All language subtitles for Tribal.Get.Out.Alive.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO - Copie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,891 --> 00:00:59,103 Todas las unidades, aquí Sierra Whisky 45. 2 00:00:59,127 --> 00:01:00,937 Estén preparados a menos que sea urgente. 3 00:01:00,961 --> 00:01:04,142 Cualquier patrulla que pueda ayudar con los refuerzos en la Granja Kenning. 4 00:01:04,166 --> 00:01:05,876 Intentó despejar la propiedad privada, 5 00:01:05,900 --> 00:01:07,178 experimentando resistencia. 6 00:01:07,202 --> 00:01:09,903 Repito, solicito refuerzos en la Granja Kenning, cambio. 7 00:01:15,110 --> 00:01:16,220 Levántate! 8 00:01:16,244 --> 00:01:17,255 Levántate! 9 00:01:17,279 --> 00:01:19,656 Muévete. 10 00:01:19,680 --> 00:01:20,992 Muévete! 11 00:01:21,016 --> 00:01:21,925 Levántate. 12 00:01:21,949 --> 00:01:23,149 Levántate. 13 00:01:25,420 --> 00:01:26,364 Muévete. 14 00:01:26,388 --> 00:01:27,588 Muévete. 15 00:01:33,028 --> 00:01:34,172 Tú, sácalos de aquí. 16 00:01:34,196 --> 00:01:35,406 Tú, espósalos. 17 00:01:35,430 --> 00:01:36,507 Necesitamos otra unidad. 18 00:01:36,531 --> 00:01:40,801 Sargento Lawson a control, necesitamos más unidades. 19 00:02:53,508 --> 00:02:55,510 Manos arriba! 20 00:02:56,478 --> 00:02:58,289 No fui yo. 21 00:02:58,313 --> 00:02:59,581 No fui yo. 22 00:03:00,981 --> 00:03:03,251 Algo en las sombras. 23 00:04:35,043 --> 00:04:37,088 Bueno, esto parece bastante sencillo. 24 00:04:37,112 --> 00:04:37,989 Sí. 25 00:04:38,013 --> 00:04:40,024 Derribar la puerta, echar a los ocupantes ilegales, 26 00:04:40,048 --> 00:04:41,958 asegurar la propiedad. 27 00:04:41,982 --> 00:04:43,827 La vida de un alguacil. 28 00:04:43,851 --> 00:04:46,163 Cualquier cosa es mejor que el último concierto, ceh? 29 00:04:46,187 --> 00:04:49,567 Después de enfrentarse a insurgentes armados con chalecos suicidas, sí. 30 00:04:49,591 --> 00:04:52,103 Ahora podemos asustar a los adolescentes drogadictos. 31 00:04:52,127 --> 00:04:53,471 Vida fácil. 32 00:04:53,495 --> 00:04:54,538 Nos lo hemos ganado, soldado. 33 00:04:54,562 --> 00:04:55,762 Vamos. 34 00:05:06,574 --> 00:05:10,345 Así que, como se acordó, el primer maletín. 35 00:05:13,315 --> 00:05:15,493 Si es feliz, hagamos de esto un acuerdo regular. 36 00:05:15,517 --> 00:05:17,328 Hay mucho más de donde vino eso. 37 00:05:17,352 --> 00:05:19,463 Puedes garantizarme cuántos kilos? 38 00:05:19,487 --> 00:05:20,930 Ilimitado. 39 00:05:20,954 --> 00:05:22,533 Mis muchachos en los muelles tienen la última palabra... 40 00:05:22,557 --> 00:05:23,757 en los contenedores. 41 00:05:33,501 --> 00:05:34,701 Estamos bien? 42 00:05:37,305 --> 00:05:38,540 Estamos muy bien. 43 00:05:41,676 --> 00:05:43,654 Esto es propiedad privada. 44 00:05:43,678 --> 00:05:46,290 Esta es su notificación de desalojo, muchachos. 45 00:05:46,314 --> 00:05:47,924 Llamaste a la policía? 46 00:05:47,948 --> 00:05:49,427 No, lo hiciste? 47 00:05:49,451 --> 00:05:51,753 No somos policías, somos alguaciles. 48 00:05:53,355 --> 00:05:54,665 Me dijiste que este lugar está limpio. 49 00:05:54,689 --> 00:05:56,123 Normalmente lo es. 50 00:06:00,994 --> 00:06:02,230 Tengo una idea. 51 00:06:02,697 --> 00:06:04,508 Por qué no se dan la vuelta 52 00:06:04,532 --> 00:06:07,078 y fingir que nada de esto ha pasado. 53 00:06:07,102 --> 00:06:10,147 Lo siento chicos, no podemos dejaros hacer eso. 54 00:06:10,171 --> 00:06:13,441 Entonces, no nos dejas otra opción. 55 00:07:34,355 --> 00:07:35,199 Caitlin. 56 00:07:35,223 --> 00:07:36,066 Caitlin. 57 00:07:36,090 --> 00:07:37,735 Caitlin, detente. 58 00:07:37,759 --> 00:07:38,959 Detente. 59 00:08:47,395 --> 00:08:48,439 Hey. 60 00:08:48,463 --> 00:08:50,865 Lo siento, la puerta estaba abierta. 61 00:08:51,699 --> 00:08:53,344 Café con leche? 62 00:08:53,368 --> 00:08:54,568 Gracias. 63 00:09:00,542 --> 00:09:02,520 Estoy preocupado por ti. 64 00:09:02,544 --> 00:09:04,154 No lo hagas. 65 00:09:04,178 --> 00:09:05,422 Vamos, Caitlin. 66 00:09:05,446 --> 00:09:06,357 No me vengas con esa actuación de soldado duro. 67 00:09:06,381 --> 00:09:08,125 Te vi ayer. 68 00:09:08,149 --> 00:09:10,284 Todo esto todavía te molesta, no es así? 69 00:09:11,252 --> 00:09:12,820 Qué es lo que quieres que diga? 70 00:09:13,288 --> 00:09:15,199 Mira, siempre me has cubierto las espaldas. 71 00:09:15,223 --> 00:09:16,758 Sólo digo que cubro el tuyo. 72 00:09:19,160 --> 00:09:21,772 Esta cosa me va a seguir a donde quiera que vaya. 73 00:09:21,796 --> 00:09:24,241 Huir no va a ayudar. 74 00:09:24,265 --> 00:09:25,442 Cierto. 75 00:09:25,466 --> 00:09:27,545 El problema es que, en este trabajo, estamos todos los días... 76 00:09:27,569 --> 00:09:29,537 Sí, y esa es la vida que conocemos. 77 00:09:30,305 --> 00:09:31,505 Caitlin. 78 00:09:32,874 --> 00:09:35,486 Mira, sabiendo que me cubres las espaldas 79 00:09:35,510 --> 00:09:37,110 es todo lo que necesito ahora mismo. 80 00:09:40,915 --> 00:09:43,918 Vamos, ve y ponte tu equipo. 81 00:10:01,469 --> 00:10:03,547 Aquí estamos, miren, un par de culos malos. 82 00:10:03,571 --> 00:10:06,250 Sí, la policía dijo que ustedes pulverizaron a esos imbéciles. 83 00:10:06,274 --> 00:10:08,452 Sí, sí, dejadlo ya, chicos. 84 00:10:08,476 --> 00:10:10,621 No hay posibilidad. Así que déjenme aclarar esto. 85 00:10:10,645 --> 00:10:12,456 Te tropiezas con un antro de drogas, 86 00:10:12,480 --> 00:10:13,724 y en lugar de llamar a la policía, 87 00:10:13,748 --> 00:10:15,492 ...ustedes se encargan de los matones? 88 00:10:15,516 --> 00:10:16,594 Eso sí que es una locura. 89 00:10:16,618 --> 00:10:18,862 Nada de lo que estar orgulloso. 90 00:10:18,886 --> 00:10:20,488 Como si no lo fuera. 91 00:10:22,690 --> 00:10:24,425 El jefe quiere verlos a los dos. 92 00:10:25,326 --> 00:10:26,526 Ahora. 93 00:10:32,567 --> 00:10:33,801 Gracias, Rebecca. 94 00:10:37,605 --> 00:10:40,417 Así que, tradicionalmente dejamos que la policía se encargue 95 00:10:40,441 --> 00:10:43,554 cualquier situación violenta o ilegal. 96 00:10:43,578 --> 00:10:44,922 Bueno, no es que tuviéramos elección. 97 00:10:44,946 --> 00:10:46,057 Fue en defensa propia. 98 00:10:46,081 --> 00:10:48,749 Nos atacaron y nos encargamos de la situación. 99 00:10:49,350 --> 00:10:52,329 Así que, supongo que tengo suerte de que los dos sean ex-militares. 100 00:10:52,353 --> 00:10:55,199 Si no, estaría buscando dos nuevos alguaciles. 101 00:10:55,223 --> 00:10:56,433 Lo siento. 102 00:10:56,457 --> 00:10:57,992 Mira, no volverá a suceder. 103 00:10:59,961 --> 00:11:02,773 Otro trabajo para los dos, si están dispuestos. 104 00:11:02,797 --> 00:11:04,532 - En realidad no. - No hay duda. 105 00:11:05,333 --> 00:11:08,545 No te preocupes, este será mucho menos emocionante. 106 00:11:08,569 --> 00:11:11,973 Algún mocoso local ha heredado la vieja Granja de su padre. 107 00:11:13,608 --> 00:11:15,252 Qué estamos desalojando, ovejas? 108 00:11:15,276 --> 00:11:17,354 No hay ganado, sólo vagabundos. 109 00:11:17,378 --> 00:11:18,522 Vagabundos? 110 00:11:18,546 --> 00:11:20,457 Sí, el anterior propietario 111 00:11:20,481 --> 00:11:22,426 permitió a los sin techo entrar en su tierra. 112 00:11:22,450 --> 00:11:25,229 El nuevo propietario sólo está interesado en vender la propiedad. 113 00:11:25,253 --> 00:11:27,464 Por lo que necesita ser limpiado lo antes posible. 114 00:11:27,488 --> 00:11:28,599 Genial. 115 00:11:28,623 --> 00:11:31,002 Así que, estamos echando a los indigentes de sus casas. 116 00:11:31,026 --> 00:11:32,070 Buen trabajo. 117 00:11:32,094 --> 00:11:33,904 No, la policía ya ha limpiado la propiedad. 118 00:11:33,928 --> 00:11:37,341 Van a entrar para limpiar y asegurar la vieja Granja. 119 00:11:37,365 --> 00:11:38,842 Bien, suena simple. 120 00:11:38,866 --> 00:11:41,378 Definitivamente más simple que el último trabajo. 