All language subtitles for Two Weeks to Live S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,218 --> 00:00:12,804 Mum! 2 00:00:15,340 --> 00:00:15,940 Mum! 3 00:00:19,900 --> 00:00:21,240 We just got back right now mom. 4 00:00:21,265 --> 00:00:22,800 Darling, you know, I can't hear you 5 00:00:22,800 --> 00:00:24,400 when you mumble like that. 6 00:00:24,600 --> 00:00:25,400 I'm in trouble mum. 7 00:00:25,614 --> 00:00:27,200 And that's why we're going home. 8 00:00:27,300 --> 00:00:29,500 I told you, you couldn't cope out here. 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,760 I told you, you weren't ready. 10 00:00:30,785 --> 00:00:31,624 Jimmy's dead. 11 00:00:35,800 --> 00:00:36,575 I killed him. 12 00:00:37,400 --> 00:00:39,300 And my fingerprints are all over that house. 13 00:00:41,529 --> 00:00:42,083 Jesus! 14 00:00:42,308 --> 00:00:43,815 How many times have I said to you? 15 00:00:43,840 --> 00:00:45,624 Gloves and a gun, if you want to have fun? 16 00:00:45,700 --> 00:00:48,200 I mean it rhymes for fuck's sake. 17 00:00:57,700 --> 00:00:59,200 I don't think she's coming back, kid. 18 00:01:01,000 --> 00:01:02,068 We should just go. 19 00:01:03,384 --> 00:01:04,400 And what about Ian? 20 00:01:04,400 --> 00:01:05,600 It's not our problem man. 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,900 We didn't do any of this. 22 00:01:08,800 --> 00:01:09,659 Let's just go. 23 00:01:09,884 --> 00:01:11,024 But not with that money. 24 00:01:11,800 --> 00:01:14,900 This is our chance to set up the business properly bro. 25 00:01:15,300 --> 00:01:16,600 Just me and you kid. 26 00:01:16,600 --> 00:01:17,600 Like dad always wanted. 27 00:01:28,700 --> 00:01:31,700 Just stop rushing around like a fucking bull in a 28 00:01:31,700 --> 00:01:32,800 Chinese shop. 29 00:01:34,300 --> 00:01:35,800 You mean bull in a china shop. 30 00:01:36,300 --> 00:01:37,146 What's a china shop? 31 00:01:37,271 --> 00:01:38,600 You know, they sell cups and that. 32 00:01:38,600 --> 00:01:39,700 What from China? 33 00:01:39,725 --> 00:01:41,224 Made out of China. 34 00:01:41,600 --> 00:01:44,100 That's why you can have a bull in there because it break everything. 35 00:01:44,401 --> 00:01:45,636 Ohhhh!!! 36 00:01:46,738 --> 00:01:47,500 Bro! 37 00:01:47,910 --> 00:01:49,600 I thought the bull was panicking because he was 38 00:01:49,600 --> 00:01:51,397 in a Chinese takeaway. 39 00:01:52,209 --> 00:01:54,029 They cook loads of beef, don't they? 40 00:01:56,990 --> 00:01:58,349 This is not our money. 41 00:02:00,501 --> 00:02:02,520 We need to put it back and just wait for Kim. 42 00:02:05,208 --> 00:02:06,500 It's easy for you though, isn't it? 43 00:02:07,400 --> 00:02:08,900 It's the fucking big brains. 44 00:02:11,700 --> 00:02:13,000 What about me, Bro? 45 00:02:14,000 --> 00:02:15,059 What have I got? 46 00:02:17,087 --> 00:02:19,820 Do you really think Beth's gonna want to spend the rest of her life with the... 47 00:02:22,200 --> 00:02:23,400 ....bloke of the fish counter? 48 00:02:27,200 --> 00:02:27,825 Yeah. 49 00:02:28,809 --> 00:02:29,824 I do actually, yeah. 50 00:02:33,900 --> 00:02:34,980 We need to put this back. 51 00:02:35,405 --> 00:02:38,024 We need to get Ian to the hospital one way or another. 