Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,218 --> 00:00:12,804
Mum!
2
00:00:15,340 --> 00:00:15,940
Mum!
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,240
We just got back right now mom.
4
00:00:21,265 --> 00:00:22,800
Darling, you know,
I can't hear you
5
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
when you mumble like that.
6
00:00:24,600 --> 00:00:25,400
I'm in trouble mum.
7
00:00:25,614 --> 00:00:27,200
And that's why we're going home.
8
00:00:27,300 --> 00:00:29,500
I told you, you couldn't
cope out here.
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,760
I told you, you weren't ready.
10
00:00:30,785 --> 00:00:31,624
Jimmy's dead.
11
00:00:35,800 --> 00:00:36,575
I killed him.
12
00:00:37,400 --> 00:00:39,300
And my fingerprints are
all over that house.
13
00:00:41,529 --> 00:00:42,083
Jesus!
14
00:00:42,308 --> 00:00:43,815
How many times have
I said to you?
15
00:00:43,840 --> 00:00:45,624
Gloves and a gun, if
you want to have fun?
16
00:00:45,700 --> 00:00:48,200
I mean it
rhymes for fuck's sake.
17
00:00:57,700 --> 00:00:59,200
I don't think she's
coming back, kid.
18
00:01:01,000 --> 00:01:02,068
We should just go.
19
00:01:03,384 --> 00:01:04,400
And what about Ian?
20
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
It's not our problem man.
21
00:01:06,400 --> 00:01:07,900
We didn't do any of this.
22
00:01:08,800 --> 00:01:09,659
Let's just go.
23
00:01:09,884 --> 00:01:11,024
But not with that money.
24
00:01:11,800 --> 00:01:14,900
This is our chance to set up
the business properly bro.
25
00:01:15,300 --> 00:01:16,600
Just me and you kid.
26
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Like dad always wanted.
27
00:01:28,700 --> 00:01:31,700
Just stop rushing around
like a fucking bull in a
28
00:01:31,700 --> 00:01:32,800
Chinese shop.
29
00:01:34,300 --> 00:01:35,800
You mean bull in
a china shop.
30
00:01:36,300 --> 00:01:37,146
What's a china shop?
31
00:01:37,271 --> 00:01:38,600
You know, they sell cups and that.
32
00:01:38,600 --> 00:01:39,700
What from China?
33
00:01:39,725 --> 00:01:41,224
Made out of China.
34
00:01:41,600 --> 00:01:44,100
That's why you can have a bull in
there because it break everything.
35
00:01:44,401 --> 00:01:45,636
Ohhhh!!!
36
00:01:46,738 --> 00:01:47,500
Bro!
37
00:01:47,910 --> 00:01:49,600
I thought the bull was
panicking because he was
38
00:01:49,600 --> 00:01:51,397
in a Chinese takeaway.
39
00:01:52,209 --> 00:01:54,029
They cook loads of
beef, don't they?
40
00:01:56,990 --> 00:01:58,349
This is not our money.
41
00:02:00,501 --> 00:02:02,520
We need to put it back
and just wait for Kim.
42
00:02:05,208 --> 00:02:06,500
It's easy for you though, isn't it?
43
00:02:07,400 --> 00:02:08,900
It's the fucking big brains.
44
00:02:11,700 --> 00:02:13,000
What about me, Bro?
45
00:02:14,000 --> 00:02:15,059
What have I got?
46
00:02:17,087 --> 00:02:19,820
Do you really think Beth's gonna want
to spend the rest of her life with the...
47
00:02:22,200 --> 00:02:23,400
....bloke of the fish counter?
48
00:02:27,200 --> 00:02:27,825
Yeah.
49
00:02:28,809 --> 00:02:29,824
I do actually, yeah.
50
00:02:33,900 --> 00:02:34,980
We need to put this back.
51
00:02:35,405 --> 00:02:38,024
We need to get Ian to the
hospital one way or another.
52
00:02:39,700 --> 00:02:41,100
So, are you going
to help me or what?
