Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,884 --> 00:00:02,359
Ian!
2
00:00:05,110 --> 00:00:05,523
Ian!
3
00:00:07,323 --> 00:00:09,402
Is that you, playing silly
buggers downstairs?
4
00:00:14,062 --> 00:00:14,807
Ian!
5
00:00:19,718 --> 00:00:20,872
Hello, Jimmy.
6
00:00:22,328 --> 00:00:23,424
Remember me?
7
00:00:23,948 --> 00:00:27,544
Aahhhh-ummmmhhh.
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,200
You killed my dad.
9
00:00:29,300 --> 00:00:32,400
Yeah, you might need to
narrow it down a bit.
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,600
Okay. How's this?
11
00:00:34,700 --> 00:00:35,600
His name
12
00:00:40,100 --> 00:00:43,035
was Bill Nokes.
13
00:00:44,500 --> 00:00:46,236
Was he like, this little fellow?
14
00:00:46,240 --> 00:00:47,279
Oh, for God sake.
15
00:00:47,506 --> 00:00:49,600
Don't shout at me. I'm trying to remember.
I'm getting old.
16
00:00:52,000 --> 00:00:53,300
Do you have like picture
of him or something?
17
00:00:53,400 --> 00:00:54,471
Well, not on me, no.
18
00:00:54,496 --> 00:00:57,124
I wasn't exactly planning
on doing this tonight.
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,500
I've got one in the car.
20
00:01:00,505 --> 00:01:01,440
Do you want to go and get it?
21
00:01:01,450 --> 00:01:02,837
No. C'mon think.
22
00:01:03,012 --> 00:01:04,624
Bill Noakes.
23
00:01:05,834 --> 00:01:06,776
The thing is
24
00:01:07,807 --> 00:01:09,825
it might be easier for
you to exact your revenge
25
00:01:10,100 --> 00:01:11,633
if you weren't standing
26
00:01:11,658 --> 00:01:12,924
- on a trap door.
27
00:01:15,293 --> 00:01:15,875
Idiot!
28
00:01:15,900 --> 00:01:17,300
Who's got a trap
door in their house?
29
00:01:17,300 --> 00:01:18,880
Anyway, you're a plank.
30
00:01:21,200 --> 00:01:22,000
I do.
31
00:01:30,000 --> 00:01:31,281
Where the fuck is she at?
32
00:01:34,100 --> 00:01:35,100
Fucking unbelievable.
33
00:01:47,554 --> 00:01:48,644
She's only little.
34
00:01:54,987 --> 00:01:55,787
Gottcha!
35
00:01:57,669 --> 00:01:59,109
Now, if I was you
36
00:02:00,134 --> 00:02:02,624
I would you mind my step, treacle.
37
00:02:05,300 --> 00:02:08,000
Thanks, honey. Why don't you
mind yours?
38
00:02:08,659 --> 00:02:11,400
I'm the one walking forwards and
you're the one walking backwards.
39
00:02:11,500 --> 00:02:13,100
Why would I need
to mind my step?
40
00:02:13,100 --> 00:02:15,500
So, no one ever fallen
walking forward then, have they?
41
00:02:15,600 --> 00:02:17,000
Kinda unlikely in this kinda situation.
42
00:02:17,200 --> 00:02:19,700
OK yes, it's highly unlikely but I'm
saying stranger things have happened.
43
00:02:19,700 --> 00:02:21,100
You watch your step.
44
00:02:21,100 --> 00:02:22,900
You watch YOUR step.
God! You are annoying.
45
00:02:23,827 --> 00:02:24,898
Now, your going to back off.
46
00:02:25,222 --> 00:02:26,676
Look, I don't want blood everywhere.
47
00:02:27,072 --> 00:02:28,739
I've just done shit loads of decorating.
48
00:02:28,762 --> 00:02:29,562
It's nice.
49
00:02:29,586 --> 00:02:30,399
Thank you.
50
00:02:30,600 --> 00:02:32,164
What do you say that you and I
51
00:02:33,189 --> 00:02:34,800
have ourselves a little tumble.
