03,800 --> 00:03:06,600
I know, I just thought maybe
if I could have one day.
32
00:03:07,128 --> 00:03:09,300
You know what annoys me
is if we had killed Jimmy
33
00:03:09,300 --> 00:03:11,000
together. None of this
would have happened.
34
00:03:11,000 --> 00:03:13,300
God Mom. It was my revenge
I could do whatever I
35
00:03:13,300 --> 00:03:14,308
wanted with it.
36
00:03:14,420 --> 00:03:16,600
Yes. I know. I just think
it might have been nice.
37
00:03:17,100 --> 00:03:18,500
We could have made a
trip out of it.
38
00:03:22,400 --> 00:03:23,297
Who's Joe?
39
00:03:26,481 --> 00:03:29,200
When he was dying, Jimmy said
tell Joe.
40
00:03:30,800 --> 00:03:31,200
Mum?
41
00:03:35,400 --> 00:03:37,900
I didn't know whether you
wanted toast or cereal.
42
00:03:37,900 --> 00:03:39,075
So I made both.
43
00:03:39,875 --> 00:03:42,287
Let's give it up for the man who
knows how to work a toaster.
44
00:03:42,512 --> 00:03:43,742
That's nice.
Thanks Nikki.
45
00:03:43,900 --> 00:03:45,387
There's also a
selection of spreads.
46
00:03:45,400 --> 00:03:46,976
So whatever tickles your pickle.
47
00:03:47,325 --> 00:03:49,441
This is exactly what
I'm talking about, Kim.
48
00:03:49,881 --> 00:03:51,200
Toast that comes
out of a machine.
49
00:03:51,300 --> 00:03:54,390
A single portion of jam
wrapped in so much plastic
50
00:03:54,400 --> 00:03:55,794
it could kill a small whale.
51
00:03:55,987 --> 00:03:56,824
Oh and this
52
00:03:58,937 --> 00:04:00,940
Save water, drink Prosecco.
53
00:04:01,019 --> 00:04:02,329
What the fuck does
this even mean?
54
00:04:02,428 --> 00:04:04,300
Back at home everything
means something.
55
00:04:04,500 --> 00:04:06,000
I mean, what were you
hoping to achieve with all
56
00:04:06,000 --> 00:04:06,677
of this?
57
00:04:06,821 --> 00:04:07,933
This, Mom.
58
00:04:08,158 --> 00:04:11,324
My list. All the things
you've never let me do.
59
00:04:11,700 --> 00:04:13,333
Killing Jimmy was only
one thing on it.
60
00:04:13,400 --> 00:04:14,700
And I'm not even sure I would
have done that if it
61
00:04:14,700 --> 00:04:16,253
wasn't for the whole..
62
00:04:16,494 --> 00:04:18,124
Again, so sorry about that.
63
00:04:19,900 --> 00:04:21,000
Okay, how about this?
64
00:04:22,313 --> 00:04:24,753
You pick one thing.
At random.
65
00:04:24,978 --> 00:04:26,600
We go and do it
66
00:04:26,601 --> 00:04:27,854
and then we go home.
67
00:04:28,511 --> 00:04:28,948
Deal?
68
00:04:29,073 --> 00:04:30,624
What? Like anything?
69
00:04:30,900 --> 00:04:32,200
Yeah, from your book.
Go on.
70
00:04:40,300 --> 00:04:40,858
What is it?
71
00:04:41,200 --> 00:04:43,377
I have to spend the
day with Dad
72
00:04:43,800 --> 00:04:44,500
at the fair.
73
00:04:44,926 --> 00:04:46,949
Because that's my last
happy memory of him.
74
00:04:47,000 --> 00:04:49,275
Ohhh.
A whole day?
75
00:04:49,280 --> 00:04:51,100
I thought you might have picked
76
00:04:51,100 --> 00:04:52,627
something a bit smaller.
77
00:04:52,994 --> 00:04:54,000
How much pollution
78
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
medicine of you got left?
79
00:04:55,400 --> 00:04:56,600
I'm Sorry.
Can I just?...
80
00:04:56,616 --> 00:04:58,500
Okay. Okay.
Just forget it.
81
00:05:21,600 --> 00:05:23,466
And then it was like...
woosshhh...