53
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
Come on, then.
54
00:02:53,450 --> 00:02:54,187
Such a...
55
00:02:54,713 --> 00:02:56,476
...fucking goody-two-shoes ain't you?.
56
00:03:00,338 --> 00:03:01,100
Uh-hum!
57
00:03:03,120 --> 00:03:04,016
Ian!
58
00:03:04,600 --> 00:03:05,800
I am shocked.
59
00:03:05,900 --> 00:03:07,800
Sorry lads, I can't let
you take that money.
60
00:03:08,100 --> 00:03:10,200
Excuse me, Mister! We were
lireally coming in here to
61
00:03:10,200 --> 00:03:10,900
give this...
62
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
Ohh, come on!
63
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
Which one of you
little fuckers is Nicky?
64
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
Come on.
Own up.
65
00:03:52,100 --> 00:03:52,820
It's me.
66
00:03:53,145 --> 00:03:54,224
I'm Nicky.
67
00:03:56,200 --> 00:03:57,921
No.
I'm Nicky.
68
00:03:58,638 --> 00:03:59,643
Actually. It is him.
69
00:04:00,300 --> 00:04:02,238
Sorry bro, but when she
pointed that thing at me I
70
00:04:02,263 --> 00:04:04,124
was like - nah, you know what I mean?
Fuck tha...
71
00:04:04,163 --> 00:04:04,800
Shut it!
72
00:04:07,600 --> 00:04:08,100
What's that?
73
00:04:08,826 --> 00:04:09,600
Oh, yeah, like I'm
going to fall for
74
00:04:09,600 --> 00:04:11,100
that. It's behind
you thing.
75
00:04:11,400 --> 00:04:12,900
No, seriously. What
is that?
76
00:04:15,459 --> 00:04:15,916
Kim!
77
00:04:17,715 --> 00:04:18,575
Oh, my head.
78
00:04:18,600 --> 00:04:19,457
Are you okay?
79
00:04:20,482 --> 00:04:21,007
Get me up.
80
00:04:23,600 --> 00:04:26,846
This is the last time you put
me in a fucking bag. Okay?
81
00:04:26,900 --> 00:04:28,400
Well, maybe I wouldn't have to
put you in a bag if you didn't just...
82
00:04:28,700 --> 00:04:31,400
There is no reasonable
end to that sentence.
83
00:04:31,400 --> 00:04:33,000
How do you not understand that?
84
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
Don't worry, Kim.
85
00:04:34,700 --> 00:04:35,412
I've got this.
86
00:04:35,537 --> 00:04:37,624
Alright sunshine. Don't give
yourself a nosebleed.
87
00:04:37,700 --> 00:04:38,650
I won't actually.
88
00:04:38,900 --> 00:04:41,300
Okay. I only get them in the
summer when I sneeze too much.
89
00:04:41,500 --> 00:04:41,875
So...
90
00:04:41,900 --> 00:04:43,024
Stop it,
both of you.
91
00:04:43,700 --> 00:04:44,800
Nicky, Jay.
92
00:04:45,425 --> 00:04:46,255
This is Tina,
93
00:04:46,380 --> 00:04:47,248
my mom.
94
00:04:51,500 --> 00:04:52,800
I'm just going to...
95
00:05:03,900 --> 00:05:05,300
Hey, thanks for coming
back for us.
96
00:05:06,100 --> 00:05:08,036
Just start cleaning. Okay?
97
00:05:08,461 --> 00:05:09,524
We've not got long.
98
00:06:43,400 --> 00:06:46,100
So. Jimmy doesn't like new people.
Alright?
99
00:06:46,227 --> 00:06:48,200
So keep your mouth shut unless
he talk's to you directly.
100
00:06:48,994 --> 00:06:50,400
But he know that
I met Terry though, right?
101
00:06:50,500 --> 00:06:52,100
You told him that
she would vouch for me.
102
00:06:52,100 --> 00:06:54,500
Yeah, yeah. that's all sorted.
Just keep your answers short.