121 00:11:41,402 --> 00:11:42,646 Bueno, hay algo. 122 00:11:42,670 --> 00:11:45,606 Bueno, Rebecca te explicará el resto de los detalles. 123 00:11:51,379 --> 00:11:52,623 Hey Jefe, sea honesto conmigo. 124 00:11:52,647 --> 00:11:54,525 A cuántos tipos malos mataste en el ejército? 125 00:11:54,549 --> 00:11:55,659 Cállate Ol. 126 00:11:55,683 --> 00:11:57,361 Caitlin mató mucho más que Brad. 127 00:11:58,187 --> 00:11:59,563 Ella es una máquina de matar de poca monta. 128 00:11:59,587 --> 00:12:01,665 Oliver, basta. 129 00:12:01,689 --> 00:12:04,268 Por qué demonios tuvimos que traer a estos dos, Caitlin? 130 00:12:04,292 --> 00:12:06,159 Bien, ya casi llegamos. Recto hacia adelante. 131 00:12:28,016 --> 00:12:28,892 Buenos días a todos. 132 00:12:28,916 --> 00:12:29,994 Buenos días, Rebecca. 133 00:12:30,018 --> 00:12:31,495 Entonces, cuál es el plan? 134 00:12:31,519 --> 00:12:32,629 Oye, bueno, lo primero es lo primero. 135 00:12:32,653 --> 00:12:34,298 Jameson nos envió tres manos extra 136 00:12:34,322 --> 00:12:35,632 para ayudarnos en esto. 137 00:12:35,656 --> 00:12:36,600 Hay algún problema? 138 00:12:36,624 --> 00:12:37,768 Pensé que este era un trabajo honrado. 139 00:12:37,792 --> 00:12:39,060 No te lo dijo? 140 00:12:39,660 --> 00:12:41,638 Nuestro cliente viene a vigilar las cosas hoy. 141 00:12:41,662 --> 00:12:43,007 Vigilar las cosas? 142 00:12:43,031 --> 00:12:43,841 Qué bien. 143 00:12:43,865 --> 00:12:45,576 Sólo quiere vender la tierra. 144 00:12:45,600 --> 00:12:46,643 Sí, me parece bien. 145 00:12:46,667 --> 00:12:47,867 Es carne fresca. 146 00:12:48,669 --> 00:12:50,547 Pero, no hay trabajo para nosotros. 147 00:12:50,571 --> 00:12:52,716 Un buen gerente siempre delega. 148 00:12:52,740 --> 00:12:53,985 Genial, tal vez los dos puedan ir 149 00:12:54,009 --> 00:12:55,486 y cabrear a alguien más hoy. 150 00:12:55,510 --> 00:12:56,710 Chicos! 151 00:12:57,678 --> 00:12:58,822 Hey chicos. 152 00:12:58,846 --> 00:12:59,957 Bienvenidos al equipo. 153 00:12:59,981 --> 00:13:01,525 - Caitlin. - Tony. 154 00:13:01,549 --> 00:13:02,826 - Tony. - Lawrence. 155 00:13:02,850 --> 00:13:03,694 Lawrence. 156 00:13:03,718 --> 00:13:04,762 - Jen. - Jen. 157 00:13:04,786 --> 00:13:06,330 Si tienen alguna pregunta, háganmelo saber. 158 00:13:06,354 --> 00:13:07,554 Gracias. 159 00:13:08,356 --> 00:13:09,533 Así que los indigentes vivían aquí? 160 00:13:09,557 --> 00:13:10,634 Sí. 161 00:13:10,658 --> 00:13:12,159 Casi toda la tierra. 162 00:13:12,693 --> 00:13:13,771 Me sorprende que el consejo lo haya permitido. 163 00:13:13,795 --> 00:13:15,596 No es muy higiénico. 164 00:13:16,964 --> 00:13:18,876 Para ser honesta con usted, 165 00:13:18,900 --> 00:13:22,570 No creo que fueran conscientes con la cantidad de gente que vivían aquí. 166 00:13:23,571 --> 00:13:27,541 Esta tierra está bastante lejos de los caminos trillados. 167 00:13:28,876 --> 00:13:30,587 Ahora depende del nuevo propietario. 168 00:13:30,611 --> 00:13:31,855 Déjenos en paz. 169 00:13:31,879 --> 00:13:33,390 Déjenos en paz. 170 00:13:33,414 --> 00:13:35,459 - Déjenos en paz. - Malditos manifestantes. 171 00:13:35,483 --> 00:13:37,961 Vayan a protestar en la tierra de otro. 172 00:13:37,985 --> 00:13:41,188 Malditos bienhechores, métanse en sus propios asuntos. 173 00:13:42,456 --> 00:13:44,058 Hola Sr. Kenning, soy Rebecca. 174 00:13:44,659 --> 00:13:47,471 Todos, este es el Sr. Richard Kenning. 175 00:13:47,495 --> 00:13:49,807 Recientemente heredó esta tierra de su padre. 176 00:13:49,831 --> 00:13:50,908 Lamento su pérdida. 177 00:13:50,932 --> 00:13:52,643 No lo estés, papá era un imbécil. 178 00:13:52,667 --> 00:13:54,645 Cuanto antes pueda descargar este agujero de mierda 179 00:13:54,669 --> 00:13:56,647 y hacer algo de dinero, mejor. 180 00:13:56,671 --> 00:13:58,715 No seguirás los pasos de tu padre? 181 00:13:58,739 --> 00:14:00,784 Ayudaré a los sin techo, cuando ya no esté necesitado. 182 00:14:00,808 --> 00:14:03,054 de ayudarme a mí mismo, muchas gracias. 183 00:14:03,078 --> 00:14:05,990 Sr. Kenning, estamos aquí para ayudarle a limpiar la propiedad. 184 00:14:06,014 --> 00:14:08,283 El Consejo no me dejará venderlo hasta que lo haga. 185 00:14:09,884 --> 00:14:12,496 Estos son Caitlin y Brad, son nuestro mejor equipo. 186 00:14:12,520 --> 00:14:14,398 Y estoy aquí si tiene alguna pregunta. 187 00:14:14,422 --> 00:14:17,068 - Por qué están los cerdos aquí? - Es un procedimiento estándar. 188 00:14:17,092 --> 00:14:19,170 Acelera las cosas en cuanto al papeleo. 189 00:14:19,194 --> 00:14:20,537 Bien. 190 00:14:20,561 --> 00:14:22,573 Entonces, usted está a cargo? 191 00:14:22,597 --> 00:14:24,075 Y ahora qué? 192 00:14:24,099 --> 00:14:26,110 Estoy pagando una fortuna por ustedes. 193 00:14:26,134 --> 00:14:28,412 Nuestro equipo de señalización hará un comienzo en la entrada, 194 00:14:28,436 --> 00:14:30,114 y luego nos abrimos paso a través de la casa. 195 00:14:30,138 --> 00:14:32,984 Michael, si quieres llevarte a Tony y a Jen, 196 00:14:33,008 --> 00:14:34,651 empiezan delante de la propiedad, 197 00:14:34,675 --> 00:14:37,055 Asegúrense de que todas las entradas sean seguras. 198 00:14:37,079 --> 00:14:38,722 No te comprometas con los manifestantes. 199 00:14:38,746 --> 00:14:40,490 Muy bien, vamos, equipo de señalización. 200 00:14:40,514 --> 00:14:43,794 Uno toma la caja de herramientas, el otro toma los postes, síganme. 201 00:14:44,685 --> 00:14:47,098 Ollie, quieres llevarte a Lawrence? 202 00:14:47,122 --> 00:14:48,665 Empieza a descargar la furgoneta. 203 00:14:48,689 --> 00:14:49,967 Tan rápido como puedas, Ol. 204 00:14:49,991 --> 00:14:51,535 Sí, señor. 205 00:14:51,559 --> 00:14:53,295 Vamos a empezar en la casa. 206 00:14:54,196 --> 00:14:55,396 Qué idiota! 207 00:14:59,201 --> 00:15:00,577 Genial. 208 00:15:00,601 --> 00:15:02,237 Qué agujero de mierda. 209 00:15:03,838 --> 00:15:05,515 Intentaremos hacer esto lo más rápido posible. 210 00:15:05,539 --> 00:15:06,351 Gracias. 211 00:15:06,375 --> 00:15:07,684 Estaremos encantados de salir de aquí. 212 00:15:07,708 --> 00:15:09,686 Especialmente con él alrededor. 213 00:15:09,710 --> 00:15:11,155 Qué, Sr. Kenning? 214 00:15:11,179 --> 00:15:12,556 Por qué? Lo conoces? 215 00:15:12,580 --> 00:15:14,625 Sí, es muy conocido por nosotros. 216 00:15:14,649 --> 00:15:16,460 Un personaje un poco puntiagudo. 217 00:15:16,484 --> 00:15:17,594 Fabuloso. 218 00:15:17,618 --> 00:15:19,354 Siempre hay algo, no es así? 219 00:15:23,557 --> 00:15:25,203 No puedo creer que aquí es donde Lawson murió. 220 00:15:25,227 --> 00:15:27,504 Estaré encantada de salir de aquí lo antes posible. 221 00:15:27,528 --> 00:15:28,839 Por qué, qué pasa? 222 00:15:28,863 --> 00:15:29,940 Es el Detective Inspector Evans. 223 00:15:29,964 --> 00:15:32,542 Quiere que termine estos informes de personas desaparecidas. 224 00:15:32,566 --> 00:15:33,766 Suena divertido. 225 00:15:36,704 --> 00:15:37,904 Acogedor. 226 00:15:38,373 --> 00:15:40,908 Sí, la glamorosa vida del alguacil. 227 00:15:42,044 --> 00:15:43,954 Entregaron sus tablas antes. 228 00:15:43,978 --> 00:15:44,655 Genial. 229 00:15:44,679 --> 00:15:46,723 Entonces, cuántas habitaciones tenemos? 230 00:15:46,747 --> 00:15:48,192 Seis, creo. 231 00:15:48,216 --> 00:15:50,961 Bien chicos, parece que necesitamos equipo de seguridad para este. 232 00:15:50,985 --> 00:15:52,130 Equipo de seguridad? 233 00:15:52,154 --> 00:15:55,266 Sí, es probable que este lugar tenga vidrios rotos por todas partes. 234 00:15:55,290 --> 00:15:56,700 No siempre estoy de acuerdo contigo 235 00:15:56,724 --> 00:15:58,568 pero esta vez tienes razón, Oliver. 236 00:15:58,592 --> 00:16:00,570 Todo el mundo pisen con cuidado. 237 00:16:00,594 --> 00:16:01,794 Te lo dije. 238 00:16:04,966 --> 00:16:07,744 Probablemente sea más seguro si nos quedamos fuera. 