All language subtitles for Two Weeks to Live S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,884 --> 00:00:02,359 Ian! 2 00:00:05,110 --> 00:00:05,523 Ian! 3 00:00:07,323 --> 00:00:09,402 Is that you, playing silly buggers downstairs? 4 00:00:14,062 --> 00:00:14,807 Ian! 5 00:00:19,718 --> 00:00:20,872 Hello, Jimmy. 6 00:00:22,328 --> 00:00:23,424 Remember me? 7 00:00:23,948 --> 00:00:27,544 Aahhhh-ummmmhhh. 8 00:00:27,700 --> 00:00:29,200 You killed my dad. 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,400 Yeah, you might need to narrow it down a bit. 10 00:00:32,500 --> 00:00:33,600 Okay. How's this? 11 00:00:34,700 --> 00:00:35,600 His name 12 00:00:40,100 --> 00:00:43,035 was Bill Nokes. 13 00:00:44,500 --> 00:00:46,236 Was he like, this little fellow? 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,279 Oh, for God sake. 15 00:00:47,506 --> 00:00:49,600 Don't shout at me. I'm trying to remember. I'm getting old. 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,300 Do you have like picture of him or something? 17 00:00:53,400 --> 00:00:54,471 Well, not on me, no. 18 00:00:54,496 --> 00:00:57,124 I wasn't exactly planning on doing this tonight. 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,500 I've got one in the car. 20 00:01:00,505 --> 00:01:01,440 Do you want to go and get it? 21 00:01:01,450 --> 00:01:02,837 No. C'mon think. 22 00:01:03,012 --> 00:01:04,624 Bill Noakes. 23 00:01:05,834 --> 00:01:06,776 The thing is 24 00:01:07,807 --> 00:01:09,825 it might be easier for you to exact your revenge 25 00:01:10,100 --> 00:01:11,633 if you weren't standing 26 00:01:11,658 --> 00:01:12,924 - on a trap door. 27 00:01:15,293 --> 00:01:15,875 Idiot! 28 00:01:15,900 --> 00:01:17,300 Who's got a trap door in their house? 29 00:01:17,300 --> 00:01:18,880 Anyway, you're a plank. 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,000 I do. 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,281 Where the fuck is she at? 32 00:01:34,100 --> 00:01:35,100 Fucking unbelievable. 33 00:01:47,554 --> 00:01:48,644 She's only little. 34 00:01:54,987 --> 00:01:55,787 Gottcha! 35 00:01:57,669 --> 00:01:59,109 Now, if I was you 36 00:02:00,134 --> 00:02:02,624 I would you mind my step, treacle. 37 00:02:05,300 --> 00:02:08,000 Thanks, honey. Why don't you mind yours? 38 00:02:08,659 --> 00:02:11,400 I'm the one walking forwards and you're the one walking backwards. 39 00:02:11,500 --> 00:02:13,100 Why would I need to mind my step? 40 00:02:13,100 --> 00:02:15,500 So, no one ever fallen walking forward then, have they? 41 00:02:15,600 --> 00:02:17,000 Kinda unlikely in this kinda situation. 42 00:02:17,200 --> 00:02:19,700 OK yes, it's highly unlikely but I'm saying stranger things have happened. 43 00:02:19,700 --> 00:02:21,100 You watch your step. 44 00:02:21,100 --> 00:02:22,900 You watch YOUR step. God! You are annoying. 45 00:02:23,827 --> 00:02:24,898 Now, your going to back off. 46 00:02:25,222 --> 00:02:26,676 Look, I don't want blood everywhere. 47 00:02:27,072 --> 00:02:28,739 I've just done shit loads of decorating. 48 00:02:28,762 --> 00:02:29,562 It's nice. 49 00:02:29,586 --> 00:02:30,399 Thank you. 50 00:02:30,600 --> 00:02:32,164 What do you say that you and I 51 00:02:33,189 --> 00:02:34,800 have ourselves a little tumble. 