52
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
I can't stand knives.
53
00:02:37,524 --> 00:02:38,099
Ehhh?
54
00:02:38,500 --> 00:02:40,300
To the death though?
55
00:02:40,324 --> 00:02:41,799
Right?
56
00:02:41,800 --> 00:02:43,482
Yes! To the fucking death.
57
00:02:43,790 --> 00:02:44,824
Jesus!
58
00:02:45,035 --> 00:02:46,838
Thought it might get a
bit grim, that's all.
59
00:02:46,863 --> 00:02:48,324
You now, hand-to-hand.
60
00:02:49,300 --> 00:02:50,600
Maybe that's why
they call me.
61
00:02:53,100 --> 00:02:55,200
The Grim Reaper.
62
00:02:56,400 --> 00:02:58,700
Maybe you're about to
reap what you sow.
63
00:03:00,900 --> 00:03:02,300
That's a very nice exchange.
I like that.
64
00:03:02,300 --> 00:03:03,400
Yeah, it felt organic.
65
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
It did, didn't it?
66
00:03:04,424 --> 00:03:06,424
Ohhh!
67
00:03:08,500 --> 00:03:09,624
We'll go on then.
68
00:03:09,649 --> 00:03:10,947
Put your gun down.
69
00:03:11,172 --> 00:03:12,824
You, put your gun down.
70
00:03:12,848 --> 00:03:14,799
[whispering] No, you put your gun down.
71
00:03:14,800 --> 00:03:17,443
How about we put them
down together, nice...
72
00:03:17,468 --> 00:03:18,524
...nice and slow?
73
00:03:57,100 --> 00:03:58,200
So Beth looks up.
74
00:03:59,300 --> 00:04:03,700
Fixes me square in the
eye and says, Jay
75
00:04:03,700 --> 00:04:05,887
you have got the most
gorgeous balls.
76
00:04:05,912 --> 00:04:07,000
Oh fuck off.
77
00:04:07,000 --> 00:04:09,800
She did bro. I swear.
No such thing as gorgeous balls.
78
00:04:09,800 --> 00:04:11,300
OK. Mine are disgusting.
79
00:04:11,300 --> 00:04:12,700
I'm just going to
put that out there.
80
00:04:12,900 --> 00:04:14,127
I have repulsive balls.
81
00:04:14,152 --> 00:04:15,300
Of course you do.
82
00:04:15,300 --> 00:04:16,600
All balls are disgusting.
83
00:04:16,600 --> 00:04:18,500
They are the kind of balls that only
your mother could find gorgeous.
84
00:04:18,524 --> 00:04:20,024
I agree with you.
Mine are horrible.
85
00:04:29,569 --> 00:04:29,938
Uhhhh!
86
00:05:16,030 --> 00:05:17,076
Ahhhh. Fucking Hell!
87
00:05:17,900 --> 00:05:20,000
I bet even David Beckham
hasn't got gorgeous balls
88
00:05:20,000 --> 00:05:20,893
and his balls are golden.
89
00:05:20,918 --> 00:05:22,224
Oh, yeah. No one is doubting the
90
00:05:22,300 --> 00:05:23,900
golden hue of a
Beckham Bollocks, but
91
00:05:24,100 --> 00:05:26,100
that's where the aesthetic beauty of
them come to a swift end.
92
00:05:26,100 --> 00:05:26,967
You know what I mean?
93
00:05:26,992 --> 00:05:28,024
She said it though man.
94
00:05:28,100 --> 00:05:28,998
No, she's lying.
95
00:05:29,023 --> 00:05:30,424
Ah no, Beth never lies.
96
00:05:30,500 --> 00:05:32,200
She's like a priest.
97
00:05:32,400 --> 00:05:33,706
She has Shakira's hips
98
00:05:33,731 --> 00:05:34,324
Exactly.
99
00:05:34,400 --> 00:05:35,919
But that's how I knew
we were going to
100
00:05:35,944 --> 00:05:37,224
spend the rest of
our lives together.
101
00:05:38,500 --> 00:05:38,950
What?