52 00:02:39,700 --> 00:02:41,100 So, are you going to help me or what? 53 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 Come on, then. 54 00:02:53,450 --> 00:02:54,187 Such a... 55 00:02:54,713 --> 00:02:56,476 ...fucking goody-two-shoes ain't you?. 56 00:03:00,338 --> 00:03:01,100 Uh-hum! 57 00:03:03,120 --> 00:03:04,016 Ian! 58 00:03:04,600 --> 00:03:05,800 I am shocked. 59 00:03:05,900 --> 00:03:07,800 Sorry lads, I can't let you take that money. 60 00:03:08,100 --> 00:03:10,200 Excuse me, Mister! We were lireally coming in here to 61 00:03:10,200 --> 00:03:10,900 give this... 62 00:03:23,000 --> 00:03:24,400 Ohh, come on! 63 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 Which one of you little fuckers is Nicky? 64 00:03:47,800 --> 00:03:49,300 Come on. Own up. 65 00:03:52,100 --> 00:03:52,820 It's me. 66 00:03:53,145 --> 00:03:54,224 I'm Nicky. 67 00:03:56,200 --> 00:03:57,921 No. I'm Nicky. 68 00:03:58,638 --> 00:03:59,643 Actually. It is him. 69 00:04:00,300 --> 00:04:02,238 Sorry bro, but when she pointed that thing at me I 70 00:04:02,263 --> 00:04:04,124 was like - nah, you know what I mean? Fuck tha... 71 00:04:04,163 --> 00:04:04,800 Shut it! 72 00:04:07,600 --> 00:04:08,100 What's that? 73 00:04:08,826 --> 00:04:09,600 Oh, yeah, like I'm going to fall for 74 00:04:09,600 --> 00:04:11,100 that. It's behind you thing. 75 00:04:11,400 --> 00:04:12,900 No, seriously. What is that? 76 00:04:15,459 --> 00:04:15,916 Kim! 77 00:04:17,715 --> 00:04:18,575 Oh, my head. 78 00:04:18,600 --> 00:04:19,457 Are you okay? 79 00:04:20,482 --> 00:04:21,007 Get me up. 80 00:04:23,600 --> 00:04:26,846 This is the last time you put me in a fucking bag. Okay? 81 00:04:26,900 --> 00:04:28,400 Well, maybe I wouldn't have to put you in a bag if you didn't just... 82 00:04:28,700 --> 00:04:31,400 There is no reasonable end to that sentence. 83 00:04:31,400 --> 00:04:33,000 How do you not understand that? 84 00:04:33,400 --> 00:04:34,400 Don't worry, Kim. 85 00:04:34,700 --> 00:04:35,412 I've got this. 86 00:04:35,537 --> 00:04:37,624 Alright sunshine. Don't give yourself a nosebleed. 87 00:04:37,700 --> 00:04:38,650 I won't actually. 88 00:04:38,900 --> 00:04:41,300 Okay. I only get them in the summer when I sneeze too much. 89 00:04:41,500 --> 00:04:41,875 So... 90 00:04:41,900 --> 00:04:43,024 Stop it, both of you. 91 00:04:43,700 --> 00:04:44,800 Nicky, Jay. 92 00:04:45,425 --> 00:04:46,255 This is Tina, 93 00:04:46,380 --> 00:04:47,248 my mom. 94 00:04:51,500 --> 00:04:52,800 I'm just going to... 95 00:05:03,900 --> 00:05:05,300 Hey, thanks for coming back for us. 96 00:05:06,100 --> 00:05:08,036 Just start cleaning. Okay? 97 00:05:08,461 --> 00:05:09,524 We've not got long. 98 00:06:43,400 --> 00:06:46,100 So. Jimmy doesn't like new people. Alright? 99 00:06:46,227 --> 00:06:48,200 So keep your mouth shut unless he talk's to you directly. 100 00:06:48,994 --> 00:06:50,400 But he know that I met Terry though, right? 101 00:06:50,500 --> 00:06:52,100 You told him that she would vouch for me. 102 00:06:52,100 --> 00:06:54,500 Yeah, yeah. that's all sorted. Just keep your answers short. 