82
00:05:23,491 --> 00:05:25,900
Arrow in the chest
like some
83
00:05:26,295 --> 00:05:27,938
kind of Katniss Everdeen shit.
84
00:05:29,046 --> 00:05:29,900
It was actually quite impressive
85
00:05:30,000 --> 00:05:30,863
but
86
00:05:31,780 --> 00:05:33,524
Tina is quite like that.
87
00:05:35,300 --> 00:05:38,500
My brother, I thought you said
that this was a 274 doc.
88
00:05:38,600 --> 00:05:39,900
This is a 374.
89
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
So this Tina woman. She's got like a crazed
look about her
90
00:05:43,900 --> 00:05:47,000
which is a once both terrifying
yet oddly alluring?
91
00:05:47,100 --> 00:05:50,700
Yes, but she only killed
Ian because he was going
92
00:05:50,700 --> 00:05:51,625
to kill us.
93
00:05:52,744 --> 00:05:54,224
It was self-defense really.
Sure.
94
00:05:55,100 --> 00:05:56,300
Take anything from
the house?
95
00:05:58,400 --> 00:05:59,225
Like what?
96
00:05:59,550 --> 00:06:01,281
I don't know.
Valuables.
97
00:06:02,306 --> 00:06:03,049
Money.
98
00:06:03,100 --> 00:06:03,600
Maybe?
99
00:06:07,200 --> 00:06:07,800
Nope.
100
00:06:07,824 --> 00:06:08,824
No..
No..
101
00:06:08,848 --> 00:06:09,848
Ehhhh..
102
00:06:15,431 --> 00:06:16,175
Give us a second.
103
00:06:18,100 --> 00:06:20,420
Uhh, shouldn't I get like a
copy that I'll sign?
104
00:06:27,400 --> 00:06:30,800
So apparently, Ian
didn't kill Jimmy.
105
00:06:32,700 --> 00:06:34,300
I did think at the time
actually that his wife was
106
00:06:34,300 --> 00:06:35,308
telling the truth.
107
00:06:36,055 --> 00:06:37,100
So why the fuck didn't you say
108
00:06:37,100 --> 00:06:38,300
something before we
killed him?
109
00:06:39,200 --> 00:06:40,600
It looked like you
had it under control.
110
00:06:40,900 --> 00:06:42,651
Yes, well I did have it under control
actually.
111
00:06:43,042 --> 00:06:45,000
I was just a bit discombobulated what
with your little chat
112
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
with your new best friend
Terry before we went in.
113
00:06:48,492 --> 00:06:49,024
Okay?
114
00:06:51,422 --> 00:06:51,912
Shit!
115
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
We killed a hiker
as well, didn't we?
116
00:06:55,372 --> 00:06:55,777
Oh yeah.
117
00:06:59,700 --> 00:07:00,325
It's Terry.
118
00:07:00,550 --> 00:07:03,624
Shit. Just, just tell
her we made a mistake.
119
00:07:04,100 --> 00:07:05,200
We'll get it sorted.
120
00:07:07,800 --> 00:07:09,100
What a pain ass.
121
00:07:13,100 --> 00:07:13,600
Terry!
122
00:07:19,475 --> 00:07:20,275
Creep!
123
00:07:21,200 --> 00:07:23,400
Just trying to give us something
to remember this day by.
124
00:07:23,401 --> 00:07:25,765
Please. I know exactly
what you are up to.
125
00:07:25,900 --> 00:07:27,635
Just trying to be
a friend actually.
126
00:07:29,100 --> 00:07:30,800
Oh my God.
That's worse.
127
00:07:30,800 --> 00:07:32,100
I'm not scared of
you, you know.
128
00:07:33,910 --> 00:07:35,319
Okay. I'm a bit scared of you.
129
00:07:35,776 --> 00:07:38,800
You can tell her that I lied about the
pills, if you want. Shatter her perception
130
00:07:38,900 --> 00:07:40,900
of reality on the same
day, that she's remembering
131
00:07:40,900 --> 00:07:42,500
her Dad.
Do think that's a good idea.
132
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
Don't you think the centerline
is that you should just
133
00:07:47,900 --> 00:07:49,000
let her
live a little?