102
00:05:40,675 --> 00:05:42,324
I'm going to ask
her to marry me.
103
00:07:16,600 --> 00:07:17,900
You think it's a
bad idea, don't you?
104
00:07:18,700 --> 00:07:21,700
I guess the only thing
is, it's been six months.
105
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
Yeah, but it's like Dad used to
say when you know, you know.
106
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
Yeah, but you think you know
things but you don't know.
107
00:07:26,800 --> 00:07:28,100
It's kind of like your thing.
108
00:07:28,100 --> 00:07:29,600
Yeah, but I'm not saying I think I know.
109
00:07:29,600 --> 00:07:32,100
I'm saying I know I know.
And when you know, you
110
00:07:32,100 --> 00:07:34,500
know certain... you you just
know it, innit?
111
00:07:34,500 --> 00:07:36,200
No because the second piece
of knowledge relies on
112
00:07:36,200 --> 00:07:37,700
the first one being
factually accurate, which
113
00:07:37,700 --> 00:07:38,800
I'm saying might not be.
114
00:07:38,800 --> 00:07:40,566
Mate, just because you've been dumped.
It doesn't mean
115
00:07:40,567 --> 00:07:42,300
the rest of us have to be
fucking miserable. Does it?
116
00:07:46,274 --> 00:07:47,372
Kid has been a long time.
117
00:07:47,380 --> 00:07:47,859
Yeah.
118
00:07:48,711 --> 00:07:49,295
Well...
119
00:07:49,920 --> 00:07:51,575
I hate to break it
to you kid, but
120
00:07:52,600 --> 00:07:54,196
she thinks it's the
end of the world
121
00:07:54,300 --> 00:07:56,600
and she's run off
to some rich geezers
122
00:07:56,600 --> 00:07:57,900
house in the middle
of the night.
123
00:07:59,200 --> 00:08:00,271
What do you think's happening?
124
00:08:00,701 --> 00:08:04,100
She's blatantly in there right now just
throwing some guy around
125
00:08:04,300 --> 00:08:06,100
the bed like his
last night alive.
126
00:08:10,700 --> 00:08:12,400
You killed my dad.
127
00:08:13,100 --> 00:08:14,400
You've made your bed.
128
00:08:15,600 --> 00:08:16,700
Now you're going to die.
129
00:08:18,500 --> 00:08:20,400
Please, do not tell me you dragged
me all the way up
130
00:08:20,400 --> 00:08:21,800
the stairs just to say that.
131
00:08:22,200 --> 00:08:22,675
Yes.
132
00:08:22,700 --> 00:08:24,124
It's fucking terrible.
133
00:08:24,406 --> 00:08:25,159
Shut up.
134
00:08:26,941 --> 00:08:27,324
I am
135
00:08:27,400 --> 00:08:29,181
sorry about
136
00:08:29,906 --> 00:08:31,124
killing Phil.
137
00:08:31,300 --> 00:08:32,050
Bill.
138
00:08:32,275 --> 00:08:33,600
Shit! I'm sorry.
139
00:08:33,700 --> 00:08:34,300
I'm sorry.
140
00:08:34,125 --> 00:08:35,800
It feels like you're doing
this on purpose now.
141
00:08:35,800 --> 00:08:37,400
I swear to God. I'm not. I'm not.
142
00:08:41,100 --> 00:08:42,800
I watched him bleed to
death on the floor.
143
00:08:45,300 --> 00:08:47,600
Your mistake was leaving
me alive that night.
144
00:08:48,600 --> 00:08:49,900
You shouldn't have
done that.
145
00:08:51,644 --> 00:08:52,224
Ohhh
146
00:08:55,300 --> 00:08:56,500
Oh, I remember you.
147
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
You are little Miss Penguin, ainโt yah?
148
00:09:08,400 --> 00:09:10,000
I always wondered
what happened to you.
149
00:09:11,100 --> 00:09:12,422
Yes, well
150
00:09:12,847 --> 00:09:14,179
now you know.
151
00:09:14,300 --> 00:09:17,400
It was a bit mean of you to kill
that geezer outside - you know Ian.