239 00:16:07,768 --> 00:16:09,036 Esta es mi casa. 240 00:16:09,704 --> 00:16:10,904 Por supuesto. 241 00:16:18,846 --> 00:16:20,857 No te conozco de alguna parte? 242 00:16:20,881 --> 00:16:21,993 Posiblemente, señor. 243 00:16:22,017 --> 00:16:24,295 Brad, si puedes llevarte al agente Williams y a Lawrence, 244 00:16:24,319 --> 00:16:26,164 haz un reconocimiento abajo, asegúrate de que no hay ocupantes ilegales 245 00:16:26,188 --> 00:16:28,268 o cualquier cosa con la que tengamos que lidiar. 246 00:16:28,923 --> 00:16:30,168 Sólo tú y yo. 247 00:16:30,192 --> 00:16:31,392 Grandioso! 248 00:16:32,094 --> 00:16:33,603 Whoa, whoa, whoa, whoa! 249 00:16:33,627 --> 00:16:35,027 Me quieres de verdad, hermano. 250 00:16:36,298 --> 00:16:38,966 Hermano, de verdad, no lo hago. 251 00:16:39,633 --> 00:16:42,504 Ollie, y si tú PC Gray y yo vamos arriba? 252 00:16:55,317 --> 00:16:56,884 Parece claro hasta ahora. 253 00:16:58,120 --> 00:17:01,021 Debe haber tenido una gran colección de porno. 254 00:17:52,740 --> 00:17:53,941 Oh, lo siento. 255 00:17:57,145 --> 00:17:58,345 Lo siento. 256 00:17:58,846 --> 00:18:01,815 Sólo digo que parece que estamos bien, verdad? 257 00:18:02,683 --> 00:18:04,151 Estoy segura de que vi algo. 258 00:18:07,255 --> 00:18:08,455 Todo está bien? 259 00:18:08,923 --> 00:18:11,701 Ol, cómo vamos allá arriba? 260 00:18:11,725 --> 00:18:13,328 Sí, sí, todo despejado. 261 00:18:36,750 --> 00:18:38,118 Apúrate, Ollie. 262 00:19:05,846 --> 00:19:07,046 Vamos, papá. 263 00:19:07,948 --> 00:19:09,148 Dame una señal. 264 00:19:09,884 --> 00:19:11,084 Inversiones, 265 00:19:11,919 --> 00:19:13,355 ahorros en el extranjero, 266 00:19:14,222 --> 00:19:15,422 cualquier cosa. 267 00:19:16,391 --> 00:19:18,192 Extrañas a tu viejo? 268 00:19:20,295 --> 00:19:23,331 Ya te lo dije, papá era un imbécil. 269 00:19:24,865 --> 00:19:27,011 Nunca dejó que nadie viniera aquí. 270 00:19:27,035 --> 00:19:28,995 Dijo que su trabajo era demasiado importante. 271 00:19:29,670 --> 00:19:33,040 Tal vez ayudar a los indigentes realmente significaba algo para él. 272 00:19:35,076 --> 00:19:36,320 No lo conocías. 273 00:19:36,344 --> 00:19:38,078 No le importaba nadie. 274 00:19:39,047 --> 00:19:40,615 No le importó cuando mamá murió. 275 00:19:41,849 --> 00:19:44,051 Me echó de la casa cuando tenía 16 años. 276 00:19:45,387 --> 00:19:47,964 Literalmente nunca lo volví a ver. 277 00:19:47,988 --> 00:19:49,188 Imbécil! 278 00:19:50,991 --> 00:19:52,191 Bien. 279 00:19:56,064 --> 00:19:57,264 Ya he terminado aquí. 280 00:20:00,035 --> 00:20:01,235 Vamos, papá. 281 00:20:02,137 --> 00:20:04,004 Qué era tan jodidamente importante? 282 00:20:05,806 --> 00:20:08,276 Mire, Sr. Kenning. 283 00:20:10,312 --> 00:20:13,257 Mi padre no era bueno, se fue cuando yo era joven, 284 00:20:13,281 --> 00:20:15,293 y eso me obligó a entrar en el ejército cuando era adolescente. 285 00:20:15,317 --> 00:20:17,428 Fue lo mejor que me ha pasado en la vida. 286 00:20:17,452 --> 00:20:20,498 Lo que digo es que tal vez no necesitamos a nuestros padres, 287 00:20:20,522 --> 00:20:23,534 o tal vez tu padre te amaba a su manera. 288 00:20:23,558 --> 00:20:24,758 Me amaba? 289 00:20:25,493 --> 00:20:27,271 Una vez me golpeó hasta dejarme inconsciente, 290 00:20:27,295 --> 00:20:29,497 porque hablé antes de que me hablaran. 291 00:20:31,166 --> 00:20:32,376 Bien. 292 00:20:32,400 --> 00:20:34,202 Así que tal vez tu padre era un imbécil. 293 00:20:35,337 --> 00:20:37,605 Muy bien, ya terminé aquí. Te veré abajo. 294 00:21:59,521 --> 00:22:01,389 Los negros odiamos el frío. 295 00:22:03,291 --> 00:22:06,003 La próxima vez, Ollie tendrá que hacer tareas al aire libre. 296 00:22:06,027 --> 00:22:07,438 Entonces, ya casi hemos terminado? 297 00:22:07,462 --> 00:22:09,040 Sí. 298 00:22:09,064 --> 00:22:10,431 No puedo sentir mis dedos. 299 00:22:13,435 --> 00:22:16,013 Parece que tenemos una entrada más que marcar. 300 00:22:16,037 --> 00:22:17,281 Te diré algo, un descanso para el té, sí? 301 00:22:17,305 --> 00:22:18,316 Oh, me has leído la mente. 302 00:22:18,340 --> 00:22:19,540 Muy bien. 303 00:22:27,615 --> 00:22:30,251 Todavía está caliente... 304 00:22:34,456 --> 00:22:35,656 Chicos. 305 00:22:37,192 --> 00:22:40,304 Dejen de fastidiar, esto no es divertido. 306 00:22:40,328 --> 00:22:42,363 Ya es bastante aterrador aquí afuera. 307 00:22:45,533 --> 00:22:47,569 Oh, chicos, miren chicos, yo... 308 00:22:51,506 --> 00:22:52,840 Qué mierda? 309 00:22:58,246 --> 00:22:59,446 Mierda! 310 00:23:08,123 --> 00:23:09,200 Bien chicos, estamos listos arriba, 311 00:23:09,224 --> 00:23:12,203 Cómo estamos aquí abajo? Creo que casi hemos terminado. 312 00:23:12,227 --> 00:23:13,604 Sí, somos felices. 313 00:23:13,628 --> 00:23:14,472 Gracias a Dios. 314 00:23:14,496 --> 00:23:16,140 Estoy harto de este agujero de mierda. 315 00:23:16,164 --> 00:23:17,364 Genial. 316 00:23:19,100 --> 00:23:21,679 Dónde está Kenning? 317 00:23:21,703 --> 00:23:23,204 Sr. Kenning. 318 00:23:28,309 --> 00:23:29,420 Estás listo? 319 00:23:29,444 --> 00:23:30,644 Más o menos. 320 00:23:32,480 --> 00:23:34,958 Michael, Tony! 321 00:23:34,982 --> 00:23:36,394 Qué pasa? 322 00:23:36,418 --> 00:23:37,898 Encontré el teléfono de Michael. 323 00:23:38,653 --> 00:23:40,197 Se acaba de ir. 324 00:23:40,221 --> 00:23:41,732 Se ha ido, ha desaparecido. 325 00:23:41,756 --> 00:23:42,433 Desapareció? 326 00:23:42,457 --> 00:23:45,192 Más bien jugando a ser tontos. 327 00:23:49,564 --> 00:23:50,764 Michael! 328 00:23:51,332 --> 00:23:52,977 Michael! 329 00:23:53,001 --> 00:23:54,478 Basta ya, chicos. 330 00:23:54,502 --> 00:23:56,247 Realmente has asustado a esta chica. 331 00:23:56,271 --> 00:23:58,873 No es propio de Michael hacer algo así. 332 00:23:59,674 --> 00:24:03,487 Bueno, entonces Ollie, ya no eres mi menos favorito. 333 00:24:03,511 --> 00:24:05,689 Sí, incluso yo admitiré que esto no es divertido. 334 00:24:05,713 --> 00:24:06,690 Ya es suficiente. 335 00:24:06,714 --> 00:24:08,916 Ollie, ayúdame a quitar las tablas de la ventana. 336 00:24:30,371 --> 00:24:34,776 Bien, necesito una luz aquí abajo y un botiquín ahora. 337 00:24:39,547 --> 00:24:41,725 Sólo respira, Ollie. 338 00:24:41,749 --> 00:24:43,561 Respiraciones profundas. 339 00:24:43,585 --> 00:24:44,819 Respiraciones profundas. 340 00:24:50,825 --> 00:24:52,226 Respira hondo, Ollie. 341 00:24:55,763 --> 00:24:56,674 Es Michael. 342 00:24:56,698 --> 00:24:58,375 Y qué demonios le ha pasado a Tony? 343 00:24:58,399 --> 00:25:00,077 Es el maldito hombre que mató a Michael. 344 00:25:00,101 --> 00:25:02,179 Cállate Ol, es obviamente más de una persona. 345 00:25:02,203 --> 00:25:03,447 Siéntate, siéntate. 346 00:25:03,471 --> 00:25:07,117 Este Oficial 2472, me recibe? 347 00:25:07,141 --> 00:25:09,277 1907 llamando. 348 00:25:10,278 --> 00:25:11,288 Nada. 349 00:25:11,312 --> 00:25:12,512 Nada. 350 00:25:13,181 --> 00:25:14,425 Ya tenía señal antes. 351 00:25:14,449 --> 00:25:15,125 Hay algo que nos bloquea. 352 00:25:15,149 --> 00:25:16,527 El cuerpo vino de arriba. 353 00:25:16,551 --> 00:25:17,595 Gray. 354 00:25:17,619 --> 00:25:18,295 Sí. 355 00:25:18,319 --> 00:25:21,131 Todos los demás, quédense aquí. 356 00:25:21,155 --> 00:25:23,100 Esto es una maldita locura. 357 00:25:23,124 --> 00:25:24,502 Vamos, de pie. 358 00:25:24,526 --> 00:25:25,726 Rebecca, ayúdame. 359 00:25:26,494 --> 00:25:27,671 Rebecca! 360 00:25:27,695 --> 00:25:30,140 Voy a ver si consigo que algunas luces funcionen aquí. 361 00:25:30,164 --> 00:25:33,210 Jen, Lawrence, agarren una linterna. 362 00:25:33,234 --> 00:25:34,736 Necesito que me ayudes, vale? 363 00:25:37,672 --> 00:25:38,872 Vengan por aquí. 364 00:26:01,763 --> 00:26:03,607 Somos la policía. 365 00:26:03,631 --> 00:26:07,335 Bajen sus armas, salgan con las manos en alto. 366 00:26:09,871 --> 00:26:11,072 Detente, policía. 