134
00:07:50,000 --> 00:07:52,200
Or are you really just
worried about being alone?
135
00:07:56,700 --> 00:07:58,300
Sorry, I didn't mean to be rude.
136
00:07:59,082 --> 00:08:01,800
I just think you might be surprised by how
fine she would be out here.
137
00:08:07,967 --> 00:08:08,931
Woooahhh!
138
00:08:09,410 --> 00:08:10,265
KIM!
139
00:08:12,797 --> 00:08:13,590
You are bleeding.
140
00:08:16,554 --> 00:08:19,661
Oh no, don't worry. This is from a
knife fight a couple of days ago.
141
00:08:20,178 --> 00:08:22,542
Oh no. Don't worry, the guy who
did it is dead now anyway.
142
00:08:22,566 --> 00:08:24,880
She's delirious from losing all that blood
Nothing to worry about.
143
00:08:27,946 --> 00:08:28,872
We need to get out of here now!
144
00:08:29,046 --> 00:08:29,943
Yes. Back home.
145
00:08:30,267 --> 00:08:32,640
Lethal that ride!
Look how fast it's going.
146
00:08:41,764 --> 00:08:44,017
Your Dad would be so proud of
the woman who you've become.
147
00:08:44,200 --> 00:08:46,547
Independent.
Resilient.
148
00:08:46,600 --> 00:08:49,996
I mean you're basically a bad-ass
which is super inspiring.
149
00:08:49,999 --> 00:08:51,403
Do you remember when I
ran away from the
150
00:08:51,405 --> 00:08:53,705
cabin when I was 12?
When you tracked me down in the
151
00:08:53,708 --> 00:08:55,892
forest and shot me with
a tranquiliser because I
152
00:08:55,900 --> 00:08:57,684
was about to cross
the border into Russia.
153
00:08:59,800 --> 00:09:01,700
I'd heard rumors
of an invasion.
154
00:09:02,100 --> 00:09:03,500
I couldn't take
any risks.
155
00:09:04,400 --> 00:09:07,200
So you weren't lying then?
No, of course not.
156
00:09:08,928 --> 00:09:11,893
I was wrong as it turned
out but.. no I wasn't lying.
157
00:09:13,796 --> 00:09:14,900
Kim. There's something
I need to tell you.
158
00:09:15,500 --> 00:09:16,162
What is it?
159
00:09:17,248 --> 00:09:17,824
Well, the thing is...
160
00:09:19,224 --> 00:09:20,450
Aawww!
Mom!
161
00:09:20,475 --> 00:09:21,662
Sit still then.
162
00:09:21,687 --> 00:09:23,348
I am sitting still.
163
00:09:24,500 --> 00:09:25,616
What is it Nicky?
164
00:09:25,813 --> 00:09:26,746
What....
I just..
165
00:09:28,129 --> 00:09:30,615
Gosh! Yeah. Your actual skin
Are you hot?. Is it hot?
166
00:09:30,800 --> 00:09:31,600
It's really..
...really hot.
167
00:09:31,825 --> 00:09:32,524
Are you okay?
168
00:09:34,049 --> 00:09:35,351
It's just really hot, innit?
169
00:09:38,400 --> 00:09:38,800
Nicky?
170
00:09:39,334 --> 00:09:40,224
Nothing happened.
171
00:09:41,065 --> 00:09:42,147
I'm just....
172
00:09:43,257 --> 00:09:44,014
Here we go.
173
00:09:44,679 --> 00:09:45,199
All done.
174
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
Thanks. I'll just go and
see what he wants.
175
00:09:48,608 --> 00:09:51,392
Oh yeah, I'll come with you.
We could do with some food
176
00:09:51,400 --> 00:09:52,642
for the journey home anyway.
177
00:09:53,592 --> 00:09:54,624
Come on you.
178
00:10:13,500 --> 00:10:14,177
You okay?
179
00:10:16,339 --> 00:10:17,924
There's just
so much
180
00:10:18,800 --> 00:10:19,725
stuff.
181
00:10:21,072 --> 00:10:23,707
I've just never
seen so much stuff.
182
00:10:25,694 --> 00:10:27,400
I don't even
understand half of it.
183
00:10:27,400 --> 00:10:28,396
I mean, look.