103
00:06:55,124 --> 00:06:56,400
Don't look him
in the eyes.
104
00:06:59,100 --> 00:07:01,500
And if you could say that you are allergic
to bees that would really helped me out.
105
00:07:02,200 --> 00:07:03,300
Sorry!
Bees?
106
00:07:03,300 --> 00:07:05,000
Yeah, Jim keeps them at the
bottom of the garden.
107
00:07:05,100 --> 00:07:06,489
He's always banging on about them.
108
00:07:06,800 --> 00:07:07,612
Drives me up the wall.
109
00:07:08,677 --> 00:07:11,577
So, like when I'm introducing myself,
I just kind of drop in the...
110
00:07:11,600 --> 00:07:13,096
No, no. Don't volunteer
the information.
111
00:07:13,221 --> 00:07:14,724
Otherwise, he'll
know I prepped you.
112
00:07:16,091 --> 00:07:17,130
So is this a problem?
113
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
It's just a lot to
think about isn't it?
114
00:07:18,900 --> 00:07:20,400
When I'm already trying
to make a good impression.
115
00:07:20,400 --> 00:07:22,100
You know, what forget it, right?
116
00:07:22,300 --> 00:07:24,700
Okay, but don't blame me if
we still here at four
117
00:07:24,700 --> 00:07:26,000
o'clock in the
afternoon discussing
118
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
the wider impact of
fucking bee population
119
00:07:28,000 --> 00:07:29,047
decline, alright?
120
00:07:29,188 --> 00:07:30,624
It's a serious issue.
121
00:07:37,365 --> 00:07:37,758
Jim!
122
00:07:39,015 --> 00:07:39,331
Ian?
123
00:07:44,295 --> 00:07:44,890
Go on, then.
124
00:07:45,400 --> 00:07:46,000
Chop, chop!
125
00:08:13,280 --> 00:08:14,400
You better come look at this?
126
00:08:34,145 --> 00:08:35,294
Oh,
Fuck!
127
00:08:58,700 --> 00:09:00,400
Okay. Look this is
my girlfriend's house.
128
00:09:00,400 --> 00:09:00,850
So
129
00:09:01,675 --> 00:09:02,724
listen.
130
00:09:02,914 --> 00:09:04,800
Beth will be back at 8:00.
Okay?
131
00:09:05,607 --> 00:09:07,600
And I want everything
exactly the same as
132
00:09:07,600 --> 00:09:08,625
how it is now.
133
00:09:10,300 --> 00:09:12,300
Thanks Jay. We just need somewhere
safe until nightfall and
134
00:09:12,300 --> 00:09:14,200
then we can bury the body
and be out of your way.
135
00:09:14,300 --> 00:09:15,600
All right, just
keep it civil.
136
00:09:15,800 --> 00:09:16,637
Yeah?
Please.
137
00:09:17,766 --> 00:09:19,000
Would anyone like a chocolate finger?
138
00:09:19,537 --> 00:09:21,500
Oh, I didn't realize we
were at kids birthday party.
139
00:09:21,600 --> 00:09:23,134
Mom, he's just being nice.
140
00:09:23,559 --> 00:09:24,800
Cup of tea?
141
00:09:24,800 --> 00:09:26,600
Oh yeah, that will really
hit the spot after the
142
00:09:26,600 --> 00:09:28,031
morning we've had.
143
00:09:28,056 --> 00:09:29,724
okay...
glass of wine?
144
00:09:29,800 --> 00:09:31,400
Okay, King Henry the 8th.
145
00:09:31,400 --> 00:09:34,300
Have you got any roast
hog to go with your wine?
146
00:09:34,700 --> 00:09:37,200
Okay. I'm sorry. I'm just
trying to do something normal
147
00:09:37,250 --> 00:09:39,550
because I think a degree
of normality is what's
148
00:09:39,600 --> 00:09:41,300
is flippin required right now.
149
00:09:41,310 --> 00:09:44,300
Coming from the guy who thinks it's okay
to play pranks on young innocent girls.