103 00:06:55,124 --> 00:06:56,400 Don't look him in the eyes. 104 00:06:59,100 --> 00:07:01,500 And if you could say that you are allergic to bees that would really helped me out. 105 00:07:02,200 --> 00:07:03,300 Sorry! Bees? 106 00:07:03,300 --> 00:07:05,000 Yeah, Jim keeps them at the bottom of the garden. 107 00:07:05,100 --> 00:07:06,489 He's always banging on about them. 108 00:07:06,800 --> 00:07:07,612 Drives me up the wall. 109 00:07:08,677 --> 00:07:11,577 So, like when I'm introducing myself, I just kind of drop in the... 110 00:07:11,600 --> 00:07:13,096 No, no. Don't volunteer the information. 111 00:07:13,221 --> 00:07:14,724 Otherwise, he'll know I prepped you. 112 00:07:16,091 --> 00:07:17,130 So is this a problem? 113 00:07:17,200 --> 00:07:18,900 It's just a lot to think about isn't it? 114 00:07:18,900 --> 00:07:20,400 When I'm already trying to make a good impression. 115 00:07:20,400 --> 00:07:22,100 You know, what forget it, right? 116 00:07:22,300 --> 00:07:24,700 Okay, but don't blame me if we still here at four 117 00:07:24,700 --> 00:07:26,000 o'clock in the afternoon discussing 118 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 the wider impact of fucking bee population 119 00:07:28,000 --> 00:07:29,047 decline, alright? 120 00:07:29,188 --> 00:07:30,624 It's a serious issue. 121 00:07:37,365 --> 00:07:37,758 Jim! 122 00:07:39,015 --> 00:07:39,331 Ian? 123 00:07:44,295 --> 00:07:44,890 Go on, then. 124 00:07:45,400 --> 00:07:46,000 Chop, chop! 125 00:08:13,280 --> 00:08:14,400 You better come look at this? 126 00:08:34,145 --> 00:08:35,294 Oh, Fuck! 127 00:08:58,700 --> 00:09:00,400 Okay. Look this is my girlfriend's house. 128 00:09:00,400 --> 00:09:00,850 So 129 00:09:01,675 --> 00:09:02,724 listen. 130 00:09:02,914 --> 00:09:04,800 Beth will be back at 8:00. Okay? 131 00:09:05,607 --> 00:09:07,600 And I want everything exactly the same as 132 00:09:07,600 --> 00:09:08,625 how it is now. 133 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 Thanks Jay. We just need somewhere safe until nightfall and 134 00:09:12,300 --> 00:09:14,200 then we can bury the body and be out of your way. 135 00:09:14,300 --> 00:09:15,600 All right, just keep it civil. 136 00:09:15,800 --> 00:09:16,637 Yeah? Please. 137 00:09:17,766 --> 00:09:19,000 Would anyone like a chocolate finger? 138 00:09:19,537 --> 00:09:21,500 Oh, I didn't realize we were at kids birthday party. 139 00:09:21,600 --> 00:09:23,134 Mom, he's just being nice. 140 00:09:23,559 --> 00:09:24,800 Cup of tea? 141 00:09:24,800 --> 00:09:26,600 Oh yeah, that will really hit the spot after the 142 00:09:26,600 --> 00:09:28,031 morning we've had. 143 00:09:28,056 --> 00:09:29,724 okay... glass of wine? 144 00:09:29,800 --> 00:09:31,400 Okay, King Henry the 8th. 145 00:09:31,400 --> 00:09:34,300 Have you got any roast hog to go with your wine? 146 00:09:34,700 --> 00:09:37,200 Okay. I'm sorry. I'm just trying to do something normal 147 00:09:37,250 --> 00:09:39,550 because I think a degree of normality is what's 148 00:09:39,600 --> 00:09:41,300 is flippin required right now. 149 00:09:41,310 --> 00:09:44,300 Coming from the guy who thinks it's okay to play pranks on young innocent girls. 