184
00:10:30,673 --> 00:10:31,900
Fish don't even have fingers.
185
00:10:32,715 --> 00:10:33,261
And
186
00:10:33,486 --> 00:10:35,724
this is the milk
of a nut.
187
00:10:36,200 --> 00:10:37,727
How do you milk a nut?
188
00:10:37,752 --> 00:10:38,624
Do you mind?
189
00:10:38,648 --> 00:10:40,648
Oh, sorry.
190
00:10:42,000 --> 00:10:44,500
How do you ever
choose any one thing?
191
00:10:44,500 --> 00:10:46,535
How do you make space
for any of it?
192
00:10:46,560 --> 00:10:47,800
I know,
it is depressing?
193
00:10:48,090 --> 00:10:49,262
No, I mean literally how?
194
00:10:50,421 --> 00:10:52,913
My mom never told me
about any of this stuff.
195
00:10:53,968 --> 00:10:55,093
Yeah, about that.
196
00:10:56,845 --> 00:10:57,303
What?
197
00:10:57,693 --> 00:10:58,148
What is it?
198
00:11:00,900 --> 00:11:02,721
Oh, God. I've missed you.
199
00:11:13,500 --> 00:11:15,300
Your Mom lied to you
about everything, okay?
200
00:11:15,700 --> 00:11:18,400
There's no fish measles
or killer pollution.
201
00:11:19,200 --> 00:11:21,300
Okay, so she bent the truth
on a few things, but
202
00:11:21,300 --> 00:11:22,500
she's hardly going to
make up something as
203
00:11:22,500 --> 00:11:23,552
serious as that.
204
00:11:24,715 --> 00:11:25,730
I mean, why would she?
205
00:11:26,277 --> 00:11:28,027
To keep me trapped
in my own home
206
00:11:28,052 --> 00:11:29,300
so we can, what,
grow old together
207
00:11:29,300 --> 00:11:31,000
just the two of
us in our own little
208
00:11:31,000 --> 00:11:32,891
bubble away from
everything and everyo..?
209
00:11:37,540 --> 00:11:40,356
Oh, come on. Don't you think
you're being a little dramatic?
210
00:11:40,356 --> 00:11:41,700
But you just said all
those things, not me.
211
00:11:41,700 --> 00:11:43,866
Well, then don't you
think I'm being a little dramatic?
212
00:11:43,936 --> 00:11:45,668
Sorry, do I think you
are being dramatic when
213
00:11:45,670 --> 00:11:47,182
you just agreed with what I'd..
214
00:11:47,183 --> 00:11:49,401
Okay, it's fine. You're wrong.
Can we just drop this?
215
00:11:51,200 --> 00:11:52,300
First let me
show you something.
216
00:12:08,100 --> 00:12:09,200
My pollution medicine!
217
00:12:44,904 --> 00:12:45,275
Oi!
218
00:12:46,907 --> 00:12:49,800
Alright. What you have to do is to
plant this on Tina and your jobs done?
219
00:12:53,600 --> 00:12:54,300
What is it?
220
00:12:55,872 --> 00:12:56,524
It's the tracker.
221
00:12:57,954 --> 00:12:59,223
This is like Men In Black stuff.
222
00:12:59,223 --> 00:13:01,000
Guys!.
I love this shit.
223
00:13:01,700 --> 00:13:05,200
Oh, but..
Just please do your job and don't tell another
224
00:13:05,200 --> 00:13:08,000
living soul, alright? Otherwise
the 274 document goes in
225
00:13:08,000 --> 00:13:09,150
the bin.
Capisce?
226
00:13:09,987 --> 00:13:11,385
You mean 374?
227
00:13:11,708 --> 00:13:12,575
That's what I said.
228
00:13:13,005 --> 00:13:14,857
But why are we not doing
this in an office, guys?
229
00:13:16,503 --> 00:13:17,284
It's...
230
00:13:17,309 --> 00:13:19,649
a covert operation.
Yeah?
231
00:13:19,800 --> 00:13:20,946
Yes, big boys stuff.
232
00:13:22,354 --> 00:13:23,509
Now, do you understand the plan?
233
00:13:24,483 --> 00:13:25,533
Or not?