150
00:09:52,258 --> 00:09:53,150
How about
151
00:09:54,227 --> 00:09:55,124
a toast
152
00:09:56,100 --> 00:09:58,500
to my daughter.
The avenging Angel?
153
00:09:58,700 --> 00:10:00,800
Nah, not for me. I
hate that stuff.
154
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
It's chocolate milkshake. It gets you pissed.
What's not to like?
155
00:10:03,100 --> 00:10:04,248
Yes, a bit sweet innit?
156
00:10:04,273 --> 00:10:06,000
Ahhh, so men are still pretending
157
00:10:06,000 --> 00:10:08,100
not to like things that
they obviously do like. Are they?
158
00:10:08,200 --> 00:10:09,900
He doesn't like it.
it's not a big deal.
159
00:10:09,900 --> 00:10:13,600
It is Kim. Because nothing's
changed in 15 bloody
160
00:10:13,600 --> 00:10:15,200
years. And this is the
world that you're so
161
00:10:15,200 --> 00:10:17,800
desperate to explore. One where
no one's free to
162
00:10:17,800 --> 00:10:19,100
be themselves. That's what
you're signing up to.
163
00:10:19,100 --> 00:10:21,100
Which is far more dangerous
than Jimmy ever was.
164
00:10:21,300 --> 00:10:23,400
So drink up, Jay. Let
me tell you something.
165
00:10:23,500 --> 00:10:25,300
Ninety-nine percent of the
world's problems would be
166
00:10:25,300 --> 00:10:27,300
solved overnight if men
just admitted that they
167
00:10:27,300 --> 00:10:30,200
like three things; Sweet
drinks, musical theater
168
00:10:30,700 --> 00:10:31,800
and a finger up the ass.
169
00:10:32,800 --> 00:10:35,300
They don't and
around we go.
170
00:10:43,100 --> 00:10:43,800
I need some air.
171
00:10:51,100 --> 00:10:51,775
Kim!
172
00:10:53,109 --> 00:10:53,800
Kim!
Hold on.
173
00:10:53,800 --> 00:10:56,000
What Nicky?
What do you want?
174
00:11:00,200 --> 00:11:01,500
Can I introduce
you to someone?
175
00:11:03,000 --> 00:11:04,500
I think she might
be able to help.
176
00:11:15,200 --> 00:11:16,197
There she is.
177
00:11:18,034 --> 00:11:19,159
Mrs. Lonely tree.
178
00:11:21,448 --> 00:11:22,900
When I was little,
me and my dad used to
179
00:11:23,100 --> 00:11:24,400
try and cheer her up.
180
00:11:24,955 --> 00:11:26,668
Make a little Daisy
chains and stuff.
181
00:11:28,396 --> 00:11:29,700
When he died, I found this was
182
00:11:29,900 --> 00:11:31,500
the only place where
I could cry.
183
00:11:35,800 --> 00:11:37,200
She looks so sad.
184
00:11:40,600 --> 00:11:42,167
I'm sorry for lying to you.
Okay?
185
00:11:42,947 --> 00:11:44,296
It was stupid.
186
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
But I'm still
trying to help.
187
00:11:48,000 --> 00:11:50,481
Even though, I'm really
fucking scared.
188
00:11:51,400 --> 00:11:52,256
And even though
189
00:11:53,213 --> 00:11:54,019
There is a piece of
190
00:11:55,232 --> 00:11:56,675
Fucking brain in my pocket.
191
00:11:56,900 --> 00:11:57,400
Jesus!
192
00:11:58,872 --> 00:11:59,638
Come here.
193
00:12:08,900 --> 00:12:09,946
I'm still here.
194
00:12:11,566 --> 00:12:12,746
But every time I look at you
195
00:12:14,500 --> 00:12:15,900
it reminds me of that tree.
196
00:12:19,300 --> 00:12:21,100
I'm still trying to work
out what that means.
197
00:12:23,200 --> 00:12:25,300
I think it means that out
of the two of us.