367 00:26:26,154 --> 00:26:27,355 Adónde se fue? 368 00:26:29,424 --> 00:26:30,624 Ni idea. 369 00:26:40,902 --> 00:26:42,503 Oh, lo encontré. 370 00:26:52,814 --> 00:26:54,515 Creo que tengo una señal. 371 00:26:59,821 --> 00:27:01,021 Chicos. 372 00:27:05,627 --> 00:27:07,304 Están bien? 373 00:27:07,328 --> 00:27:09,697 El suelo, se hundió debajo de nosotros. 374 00:27:11,666 --> 00:27:13,243 Jen no se ve muy bien. 375 00:27:13,267 --> 00:27:14,802 Voy a bajar. 376 00:27:16,704 --> 00:27:17,972 Qué pasa? 377 00:27:19,741 --> 00:27:20,951 Esta casa se está cayendo a pedazos. 378 00:27:20,975 --> 00:27:23,420 Jen y Lawrence están ahí abajo, tengo que ir a verlos. 379 00:27:23,444 --> 00:27:24,388 No puede ser. 380 00:27:24,412 --> 00:27:25,623 No hay garantías de que podamos volver a subirte. 381 00:27:25,647 --> 00:27:27,481 Jen necesita asistencia médica. 382 00:27:28,383 --> 00:27:29,727 Encontramos a alguien arriba. 383 00:27:29,751 --> 00:27:32,496 - Lo sabía. - Lo perdimos. 384 00:27:32,520 --> 00:27:33,697 Hay una puerta oculta. 385 00:27:33,721 --> 00:27:34,698 Llevando a dónde? 386 00:27:34,722 --> 00:27:36,533 No lo sabemos, todo lo que vemos eran pasos 387 00:27:36,557 --> 00:27:37,735 ...que conducen a la oscuridad. 388 00:27:37,759 --> 00:27:40,671 Pero es probablemente nuestra mejor oportunidad de salir de aquí. 389 00:27:40,695 --> 00:27:42,630 Parece que estamos en un túnel. 390 00:27:43,564 --> 00:27:45,643 Puedo ver algo de luz en la distancia. 391 00:27:45,667 --> 00:27:46,910 Tenemos que separarnos. 392 00:27:46,934 --> 00:27:48,712 Caitlin, no, eso es una locura. 393 00:27:48,736 --> 00:27:50,848 Potencialmente, hay dos maneras de salir de aquí. 394 00:27:50,872 --> 00:27:53,374 Este túnel o su puerta secreta. 395 00:27:54,143 --> 00:27:55,886 Aumentemos nuestras posibilidades de salir de aquí, 396 00:27:55,910 --> 00:27:58,489 y conseguir ayuda dividiéndose. 397 00:27:58,513 --> 00:27:59,713 Ella tiene razón. 398 00:28:00,448 --> 00:28:02,408 Nos dividimos por el conjunto de habilidades. 399 00:28:02,550 --> 00:28:05,863 Agente Gray, venga conmigo, agente Williams, quédese con Brad. 400 00:28:05,887 --> 00:28:07,831 Espero que tengas razón en esto. 401 00:28:07,855 --> 00:28:09,055 Confía en mí. 402 00:28:32,047 --> 00:28:33,791 Ve y encuentra a los otros. 403 00:28:33,815 --> 00:28:35,592 Tenemos que salir de aquí. 404 00:28:35,616 --> 00:28:36,816 Buena suerte. 405 00:28:44,659 --> 00:28:45,502 Cómo está ella? 406 00:28:45,526 --> 00:28:47,705 No muy bien, apenas respira. 407 00:28:47,729 --> 00:28:48,939 Hay una reacción al estímulo, 408 00:28:48,963 --> 00:28:50,541 pero ella está mayormente fuera de sí. 409 00:28:50,565 --> 00:28:52,443 Parece que hay huesos rotos. 410 00:28:52,467 --> 00:28:53,877 Posiblemente una hemorragia interna. 411 00:28:53,901 --> 00:28:55,101 Qué podemos hacer? 412 00:28:56,304 --> 00:28:57,715 Tenemos que dejarla? 413 00:28:57,739 --> 00:28:59,349 Sola? 414 00:28:59,373 --> 00:29:00,918 Me quedaré con ella. 415 00:29:00,942 --> 00:29:02,810 Estás seguro? 416 00:29:04,378 --> 00:29:05,578 Sip. 417 00:29:06,614 --> 00:29:08,993 Seguro de que estoy feliz de no descubrir qué es eso. 418 00:29:09,017 --> 00:29:10,995 No hagas nada para llamar la atención sobre ti y Jen. 419 00:29:11,019 --> 00:29:13,897 Mantén tu linterna apagada y quédate callado, entiendes? 420 00:29:13,921 --> 00:29:15,699 Si empieza a mostrar signos de conciencia, 421 00:29:15,723 --> 00:29:16,867 sólo habla con ella. 422 00:29:16,891 --> 00:29:19,570 Intenta mantenerla calmada pero mantenla despierta. 423 00:29:19,594 --> 00:29:20,571 Está bien. 424 00:29:20,595 --> 00:29:21,872 Mantengámosla cómoda. 425 00:29:21,896 --> 00:29:23,096 Sí. 426 00:29:42,450 --> 00:29:43,094 Lista? 427 00:29:43,118 --> 00:29:44,318 Sí. 428 00:29:47,822 --> 00:29:49,067 Tengo una señal. 429 00:29:49,091 --> 00:29:51,535 Tengo una señal. 430 00:29:51,559 --> 00:29:53,160 Tengo una señal. 431 00:29:54,529 --> 00:29:55,729 Mi batería. 432 00:29:57,532 --> 00:29:59,043 Pero tenía una señal. 433 00:29:59,067 --> 00:30:00,944 Debe ser este lugar. 434 00:30:00,968 --> 00:30:02,204 No hay señal para mí. 435 00:30:02,703 --> 00:30:04,983 Pero tenía una señal, lo prometo. 436 00:30:05,007 --> 00:30:06,447 Dónde está el teléfono de Jen? 437 00:30:11,579 --> 00:30:13,781 Destrozado, probablemente por la caída. 438 00:30:14,682 --> 00:30:17,494 Parece que el mío es el único que queda con algo de jugo. 439 00:30:17,518 --> 00:30:19,030 La recepción no va a mejorar ahí abajo. 440 00:30:19,054 --> 00:30:22,466 Toma, comprueba periódicamente si hay alguna señal. 441 00:30:22,490 --> 00:30:24,135 No desperdicies la batería revisando cada cinco segundos. 442 00:30:24,159 --> 00:30:27,371 Y si tienes señal, llama al 999, nada más. 443 00:30:27,395 --> 00:30:29,030 Entiendes? 444 00:30:47,049 --> 00:30:49,784 Qué clase de casa tiene una escalera secreta? 445 00:30:50,818 --> 00:30:52,696 Una de jodida. 446 00:30:52,720 --> 00:30:53,920 Gracias, Ollie. 447 00:30:54,555 --> 00:30:55,933 Que significa eso? 448 00:30:55,957 --> 00:30:57,168 Significa, cierra la boca, Ollie. 449 00:30:57,192 --> 00:30:58,569 Vete a la mierda. 450 00:30:58,593 --> 00:31:01,705 Obviamente es ilegal, sea lo que sea. 451 00:31:01,729 --> 00:31:03,249 Por qué si no hacerlo en secreto? 452 00:31:04,565 --> 00:31:06,810 A veces los cerdos sólo necesitan mantener sus narices 453 00:31:06,834 --> 00:31:08,736 en los negocios de otras personas. 454 00:31:14,009 --> 00:31:15,209 Es un túnel. 455 00:31:18,146 --> 00:31:20,681 Supongo que no tenemos otra opción que seguir adelante. 456 00:31:22,683 --> 00:31:24,985 Supongo que sí. 457 00:31:34,062 --> 00:31:35,173 Qué coño fue eso? 458 00:31:35,197 --> 00:31:36,640 No me gusta cómo suena eso. 459 00:31:36,664 --> 00:31:37,641 Qué crees que fue? 460 00:31:37,665 --> 00:31:39,978 Qué, crees que es lo que mató a Michael? 461 00:31:40,002 --> 00:31:42,180 Espero que ese joven siga vivo ahí abajo. 462 00:31:42,204 --> 00:31:42,846 Qué, Tony? 463 00:31:42,870 --> 00:31:44,638 Por su bien, espero que no. 464 00:31:46,908 --> 00:31:50,177 Qué hacías aquí abajo, papá? 465 00:32:08,263 --> 00:32:09,864 Son estos huesos? 466 00:32:10,865 --> 00:32:12,066 No cualquier hueso. 467 00:32:13,235 --> 00:32:14,435 Hueso humano. 468 00:32:16,104 --> 00:32:17,304 Dónde estamos? 469 00:32:18,173 --> 00:32:19,373 Infierno! 470 00:32:35,589 --> 00:32:36,789 Mierda. 471 00:32:37,959 --> 00:32:39,636 Vamos a las escaleras, escoge un túnel. 472 00:32:39,660 --> 00:32:40,771 Hay dos opciones. 473 00:32:40,795 --> 00:32:43,141 Bueno, qué opción tomarías? 474 00:32:43,165 --> 00:32:44,365 Esa. 475 00:32:47,768 --> 00:32:48,969 Tal vez esa. 476 00:32:50,005 --> 00:32:51,249 Vamos a separarnos. 477 00:32:51,273 --> 00:32:55,009 Bajo ninguna circunstancia nos separaremos. 478 00:32:55,710 --> 00:32:56,553 Qué pasa? 479 00:32:56,577 --> 00:32:57,221 Tienes miedo? 480 00:32:57,245 --> 00:32:58,289 No, Sr. Kenning. 481 00:32:58,313 --> 00:33:00,191 Es porque tenemos más posibilidades de sobrevivir... 482 00:33:00,215 --> 00:33:01,882 si nos quedamos como una unidad. 483 00:33:02,783 --> 00:33:05,629 Si no puedes decidir qué camino vamos a tomar, 484 00:33:05,653 --> 00:33:08,055 creo que necesitamos un liderazgo más adecuado. 485 00:33:09,124 --> 00:33:10,168 Tú? 486 00:33:10,192 --> 00:33:11,202 Qué pasa? 487 00:33:11,226 --> 00:33:12,736 No te gusta un hombre fuerte? 488 00:33:12,760 --> 00:33:13,804 Ya basta, Kenning. 489 00:33:13,828 --> 00:33:16,398 Bueno, yo digo que tomemos la derecha, quién está conmigo? 490 00:33:20,035 --> 00:33:22,546 Izquierda, definitivamente izquierda. 491 00:33:22,570 --> 00:33:23,837 - Me parece bien. - Sí. 492 00:33:29,577 --> 00:33:30,777 Cobardes. 493 00:33:34,882 --> 00:33:35,959 Brad, esta cosa es inútil. 