52 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 I can't stand knives. 53 00:02:37,524 --> 00:02:38,099 Ehhh? 54 00:02:38,500 --> 00:02:40,300 To the death though? 55 00:02:40,324 --> 00:02:41,799 Right? 56 00:02:41,800 --> 00:02:43,482 Yes! To the fucking death. 57 00:02:43,790 --> 00:02:44,824 Jesus! 58 00:02:45,035 --> 00:02:46,838 Thought it might get a bit grim, that's all. 59 00:02:46,863 --> 00:02:48,324 You now, hand-to-hand. 60 00:02:49,300 --> 00:02:50,600 Maybe that's why they call me. 61 00:02:53,100 --> 00:02:55,200 The Grim Reaper. 62 00:02:56,400 --> 00:02:58,700 Maybe you're about to reap what you sow. 63 00:03:00,900 --> 00:03:02,300 That's a very nice exchange. I like that. 64 00:03:02,300 --> 00:03:03,400 Yeah, it felt organic. 65 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 It did, didn't it? 66 00:03:04,424 --> 00:03:06,424 Ohhh! 67 00:03:08,500 --> 00:03:09,624 We'll go on then. 68 00:03:09,649 --> 00:03:10,947 Put your gun down. 69 00:03:11,172 --> 00:03:12,824 You, put your gun down. 70 00:03:12,848 --> 00:03:14,799 [whispering] No, you put your gun down. 71 00:03:14,800 --> 00:03:17,443 How about we put them down together, nice... 72 00:03:17,468 --> 00:03:18,524 ...nice and slow? 73 00:03:57,100 --> 00:03:58,200 So Beth looks up. 74 00:03:59,300 --> 00:04:03,700 Fixes me square in the eye and says, Jay 75 00:04:03,700 --> 00:04:05,887 you have got the most gorgeous balls. 76 00:04:05,912 --> 00:04:07,000 Oh fuck off. 77 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 She did bro. I swear. No such thing as gorgeous balls. 78 00:04:09,800 --> 00:04:11,300 OK. Mine are disgusting. 79 00:04:11,300 --> 00:04:12,700 I'm just going to put that out there. 80 00:04:12,900 --> 00:04:14,127 I have repulsive balls. 81 00:04:14,152 --> 00:04:15,300 Of course you do. 82 00:04:15,300 --> 00:04:16,600 All balls are disgusting. 83 00:04:16,600 --> 00:04:18,500 They are the kind of balls that only your mother could find gorgeous. 84 00:04:18,524 --> 00:04:20,024 I agree with you. Mine are horrible. 85 00:04:29,569 --> 00:04:29,938 Uhhhh! 86 00:05:16,030 --> 00:05:17,076 Ahhhh. Fucking Hell! 87 00:05:17,900 --> 00:05:20,000 I bet even David Beckham hasn't got gorgeous balls 88 00:05:20,000 --> 00:05:20,893 and his balls are golden. 89 00:05:20,918 --> 00:05:22,224 Oh, yeah. No one is doubting the 90 00:05:22,300 --> 00:05:23,900 golden hue of a Beckham Bollocks, but 91 00:05:24,100 --> 00:05:26,100 that's where the aesthetic beauty of them come to a swift end. 92 00:05:26,100 --> 00:05:26,967 You know what I mean? 93 00:05:26,992 --> 00:05:28,024 She said it though man. 94 00:05:28,100 --> 00:05:28,998 No, she's lying. 95 00:05:29,023 --> 00:05:30,424 Ah no, Beth never lies. 96 00:05:30,500 --> 00:05:32,200 She's like a priest. 97 00:05:32,400 --> 00:05:33,706 She has Shakira's hips 98 00:05:33,731 --> 00:05:34,324 Exactly. 99 00:05:34,400 --> 00:05:35,919 But that's how I knew we were going to 100 00:05:35,944 --> 00:05:37,224 spend the rest of our lives together. 