198
00:12:25,800 --> 00:12:26,900
You're the weird one.
199
00:12:30,500 --> 00:12:32,800
Which is...
unexpected.
200
00:13:03,200 --> 00:13:06,100
There's going to be some very bad
people looking for that money.
201
00:13:07,900 --> 00:13:08,508
Get rid of it.
202
00:13:08,634 --> 00:13:09,424
Do you understand?
203
00:13:13,100 --> 00:13:13,700
Good lad.
204
00:13:21,400 --> 00:13:22,000
Hi Terry.
205
00:13:22,025 --> 00:13:24,200
So it looks like it
was Ian who killed your dad.
206
00:13:24,400 --> 00:13:25,800
He's run off with the money.
207
00:13:26,000 --> 00:13:27,700
Me and Thompson are
just at the house now.
208
00:13:30,300 --> 00:13:31,765
Yeah, sure.
She wants to talk to you.
209
00:13:32,894 --> 00:13:33,496
Hi Terry.
210
00:13:34,120 --> 00:13:35,724
I'm so sorry about your father.
211
00:13:39,300 --> 00:13:40,345
Yeah, I know what you mean.
212
00:13:40,595 --> 00:13:42,600
Bit of an old dog, new
tricks sort of situation.
213
00:13:43,894 --> 00:13:44,400
Exactly.
214
00:13:45,300 --> 00:13:45,900
Bye.
215
00:13:47,797 --> 00:13:49,524
Yeah, I can assure I'm
in complete cont....
216
00:13:50,900 --> 00:13:51,200
Hello?
217
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
Hello, Linda love.
Is Ian about?
218
00:14:22,900 --> 00:14:24,557
Right, me and Mom
will dig the grave.
219
00:14:25,017 --> 00:14:27,495
Mom and I, will dig the grave.
220
00:14:27,696 --> 00:14:28,806
Really!
Now?
221
00:14:30,151 --> 00:14:32,413
You don't have to come with us, but we could
really do with someone to
222
00:14:32,500 --> 00:14:33,075
keep watch.
223
00:14:33,163 --> 00:14:34,400
I watch stuff all the time.
224
00:14:35,003 --> 00:14:35,699
Telly.
225
00:14:36,000 --> 00:14:37,200
My language around my nan.
226
00:14:38,200 --> 00:14:39,300
Okay, great.
227
00:14:39,300 --> 00:14:40,078
Thank you.
228
00:14:41,959 --> 00:14:43,800
Stay here with me, kid.
Are you mad?
229
00:14:43,900 --> 00:14:44,600
I will be fine.
230
00:14:44,800 --> 00:14:47,500
You do realise that if you
get in that car
231
00:14:47,500 --> 00:14:49,197
you'll be accessorising
the crime.
232
00:14:49,306 --> 00:14:50,400
Accessorising it?
233
00:14:50,400 --> 00:14:52,300
Like a fancy clutch
or a cummerbund?
234
00:14:53,100 --> 00:14:55,300
You weren't laughing when
Gary Flint stole your world cup
235
00:14:55,300 --> 00:14:57,274
2002 sticker book, where you?
236
00:14:57,799 --> 00:15:00,200
And who broke his nose with a
baseball bat to get it back?
237
00:15:00,500 --> 00:15:02,600
It was a table tennis
bat and you bruised his cheek.
238
00:15:02,600 --> 00:15:05,293
Now listen. It's my job to
look after you and I
239
00:15:05,400 --> 00:15:06,800
don't understand what you're
doing right now.
240
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
We should just go
to the police.
241
00:15:08,600 --> 00:15:09,551
Well, surely.
242
00:15:10,777 --> 00:15:12,837
Look, I'm just trying to put the
toothpaste back in the tube.
243
00:15:13,221 --> 00:15:14,061
Okay?
244
00:15:17,500 --> 00:15:18,993
You know what, do what you want.
245
00:15:19,418 --> 00:15:21,800
But don't bring them back here.
Alright?
246
00:15:22,349 --> 00:15:23,966
Take them back to our
house when it's done.