152
00:09:18,800 --> 00:09:19,760
What did he do?
153
00:09:19,785 --> 00:09:21,324
It's moot point
though, isn't it?
154
00:09:22,100 --> 00:09:23,200
We're all dead anyway.
155
00:09:24,700 --> 00:09:25,435
Put the news on.
156
00:09:25,460 --> 00:09:26,624
See for yourself.
157
00:09:35,300 --> 00:09:37,100
In other news the
world biscuit eating
158
00:09:37,100 --> 00:09:39,500
championships got off to
a fantastic start today.
159
00:09:40,300 --> 00:09:41,463
I don't understand.
160
00:09:42,188 --> 00:09:44,818
I think you'll find it's the
highest amount of biscuits
161
00:09:44,843 --> 00:09:47,025
consumed within an
allocated time frame.
162
00:09:47,900 --> 00:09:51,100
Why is no one speaking about it?
163
00:10:35,209 --> 00:10:36,209
Fuck!
164
00:10:39,600 --> 00:10:40,810
You stabbed me!
165
00:10:40,835 --> 00:10:42,100
Yeah, I'm sorry.
166
00:10:42,100 --> 00:10:43,300
I meant to kill you.
167
00:10:43,700 --> 00:10:47,100
You stabbed me while
my back was turned.
168
00:10:48,300 --> 00:10:49,500
That is so.
169
00:10:50,900 --> 00:10:51,700
Rude!
170
00:10:55,524 --> 00:10:56,524
Come on, then.
171
00:11:08,985 --> 00:11:09,985
FUCK!!!
172
00:11:11,819 --> 00:11:12,529
Kim?
173
00:11:13,639 --> 00:11:14,325
Kim!
174
00:11:15,200 --> 00:11:16,600
I'm going out there again.
175
00:11:16,700 --> 00:11:18,000
Don't stab me.
176
00:11:20,600 --> 00:11:22,022
Or shoot me.
177
00:11:22,047 --> 00:11:23,624
I'm serious.
178
00:11:23,848 --> 00:11:25,348
I promise.
I promise.
179
00:11:27,400 --> 00:11:28,800
Kim where are you?
180
00:11:30,338 --> 00:11:30,868
Up here.
181
00:11:32,800 --> 00:11:33,750
Hey Kim.
182
00:11:33,985 --> 00:11:35,618
Did you lie to me tonight
183
00:11:35,733 --> 00:11:37,200
about the end of the world?
184
00:11:37,300 --> 00:11:39,850
I..I... won.... nah. I
mean I wouldn't say..
185
00:11:39,875 --> 00:11:40,824
it wasn't exactly..
186
00:11:40,900 --> 00:11:41,800
Nicky!
187
00:11:43,464 --> 00:11:44,524
Did you lie to me?
188
00:11:48,504 --> 00:11:49,707
That is so rude.
189
00:11:51,487 --> 00:11:52,800
I was about to tell you
190
00:11:53,400 --> 00:11:55,316
but you just run out
of there so quickly.
191
00:11:55,341 --> 00:11:56,400
But it's okay, right?
192
00:11:57,963 --> 00:11:59,600
I mean, it's not
like anyone died.
193
00:12:00,976 --> 00:12:01,500
Kim!
194
00:12:12,105 --> 00:12:13,086
Kim?
195
00:12:31,100 --> 00:12:32,167
Tell.......
196
00:12:32,492 --> 00:12:33,534
..... Joe.
197
00:12:33,958 --> 00:12:35,724
Who's Joe?
198
00:12:36,700 --> 00:12:37,722
Tell Joe
199
00:12:38,992 --> 00:12:40,124
Tell him what?
200
00:12:42,400 --> 00:12:43,300
Who's Joe?
201
00:13:17,700 --> 00:13:18,318
Is he dead?
202
00:13:18,343 --> 00:13:19,272
Check his pulse.
203
00:13:19,297 --> 00:13:20,500
Is he dead?
204
00:13:20,700 --> 00:13:22,200
There's some of his
brain on the table.