101 00:05:38,500 --> 00:05:38,950 What? 102 00:05:40,675 --> 00:05:42,324 I'm going to ask her to marry me. 103 00:07:16,600 --> 00:07:17,900 You think it's a bad idea, don't you? 104 00:07:18,700 --> 00:07:21,700 I guess the only thing is, it's been six months. 105 00:07:21,700 --> 00:07:24,000 Yeah, but it's like Dad used to say when you know, you know. 106 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 Yeah, but you think you know things but you don't know. 107 00:07:26,800 --> 00:07:28,100 It's kind of like your thing. 108 00:07:28,100 --> 00:07:29,600 Yeah, but I'm not saying I think I know. 109 00:07:29,600 --> 00:07:32,100 I'm saying I know I know. And when you know, you 110 00:07:32,100 --> 00:07:34,500 know certain... you you just know it, innit? 111 00:07:34,500 --> 00:07:36,200 No because the second piece of knowledge relies on 112 00:07:36,200 --> 00:07:37,700 the first one being factually accurate, which 113 00:07:37,700 --> 00:07:38,800 I'm saying might not be. 114 00:07:38,800 --> 00:07:40,566 Mate, just because you've been dumped. It doesn't mean 115 00:07:40,567 --> 00:07:42,300 the rest of us have to be fucking miserable. Does it? 116 00:07:46,274 --> 00:07:47,372 Kid has been a long time. 117 00:07:47,380 --> 00:07:47,859 Yeah. 118 00:07:48,711 --> 00:07:49,295 Well... 119 00:07:49,920 --> 00:07:51,575 I hate to break it to you kid, but 120 00:07:52,600 --> 00:07:54,196 she thinks it's the end of the world 121 00:07:54,300 --> 00:07:56,600 and she's run off to some rich geezers 122 00:07:56,600 --> 00:07:57,900 house in the middle of the night. 123 00:07:59,200 --> 00:08:00,271 What do you think's happening? 124 00:08:00,701 --> 00:08:04,100 She's blatantly in there right now just throwing some guy around 125 00:08:04,300 --> 00:08:06,100 the bed like his last night alive. 126 00:08:10,700 --> 00:08:12,400 You killed my dad. 127 00:08:13,100 --> 00:08:14,400 You've made your bed. 128 00:08:15,600 --> 00:08:16,700 Now you're going to die. 129 00:08:18,500 --> 00:08:20,400 Please, do not tell me you dragged me all the way up 130 00:08:20,400 --> 00:08:21,800 the stairs just to say that. 131 00:08:22,200 --> 00:08:22,675 Yes. 132 00:08:22,700 --> 00:08:24,124 It's fucking terrible. 133 00:08:24,406 --> 00:08:25,159 Shut up. 134 00:08:26,941 --> 00:08:27,324 I am 135 00:08:27,400 --> 00:08:29,181 sorry about 136 00:08:29,906 --> 00:08:31,124 killing Phil. 137 00:08:31,300 --> 00:08:32,050 Bill. 138 00:08:32,275 --> 00:08:33,600 Shit! I'm sorry. 139 00:08:33,700 --> 00:08:34,300 I'm sorry. 140 00:08:34,125 --> 00:08:35,800 It feels like you're doing this on purpose now. 141 00:08:35,800 --> 00:08:37,400 I swear to God. I'm not. I'm not. 142 00:08:41,100 --> 00:08:42,800 I watched him bleed to death on the floor. 143 00:08:45,300 --> 00:08:47,600 Your mistake was leaving me alive that night. 144 00:08:48,600 --> 00:08:49,900 You shouldn't have done that. 145 00:08:51,644 --> 00:08:52,224 Ohhh 146 00:08:55,300 --> 00:08:56,500 Oh, I remember you. 147 00:09:01,700 --> 00:09:03,700 You are little Miss Penguin, ainโ€™t yah? 148 00:09:08,400 --> 00:09:10,000 I always wondered what happened to you. 149 00:09:11,100 --> 00:09:12,422 Yes, well 150 00:09:12,847 --> 00:09:14,179 now you know. 151 00:09:14,300 --> 00:09:17,400 It was a bit mean of you to kill that geezer outside - you know Ian. 152 00:09:18,800 --> 00:09:19,760 What did he do? 153 00:09:19,785 --> 00:09:21,324 It's moot point though, isn't it? 154 00:09:22,100 --> 00:09:23,200 We're all dead anyway. 