247
00:15:24,063 --> 00:15:24,553
Okay.
248
00:15:24,978 --> 00:15:25,748
Time to go.
249
00:15:26,200 --> 00:15:27,700
Oh, you might want
to go coat.
250
00:15:27,800 --> 00:15:28,900
I think it's
going to rain.
251
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Oh, no, I've checked my app
and it's not going to rain.
252
00:15:31,100 --> 00:15:32,300
But, look at those clouds.
253
00:15:35,068 --> 00:15:35,275
What?
254
00:15:35,300 --> 00:15:37,500
It's just that no one looks
at stuff anymore, Kim.
255
00:15:37,800 --> 00:15:38,175
But!
256
00:15:38,200 --> 00:15:39,324
We're going to be fine.
257
00:15:40,200 --> 00:15:40,800
Trust me.
258
00:15:41,694 --> 00:15:42,500
It honestly should not be raining.
259
00:15:42,600 --> 00:15:43,500
I don't understand.
260
00:15:46,100 --> 00:15:48,700
Stay here and keep watch
if anyone comes just do
261
00:15:48,700 --> 00:15:50,900
the mating call of the
Chinese water deer.
262
00:15:51,100 --> 00:15:52,700
Or maybe something a
little easier.
263
00:15:53,100 --> 00:15:55,600
Okay, the mating call of
any deer will do.
264
00:15:56,200 --> 00:15:57,700
If anyone comes just
blow on this.
265
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
Okay.
Cool.
266
00:15:59,300 --> 00:16:00,300
Great.
Awesome.
267
00:16:01,025 --> 00:16:01,924
Good luck.
268
00:16:41,668 --> 00:16:42,754
Hi, babe.
I'm home.
269
00:17:01,800 --> 00:17:03,000
Nice day, then?
270
00:17:04,134 --> 00:17:06,216
Bit of a bloody mess from
start to finish to be honest.
271
00:17:06,828 --> 00:17:07,376
You?
272
00:17:07,393 --> 00:17:08,326
Yeah.
273
00:17:08,351 --> 00:17:08,969
Same.
274
00:17:17,259 --> 00:17:20,000
Did you know that Capers
are actually pickled
275
00:17:20,100 --> 00:17:21,019
nasturtium seeds?
276
00:17:21,355 --> 00:17:22,266
Really?
277
00:17:22,436 --> 00:17:24,824
Yeah, you see I'm not
so stupid now am I?
278
00:17:25,100 --> 00:17:26,500
I don't think you
are stupid babe.
279
00:17:26,700 --> 00:17:28,700
You notice something
new every day with me.
280
00:17:29,200 --> 00:17:33,700
Well exactly.
281
00:17:33,700 --> 00:17:35,300
What about you then?
What about me?
282
00:17:35,600 --> 00:17:39,300
I don't know if you got
anything to teach me or tell me?
283
00:17:41,120 --> 00:17:42,100
Like what?
284
00:17:42,900 --> 00:17:44,400
What nothing.
I'm just wondering.
285
00:17:50,800 --> 00:17:52,500
Oh, do you want a
glass of wine?
286
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
No, I'm off booze for a
bit until its merger is complete.
287
00:17:57,676 --> 00:17:58,300
Good idea.
288
00:17:58,600 --> 00:17:59,100
Nice.
289
00:18:39,133 --> 00:18:41,016
See. This is nice, isn't it?
290
00:18:41,136 --> 00:18:43,024
Just the two of us in the woods.
291
00:18:43,300 --> 00:18:44,700
Digging a grave?
292
00:18:45,300 --> 00:18:47,900
Well, you made quite
a mess, didn't you?
293
00:18:49,000 --> 00:18:51,058
We cleaned it up together
didn't we?
294
00:18:52,657 --> 00:18:54,444
And I'm very proud of you.
295
00:18:54,639 --> 00:18:56,624
Really.
Really proud.
296
00:19:01,600 --> 00:19:03,200
I should have told
you I was leaving.