205
00:13:22,200 --> 00:13:22,892
Well, how much?
206
00:13:22,917 --> 00:13:25,900
You want me to tell you how much
of his brain is on the table?
207
00:13:26,000 --> 00:13:27,791
Yes, Jay. If it is not too
much trouble, I would
208
00:13:27,816 --> 00:13:29,624
like you to inform me how
much of his brain...
209
00:13:29,630 --> 00:13:32,530
I think any amount of brain
is too much brain, isn't it?
210
00:13:32,800 --> 00:13:35,569
I'm sorry. I forgot you're a fucking
brain surgeon. When did that happen?
211
00:13:35,594 --> 00:13:38,324
Was it before or after you got promoted
to the supermarket deli counter?
212
00:13:39,300 --> 00:13:40,400
It's a bit much, mate.
213
00:13:41,200 --> 00:13:43,000
This is getting
personal and shit.
214
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
I was going to ask you to
be my best man as well.
215
00:13:45,700 --> 00:13:47,400
Why are you still
talking about weddings
216
00:13:47,400 --> 00:13:49,100
when there's two
dead people?
217
00:13:54,600 --> 00:13:55,900
It's the fish counter anyway.
218
00:13:57,776 --> 00:13:58,299
Jerk!
219
00:13:59,998 --> 00:14:00,549
Kim!
220
00:14:01,073 --> 00:14:02,349
Where have you been?
Are you okay?
221
00:14:02,374 --> 00:14:03,048
What's happening?
222
00:14:03,200 --> 00:14:04,900
Who are they
Why they attacking you?
223
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Oh God, you're in shock.
224
00:14:06,725 --> 00:14:07,724
She's in shock.
225
00:14:08,400 --> 00:14:09,900
Should we get some frozen peas?
226
00:14:09,900 --> 00:14:11,600
Let's get some frozen peas.
Okay...Ummmm
227
00:14:12,560 --> 00:14:14,181
Jay. Google the recovery position.
228
00:14:14,206 --> 00:14:15,224
We need to leave bro.
229
00:14:15,400 --> 00:14:16,800
Please please.
These are great.
230
00:14:17,500 --> 00:14:20,000
These will help. Just
okay, just hold everything.
231
00:14:21,200 --> 00:14:23,825
Okay. I'll tell you
what, I just.... just
232
00:14:23,850 --> 00:14:24,724
Okay.
233
00:14:25,500 --> 00:14:27,000
Ehhhmm. I'm going to call
the police right now.
234
00:14:27,500 --> 00:14:28,700
Is there anything you need
to tell me before I do?
235
00:14:28,900 --> 00:14:30,400
Anything at all?
236
00:14:37,200 --> 00:14:37,600
Okay.
237
00:14:47,100 --> 00:14:48,573
What can I get you darling?
238
00:14:48,598 --> 00:14:49,524
Coffee, please?
239
00:14:50,000 --> 00:14:51,200
What sort?
240
00:14:54,000 --> 00:14:54,600
You pick.
241
00:15:02,300 --> 00:15:04,600
She doesn't look so dangerous
on the end there.
242
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Tell that to my husband.
Isn't that right, Carl?
243
00:15:09,200 --> 00:15:11,300
She caught me with a
sucker punch Mandy.
244
00:15:11,400 --> 00:15:12,900
How many times?
245
00:15:13,777 --> 00:15:16,900
If she comes in again, I'll put her
smarmy little head through the window.
246
00:15:18,500 --> 00:15:19,932
And which window would that be
247
00:15:19,957 --> 00:15:20,824
my good man?
248
00:15:32,389 --> 00:15:33,630
There you go, my darling.
249
00:15:37,000 --> 00:15:38,200
All sorted.
250
00:16:22,300 --> 00:16:24,100
Okay, this is
fucked up man.
251
00:16:24,700 --> 00:16:26,000
We need to call
the police right now.
252
00:16:26,400 --> 00:16:29,100
Also, bro. Seriously,
you look fucking ridiculous.