155 00:09:24,700 --> 00:09:25,435 Put the news on. 156 00:09:25,460 --> 00:09:26,624 See for yourself. 157 00:09:35,300 --> 00:09:37,100 In other news the world biscuit eating 158 00:09:37,100 --> 00:09:39,500 championships got off to a fantastic start today. 159 00:09:40,300 --> 00:09:41,463 I don't understand. 160 00:09:42,188 --> 00:09:44,818 I think you'll find it's the highest amount of biscuits 161 00:09:44,843 --> 00:09:47,025 consumed within an allocated time frame. 162 00:09:47,900 --> 00:09:51,100 Why is no one speaking about it? 163 00:10:35,209 --> 00:10:36,209 Fuck! 164 00:10:39,600 --> 00:10:40,810 You stabbed me! 165 00:10:40,835 --> 00:10:42,100 Yeah, I'm sorry. 166 00:10:42,100 --> 00:10:43,300 I meant to kill you. 167 00:10:43,700 --> 00:10:47,100 You stabbed me while my back was turned. 168 00:10:48,300 --> 00:10:49,500 That is so. 169 00:10:50,900 --> 00:10:51,700 Rude! 170 00:10:55,524 --> 00:10:56,524 Come on, then. 171 00:11:08,985 --> 00:11:09,985 FUCK!!! 172 00:11:11,819 --> 00:11:12,529 Kim? 173 00:11:13,639 --> 00:11:14,325 Kim! 174 00:11:15,200 --> 00:11:16,600 I'm going out there again. 175 00:11:16,700 --> 00:11:18,000 Don't stab me. 176 00:11:20,600 --> 00:11:22,022 Or shoot me. 177 00:11:22,047 --> 00:11:23,624 I'm serious. 178 00:11:23,848 --> 00:11:25,348 I promise. I promise. 179 00:11:27,400 --> 00:11:28,800 Kim where are you? 180 00:11:30,338 --> 00:11:30,868 Up here. 181 00:11:32,800 --> 00:11:33,750 Hey Kim. 182 00:11:33,985 --> 00:11:35,618 Did you lie to me tonight 183 00:11:35,733 --> 00:11:37,200 about the end of the world? 184 00:11:37,300 --> 00:11:39,850 I..I... won.... nah. I mean I wouldn't say.. 185 00:11:39,875 --> 00:11:40,824 it wasn't exactly.. 186 00:11:40,900 --> 00:11:41,800 Nicky! 187 00:11:43,464 --> 00:11:44,524 Did you lie to me? 188 00:11:48,504 --> 00:11:49,707 That is so rude. 189 00:11:51,487 --> 00:11:52,800 I was about to tell you 190 00:11:53,400 --> 00:11:55,316 but you just run out of there so quickly. 191 00:11:55,341 --> 00:11:56,400 But it's okay, right? 192 00:11:57,963 --> 00:11:59,600 I mean, it's not like anyone died. 193 00:12:00,976 --> 00:12:01,500 Kim! 194 00:12:12,105 --> 00:12:13,086 Kim? 195 00:12:31,100 --> 00:12:32,167 Tell....... 196 00:12:32,492 --> 00:12:33,534 ..... Joe. 197 00:12:33,958 --> 00:12:35,724 Who's Joe? 198 00:12:36,700 --> 00:12:37,722 Tell Joe 199 00:12:38,992 --> 00:12:40,124 Tell him what? 200 00:12:42,400 --> 00:12:43,300 Who's Joe? 201 00:13:17,700 --> 00:13:18,318 Is he dead? 202 00:13:18,343 --> 00:13:19,272 Check his pulse. 203 00:13:19,297 --> 00:13:20,500 Is he dead? 204 00:13:20,700 --> 00:13:22,200 There's some of his brain on the table. 205 00:13:22,200 --> 00:13:22,892 Well, how much? 206 00:13:22,917 --> 00:13:25,900 You want me to tell you how much of his brain is on the table? 207 00:13:26,000 --> 00:13:27,791 Yes, Jay. If it is not too much trouble, I would 208 00:13:27,816 --> 00:13:29,624 like you to inform me how much of his brain... 