234
00:13:25,800 --> 00:13:27,489
Yeah.
Yeah, of course.
235
00:13:28,599 --> 00:13:30,537
And as soon as I finish
work, I'm on the case.
236
00:13:31,429 --> 00:13:32,500
When do you finish work?
237
00:13:35,300 --> 00:13:36,691
What time do you finish work?
238
00:13:36,750 --> 00:13:37,224
Peace!
239
00:13:41,000 --> 00:13:42,400
All good.
I got it.
240
00:14:22,748 --> 00:14:25,975
And she lied.
About all this shit for years.
241
00:14:26,063 --> 00:14:29,486
And I mean years of my life, which I
have spent in a hut.
242
00:14:30,156 --> 00:14:30,896
For what?
243
00:14:32,732 --> 00:14:34,524
And don't even get me started, Dad.
244
00:14:35,100 --> 00:14:37,100
That time she made to spend
two days in the thinking
245
00:14:37,100 --> 00:14:39,200
caves because I cheated
on my weapons training.
246
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
I mean, talk about hypocritical.
247
00:14:43,354 --> 00:14:44,424
Arrrggghhh.
Why won't you...
248
00:14:44,425 --> 00:14:45,621
...just fucking work?
249
00:14:45,643 --> 00:14:47,300
If it makes you feel any better
250
00:14:47,300 --> 00:14:48,800
no one really wins
on these things.
251
00:14:48,900 --> 00:14:50,400
It's basically just
a trick.
252
00:14:53,300 --> 00:14:54,313
My dad won.
253
00:14:56,419 --> 00:14:57,337
We came here the day he died
254
00:14:57,337 --> 00:14:59,000
and he won me a
penguin from this machine.
255
00:15:04,896 --> 00:15:07,039
I thought this would be a good
place to scatter his ashes
256
00:15:07,040 --> 00:15:08,301
but I'm just not
sure if I can.
257
00:15:22,923 --> 00:15:24,500
Imunity.
Immunnity...
258
00:15:29,200 --> 00:15:30,534
Hey, babe, what are you?...
259
00:15:30,534 --> 00:15:31,572
What the hell is this?
260
00:15:32,175 --> 00:15:34,175
Woahhh!
Woaaaahhhhh!
261
00:15:34,800 --> 00:15:35,900
It's fine.
262
00:15:35,900 --> 00:15:38,200
It is nothing
to worry about.
263
00:15:38,500 --> 00:15:40,600
I'm worried though, Jay. I
come home to find a
264
00:15:40,600 --> 00:15:43,000
pack of money on top of
the wardrobe and an ax in
265
00:15:43,000 --> 00:15:44,100
the airing cupboard.
266
00:15:44,100 --> 00:15:45,675
That is a ...
267
00:15:47,965 --> 00:15:49,693
...it's a birthday present for my mom.
268
00:15:50,000 --> 00:15:51,800
I thought we were
getting her Nando's vouchers.
269
00:15:52,100 --> 00:15:53,400
Warning handsome.
270
00:15:53,700 --> 00:15:57,900
Hello. Mrs. Davidson. Wow, I am
loving the purple rinse today.
271
00:15:58,132 --> 00:15:59,880
Especially for you, my love.
272
00:15:59,900 --> 00:16:00,500
Stooop iittt!
273
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
We will talk about
it later babe.
274
00:16:06,700 --> 00:16:10,000
It's just this thing that
Nicky's doing. It's all fine.
275
00:16:10,254 --> 00:16:11,500
It doesn't look fine.
276
00:16:11,700 --> 00:16:14,094
Look. I promise. I'll
explain everything.
277
00:16:15,200 --> 00:16:16,238
You heard the man, darling.
278
00:16:17,100 --> 00:16:17,724
Jog on.
279
00:16:20,900 --> 00:16:22,000
We'll talk about
this later.
280
00:16:28,200 --> 00:16:29,600
The usual then, Mrs. D?
281
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
Yes, please, darling.
282
00:16:32,746 --> 00:16:34,923
Ohhh.
That's a bigun!
283
00:16:38,800 --> 00:16:42,400
Hey Mrs. D. You spell
the word immunity with two
284
00:16:42,400 --> 00:16:43,300
m's, right?
