All language subtitles for Treasure of the Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 A felirat a v�gatlan verzi�hoz van igaz�tva a v�gott r�szekhez nincs felirat. 2 00:04:03,497 --> 00:04:05,076 De szar. 3 00:04:10,398 --> 00:04:12,340 "�s elj�tt az id�..." 4 00:04:34,397 --> 00:04:35,794 Bolond! 5 00:04:36,874 --> 00:04:40,669 Csak k�rned kellett volna �s adok. 6 00:04:40,669 --> 00:04:43,245 Legk�zelebb a karodat v�gom le. 7 00:04:45,577 --> 00:04:48,035 Senki nem fog lopni t�lem. 8 00:04:57,321 --> 00:04:59,092 �ll�tsd le a motort! 9 00:04:59,092 --> 00:05:00,877 �ll�tsd le a motort! 10 00:05:03,498 --> 00:05:05,486 Allig�torok! 11 00:05:06,493 --> 00:05:07,833 Allig�torok! 12 00:05:08,789 --> 00:05:10,485 Ember a v�zben! 13 00:05:10,485 --> 00:05:11,690 �ll�tsd le a motort! 14 00:05:11,690 --> 00:05:13,941 �ll�tsd le a motort! 15 00:05:16,001 --> 00:05:18,074 Egy f�rfi van a v�zben. 16 00:05:18,074 --> 00:05:18,943 N�zd! 17 00:05:24,651 --> 00:05:26,112 Lel�ttem az egyiket. 18 00:05:26,112 --> 00:05:27,509 Lel�tted mi? 19 00:05:27,509 --> 00:05:29,184 �n l�ttem le, haver! 20 00:05:29,184 --> 00:05:31,296 Baroms�g, �n tal�ltam el. 21 00:05:34,626 --> 00:05:35,980 H�! 22 00:05:38,580 --> 00:05:41,947 Gyorsabban h�zd! 23 00:05:56,363 --> 00:05:57,615 Piranh�k. 24 00:06:05,675 --> 00:06:07,104 Megpr�b�ltuk. 25 00:06:07,104 --> 00:06:08,764 Isten vele van. 26 00:06:31,905 --> 00:06:33,697 Nem fogom meglopni. 27 00:06:34,817 --> 00:06:37,318 Ha lemegy kap egy kis ned�t. 28 00:06:40,450 --> 00:06:42,535 Milyen nagylelk�. 29 00:07:13,175 --> 00:07:15,654 A bar�tja azt mondta, lenne egy kis it�ka. 30 00:07:18,956 --> 00:07:20,620 Igyon. 31 00:07:34,801 --> 00:07:35,964 K�sz�n�m! 32 00:07:35,964 --> 00:07:37,216 Ok�. 33 00:07:46,150 --> 00:07:48,380 Ki ez a seggfej? 34 00:07:48,380 --> 00:07:50,849 Gringo az �tkozott. 35 00:07:50,849 --> 00:07:53,779 Vagy Gringo az �r�lt. 36 00:07:53,779 --> 00:07:56,222 Senki sem tudja pontosan. 37 00:07:56,222 --> 00:07:58,707 Sokak szerint a whisky miatt ilyen. 38 00:07:58,707 --> 00:08:02,302 De �n tudom mi t�rt�nt. 39 00:08:02,302 --> 00:08:04,744 �t emberrel ment be a dzsungelbe. 40 00:08:04,744 --> 00:08:07,091 A bar�taival aranyat kerestek. 41 00:08:07,091 --> 00:08:09,245 Hat �vvel k�s�bb, � egyed�l j�tt vissza. 42 00:08:09,245 --> 00:08:12,893 Vad, �r�lt tekintettel, aki m�g a saj�t nev�re sem eml�kezett. 43 00:08:12,893 --> 00:08:17,893 Egy kis zacsk�t szor�tott mag�hoz, az volt a zs�km�nya. 44 00:08:19,506 --> 00:08:21,804 Nem engedte el. 45 00:08:22,876 --> 00:08:24,752 Mi volt benne? 46 00:08:24,752 --> 00:08:25,847 Arany? 