494 00:33:35,983 --> 00:33:37,851 Me lo voy a quitar. 495 00:33:40,654 --> 00:33:41,865 Quítate esa maldita chaqueta. 496 00:33:41,889 --> 00:33:43,201 Dándonos a todos. 497 00:33:43,225 --> 00:33:46,461 Pareces un maldito cono de tráfico. 498 00:33:56,304 --> 00:33:57,714 Escuchaste eso? 499 00:33:57,738 --> 00:33:58,849 Sí. 500 00:33:58,873 --> 00:33:59,850 Qué es? 501 00:33:59,874 --> 00:34:01,075 Vamonos. 502 00:34:34,276 --> 00:34:36,344 De dónde viene? 503 00:34:53,261 --> 00:34:54,805 Todos tengan mucho cuidado. 504 00:34:54,829 --> 00:34:57,399 Sin ruidos fuertes, ni movimientos bruscos. 505 00:35:03,238 --> 00:35:04,438 Sigamos adelante. 506 00:35:10,145 --> 00:35:13,080 Tómate el tiempo que quieras, cerdo. 507 00:35:30,132 --> 00:35:31,842 Qué fue eso? 508 00:35:31,866 --> 00:35:33,344 Williams. 509 00:35:33,368 --> 00:35:34,212 Dónde está él? 510 00:35:34,236 --> 00:35:35,679 Adónde se fue? 511 00:35:35,703 --> 00:35:36,780 No lo sé. 512 00:35:36,804 --> 00:35:39,016 Un minuto está aquí y al siguiente no. 513 00:35:39,040 --> 00:35:41,476 Bien, hay algo muy malo ahí abajo. 514 00:35:43,111 --> 00:35:46,090 En serio nos estás dejando, joder? 515 00:35:46,114 --> 00:35:47,091 Vaya líder. 516 00:35:47,115 --> 00:35:49,393 Oye, no querrías que fuera detrás de ti 517 00:35:49,417 --> 00:35:51,286 ...si tú fueras el que se llevaron? 518 00:35:54,122 --> 00:35:55,602 Yo digo que sigamos moviéndonos. 519 00:35:56,258 --> 00:35:57,168 Somos blancos fáciles aquí. 520 00:35:57,192 --> 00:35:59,193 Oh, cállate, Brad no nos dejaría. 521 00:36:06,101 --> 00:36:07,911 Creo que Rich tiene razón en esto. 522 00:36:07,935 --> 00:36:09,313 No, no, tu tenías razón antes. 523 00:36:09,337 --> 00:36:10,780 Brad no nos abandonaría. 524 00:36:10,804 --> 00:36:12,004 A menos que esté muerto. 525 00:36:13,108 --> 00:36:15,486 Primero el cerdo, luego el idiota de Hulk. 526 00:36:15,510 --> 00:36:17,188 Quién es el siguiente? 527 00:36:17,212 --> 00:36:18,256 No me voy a quedar sentado aquí, 528 00:36:18,280 --> 00:36:20,615 esperando a que se lo lleven así. 529 00:36:21,849 --> 00:36:22,792 Me voy a ir. 530 00:36:22,816 --> 00:36:25,096 Bueno, preferiría seguir al idiota de Hulk 531 00:36:25,120 --> 00:36:26,554 que a un imbécil consentido.. 532 00:36:30,158 --> 00:36:32,236 Por el amor de Dios. 533 00:36:32,260 --> 00:36:34,405 - Brad! - Encontraste a Williams? 534 00:36:34,429 --> 00:36:35,629 No. 535 00:36:36,364 --> 00:36:38,165 Pero encontré algo más. 536 00:36:39,434 --> 00:36:43,080 Debe haber estado aquí abajo durante semanas, incluso meses. 537 00:36:43,104 --> 00:36:45,906 Sí, bueno, se ve muy saludable, considerándolo. 538 00:36:46,941 --> 00:36:48,141 Estás bien? 539 00:36:48,543 --> 00:36:51,222 Alguien debe estar cuidando de ella. 540 00:36:51,246 --> 00:36:53,080 Dónde están tu mamá y tu papá? 541 00:36:57,519 --> 00:37:00,455 Creo que quiere mostrarnos. 542 00:37:07,062 --> 00:37:09,142 Por qué tengo un mal presentimiento sobre esto? 543 00:37:14,369 --> 00:37:15,649 Una especie de laboratorio. 544 00:37:19,807 --> 00:37:21,209 Era esto de tu padre? 545 00:37:21,875 --> 00:37:24,345 Cielos, tu padre estaba metido en una mierda rara. 546 00:38:10,258 --> 00:38:11,458 Chicos! 547 00:38:13,395 --> 00:38:14,595 Qué es esto? 548 00:38:15,530 --> 00:38:16,730 Dame eso. 549 00:38:19,334 --> 00:38:22,046 Si esto era de mi padre, ahora es mío. 550 00:38:22,070 --> 00:38:24,081 Sólo tenga cuidado, Sr. Kenning, de acuerdo? 551 00:38:24,105 --> 00:38:25,082 No sabemos qué es nada de esto. 552 00:38:25,106 --> 00:38:27,884 Cualquier cosa buena que encontremos aquí abajo es mía. 553 00:38:27,908 --> 00:38:29,186 Me oyes? 554 00:38:29,210 --> 00:38:30,645 Esta es mi propiedad. 555 00:38:33,214 --> 00:38:34,414 Sh! 556 00:38:56,438 --> 00:38:57,881 No te acerques. 557 00:38:57,905 --> 00:38:59,617 No te acerques. Pégale un puñetazo. 558 00:38:59,641 --> 00:39:02,119 - Cállate, Kenning. - En serio. 559 00:39:02,143 --> 00:39:03,287 Eres el hijo del Dr. Kenning? 560 00:39:03,311 --> 00:39:05,456 Bueno, quién demonios eres tú? 561 00:39:05,480 --> 00:39:07,058 Mi nombre es Maya. 562 00:39:07,082 --> 00:39:08,925 Trabajé con el Dr. Kenning, 563 00:39:08,949 --> 00:39:11,452 y ese frasco es parte del trabajo de su vida. 564 00:39:12,387 --> 00:39:13,531 En otras palabras, es mío. 565 00:39:13,555 --> 00:39:16,167 Sólo mantén tus malditas manos lejos de él. 566 00:39:16,191 --> 00:39:17,034 Qué es? 567 00:39:17,058 --> 00:39:18,102 Es difícil de explicar. 568 00:39:18,126 --> 00:39:19,036 Espera, espera. 569 00:39:19,060 --> 00:39:21,072 Dijiste que trabajaste con el viejo de Kenning. 570 00:39:21,096 --> 00:39:22,173 Qué pasa? 571 00:39:22,197 --> 00:39:23,274 Dime por qué nuestro grupo ha sido asesinado. 572 00:39:23,298 --> 00:39:25,076 Qué está pasando aquí abajo? 573 00:39:25,100 --> 00:39:26,868 Las cosas están empeorando aquí abajo. 574 00:39:28,536 --> 00:39:30,214 Tenemos que irnos ahora. 575 00:39:30,238 --> 00:39:32,949 Si alguno vino aquí rastreado, ya no es seguro. 576 00:39:32,973 --> 00:39:34,951 Tenemos que irnos ahora. 577 00:39:34,975 --> 00:39:36,895 - Conoces una forma de salir de aquí? - Sí. 578 00:39:39,147 --> 00:39:40,415 Venga, vamos. 579 00:39:50,592 --> 00:39:53,695 Hola, encontramos a tu hija. 580 00:39:59,134 --> 00:40:00,602 Hola. 581 00:40:37,605 --> 00:40:39,273 La pequeña perra me apuñaló. 582 00:40:40,108 --> 00:40:41,776 Tenemos que detener la hemorragia. 583 00:40:52,554 --> 00:40:54,455 Qué son estas cosas? 584 00:40:57,492 --> 00:40:59,470 - No tengo ni idea. - Caitlin. 585 00:40:59,494 --> 00:41:00,928 Vamos a sobrevivir a esto? 586 00:41:06,267 --> 00:41:07,278 Cuánto falta? 587 00:41:07,302 --> 00:41:09,102 Hay un largo camino por recorrer todavía. 588 00:41:11,039 --> 00:41:12,249 Háblame de mi padre. 589 00:41:12,273 --> 00:41:14,318 Dedicó su vida a desarrollar un suero 590 00:41:14,342 --> 00:41:16,020 que crea mejores humanos. 591 00:41:16,044 --> 00:41:17,188 Mejores humanos? 592 00:41:17,212 --> 00:41:18,589 Ella quiere decir esto. 593 00:41:18,613 --> 00:41:19,723 En serio no estás pensando 594 00:41:19,747 --> 00:41:21,225 de beber eso, verdad? 595 00:41:21,249 --> 00:41:22,593 Qué te importa? 596 00:41:22,617 --> 00:41:24,228 Este es el regalo de mi padre para mí. 597 00:41:24,252 --> 00:41:25,229 Oh, su regalo para ti? 598 00:41:25,253 --> 00:41:26,764 Sé que él hubiera querido que lo tuviera. 599 00:41:26,788 --> 00:41:28,799 Oh, puedo entenderlo. 600 00:41:28,823 --> 00:41:31,569 Sólo te conozco un par de horas, y con gusto te dejaría beberlo. 601 00:41:31,593 --> 00:41:32,636 Funcionó el suero? 602 00:41:32,660 --> 00:41:33,737 Oh, sí. 603 00:41:33,761 --> 00:41:35,372 Tu padre era un genio. 604 00:41:35,396 --> 00:41:37,732 Está destinado a grandes cosas pero, 605 00:41:38,566 --> 00:41:40,611 una de sus creaciones lo mató. 606 00:41:40,635 --> 00:41:41,969 Sus creaciones? 607 00:41:46,474 --> 00:41:48,519 Esa es una de las creaciones? 608 00:41:48,543 --> 00:41:52,723 Sus experimentos tuvieron éxito en formas imprevistas. 609 00:41:52,747 --> 00:41:54,258 Eso suena muy diplomático. 610 00:41:54,282 --> 00:41:56,393 Qué hace exactamente este suero? 611 00:41:56,417 --> 00:41:59,263 Reacciones más intensas, mayor fuerza 612 00:41:59,287 --> 00:42:01,198 pero con poca inteligencia. 613 00:42:01,222 --> 00:42:02,700 Espera, de dónde vienen? 614 00:42:02,724 --> 00:42:07,462 Para perfeccionar su suero, el Sr. Kenning necesitaba sujetos de prueba. 615 00:42:17,605 --> 00:42:19,250 Oye, oye, oye, cálmate. 616 00:42:19,274 --> 00:42:20,117 Por qué estoy aquí? 617 00:42:20,141 --> 00:42:21,509 Por qué estoy atado? 618 00:42:22,877 --> 00:42:24,312 Por favor, no lo hagas. 619 00:42:25,613 --> 00:42:26,690 No! 620 00:42:26,714 --> 00:42:27,914 No! 621 00:42:33,388 --> 00:42:34,856 Sujetos de prueba? 