285
00:16:43,724 --> 00:16:44,324
Yeah.
286
00:17:13,700 --> 00:17:14,550
It's funny.
287
00:17:15,481 --> 00:17:18,275
The more time I spend
in my dad's old hometown.
288
00:17:19,748 --> 00:17:21,300
The more I
realise I never actually
289
00:17:21,400 --> 00:17:22,648
knew him.
290
00:17:24,869 --> 00:17:25,523
Like..
291
00:17:26,576 --> 00:17:28,100
What was his
favorite biscuit?
292
00:17:29,800 --> 00:17:31,700
Did he have a
second favorite biscuit?
293
00:17:34,500 --> 00:17:35,236
Did he have a..
294
00:17:35,261 --> 00:17:37,124
Are you about to say third
favorite biscuit?
295
00:17:38,200 --> 00:17:40,000
Did he have a
really great laugh?
296
00:17:41,500 --> 00:17:43,343
Or really annoying
one, you know.
297
00:17:44,752 --> 00:17:46,080
What did he
smell like?
298
00:17:47,023 --> 00:17:49,449
I think all dad's smell
a bit like gravy...
299
00:17:50,100 --> 00:17:51,024
and grass.
300
00:17:54,600 --> 00:17:55,317
Tell you what,
301
00:17:55,757 --> 00:17:57,059
why don't we ask him?
302
00:18:04,100 --> 00:18:05,200
Hi. Mr. Oakes.
303
00:18:06,900 --> 00:18:08,600
Just wondering what your
favorite biscuit is?
304
00:18:09,000 --> 00:18:12,400
Well, mate. I quite
like a jammie dodger
305
00:18:12,400 --> 00:18:14,900
but I'm also quite partial
to a chocolate hobnob.
306
00:18:17,700 --> 00:18:19,000
Sorry, was that
voice too much?
307
00:18:19,500 --> 00:18:20,700
What's a jammie dodger?
308
00:18:22,700 --> 00:18:23,992
I'll buy you
some if you like.
309
00:18:24,871 --> 00:18:25,455
Okay.
310
00:18:26,800 --> 00:18:27,667
I guess...
311
00:18:27,692 --> 00:18:29,224
what really counts is.
312
00:18:30,400 --> 00:18:31,244
You love him,
313
00:18:31,410 --> 00:18:32,924
and he loves you.
314
00:18:53,100 --> 00:18:54,089
Okay, Dad.
315
00:18:56,265 --> 00:18:56,924
This is it.
316
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
I'm saying goodbye.
317
00:19:04,800 --> 00:19:05,500
I miss you.
318
00:19:10,200 --> 00:19:11,500
I hope I've
made you proud.
319
00:19:14,100 --> 00:19:15,420
Oh, I know.
320
00:19:17,285 --> 00:19:19,400
I bet you had the
most amazing laugh.
321
00:19:22,400 --> 00:19:24,400
and I bet you smell like
gravy and grass.
322
00:19:52,900 --> 00:19:54,100
What the fuck?
323
00:20:03,100 --> 00:20:04,300
I know you're
angry Terry.
324
00:20:04,400 --> 00:20:06,523
We found your dad's killer.
We think they have the money.
325
00:20:07,252 --> 00:20:08,300
Just need a bit more time.
326
00:20:17,121 --> 00:20:17,691
Donut.
327
00:20:19,221 --> 00:20:20,418
You know I don't do carbs.
328
00:20:20,900 --> 00:20:21,400
Idiot.
329
00:20:23,675 --> 00:20:24,520
Right.
330
00:20:25,700 --> 00:20:27,900
That was Terry on the phone.
She says we got two days
331
00:20:27,900 --> 00:20:28,600
to deliver.
332
00:20:28,724 --> 00:20:29,624
Or what?
333
00:20:34,500 --> 00:20:35,430
What the fuck?
334
00:20:35,459 --> 00:20:37,991
Yes, sorry. I was trying
to offer a visual...
335
00:20:38,750 --> 00:20:39,624
Well, clean it up!
336
00:20:45,600 --> 00:20:46,700
What did Terry actually say?
337
00:20:47,500 --> 00:20:49,058
She said you got two
days to deliver.