150 00:09:52,258 --> 00:09:53,150 How about 151 00:09:54,227 --> 00:09:55,124 a toast 152 00:09:56,100 --> 00:09:58,500 to my daughter. The avenging Angel? 153 00:09:58,700 --> 00:10:00,800 Nah, not for me. I hate that stuff. 154 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 It's chocolate milkshake. It gets you pissed. What's not to like? 155 00:10:03,100 --> 00:10:04,248 Yes, a bit sweet innit? 156 00:10:04,273 --> 00:10:06,000 Ahhh, so men are still pretending 157 00:10:06,000 --> 00:10:08,100 not to like things that they obviously do like. Are they? 158 00:10:08,200 --> 00:10:09,900 He doesn't like it. it's not a big deal. 159 00:10:09,900 --> 00:10:13,600 It is Kim. Because nothing's changed in 15 bloody 160 00:10:13,600 --> 00:10:15,200 years. And this is the world that you're so 161 00:10:15,200 --> 00:10:17,800 desperate to explore. One where no one's free to 162 00:10:17,800 --> 00:10:19,100 be themselves. That's what you're signing up to. 163 00:10:19,100 --> 00:10:21,100 Which is far more dangerous than Jimmy ever was. 164 00:10:21,300 --> 00:10:23,400 So drink up, Jay. Let me tell you something. 165 00:10:23,500 --> 00:10:25,300 Ninety-nine percent of the world's problems would be 166 00:10:25,300 --> 00:10:27,300 solved overnight if men just admitted that they 167 00:10:27,300 --> 00:10:30,200 like three things; Sweet drinks, musical theater 168 00:10:30,700 --> 00:10:31,800 and a finger up the ass. 169 00:10:32,800 --> 00:10:35,300 They don't and around we go. 170 00:10:43,100 --> 00:10:43,800 I need some air. 171 00:10:51,100 --> 00:10:51,775 Kim! 172 00:10:53,109 --> 00:10:53,800 Kim! Hold on. 173 00:10:53,800 --> 00:10:56,000 What Nicky? What do you want? 174 00:11:00,200 --> 00:11:01,500 Can I introduce you to someone? 175 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 I think she might be able to help. 176 00:11:15,200 --> 00:11:16,197 There she is. 177 00:11:18,034 --> 00:11:19,159 Mrs. Lonely tree. 178 00:11:21,448 --> 00:11:22,900 When I was little, me and my dad used to 179 00:11:23,100 --> 00:11:24,400 try and cheer her up. 180 00:11:24,955 --> 00:11:26,668 Make a little Daisy chains and stuff. 181 00:11:28,396 --> 00:11:29,700 When he died, I found this was 182 00:11:29,900 --> 00:11:31,500 the only place where I could cry. 183 00:11:35,800 --> 00:11:37,200 She looks so sad. 184 00:11:40,600 --> 00:11:42,167 I'm sorry for lying to you. Okay? 185 00:11:42,947 --> 00:11:44,296 It was stupid. 186 00:11:45,400 --> 00:11:46,800 But I'm still trying to help. 187 00:11:48,000 --> 00:11:50,481 Even though, I'm really fucking scared. 188 00:11:51,400 --> 00:11:52,256 And even though 189 00:11:53,213 --> 00:11:54,019 There is a piece of 190 00:11:55,232 --> 00:11:56,675 Fucking brain in my pocket. 191 00:11:56,900 --> 00:11:57,400 Jesus! 192 00:11:58,872 --> 00:11:59,638 Come here. 193 00:12:08,900 --> 00:12:09,946 I'm still here. 194 00:12:11,566 --> 00:12:12,746 But every time I look at you 195 00:12:14,500 --> 00:12:15,900 it reminds me of that tree. 196 00:12:19,300 --> 00:12:21,100 I'm still trying to work out what that means. 