622 00:42:38,893 --> 00:42:40,704 Te refieres a los sin techo? 623 00:42:40,728 --> 00:42:41,672 Por supuesto. 624 00:42:41,696 --> 00:42:43,607 Por eso tenía toda esta escoria en su tierra. 625 00:42:43,631 --> 00:42:45,476 Estaba experimentando con ellos. 626 00:42:45,500 --> 00:42:46,810 Es genial. 627 00:42:46,834 --> 00:42:49,380 Tomar vidas inútiles y hacerlas significativas. 628 00:42:49,404 --> 00:42:50,838 Inútil para quién? 629 00:42:51,606 --> 00:42:53,407 Todos paren y guarden silencio. 630 00:42:55,577 --> 00:42:57,044 Todos abajo. 631 00:43:06,854 --> 00:43:08,523 Dónde está Rebecca? 632 00:43:10,825 --> 00:43:12,403 Estaba aquí hace un minuto. 633 00:43:12,427 --> 00:43:13,627 Rebecca. 634 00:43:14,228 --> 00:43:14,872 Brad. 635 00:43:14,896 --> 00:43:15,739 Brad. 636 00:43:15,763 --> 00:43:17,365 Siéntate, Brad. 637 00:43:28,343 --> 00:43:29,543 Rebecca. 638 00:43:34,882 --> 00:43:36,082 Rebecca. 639 00:43:49,664 --> 00:43:51,609 Oye, vuelve. 640 00:43:51,633 --> 00:43:53,568 Maldito imbécil. 641 00:43:54,268 --> 00:43:58,406 Ollie, este es un gran cabrón, dame ayuda. 642 00:44:15,790 --> 00:44:17,301 Rebecca. 643 00:44:17,325 --> 00:44:18,525 Rebecca. 644 00:44:19,961 --> 00:44:20,938 Respira, respira. 645 00:44:20,962 --> 00:44:23,698 Ollie, necesito algo para detener la hemorragia. 646 00:44:25,533 --> 00:44:27,311 Rich. 647 00:44:27,335 --> 00:44:28,736 Y esa mujer, 648 00:44:31,673 --> 00:44:33,407 no confíes en ellos. 649 00:44:35,309 --> 00:44:36,820 Son malvados. 650 00:44:36,844 --> 00:44:38,656 Son malvados. 651 00:44:38,680 --> 00:44:42,750 Tenemos que llevarla a un lugar seguro, vamos. 652 00:44:55,863 --> 00:44:57,063 Hola. 653 00:44:59,967 --> 00:45:01,167 Lawrence. 654 00:45:02,270 --> 00:45:04,882 Dios, me has dado un buen susto. 655 00:45:04,906 --> 00:45:05,916 Qué pasa? 656 00:45:05,940 --> 00:45:07,951 Está bien, no te preocupes. 657 00:45:07,975 --> 00:45:10,144 Caitlin y todos volverán pronto. 658 00:45:11,046 --> 00:45:12,489 Regresar? 659 00:45:12,513 --> 00:45:14,958 De dónde? 660 00:45:14,982 --> 00:45:16,182 Dónde estoy? 661 00:45:17,685 --> 00:45:18,885 Nos caímos. 662 00:45:20,788 --> 00:45:22,056 Dónde estoy? 663 00:45:22,690 --> 00:45:24,802 Estábamos en el sótano y caímos al suelo, 664 00:45:24,826 --> 00:45:26,894 en este túnel subterráneo. 665 00:45:27,361 --> 00:45:28,806 Caitlin y el oficial Gray han seguido 666 00:45:28,830 --> 00:45:30,431 para intentar conseguir ayuda. 667 00:45:34,302 --> 00:45:35,503 Cómo te sientes? 668 00:45:36,671 --> 00:45:38,940 Mis piernas, no las siento. 669 00:45:42,977 --> 00:45:44,679 Volverán con algo de ayuda pronto. 670 00:45:49,383 --> 00:45:52,463 Puedes tomar mi mano si tienes miedo. 671 00:45:52,487 --> 00:45:54,689 No tengo miedo. 672 00:45:57,792 --> 00:46:00,761 Qué fue eso? 673 00:46:01,462 --> 00:46:02,662 No tengo ni idea. 674 00:46:03,765 --> 00:46:04,942 Lawrence. 675 00:46:04,966 --> 00:46:06,166 Sí. 676 00:46:07,069 --> 00:46:09,613 No me sueltes la mano. 677 00:46:09,637 --> 00:46:10,972 Sí, sí, está bien. 678 00:46:12,107 --> 00:46:14,885 Prométeme. 679 00:46:14,909 --> 00:46:17,111 Sí, sí, lo prometo. 680 00:46:23,417 --> 00:46:24,617 Hey, oye. 681 00:46:26,988 --> 00:46:28,966 Viste lo rápido que fue esa cosa? 682 00:46:28,990 --> 00:46:30,834 Ni siquiera lo vimos venir. 683 00:46:30,858 --> 00:46:32,369 Sí. 684 00:46:32,393 --> 00:46:34,128 El suero de tu padre está trabajando. 685 00:46:37,565 --> 00:46:38,942 Increíble. 686 00:46:38,966 --> 00:46:40,744 Tienes mucha suerte de tener eso. 687 00:46:40,768 --> 00:46:41,968 Es muy raro. 688 00:46:42,870 --> 00:46:44,272 Me hará más rápido? 689 00:46:45,606 --> 00:46:46,806 Más rápido. 690 00:46:47,575 --> 00:46:48,775 Más fuerte. 691 00:46:50,978 --> 00:46:52,178 Más inteligente. 692 00:46:53,048 --> 00:46:54,615 Cuánto tiempo dura? 693 00:46:55,416 --> 00:46:56,261 Los cambios son permanentes 694 00:46:56,285 --> 00:46:58,686 pero el suero no permanecerá potente para siempre. 695 00:46:59,654 --> 00:47:01,922 Probablemente ya está empezando a debilitarse. 696 00:47:04,092 --> 00:47:05,203 Qué quieres decir? 697 00:47:05,227 --> 00:47:08,729 Ese lote es el último que hizo tu padre. 698 00:47:10,065 --> 00:47:12,110 No habrá nunca más. 699 00:47:12,134 --> 00:47:13,334 Puedo hacer más. 700 00:47:14,468 --> 00:47:16,380 Sólo tu padre conoce el proceso. 701 00:47:16,404 --> 00:47:18,049 Nunca compartió la fórmula con nadie 702 00:47:18,073 --> 00:47:19,573 o incluso lo escribió. 703 00:47:20,042 --> 00:47:21,242 Murió con él. 704 00:47:21,709 --> 00:47:27,114 Así que ese frasco es el último frasco que podría existir. 705 00:47:27,715 --> 00:47:30,460 Entonces, cómo sé si habrá algún 706 00:47:30,484 --> 00:47:32,629 efectos secundarios imprevistos? 707 00:47:32,653 --> 00:47:33,853 Dame el frasco. 708 00:47:36,191 --> 00:47:37,625 Puedo decírtelo. 709 00:47:53,774 --> 00:47:56,844 Eso pensé, pero ahora lo sé. 710 00:47:58,146 --> 00:47:59,190 Qué? 711 00:47:59,214 --> 00:48:01,993 Este es el último lote que tu padre hizo. 712 00:48:02,017 --> 00:48:04,219 Es la cúspide del trabajo de tu padre. 713 00:48:05,087 --> 00:48:06,287 Así que es bueno? 714 00:48:08,756 --> 00:48:10,968 Me dijo que lo había perfeccionado. 715 00:48:10,992 --> 00:48:12,769 Que los resultados serían mejores 716 00:48:12,793 --> 00:48:15,572 ...que cualquier cosa que haya esperado. 717 00:48:15,596 --> 00:48:17,674 Es una pena que lo hayan matado 718 00:48:17,698 --> 00:48:19,338 antes de que él lo intentara primero. 719 00:48:23,871 --> 00:48:25,482 Estás bien? 720 00:48:25,506 --> 00:48:26,817 No puedo creer que haya muerto 721 00:48:26,841 --> 00:48:28,776 antes de que viera los resultados. 722 00:48:30,112 --> 00:48:31,312 Y a ti, 723 00:48:32,613 --> 00:48:33,813 su hijo. 724 00:48:34,882 --> 00:48:37,228 Tienes el último frasco. 725 00:48:37,252 --> 00:48:39,820 Es casi como si todo estuviera destinado a ser. 726 00:48:40,588 --> 00:48:41,788 Estás bendecido. 727 00:48:42,391 --> 00:48:45,260 Tal vez podamos hacer ingeniería inversa de alguna manera. 728 00:48:47,662 --> 00:48:50,064 Se volverá más y más débil con el tiempo. 729 00:48:51,532 --> 00:48:54,878 En 24 horas, puede ser inútil, no lo sé. 730 00:48:54,902 --> 00:48:56,737 Podría ser incluso inútil ahora. 731 00:49:00,508 --> 00:49:02,786 Crees que debería beberlo? 732 00:49:02,810 --> 00:49:04,212 Si no lo haces, 733 00:49:06,514 --> 00:49:07,714 puedo yo? 734 00:49:30,138 --> 00:49:32,274 Esto es para ti, papá. 735 00:49:35,910 --> 00:49:37,110 Brad, la mesa. 736 00:49:40,781 --> 00:49:44,528 Rebecca. 737 00:49:44,552 --> 00:49:45,997 Rebecca. 738 00:49:46,021 --> 00:49:47,221 Respira, respira. 739 00:49:49,091 --> 00:49:50,001 Brad, se ha ido, amigo. 740 00:49:50,025 --> 00:49:51,069 - No! - Brad, se ha ido. 741 00:49:51,093 --> 00:49:53,104 - No! - Brad, se ha ido. 742 00:49:53,128 --> 00:49:54,328 Se ha ido. 743 00:49:55,063 --> 00:49:56,263 De acuerdo? 744 00:49:56,831 --> 00:49:58,031 Se ha ido. 745 00:50:16,118 --> 00:50:17,318 Qué fue eso? 746 00:50:32,034 --> 00:50:34,045 - Qué mierda? - Oh, Dios. 747 00:50:34,069 --> 00:50:35,213 Ollie, coge un cuchillo. 748 00:50:35,237 --> 00:50:36,557 El cuchillo está en la mesa. 749 00:50:38,773 --> 00:50:41,173 Mira, mantén la calma, sólo voy a cortar, de acuerdo? 750 00:50:44,346 --> 00:50:45,846 Whoa, whoa, whoa. 751 00:50:48,383 --> 00:50:50,061 Gracias. 752 00:50:50,085 --> 00:50:53,097 No, no. 753 00:50:53,121 --> 00:50:54,522 No, no. 754 00:51:01,063 --> 00:51:03,398 Qué cojones está pasando? 755 00:51:14,742 --> 00:51:15,942 Mierda! 756 00:51:17,878 --> 00:51:19,078 Jen! 757 00:51:19,414 --> 00:51:20,914 Jen, tenemos señal. 758 00:51:29,790 --> 00:51:31,701 Jen, suelta mi mano. 759 00:51:31,725 --> 00:51:32,936 Suelta mi mano. 760 00:51:32,960 --> 00:51:34,138 Jen, suéltala. 