253
00:16:30,349 --> 00:16:34,900
I know. I know. I just need to speak to Kim
first and find out what's really going on.
254
00:16:35,029 --> 00:16:37,500
What's really going on, is we're
trapped in a house with
255
00:16:37,500 --> 00:16:39,700
some weirdo, who's
clearly out of her mind.
256
00:16:39,800 --> 00:16:41,500
All right easy
with the judging.
257
00:16:41,600 --> 00:16:43,324
Ever heard of moral relativism?
258
00:16:43,349 --> 00:16:44,524
Obviously not, no.
259
00:16:44,900 --> 00:16:46,600
She is not out of her mind,
is she?
260
00:16:46,795 --> 00:16:47,321
She's just
261
00:16:47,646 --> 00:16:49,424
out of her context.
That's all.
262
00:16:50,100 --> 00:16:52,400
She's not a weirdo.
She needs our help.
263
00:16:53,300 --> 00:16:55,200
She's probably just as
scared as we are.
264
00:16:57,600 --> 00:16:59,100
I think she's
perfectly nice.
265
00:17:00,100 --> 00:17:02,500
Right. We've only got an hour
before we've got company.
266
00:17:06,300 --> 00:17:08,100
We don't want his thugs to know
we've been here.
267
00:17:08,000 --> 00:17:09,900
So we'll take Ian's
body with us.
268
00:17:09,900 --> 00:17:12,100
Make it look like he killed
Jimmy, and fled the scene.
269
00:17:12,500 --> 00:17:14,600
He will be easier to
move in smaller pieces.
270
00:17:14,624 --> 00:17:15,399
Happy?
271
00:17:15,400 --> 00:17:15,799
What the..?
272
00:17:15,800 --> 00:17:17,100
What...
The thing is...
273
00:17:17,200 --> 00:17:18,607
You got a better plan?
274
00:17:18,632 --> 00:17:20,400
Not necessarily..
..better.
275
00:17:20,400 --> 00:17:23,600
But ummm, we were just thinking,
ahh maybe call the Police
276
00:17:23,600 --> 00:17:25,900
calmly explain what happened?
277
00:17:26,000 --> 00:17:29,500
No, what happened Nicky, is 15
years ago that man
278
00:17:29,500 --> 00:17:31,100
killed my dad in
front of me.
279
00:17:34,500 --> 00:17:36,300
I was six years old.
280
00:17:38,700 --> 00:17:40,203
I'm so sorry.
281
00:17:41,028 --> 00:17:42,224
He ruined my life.
282
00:17:43,300 --> 00:17:44,500
And now he's dead.
283
00:17:46,600 --> 00:17:47,411
Yeah, except
284
00:17:47,836 --> 00:17:49,524
he threw himself
off the balcony.
285
00:17:49,600 --> 00:17:50,800
You didn't do that Kim.
286
00:17:51,600 --> 00:17:53,106
And look at this guy.
287
00:17:54,131 --> 00:17:55,224
Oh my God,
288
00:17:57,100 --> 00:17:58,300
Have you seen
the guns upstairs?
289
00:17:58,600 --> 00:18:00,900
I mean... we'll say
it was self-defense.
290
00:18:00,900 --> 00:18:02,200
It was really
291
00:18:04,800 --> 00:18:05,661
Of course
292
00:18:05,886 --> 00:18:07,024
you're right.
293
00:18:08,300 --> 00:18:09,400
You should call
the police.
294
00:18:10,000 --> 00:18:11,600
Tell them exactly
what happened.
295
00:18:12,000 --> 00:18:14,300
All I ask is that you give
me one hour to disappear.
296
00:18:14,300 --> 00:18:16,000
Can you do that for me?
297
00:18:16,400 --> 00:18:18,300
Disappear? Like...
..for good?
298
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
Just tell them I
knocked you unconscious.
299
00:18:21,000 --> 00:18:23,196
Uhhhaahhhh...Ah okay then. Sure.
300
00:18:23,721 --> 00:18:25,624
But...
I'm still mad at you.