209 00:13:29,630 --> 00:13:32,530 I think any amount of brain is too much brain, isn't it? 210 00:13:32,800 --> 00:13:35,569 I'm sorry. I forgot you're a fucking brain surgeon. When did that happen? 211 00:13:35,594 --> 00:13:38,324 Was it before or after you got promoted to the supermarket deli counter? 212 00:13:39,300 --> 00:13:40,400 It's a bit much, mate. 213 00:13:41,200 --> 00:13:43,000 This is getting personal and shit. 214 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 I was going to ask you to be my best man as well. 215 00:13:45,700 --> 00:13:47,400 Why are you still talking about weddings 216 00:13:47,400 --> 00:13:49,100 when there's two dead people? 217 00:13:54,600 --> 00:13:55,900 It's the fish counter anyway. 218 00:13:57,776 --> 00:13:58,299 Jerk! 219 00:13:59,998 --> 00:14:00,549 Kim! 220 00:14:01,073 --> 00:14:02,349 Where have you been? Are you okay? 221 00:14:02,374 --> 00:14:03,048 What's happening? 222 00:14:03,200 --> 00:14:04,900 Who are they Why they attacking you? 223 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 Oh God, you're in shock. 224 00:14:06,725 --> 00:14:07,724 She's in shock. 225 00:14:08,400 --> 00:14:09,900 Should we get some frozen peas? 226 00:14:09,900 --> 00:14:11,600 Let's get some frozen peas. Okay...Ummmm 227 00:14:12,560 --> 00:14:14,181 Jay. Google the recovery position. 228 00:14:14,206 --> 00:14:15,224 We need to leave bro. 229 00:14:15,400 --> 00:14:16,800 Please please. These are great. 230 00:14:17,500 --> 00:14:20,000 These will help. Just okay, just hold everything. 231 00:14:21,200 --> 00:14:23,825 Okay. I'll tell you what, I just.... just 232 00:14:23,850 --> 00:14:24,724 Okay. 233 00:14:25,500 --> 00:14:27,000 Ehhhmm. I'm going to call the police right now. 234 00:14:27,500 --> 00:14:28,700 Is there anything you need to tell me before I do? 235 00:14:28,900 --> 00:14:30,400 Anything at all? 236 00:14:37,200 --> 00:14:37,600 Okay. 237 00:14:47,100 --> 00:14:48,573 What can I get you darling? 238 00:14:48,598 --> 00:14:49,524 Coffee, please? 239 00:14:50,000 --> 00:14:51,200 What sort? 240 00:14:54,000 --> 00:14:54,600 You pick. 241 00:15:02,300 --> 00:15:04,600 She doesn't look so dangerous on the end there. 242 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Tell that to my husband. Isn't that right, Carl? 243 00:15:09,200 --> 00:15:11,300 She caught me with a sucker punch Mandy. 244 00:15:11,400 --> 00:15:12,900 How many times? 245 00:15:13,777 --> 00:15:16,900 If she comes in again, I'll put her smarmy little head through the window. 246 00:15:18,500 --> 00:15:19,932 And which window would that be 247 00:15:19,957 --> 00:15:20,824 my good man? 248 00:15:32,389 --> 00:15:33,630 There you go, my darling. 249 00:15:37,000 --> 00:15:38,200 All sorted. 250 00:16:22,300 --> 00:16:24,100 Okay, this is fucked up man. 251 00:16:24,700 --> 00:16:26,000 We need to call the police right now. 252 00:16:26,400 --> 00:16:29,100 Also, bro. Seriously, you look fucking ridiculous. 