197 00:12:23,200 --> 00:12:25,300 I think it means that out of the two of us. 198 00:12:25,800 --> 00:12:26,900 You're the weird one. 199 00:12:30,500 --> 00:12:32,800 Which is... unexpected. 200 00:13:03,200 --> 00:13:06,100 There's going to be some very bad people looking for that money. 201 00:13:07,900 --> 00:13:08,508 Get rid of it. 202 00:13:08,634 --> 00:13:09,424 Do you understand? 203 00:13:13,100 --> 00:13:13,700 Good lad. 204 00:13:21,400 --> 00:13:22,000 Hi Terry. 205 00:13:22,025 --> 00:13:24,200 So it looks like it was Ian who killed your dad. 206 00:13:24,400 --> 00:13:25,800 He's run off with the money. 207 00:13:26,000 --> 00:13:27,700 Me and Thompson are just at the house now. 208 00:13:30,300 --> 00:13:31,765 Yeah, sure. She wants to talk to you. 209 00:13:32,894 --> 00:13:33,496 Hi Terry. 210 00:13:34,120 --> 00:13:35,724 I'm so sorry about your father. 211 00:13:39,300 --> 00:13:40,345 Yeah, I know what you mean. 212 00:13:40,595 --> 00:13:42,600 Bit of an old dog, new tricks sort of situation. 213 00:13:43,894 --> 00:13:44,400 Exactly. 214 00:13:45,300 --> 00:13:45,900 Bye. 215 00:13:47,797 --> 00:13:49,524 Yeah, I can assure I'm in complete cont.... 216 00:13:50,900 --> 00:13:51,200 Hello? 217 00:14:07,500 --> 00:14:09,500 Hello, Linda love. Is Ian about? 218 00:14:22,900 --> 00:14:24,557 Right, me and Mom will dig the grave. 219 00:14:25,017 --> 00:14:27,495 Mom and I, will dig the grave. 220 00:14:27,696 --> 00:14:28,806 Really! Now? 221 00:14:30,151 --> 00:14:32,413 You don't have to come with us, but we could really do with someone to 222 00:14:32,500 --> 00:14:33,075 keep watch. 223 00:14:33,163 --> 00:14:34,400 I watch stuff all the time. 224 00:14:35,003 --> 00:14:35,699 Telly. 225 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 My language around my nan. 226 00:14:38,200 --> 00:14:39,300 Okay, great. 227 00:14:39,300 --> 00:14:40,078 Thank you. 228 00:14:41,959 --> 00:14:43,800 Stay here with me, kid. Are you mad? 229 00:14:43,900 --> 00:14:44,600 I will be fine. 230 00:14:44,800 --> 00:14:47,500 You do realise that if you get in that car 231 00:14:47,500 --> 00:14:49,197 you'll be accessorising the crime. 232 00:14:49,306 --> 00:14:50,400 Accessorising it? 233 00:14:50,400 --> 00:14:52,300 Like a fancy clutch or a cummerbund? 234 00:14:53,100 --> 00:14:55,300 You weren't laughing when Gary Flint stole your world cup 235 00:14:55,300 --> 00:14:57,274 2002 sticker book, where you? 236 00:14:57,799 --> 00:15:00,200 And who broke his nose with a baseball bat to get it back? 237 00:15:00,500 --> 00:15:02,600 It was a table tennis bat and you bruised his cheek. 238 00:15:02,600 --> 00:15:05,293 Now listen. It's my job to look after you and I 239 00:15:05,400 --> 00:15:06,800 don't understand what you're doing right now. 240 00:15:06,800 --> 00:15:08,600 We should just go to the police. 241 00:15:08,600 --> 00:15:09,551 Well, surely. 242 00:15:10,777 --> 00:15:12,837 Look, I'm just trying to put the toothpaste back in the tube. 243 00:15:13,221 --> 00:15:14,061 Okay? 244 00:15:17,500 --> 00:15:18,993 You know what, do what you want. 245 00:15:19,418 --> 00:15:21,800 But don't bring them back here. Alright? 