761 00:51:34,162 --> 00:51:35,006 Jen! 762 00:51:35,030 --> 00:51:35,872 Jen. 763 00:51:35,896 --> 00:51:37,096 Jen. 764 00:52:15,237 --> 00:52:17,747 No me gusta el aspecto de esto. 765 00:52:17,771 --> 00:52:18,971 No me digas! 766 00:52:24,112 --> 00:52:26,980 El armario, vamos, vamos, vamos, vamos. 767 00:54:28,236 --> 00:54:30,248 Oh, no me siento muy bien. 768 00:54:30,272 --> 00:54:32,550 Es una parte normal del proceso. 769 00:54:32,574 --> 00:54:34,375 Me siento como si quisiera enfermar. 770 00:54:34,875 --> 00:54:39,314 Pero al mismo tiempo, quiero comer un gran filete sangriento. 771 00:54:40,482 --> 00:54:43,050 Tu cuerpo está creciendo y cambiando rápidamente. 772 00:54:44,019 --> 00:54:45,720 Necesitarás algo de proteína. 773 00:54:56,097 --> 00:54:58,175 Por qué cojones me trajiste aquí? 774 00:54:58,199 --> 00:54:59,343 Maldita traidora. 775 00:54:59,367 --> 00:55:00,311 No. 776 00:55:00,335 --> 00:55:03,447 Estoy viva porque me he ganado su confianza. 777 00:55:03,471 --> 00:55:05,038 Tienes que hacer lo mismo. 778 00:55:06,907 --> 00:55:08,286 Tiene más frascos. 779 00:55:08,310 --> 00:55:10,445 Pensé que habías dicho que tenía el último. 780 00:55:10,978 --> 00:55:14,125 No tiene el lote perfeccionado como el tuyo. 781 00:55:14,149 --> 00:55:15,583 Me estás mintiendo? 782 00:55:22,257 --> 00:55:24,137 El hijo del Sr. Kenning, está con nosotros. 783 00:55:40,974 --> 00:55:42,586 Qué fue ésto? 784 00:55:42,610 --> 00:55:43,810 Estoy a salvo? 785 00:55:44,479 --> 00:55:45,679 No. 786 00:55:47,449 --> 00:55:48,649 Demuestra tu valía. 787 00:55:50,018 --> 00:55:51,586 De qué hablas? 788 00:55:52,920 --> 00:55:55,456 Debes luchar contra uno de la tribu. 789 00:56:46,174 --> 00:56:47,218 Ahí. 790 00:56:47,242 --> 00:56:49,153 Eso prueba mi valor? 791 00:56:49,177 --> 00:56:51,779 Has derrotado al miembro más débil de la tribu. 792 00:56:52,647 --> 00:56:54,816 Ahora la tribu vive dentro de ti. 793 00:56:55,583 --> 00:56:57,385 Vaya, le he ganado. 794 00:56:58,253 --> 00:56:59,530 Gané! 795 00:56:59,554 --> 00:57:00,754 Gané! 796 00:57:08,129 --> 00:57:09,407 Y ahora qué? 797 00:57:09,431 --> 00:57:11,499 Tienes que matar al que golpeaste. 798 00:57:13,034 --> 00:57:15,770 Ya no es miembro de la tribu. 799 00:59:41,100 --> 00:59:42,600 ALMACÉN 800 01:02:41,696 --> 01:02:43,340 Vamos, Caitlin. 801 01:02:43,364 --> 01:02:44,564 Dónde estás? 802 01:02:45,500 --> 01:02:47,644 Estos túneles no pueden continuar para siempre. 803 01:02:47,668 --> 01:02:49,468 Nos encontraremos con ella eventualmente. 804 01:02:51,873 --> 01:02:53,607 No se dan por vencidos, verdad? 805 01:02:57,079 --> 01:02:58,655 Ollie, espalda con espalda. 806 01:02:58,679 --> 01:02:59,623 Tú te encargas de esta dirección, 807 01:02:59,647 --> 01:03:02,083 yo me ocuparé de todo lo que vaya en esa dirección. 808 01:03:02,884 --> 01:03:04,028 Algún consejo del ejército? 809 01:03:04,052 --> 01:03:05,753 Sí, que no te golpeen. 810 01:03:08,589 --> 01:03:11,125 Cambio de lado, cambio de lado. 811 01:03:28,910 --> 01:03:30,978 Viste esa mierda? 812 01:03:33,048 --> 01:03:34,248 Ollie! 813 01:04:23,598 --> 01:04:25,076 Cómo está tu lesión? 814 01:04:25,100 --> 01:04:26,211 Lesión? 815 01:04:26,235 --> 01:04:29,013 No me viste pelear con mis habituales altos estándares? 816 01:04:29,037 --> 01:04:29,880 No me di cuenta. 817 01:04:29,904 --> 01:04:31,872 Bueno, eso es duro. 818 01:04:34,508 --> 01:04:35,552 No lo logró. 819 01:04:35,576 --> 01:04:37,055 Nadie lo logró. 820 01:04:37,079 --> 01:04:38,990 Tal vez ese imbécil, Richard Kenning. 821 01:04:39,014 --> 01:04:40,457 Entonces, dónde está? 822 01:04:40,481 --> 01:04:42,160 Se escapó con una mujer que encontramos. 823 01:04:42,184 --> 01:04:42,860 Una mujer? 824 01:04:42,884 --> 01:04:44,062 Trabaja con el padre de Kenning. 825 01:04:44,086 --> 01:04:47,031 Ella dijo que, hicieron todos estos monstruos 826 01:04:47,055 --> 01:04:48,632 de la gente sin hogar. 827 01:04:48,656 --> 01:04:49,856 Jesús! 828 01:04:50,892 --> 01:04:52,803 Tenemos que salir de aquí, Brad. 829 01:04:52,827 --> 01:04:54,205 No quiero dejarlo. 830 01:04:54,229 --> 01:04:55,772 Necesitamos priorizar nuestra seguridad. 831 01:04:55,796 --> 01:04:57,832 Vamos a tener que volver por él. 832 01:04:58,566 --> 01:04:59,834 Sí, señora. 833 01:05:26,761 --> 01:05:27,638 Qué pasa? 834 01:05:27,662 --> 01:05:29,606 Están cuestionando tu presencia. 835 01:05:29,630 --> 01:05:31,266 Ya he demostrado mi valía. 836 01:06:09,704 --> 01:06:12,883 Me mentiste, sé que lo hiciste. 837 01:06:12,907 --> 01:06:14,107 Perra! 838 01:06:16,610 --> 01:06:18,588 Qué me has hecho? 839 01:06:18,612 --> 01:06:21,725 Te he convertido en algo de la que tu padre estaría orgulloso. 840 01:06:21,749 --> 01:06:23,227 Por qué? 841 01:06:23,251 --> 01:06:24,996 Porque eres igual que tu padre. 842 01:06:25,020 --> 01:06:26,220 Mentira! 843 01:06:27,022 --> 01:06:28,132 Recuerda lo que dijiste 844 01:06:28,156 --> 01:06:30,891 sobre hacer útiles las vidas sin valor? 845 01:06:31,759 --> 01:06:33,737 Estás ansioso por continuar su trabajo. 846 01:06:33,761 --> 01:06:34,961 Perra. 847 01:06:36,264 --> 01:06:38,542 No fue una de sus creaciones lo que lo mató. 848 01:06:38,566 --> 01:06:39,766 Fuiste tú. 849 01:06:41,736 --> 01:06:43,047 No te esfuerces. 850 01:06:43,071 --> 01:06:45,039 Sólo empeorará el dolor. 851 01:06:46,041 --> 01:06:47,918 Vuelve aquí. 852 01:06:47,942 --> 01:06:49,810 Perra! 853 01:07:06,128 --> 01:07:07,328 Jesús, Caitlin. 854 01:07:07,762 --> 01:07:10,141 Prestaste atención en el entrenamiento básico. 855 01:07:10,165 --> 01:07:11,366 Eso debería bastar. 856 01:07:12,134 --> 01:07:14,369 Entonces, se sacan primero la sangre? 857 01:07:35,890 --> 01:07:37,301 Quién eres, Mary Poppins? 858 01:07:37,325 --> 01:07:38,902 De dónde sacaste todo eso? 859 01:07:38,926 --> 01:07:40,528 Encontré un pequeño almacén. 860 01:07:41,729 --> 01:07:42,773 Estas cosas han asaltado 861 01:07:42,797 --> 01:07:44,208 en la mina en desuso que pasamos. 862 01:07:44,232 --> 01:07:44,875 Sí. 863 01:07:44,899 --> 01:07:46,077 Creo que todos estos túneles, 864 01:07:46,101 --> 01:07:47,901 todos están conectados de alguna manera. 865 01:07:53,108 --> 01:07:54,308 En serio? 866 01:07:57,079 --> 01:07:59,057 Y pensar que el padre de Kenning estaba experimentando 867 01:07:59,081 --> 01:08:00,391 en todas estas pobres almas, 868 01:08:00,415 --> 01:08:02,093 y todos pensaron que los estaba ayudando. 869 01:08:02,117 --> 01:08:03,361 Quienquiera que fueran, 870 01:08:03,385 --> 01:08:06,297 sus personalidades han sido borradas hace mucho tiempo. 871 01:08:06,321 --> 01:08:08,099 Lo que sea que les haya hecho, 872 01:08:08,123 --> 01:08:11,202 Ni siquiera creo que se les pueda llamar ya humanos. 873 01:08:11,226 --> 01:08:12,869 Como los animales. 874 01:08:12,893 --> 01:08:14,093 Sin sentido, 875 01:08:15,163 --> 01:08:16,797 sólo corren por instinto. 876 01:08:18,732 --> 01:08:21,503 Bien, creo que estamos bien hasta que te llevemos a un médico. 877 01:08:24,172 --> 01:08:25,816 Te odio. 878 01:08:25,840 --> 01:08:27,242 Eres un gran bebé. 879 01:08:32,047 --> 01:08:33,091 Lo juro por Dios, Caitlin, 880 01:08:33,115 --> 01:08:36,227 si salimos de esto, conseguiremos diferentes trabajos? 881 01:08:36,251 --> 01:08:37,894 Nosotros? 882 01:08:37,918 --> 01:08:39,197 Sí! 883 01:08:39,221 --> 01:08:40,421 Nosotros. 884 01:08:50,865 --> 01:08:52,408 Tenemos que irnos. 885 01:09:17,292 --> 01:09:19,403 Por favor, no estoy buscando pelea. 886 01:09:19,427 --> 01:09:20,637 Quién es ésta? 887 01:09:20,661 --> 01:09:22,473 Es la malvada que ayudaba al viejo Kenning 888 01:09:22,497 --> 01:09:24,075 con sus experimentos. 889 01:09:24,099 --> 01:09:27,078 No ayudé a Kenning, lo detuve. 890 01:09:27,102 --> 01:09:28,412 Y por qué debemos creerte? 891 01:09:28,436 --> 01:09:30,381 Literalmente acabo de salvar sus vidas. 