253 00:16:30,349 --> 00:16:34,900 I know. I know. I just need to speak to Kim first and find out what's really going on. 254 00:16:35,029 --> 00:16:37,500 What's really going on, is we're trapped in a house with 255 00:16:37,500 --> 00:16:39,700 some weirdo, who's clearly out of her mind. 256 00:16:39,800 --> 00:16:41,500 All right easy with the judging. 257 00:16:41,600 --> 00:16:43,324 Ever heard of moral relativism? 258 00:16:43,349 --> 00:16:44,524 Obviously not, no. 259 00:16:44,900 --> 00:16:46,600 She is not out of her mind, is she? 260 00:16:46,795 --> 00:16:47,321 She's just 261 00:16:47,646 --> 00:16:49,424 out of her context. That's all. 262 00:16:50,100 --> 00:16:52,400 She's not a weirdo. She needs our help. 263 00:16:53,300 --> 00:16:55,200 She's probably just as scared as we are. 264 00:16:57,600 --> 00:16:59,100 I think she's perfectly nice. 265 00:17:00,100 --> 00:17:02,500 Right. We've only got an hour before we've got company. 266 00:17:06,300 --> 00:17:08,100 We don't want his thugs to know we've been here. 267 00:17:08,000 --> 00:17:09,900 So we'll take Ian's body with us. 268 00:17:09,900 --> 00:17:12,100 Make it look like he killed Jimmy, and fled the scene. 269 00:17:12,500 --> 00:17:14,600 He will be easier to move in smaller pieces. 270 00:17:14,624 --> 00:17:15,399 Happy? 271 00:17:15,400 --> 00:17:15,799 What the..? 272 00:17:15,800 --> 00:17:17,100 What... The thing is... 273 00:17:17,200 --> 00:17:18,607 You got a better plan? 274 00:17:18,632 --> 00:17:20,400 Not necessarily.. ..better. 275 00:17:20,400 --> 00:17:23,600 But ummm, we were just thinking, ahh maybe call the Police 276 00:17:23,600 --> 00:17:25,900 calmly explain what happened? 277 00:17:26,000 --> 00:17:29,500 No, what happened Nicky, is 15 years ago that man 278 00:17:29,500 --> 00:17:31,100 killed my dad in front of me. 279 00:17:34,500 --> 00:17:36,300 I was six years old. 280 00:17:38,700 --> 00:17:40,203 I'm so sorry. 281 00:17:41,028 --> 00:17:42,224 He ruined my life. 282 00:17:43,300 --> 00:17:44,500 And now he's dead. 283 00:17:46,600 --> 00:17:47,411 Yeah, except 284 00:17:47,836 --> 00:17:49,524 he threw himself off the balcony. 285 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 You didn't do that Kim. 286 00:17:51,600 --> 00:17:53,106 And look at this guy. 287 00:17:54,131 --> 00:17:55,224 Oh my God, 288 00:17:57,100 --> 00:17:58,300 Have you seen the guns upstairs? 289 00:17:58,600 --> 00:18:00,900 I mean... we'll say it was self-defense. 290 00:18:00,900 --> 00:18:02,200 It was really 291 00:18:04,800 --> 00:18:05,661 Of course 292 00:18:05,886 --> 00:18:07,024 you're right. 293 00:18:08,300 --> 00:18:09,400 You should call the police. 294 00:18:10,000 --> 00:18:11,600 Tell them exactly what happened. 295 00:18:12,000 --> 00:18:14,300 All I ask is that you give me one hour to disappear. 296 00:18:14,300 --> 00:18:16,000 Can you do that for me? 297 00:18:16,400 --> 00:18:18,300 Disappear? Like... ..for good? 298 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Just tell them I knocked you unconscious. 299 00:18:21,000 --> 00:18:23,196 Uhhhaahhhh...Ah okay then. Sure. 300 00:18:23,721 --> 00:18:25,624 But... I'm still mad at you. 301 00:18:26,900 --> 00:18:28,412 And this is just for my list 302 00:18:28,437 --> 00:18:30,600 because I don't know when I'll get another chance. 