246 00:15:22,349 --> 00:15:23,966 Take them back to our house when it's done. 247 00:15:24,063 --> 00:15:24,553 Okay. 248 00:15:24,978 --> 00:15:25,748 Time to go. 249 00:15:26,200 --> 00:15:27,700 Oh, you might want to go coat. 250 00:15:27,800 --> 00:15:28,900 I think it's going to rain. 251 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Oh, no, I've checked my app and it's not going to rain. 252 00:15:31,100 --> 00:15:32,300 But, look at those clouds. 253 00:15:35,068 --> 00:15:35,275 What? 254 00:15:35,300 --> 00:15:37,500 It's just that no one looks at stuff anymore, Kim. 255 00:15:37,800 --> 00:15:38,175 But! 256 00:15:38,200 --> 00:15:39,324 We're going to be fine. 257 00:15:40,200 --> 00:15:40,800 Trust me. 258 00:15:41,694 --> 00:15:42,500 It honestly should not be raining. 259 00:15:42,600 --> 00:15:43,500 I don't understand. 260 00:15:46,100 --> 00:15:48,700 Stay here and keep watch if anyone comes just do 261 00:15:48,700 --> 00:15:50,900 the mating call of the Chinese water deer. 262 00:15:51,100 --> 00:15:52,700 Or maybe something a little easier. 263 00:15:53,100 --> 00:15:55,600 Okay, the mating call of any deer will do. 264 00:15:56,200 --> 00:15:57,700 If anyone comes just blow on this. 265 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 Okay. Cool. 266 00:15:59,300 --> 00:16:00,300 Great. Awesome. 267 00:16:01,025 --> 00:16:01,924 Good luck. 268 00:16:41,668 --> 00:16:42,754 Hi, babe. I'm home. 269 00:17:01,800 --> 00:17:03,000 Nice day, then? 270 00:17:04,134 --> 00:17:06,216 Bit of a bloody mess from start to finish to be honest. 271 00:17:06,828 --> 00:17:07,376 You? 272 00:17:07,393 --> 00:17:08,326 Yeah. 273 00:17:08,351 --> 00:17:08,969 Same. 274 00:17:17,259 --> 00:17:20,000 Did you know that Capers are actually pickled 275 00:17:20,100 --> 00:17:21,019 nasturtium seeds? 276 00:17:21,355 --> 00:17:22,266 Really? 277 00:17:22,436 --> 00:17:24,824 Yeah, you see I'm not so stupid now am I? 278 00:17:25,100 --> 00:17:26,500 I don't think you are stupid babe. 279 00:17:26,700 --> 00:17:28,700 You notice something new every day with me. 280 00:17:29,200 --> 00:17:33,700 Well exactly. 281 00:17:33,700 --> 00:17:35,300 What about you then? What about me? 282 00:17:35,600 --> 00:17:39,300 I don't know if you got anything to teach me or tell me? 283 00:17:41,120 --> 00:17:42,100 Like what? 284 00:17:42,900 --> 00:17:44,400 What nothing. I'm just wondering. 285 00:17:50,800 --> 00:17:52,500 Oh, do you want a glass of wine? 286 00:17:52,600 --> 00:17:55,200 No, I'm off booze for a bit until its merger is complete. 287 00:17:57,676 --> 00:17:58,300 Good idea. 288 00:17:58,600 --> 00:17:59,100 Nice. 289 00:18:39,133 --> 00:18:41,016 See. This is nice, isn't it? 290 00:18:41,136 --> 00:18:43,024 Just the two of us in the woods. 291 00:18:43,300 --> 00:18:44,700 Digging a grave? 292 00:18:45,300 --> 00:18:47,900 Well, you made quite a mess, didn't you? 293 00:18:49,000 --> 00:18:51,058 We cleaned it up together didn't we? 294 00:18:52,657 --> 00:18:54,444 And I'm very proud of you. 295 00:18:54,639 --> 00:18:56,624 Really. Really proud. 296 00:19:01,600 --> 00:19:03,200 I should have told you I was leaving. 