892 01:09:30,405 --> 01:09:31,516 No me lo creo. 893 01:09:31,540 --> 01:09:34,318 Huiste en el mismo momento en que Rebecca fue atacada. 894 01:09:34,342 --> 01:09:36,887 Tuve que huir por mi propia seguridad. 895 01:09:36,911 --> 01:09:39,823 No sabía quiénes eran ustedes o si podía confiar. 896 01:09:39,847 --> 01:09:41,858 Rich fue el que me siguió. 897 01:09:41,882 --> 01:09:43,960 Entonces, qué quieres ahora? 898 01:09:43,984 --> 01:09:46,330 Quiero quemar este lugar hasta los cimientos. 899 01:09:46,354 --> 01:09:49,000 Cualquiera que tenga un objetivo similar es un aliado mío. 900 01:09:49,024 --> 01:09:51,835 Y qué hay de tu nuevo amigo, Rich? 901 01:09:51,859 --> 01:09:54,472 Te dije que me siguió. 902 01:09:54,496 --> 01:09:56,007 Está obsesionado con su padre, 903 01:09:56,031 --> 01:09:57,931 pensó que yo tenía todas las respuestas. 904 01:10:00,535 --> 01:10:02,035 No ayudé a Kenning. 905 01:10:02,803 --> 01:10:04,138 Fui secuestrada. 906 01:10:05,006 --> 01:10:06,307 Lo había perdido todo. 907 01:10:07,375 --> 01:10:09,444 No conocía a nadie en este país. 908 01:10:11,446 --> 01:10:14,058 Vine a la Granja porque había un hombre generoso 909 01:10:14,082 --> 01:10:16,793 ...que se ofreció a ayudar a la gente a bajar su suerte. 910 01:10:16,817 --> 01:10:19,019 Cuando Kenning me trajo aquí por primera vez, 911 01:10:19,621 --> 01:10:22,400 él iba a experimentar conmigo. 912 01:10:22,424 --> 01:10:24,235 Pero me las arreglé para salir de esto. 913 01:10:24,259 --> 01:10:25,835 Entonces, por qué no escapaste? 914 01:10:25,859 --> 01:10:27,405 Cuando el Dr. Kenning murió, 915 01:10:27,429 --> 01:10:30,174 pensé que escapar de este lugar sería fácil. 916 01:10:30,198 --> 01:10:33,033 Pero sus criaturas se vuelven locas sin su líder. 917 01:10:33,635 --> 01:10:35,479 No me mataron pero no querían que me fuera. 918 01:10:35,503 --> 01:10:36,947 Entonces, dónde está Rich ahora? 919 01:10:36,971 --> 01:10:38,282 Le obligué a beber la medicina 920 01:10:38,306 --> 01:10:40,117 antes de que pudiera obligar a alguien más. 921 01:10:40,141 --> 01:10:42,119 Qué hace la medicina? 922 01:10:42,143 --> 01:10:44,279 Te convierte en estos monstruos. 923 01:10:45,413 --> 01:10:47,525 Una de las tribus de su padre. 924 01:10:47,549 --> 01:10:49,327 Así que Rich es uno de ellos ahora? 925 01:10:49,351 --> 01:10:52,353 Todavía está girando, pero lo hará. 926 01:10:53,288 --> 01:10:54,398 Brillante. 927 01:10:54,422 --> 01:10:57,134 Así que ahora va a ser el doble de rápido, el doble de fuerte 928 01:10:57,158 --> 01:10:58,493 y el doble de estúpido. 929 01:10:59,227 --> 01:11:01,061 Quieres destruir este lugar? 930 01:11:02,264 --> 01:11:04,275 Tenemos que encontrar un lugar para plantarlas. 931 01:11:04,299 --> 01:11:05,567 Síganme. 932 01:11:19,447 --> 01:11:21,382 Esa estúpida perra. 933 01:11:23,418 --> 01:11:25,118 Me siento más fuerte. 934 01:11:26,421 --> 01:11:28,490 Ese frasco no me ha hecho ningún daño. 935 01:11:30,924 --> 01:11:33,761 Mi sangre Kenning me ha mantenido fuerte. 936 01:11:35,363 --> 01:11:36,631 Dame otro frasco. 937 01:11:38,466 --> 01:11:39,666 Seré aún más fuerte. 938 01:11:45,473 --> 01:11:48,286 No sabes que todo esto es mío? 939 01:11:48,310 --> 01:11:50,121 Mi padre te hizo. 940 01:11:50,145 --> 01:11:51,379 Eres mío. 941 01:11:59,654 --> 01:12:01,589 A dónde vas? 942 01:12:03,358 --> 01:12:04,792 Es esa perra? 943 01:12:14,935 --> 01:12:17,381 Esta es una parte del antiguo pozo minero. 944 01:12:17,405 --> 01:12:19,083 Está bajo el sistema de cuevas 945 01:12:19,107 --> 01:12:20,184 y están las creaciones de Kenning. 946 01:12:20,208 --> 01:12:22,586 Y qué pasa con los explosivos? 947 01:12:22,610 --> 01:12:24,245 Sobras de la mina. 948 01:12:24,878 --> 01:12:27,515 Así que, si volamos este lugar... 949 01:12:28,116 --> 01:12:29,959 Todo su mundo se derrumbará. 950 01:12:29,983 --> 01:12:31,519 Y finalmente se acabará. 951 01:12:32,454 --> 01:12:34,355 Veamos qué hay en esos barriles. 952 01:12:54,609 --> 01:12:55,953 Puedo ayudar? 953 01:12:57,145 --> 01:12:58,155 Ten cuidado. 954 01:12:58,179 --> 01:12:59,457 Esta cosa es realmente volátil. 955 01:12:59,481 --> 01:13:00,924 Los compuestos químicos de la dinamita 956 01:13:00,948 --> 01:13:02,717 no han cambiado en 200 años. 957 01:13:12,127 --> 01:13:14,605 Muy bien informado, para un hombre con músculos 958 01:13:14,629 --> 01:13:16,407 donde deberían estar su cerebro. 959 01:13:16,431 --> 01:13:19,210 Te ves un poco mal, Rich. 960 01:13:19,234 --> 01:13:23,080 Realmente pensaste que te iba a dejar destruir 961 01:13:23,104 --> 01:13:25,573 el legado de mi padre? 962 01:13:26,174 --> 01:13:29,153 No eres más que otro enfermo, un imbécil retorcido, 963 01:13:29,177 --> 01:13:30,388 como tu padre. 964 01:13:30,412 --> 01:13:34,816 Bueno, dicen que la manzana no cae lejos del árbol. 965 01:13:41,523 --> 01:13:46,728 Este tipo los matará a los tres con sus propias manos. 966 01:13:49,764 --> 01:13:50,964 Ve a buscarla. 967 01:13:52,133 --> 01:13:54,202 Parece que se ha bebido su jugo. 968 01:13:55,770 --> 01:13:57,405 Vamos, hijo de papá. 969 01:15:40,241 --> 01:15:43,087 Son el doble de rápidos, el doble de fuertes. 970 01:15:43,111 --> 01:15:44,488 Detente! 971 01:15:44,512 --> 01:15:45,589 Tu madre! 972 01:15:45,613 --> 01:15:46,981 El doble de estúpidos. 973 01:18:26,607 --> 01:18:27,807 Caitlin. 974 01:18:28,976 --> 01:18:30,176 Ayúdame. 975 01:18:31,279 --> 01:18:32,479 Brad. 976 01:18:38,419 --> 01:18:39,619 Hey. 977 01:18:40,621 --> 01:18:41,956 Temes perderme? 978 01:18:43,858 --> 01:18:45,058 Eso es bueno. 979 01:18:47,361 --> 01:18:48,561 Maya. 980 01:19:08,349 --> 01:19:09,693 Lo siento. 981 01:19:09,717 --> 01:19:11,395 Perdón por qué? 982 01:19:11,419 --> 01:19:13,497 No he colocado el último explosivo a tiempo. 983 01:19:13,521 --> 01:19:15,523 No te preocupes, podemos hacerlo. 984 01:19:16,024 --> 01:19:18,526 Sostén esto, aplica presión. 985 01:19:19,694 --> 01:19:21,605 No lo entiendes. 986 01:19:21,629 --> 01:19:23,340 Se sienten atraídos por el ruido. 987 01:19:23,364 --> 01:19:25,043 Este lugar va a estar lleno de criaturas, 988 01:19:25,067 --> 01:19:27,045 ...y no podrán luchar contra ellos. 989 01:19:27,069 --> 01:19:28,712 Entonces tenemos que sacarte de aquí. 990 01:19:28,736 --> 01:19:29,747 No voy a ir a ninguna parte. 991 01:19:29,771 --> 01:19:30,914 Y no te voy a dejar atrás. 992 01:19:30,938 --> 01:19:32,016 Podemos conseguirte ayuda. 993 01:19:32,040 --> 01:19:33,874 Estoy perdiendo demasiada sangre. 994 01:19:34,342 --> 01:19:36,811 Moriré aquí o allá. 995 01:19:37,845 --> 01:19:39,690 Prefiero morir sabiendo que llevé este lugar 996 01:19:39,714 --> 01:19:41,325 al infierno conmigo. 997 01:19:41,349 --> 01:19:42,093 Qué dices? 998 01:19:42,117 --> 01:19:43,918 Incluso si pudieras salvarme, 999 01:19:44,852 --> 01:19:46,396 No quiero vivir en un mundo 1000 01:19:46,420 --> 01:19:48,155 donde este lugar todavía existe. 1001 01:19:51,425 --> 01:19:53,104 No podemos dejarte hacer eso. 1002 01:19:53,128 --> 01:19:54,805 No tienes elección. 1003 01:19:54,829 --> 01:19:56,807 Voy a volar este lugar, 1004 01:19:56,831 --> 01:19:58,532 tanto si estás aquí como si no. 1005 01:19:59,500 --> 01:20:00,477 Vamos. 1006 01:20:00,501 --> 01:20:02,412 Vamos, Caitlin 1007 01:20:02,436 --> 01:20:03,714 Vamos! 1008 01:20:03,738 --> 01:20:04,938 Corran! 1009 01:21:27,022 --> 01:21:29,167 Eso es todo, he terminado. 1010 01:21:29,191 --> 01:21:31,125 Estoy sirviendo cócteles en una playa. 1011 01:21:31,759 --> 01:21:35,096 Qué, con una paga de mierda y turistas pésimos? 1012 01:21:36,064 --> 01:21:38,942 Sin responsabilidades, buen tiempo. 1013 01:21:38,966 --> 01:21:41,236 Sí, la vida fácil. 1014 01:22:01,179 --> 01:22:06,379 @labed31445 68859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.