301
00:18:26,900 --> 00:18:28,412
And this is just for my list
302
00:18:28,437 --> 00:18:30,600
because I don't know when I'll get
another chance.
303
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Have a nice life.
304
00:18:49,275 --> 00:18:51,175
Ohhh!!!
Fuck my life!!!
305
00:18:55,200 --> 00:18:56,300
I get the frozen peas.
306
00:19:03,200 --> 00:19:04,194
He's lost a lot of blood,
307
00:19:04,419 --> 00:19:06,624
we need to get him to the
hospital or he's going to die.
308
00:19:07,100 --> 00:19:08,100
Kim.
309
00:19:12,600 --> 00:19:14,100
So not being funny, but
310
00:19:15,400 --> 00:19:17,100
am I the only
one that's thinking?
311
00:19:19,100 --> 00:19:20,075
You know.
312
00:19:21,924 --> 00:19:23,500
Let nature take its
course and all that.
313
00:19:23,773 --> 00:19:24,100
Jay!
314
00:19:24,125 --> 00:19:25,800
He's a fucking Nazi gangster.
315
00:19:25,800 --> 00:19:26,900
He'll do the same to us.
316
00:19:26,900 --> 00:19:28,000
I'm not actually.
317
00:19:29,900 --> 00:19:31,600
I got a tattoo
when I was 16.
318
00:19:32,800 --> 00:19:34,535
Confused...
insecure...
319
00:19:34,960 --> 00:19:37,124
trying to fit in with the crowd.
320
00:19:38,000 --> 00:19:39,514
It's a young man's
game, isn't it?
321
00:19:40,239 --> 00:19:41,100
Being a Nazi?
322
00:19:41,100 --> 00:19:42,050
Yeah.
323
00:19:42,075 --> 00:19:44,900
You get older and
you realise that
324
00:19:44,900 --> 00:19:47,500
everyone's just trying
to muddle along.
325
00:19:47,900 --> 00:19:50,000
The cruel world is the problem
not the people in it.
326
00:19:50,909 --> 00:19:52,300
I made mistakes
in my life.
327
00:19:53,300 --> 00:19:55,200
I'm happy with the
person I've become.
328
00:19:56,100 --> 00:19:57,900
I will say that with
my hand on my heart.
329
00:20:01,765 --> 00:20:03,000
God! He's a sweetheart.
330
00:20:03,100 --> 00:20:05,300
If we help this guy, we're
all going to prison for this.
331
00:20:05,300 --> 00:20:06,600
You know that don't you?
332
00:20:06,600 --> 00:20:08,558
if it comes to it.
I take the blame.
333
00:20:08,583 --> 00:20:09,624
I promise you that.
334
00:20:11,700 --> 00:20:13,500
But saving Ian is the
right thing to do.
335
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Okay, you call the hospital
and let them know that
336
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
we're coming. I'll dash to
the car quickly and
337
00:20:22,600 --> 00:20:23,802
get it all set up for Ian.
338
00:20:23,814 --> 00:20:24,456
Shocking!
339
00:20:24,481 --> 00:20:26,648
Kar-dash-Ian
340
00:20:27,448 --> 00:20:28,948
Kim Kar-dash-Ian
341
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
Okay, we're in a rush so don't
worry but remind me remind me to
342
00:20:35,000 --> 00:20:36,400
explain that to you
later. Because that's
343
00:20:36,400 --> 00:20:38,100
probably the best thing
I've said in like...ever.
344
00:20:38,400 --> 00:20:39,900
Sorry.
What do you mean later?
345
00:20:40,700 --> 00:20:43,000
Oh, I just thought, because
of the whole, you know.
346
00:20:43,000 --> 00:20:45,200
I told you, that kiss
was for my list.
347
00:20:45,700 --> 00:20:47,400
Just like everything else was
supposed to be.
348
00:20:48,800 --> 00:20:50,200
I was so excited.
349
00:20:51,200 --> 00:20:52,840
And then you lied to me
didn't you?
350
00:20:53,500 --> 00:20:54,727
Now it's all ruined.
351
00:20:56,152 --> 00:20:58,600
I just think a bit of
moral relativism would...