338
00:20:49,600 --> 00:20:50,009
Or else.
339
00:20:50,270 --> 00:20:50,945
Or else?
340
00:20:51,300 --> 00:20:53,924
She actually used
the words or else?
341
00:20:54,700 --> 00:20:55,411
Yeah.
342
00:20:56,031 --> 00:20:57,324
Jesus Christ.
343
00:20:58,700 --> 00:21:00,200
This is the trouble
with Millennials.
344
00:21:00,700 --> 00:21:01,600
No originality.
345
00:21:05,700 --> 00:21:06,600
Tracker is on the move.
346
00:21:21,400 --> 00:21:22,888
Maybe it's a secret
message from Dad.
347
00:21:23,800 --> 00:21:26,660
Oh, no, maybe he made films
of us when I was a little kid?
348
00:21:27,044 --> 00:21:27,600
Maybe he...
349
00:21:35,100 --> 00:21:36,089
So this is Cricket?
350
00:21:36,888 --> 00:21:38,329
I'm sorry.
How did you get past...
351
00:21:38,455 --> 00:21:39,899
It was your dad's
favorite sport.
352
00:21:40,199 --> 00:21:41,839
No, seriously, though.
Did you have a spare key..
353
00:21:41,839 --> 00:21:42,800
Not now, Fucco!
354
00:21:47,400 --> 00:21:50,600
We left the night your dad
died. We had to.
355
00:21:50,600 --> 00:21:53,200
But when we stopped at a
service station for food.
356
00:21:53,200 --> 00:21:54,715
I saw this DVD on the shelf
357
00:21:54,740 --> 00:21:55,524
and I'm...
358
00:21:57,100 --> 00:21:59,600
Then I broke down right
there in the shop because
359
00:22:01,000 --> 00:22:03,609
Well this particular match
in this particular sport
360
00:22:04,407 --> 00:22:05,432
is called...
361
00:22:05,857 --> 00:22:07,024
The Ashes.
362
00:22:12,000 --> 00:22:13,800
And your Dad loved it
more than anything else.
363
00:22:16,300 --> 00:22:17,700
I know it isn't perfect.
364
00:22:19,800 --> 00:22:21,055
But, it was the best I could do.
365
00:22:22,523 --> 00:22:24,124
I'm really sorry.
366
00:22:27,200 --> 00:22:28,411
The thing is Mom.
367
00:22:29,747 --> 00:22:32,878
I have no idea what's true
and what's not anymore.
368
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
All you've done is
lie to me.
369
00:22:37,600 --> 00:22:40,900
And some of it I can
understand but... I have been
370
00:22:40,900 --> 00:22:43,600
speaking to a piece of
plastic my whole life
371
00:22:43,600 --> 00:22:45,300
thinking that it's
my dad.
372
00:22:47,100 --> 00:22:49,100
How do you expect me to forgive
you for that?
373
00:22:59,000 --> 00:22:59,863
Right.
374
00:23:01,158 --> 00:23:02,424
So listen.
375
00:23:04,200 --> 00:23:05,025
Thing is
376
00:23:05,910 --> 00:23:07,900
I think I might have
fucked up a little bit.
377
00:23:13,557 --> 00:23:14,652
What have you done?
378
00:23:20,635 --> 00:23:21,663
Jay, what the fuck!
379
00:23:21,700 --> 00:23:23,000
Who did you speak to?
What was their name?
380
00:23:23,100 --> 00:23:24,375
DI...
...Brooks, I think.
381
00:23:24,420 --> 00:23:25,065
Ohh!
382
00:23:25,967 --> 00:23:27,717
He's crooked. He's one
of Jimmy's inside men.
383
00:23:27,750 --> 00:23:28,633
How do you know that?
384
00:23:28,635 --> 00:23:31,185
He's one of the cops who
let Jimmy get away with
385
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
your dad's murder. And if
he gets half a chance,
386
00:23:33,400 --> 00:23:35,594
he'll kill every
single one of us.
387
00:23:36,311 --> 00:23:37,898
And you led him right to us.
388
00:23:38,623 --> 00:23:39,424
Good one, Jay.
389
00:23:40,200 --> 00:23:41,400
Okay then.
So, let's go.
26927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.