297 00:19:04,100 --> 00:19:04,748 I'm sorry. 298 00:19:05,173 --> 00:19:06,124 Oh no. It's alright. 299 00:19:07,200 --> 00:19:09,404 We're back home soon, anyway. And a... 300 00:19:10,222 --> 00:19:11,639 ... I think you just get back to normal. 301 00:19:12,995 --> 00:19:14,024 Actually mom. 302 00:19:16,100 --> 00:19:17,200 What? What is it? 303 00:20:00,800 --> 00:20:02,182 So let me just get this straight. 304 00:20:02,985 --> 00:20:04,124 You met a tree 305 00:20:04,400 --> 00:20:06,245 that made you re-evaluate things. 306 00:20:06,345 --> 00:20:07,100 Exactly. 307 00:20:07,393 --> 00:20:10,500 And it was like looking in a mirror because she was just 308 00:20:10,600 --> 00:20:13,500 stuck in the same place her entire life. 309 00:20:13,700 --> 00:20:16,700 Not changing anymore, not growing. Just rooted to the 310 00:20:16,700 --> 00:20:17,500 spot. 311 00:20:21,200 --> 00:20:22,514 I understand that. 312 00:20:22,899 --> 00:20:23,475 I do. 313 00:20:24,620 --> 00:20:26,000 The thing is about trees though 314 00:20:26,100 --> 00:20:28,600 is that when one of them is under attack, 315 00:20:28,800 --> 00:20:31,400 they send signals to all the nearby trees so they 316 00:20:31,400 --> 00:20:32,600 can up their defenses. 317 00:20:32,600 --> 00:20:34,200 Okay, I see what you're doing. 318 00:20:35,700 --> 00:20:38,500 And did you know that there are older trees 319 00:20:38,500 --> 00:20:41,100 sometimes known as mother trees, that can use 320 00:20:41,100 --> 00:20:43,300 fungi in the soil to send sugar to seedlings 321 00:20:43,300 --> 00:20:45,100 so they have a better chance of survival. 322 00:20:45,226 --> 00:20:47,210 You're trying to out metaphor me, and it's not 323 00:20:47,225 --> 00:20:47,855 going to work. 324 00:20:50,610 --> 00:20:51,900 Trees might look lonely. 325 00:20:51,901 --> 00:20:53,701 But hey're communicating all the time. 326 00:20:54,352 --> 00:20:56,100 It's only when you tear up their roots 327 00:20:56,100 --> 00:20:57,000 that they 328 00:20:57,025 --> 00:20:57,724 die. 329 00:21:01,300 --> 00:21:03,500 What you do next is entirely up to you, but there 330 00:21:03,500 --> 00:21:05,600 will be dangerous people looking for us. 331 00:21:05,600 --> 00:21:08,100 So all I ask is that we go back to the cabin and 332 00:21:08,100 --> 00:21:09,300 make that decision there. 333 00:21:10,025 --> 00:21:11,124 Where it's safe. 334 00:21:13,100 --> 00:21:15,022 It's just sensible. Right? 335 00:21:17,768 --> 00:21:19,100 Come on, we got to get this done. 336 00:21:35,500 --> 00:21:36,400 What, the hell's going on? 337 00:21:48,800 --> 00:21:49,500 Sorry, mate. 338 00:22:13,185 --> 00:22:13,784 Jay! 339 00:22:13,885 --> 00:22:14,675 Coming to bed? 340 00:22:14,700 --> 00:22:15,900 Yeah, one sec. 341 00:22:43,579 --> 00:22:45,700 A man at reception says he's witnessed a murder at 342 00:22:45,700 --> 00:22:46,900 Jimmy Davis' house. 343 00:22:48,400 --> 00:22:49,859 I thought you might like to hear it direct. 344 00:22:50,669 --> 00:22:51,800 Jimmy Davis' house you say? 345 00:22:55,088 --> 00:22:56,676 Why don't you show the gentleman in? 23869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.