352
00:20:58,600 --> 00:20:59,900
I'm glad we met.
353
00:21:00,800 --> 00:21:01,825
I really am.
354
00:21:03,521 --> 00:21:06,500
But, when you lie to someone you
squeeze the toothpaste out of the tube.
355
00:21:07,900 --> 00:21:09,200
You can't put it
back in again.
356
00:21:27,799 --> 00:21:28,699
Now, hang on son...
357
00:21:29,400 --> 00:21:30,218
Just wait...
358
00:21:32,358 --> 00:21:33,624
In that room through there
359
00:21:34,400 --> 00:21:38,500
there's 500 grand in cash
hidden in the fireplace.
360
00:21:39,200 --> 00:21:40,500
It's plenty more where
that came from.
361
00:21:41,000 --> 00:21:41,650
Just...
362
00:21:42,275 --> 00:21:43,624
Don't kill me,
please.
363
00:21:46,200 --> 00:21:48,100
This was to make
you more comfortable, Ian.
364
00:21:50,300 --> 00:21:52,100
Oh, I thought you were going
to smother me to death.
365
00:21:52,100 --> 00:21:52,588
Noooo.
366
00:21:53,013 --> 00:21:53,764
Ohhh...
367
00:21:53,989 --> 00:21:54,875
Thank you.
368
00:21:54,999 --> 00:21:56,175
No.
Not having it now.
369
00:21:59,500 --> 00:22:00,244
Where you going?
370
00:22:00,269 --> 00:22:01,400
Where do you think?
371
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
I was only joking about the Mon..
372
00:22:03,500 --> 00:22:04,275
Oh.
373
00:22:05,816 --> 00:22:06,624
Shittity shit.
374
00:22:21,700 --> 00:22:22,782
Hello darling.
375
00:22:25,900 --> 00:22:27,800
I don't understand why you need to
brush your teeth now
376
00:22:27,800 --> 00:22:29,400
anyway kid. I'm kind of
in the middle of some
377
00:22:29,400 --> 00:22:30,126
serious shit.
378
00:22:30,151 --> 00:22:32,100
What no Jay.
It's a metaphor.
379
00:22:32,100 --> 00:22:34,300
It means you can't undo
something once you've done it.
380
00:22:34,300 --> 00:22:37,300
Like... you can't tell
a lie and then...
381
00:22:41,400 --> 00:22:43,593
Oiii - You two, come and
have a look at this.
382
00:22:44,481 --> 00:22:45,280
Quick!
383
00:22:48,300 --> 00:22:49,700
Whoa. Whoa what are you doing?
384
00:22:49,900 --> 00:22:51,300
Whoa...put it back man?
385
00:22:51,324 --> 00:22:51,799
Fuck off!
386
00:22:52,100 --> 00:22:54,000
We just need to get
Ian to the hospital and our
387
00:22:54,100 --> 00:22:55,500
story straight to the police.
That is it.
388
00:22:55,500 --> 00:22:57,200
Okay, and what if we go to the police and
Kim blames it on us.
389
00:22:57,300 --> 00:22:58,100
She's not going to
do that, is she?
390
00:22:58,100 --> 00:22:58,581
GUYS!
391
00:22:58,800 --> 00:22:59,625
How do you know?
392
00:22:59,664 --> 00:23:01,561
Because honesty is
like her thing.
393
00:23:01,687 --> 00:23:02,900
Bro, you don't even know her.
394
00:23:03,100 --> 00:23:04,400
I know her well enough.
All right.
395
00:23:04,400 --> 00:23:05,000
GUYS!
396
00:23:05,024 --> 00:23:06,024
YES IAN?
397
00:23:07,628 --> 00:23:08,110
Jeeezzz!
398
00:23:08,200 --> 00:23:09,300
A little moaner, ain't he?
399
00:23:11,200 --> 00:23:11,971
What do you want man?
400
00:23:11,996 --> 00:23:13,700
Is she supposed to take me
to the hospital?
401
00:23:18,800 --> 00:23:19,200
Kim!
27319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.