303 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 Have a nice life. 304 00:18:49,275 --> 00:18:51,175 Ohhh!!! Fuck my life!!! 305 00:18:55,200 --> 00:18:56,300 I get the frozen peas. 306 00:19:03,200 --> 00:19:04,194 He's lost a lot of blood, 307 00:19:04,419 --> 00:19:06,624 we need to get him to the hospital or he's going to die. 308 00:19:07,100 --> 00:19:08,100 Kim. 309 00:19:12,600 --> 00:19:14,100 So not being funny, but 310 00:19:15,400 --> 00:19:17,100 am I the only one that's thinking? 311 00:19:19,100 --> 00:19:20,075 You know. 312 00:19:21,924 --> 00:19:23,500 Let nature take its course and all that. 313 00:19:23,773 --> 00:19:24,100 Jay! 314 00:19:24,125 --> 00:19:25,800 He's a fucking Nazi gangster. 315 00:19:25,800 --> 00:19:26,900 He'll do the same to us. 316 00:19:26,900 --> 00:19:28,000 I'm not actually. 317 00:19:29,900 --> 00:19:31,600 I got a tattoo when I was 16. 318 00:19:32,800 --> 00:19:34,535 Confused... insecure... 319 00:19:34,960 --> 00:19:37,124 trying to fit in with the crowd. 320 00:19:38,000 --> 00:19:39,514 It's a young man's game, isn't it? 321 00:19:40,239 --> 00:19:41,100 Being a Nazi? 322 00:19:41,100 --> 00:19:42,050 Yeah. 323 00:19:42,075 --> 00:19:44,900 You get older and you realise that 324 00:19:44,900 --> 00:19:47,500 everyone's just trying to muddle along. 325 00:19:47,900 --> 00:19:50,000 The cruel world is the problem not the people in it. 326 00:19:50,909 --> 00:19:52,300 I made mistakes in my life. 327 00:19:53,300 --> 00:19:55,200 I'm happy with the person I've become. 328 00:19:56,100 --> 00:19:57,900 I will say that with my hand on my heart. 329 00:20:01,765 --> 00:20:03,000 God! He's a sweetheart. 330 00:20:03,100 --> 00:20:05,300 If we help this guy, we're all going to prison for this. 331 00:20:05,300 --> 00:20:06,600 You know that don't you? 332 00:20:06,600 --> 00:20:08,558 if it comes to it. I take the blame. 333 00:20:08,583 --> 00:20:09,624 I promise you that. 334 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 But saving Ian is the right thing to do. 335 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Okay, you call the hospital and let them know that 336 00:20:21,000 --> 00:20:22,600 we're coming. I'll dash to the car quickly and 337 00:20:22,600 --> 00:20:23,802 get it all set up for Ian. 338 00:20:23,814 --> 00:20:24,456 Shocking! 339 00:20:24,481 --> 00:20:26,648 Kar-dash-Ian 340 00:20:27,448 --> 00:20:28,948 Kim Kar-dash-Ian 341 00:20:33,200 --> 00:20:35,000 Okay, we're in a rush so don't worry but remind me remind me to 342 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 explain that to you later. Because that's 343 00:20:36,400 --> 00:20:38,100 probably the best thing I've said in like...ever. 344 00:20:38,400 --> 00:20:39,900 Sorry. What do you mean later? 345 00:20:40,700 --> 00:20:43,000 Oh, I just thought, because of the whole, you know. 346 00:20:43,000 --> 00:20:45,200 I told you, that kiss was for my list. 347 00:20:45,700 --> 00:20:47,400 Just like everything else was supposed to be. 348 00:20:48,800 --> 00:20:50,200 I was so excited. 349 00:20:51,200 --> 00:20:52,840 And then you lied to me didn't you? 350 00:20:53,500 --> 00:20:54,727 Now it's all ruined. 