297
00:19:04,100 --> 00:19:04,748
I'm sorry.
298
00:19:05,173 --> 00:19:06,124
Oh no.
It's alright.
299
00:19:07,200 --> 00:19:09,404
We're back home soon, anyway.
And a...
300
00:19:10,222 --> 00:19:11,639
... I think you just
get back to normal.
301
00:19:12,995 --> 00:19:14,024
Actually mom.
302
00:19:16,100 --> 00:19:17,200
What?
What is it?
303
00:20:00,800 --> 00:20:02,182
So let me just get
this straight.
304
00:20:02,985 --> 00:20:04,124
You met a tree
305
00:20:04,400 --> 00:20:06,245
that made you re-evaluate things.
306
00:20:06,345 --> 00:20:07,100
Exactly.
307
00:20:07,393 --> 00:20:10,500
And it was like looking in a
mirror because she was just
308
00:20:10,600 --> 00:20:13,500
stuck in the same place
her entire life.
309
00:20:13,700 --> 00:20:16,700
Not changing anymore, not growing.
Just rooted to the
310
00:20:16,700 --> 00:20:17,500
spot.
311
00:20:21,200 --> 00:20:22,514
I understand that.
312
00:20:22,899 --> 00:20:23,475
I do.
313
00:20:24,620 --> 00:20:26,000
The thing is about trees though
314
00:20:26,100 --> 00:20:28,600
is that when one
of them is under attack,
315
00:20:28,800 --> 00:20:31,400
they send signals to all
the nearby trees so they
316
00:20:31,400 --> 00:20:32,600
can up their defenses.
317
00:20:32,600 --> 00:20:34,200
Okay, I see
what you're doing.
318
00:20:35,700 --> 00:20:38,500
And did you know that
there are older trees
319
00:20:38,500 --> 00:20:41,100
sometimes known as mother
trees, that can use
320
00:20:41,100 --> 00:20:43,300
fungi in the soil to
send sugar to seedlings
321
00:20:43,300 --> 00:20:45,100
so they have a
better chance of survival.
322
00:20:45,226 --> 00:20:47,210
You're trying to out
metaphor me, and it's not
323
00:20:47,225 --> 00:20:47,855
going to work.
324
00:20:50,610 --> 00:20:51,900
Trees might look lonely.
325
00:20:51,901 --> 00:20:53,701
But hey're communicating
all the time.
326
00:20:54,352 --> 00:20:56,100
It's only when you
tear up their roots
327
00:20:56,100 --> 00:20:57,000
that they
328
00:20:57,025 --> 00:20:57,724
die.
329
00:21:01,300 --> 00:21:03,500
What you do next is entirely
up to you, but there
330
00:21:03,500 --> 00:21:05,600
will be dangerous people
looking for us.
331
00:21:05,600 --> 00:21:08,100
So all I ask is that we
go back to the cabin and
332
00:21:08,100 --> 00:21:09,300
make that decision there.
333
00:21:10,025 --> 00:21:11,124
Where it's safe.
334
00:21:13,100 --> 00:21:15,022
It's just sensible.
Right?
335
00:21:17,768 --> 00:21:19,100
Come on, we got to get this done.
336
00:21:35,500 --> 00:21:36,400
What, the hell's going on?
337
00:21:48,800 --> 00:21:49,500
Sorry, mate.
338
00:22:13,185 --> 00:22:13,784
Jay!
339
00:22:13,885 --> 00:22:14,675
Coming to bed?
340
00:22:14,700 --> 00:22:15,900
Yeah, one sec.
341
00:22:43,579 --> 00:22:45,700
A man at reception says he's witnessed
a murder at
342
00:22:45,700 --> 00:22:46,900
Jimmy Davis' house.
343
00:22:48,400 --> 00:22:49,859
I thought you might
like to hear it direct.
344
00:22:50,669 --> 00:22:51,800
Jimmy Davis' house you say?
345
00:22:55,088 --> 00:22:56,676
Why don't you show the
gentleman in?
23869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.