351 00:20:56,152 --> 00:20:58,600 I just think a bit of moral relativism would... 352 00:20:58,600 --> 00:20:59,900 I'm glad we met. 353 00:21:00,800 --> 00:21:01,825 I really am. 354 00:21:03,521 --> 00:21:06,500 But, when you lie to someone you squeeze the toothpaste out of the tube. 355 00:21:07,900 --> 00:21:09,200 You can't put it back in again. 356 00:21:27,799 --> 00:21:28,699 Now, hang on son... 357 00:21:29,400 --> 00:21:30,218 Just wait... 358 00:21:32,358 --> 00:21:33,624 In that room through there 359 00:21:34,400 --> 00:21:38,500 there's 500 grand in cash hidden in the fireplace. 360 00:21:39,200 --> 00:21:40,500 It's plenty more where that came from. 361 00:21:41,000 --> 00:21:41,650 Just... 362 00:21:42,275 --> 00:21:43,624 Don't kill me, please. 363 00:21:46,200 --> 00:21:48,100 This was to make you more comfortable, Ian. 364 00:21:50,300 --> 00:21:52,100 Oh, I thought you were going to smother me to death. 365 00:21:52,100 --> 00:21:52,588 Noooo. 366 00:21:53,013 --> 00:21:53,764 Ohhh... 367 00:21:53,989 --> 00:21:54,875 Thank you. 368 00:21:54,999 --> 00:21:56,175 No. Not having it now. 369 00:21:59,500 --> 00:22:00,244 Where you going? 370 00:22:00,269 --> 00:22:01,400 Where do you think? 371 00:22:01,500 --> 00:22:03,000 I was only joking about the Mon.. 372 00:22:03,500 --> 00:22:04,275 Oh. 373 00:22:05,816 --> 00:22:06,624 Shittity shit. 374 00:22:21,700 --> 00:22:22,782 Hello darling. 375 00:22:25,900 --> 00:22:27,800 I don't understand why you need to brush your teeth now 376 00:22:27,800 --> 00:22:29,400 anyway kid. I'm kind of in the middle of some 377 00:22:29,400 --> 00:22:30,126 serious shit. 378 00:22:30,151 --> 00:22:32,100 What no Jay. It's a metaphor. 379 00:22:32,100 --> 00:22:34,300 It means you can't undo something once you've done it. 380 00:22:34,300 --> 00:22:37,300 Like... you can't tell a lie and then... 381 00:22:41,400 --> 00:22:43,593 Oiii - You two, come and have a look at this. 382 00:22:44,481 --> 00:22:45,280 Quick! 383 00:22:48,300 --> 00:22:49,700 Whoa. Whoa what are you doing? 384 00:22:49,900 --> 00:22:51,300 Whoa...put it back man? 385 00:22:51,324 --> 00:22:51,799 Fuck off! 386 00:22:52,100 --> 00:22:54,000 We just need to get Ian to the hospital and our 387 00:22:54,100 --> 00:22:55,500 story straight to the police. That is it. 388 00:22:55,500 --> 00:22:57,200 Okay, and what if we go to the police and Kim blames it on us. 389 00:22:57,300 --> 00:22:58,100 She's not going to do that, is she? 390 00:22:58,100 --> 00:22:58,581 GUYS! 391 00:22:58,800 --> 00:22:59,625 How do you know? 392 00:22:59,664 --> 00:23:01,561 Because honesty is like her thing. 393 00:23:01,687 --> 00:23:02,900 Bro, you don't even know her. 394 00:23:03,100 --> 00:23:04,400 I know her well enough. All right. 395 00:23:04,400 --> 00:23:05,000 GUYS! 396 00:23:05,024 --> 00:23:06,024 YES IAN? 397 00:23:07,628 --> 00:23:08,110 Jeeezzz! 398 00:23:08,200 --> 00:23:09,300 A little moaner, ain't he? 399 00:23:11,200 --> 00:23:11,971 What do you want man? 400 00:23:11,996 --> 00:23:13,700 Is she supposed to take me to the hospital? 401 00:23:18,800 --> 00:23:19,200 Kim! 27319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.