47 00:08:27,036 --> 00:08:28,161 Nem. 48 00:08:29,148 --> 00:08:32,114 Az �t bar�tj�nak a zsugor�tott feje. 49 00:08:32,114 --> 00:08:34,412 Zsugorfej, mint ez. 50 00:08:47,250 --> 00:08:49,629 Mit gondolsz, melegek lesz�nk? 51 00:08:49,629 --> 00:08:50,813 Tal�n. 52 00:08:52,473 --> 00:08:54,578 M�r hat h�napja repked�nk a dzsungel felett 53 00:08:54,578 --> 00:08:56,850 �s csak annyit tudsz mondani, hogy tal�n? 54 00:08:57,938 --> 00:08:59,271 Azon t�prengek 55 00:08:59,271 --> 00:09:01,041 hogy van-e itt egy�ltal�n b�rmilyen olaj. 56 00:09:11,531 --> 00:09:12,730 Oda n�zz! 57 00:09:14,646 --> 00:09:17,296 Mi a fen�t csin�lsz? 58 00:09:20,086 --> 00:09:22,966 Lesz�lln�l arr�l a mad�rr�l? 59 00:09:22,966 --> 00:09:24,965 A dszungelben van dolgunk. 60 00:09:28,107 --> 00:09:29,963 K�zel�t 4 �r�n�l. 61 00:09:29,963 --> 00:09:32,119 A legy�zhetetlen V�r�s B�r� 62 00:09:32,119 --> 00:09:34,417 �s a megfoghatatlan Mag�nyos Sas. 63 00:09:36,493 --> 00:09:38,242 Megfogtam! 64 00:09:38,242 --> 00:09:40,163 Friss belek az egyik sz�rnyon! 65 00:09:40,163 --> 00:09:42,392 A V�r�s B�r� ism�t betal�lt. 66 00:09:46,274 --> 00:09:47,533 Van egy �tletem! 67 00:09:47,533 --> 00:09:48,503 Nem. 68 00:09:48,503 --> 00:09:50,125 M�g nem is hallottad. 69 00:09:50,125 --> 00:09:51,714 Igen, de tudom, mi az. 70 00:09:51,714 --> 00:09:54,263 Majd meggy�z a kalandv�gyad. 71 00:09:54,263 --> 00:09:56,204 K�tlem. 72 00:09:57,524 --> 00:09:58,582 De mondd. 73 00:09:58,582 --> 00:10:01,579 Ha lev�gom a farktoll�t a propellerrel, nyertem. 74 00:10:02,989 --> 00:10:04,459 Ha nem, te nyersz. 75 00:10:04,459 --> 00:10:06,133 Mit nyerek? 76 00:10:06,133 --> 00:10:08,896 Lemondok Barbar�r�l �s a ti�d lehet. 77 00:10:08,896 --> 00:10:10,432 Lemondasz? 78 00:10:10,432 --> 00:10:11,989 �ntelt h�lyag! 79 00:10:11,989 --> 00:10:13,514 Tudod, hogy Barbara az �n csajom. 80 00:10:14,694 --> 00:10:16,506 Rendben, rem�nykedj csak, haver! 81 00:10:16,506 --> 00:10:17,865 Od�ig vagyunk egym�s�rt. 82 00:10:17,865 --> 00:10:18,799 V�ltoznak az id�k. 83 00:10:18,799 --> 00:10:20,995 Barbara �s �n egyre jobban egym�sra hangol�dunk. 84 00:10:23,003 --> 00:10:24,165 Randizgatsz a csajommal 85 00:10:24,165 --> 00:10:25,552 a h�tam m�g�tt? 86 00:10:40,440 --> 00:10:41,227 A francba! 87 00:10:42,625 --> 00:10:44,907 Mit is mondhatn�k? 88 00:10:44,907 --> 00:10:46,383 Elmenek�lt, megnyerted a fogad�st. 89 00:10:47,296 --> 00:10:48,320 M�g n�h�ny fogad�s 90 00:10:48,320 --> 00:10:49,984 �s att�l tartok 91 00:10:49,984 --> 00:10:51,829 v�gleg itt maradunk. 92 00:10:55,809 --> 00:10:58,059 Le tudod tenni ott? 93 00:10:59,779 --> 00:11:01,345 Mint�t akarok venni. 94 00:11:01,345 --> 00:11:03,179 M�r ott is vagyunk. 95 00:12:08,675 --> 00:12:11,394 Az az �rz�sem, hogy szerencs�s napunk lesz. 96 00:12:17,922 --> 00:12:20,562 Ha te mondod, haver. 97 00:12:39,521 --> 00:12:41,494 Ez a hely �gy n�z ki, mint az elveszett kontinens. 98 00:12:48,081 --> 00:12:50,865 Err�l a helyr�l teljesen megfeledkeztek. 99 00:12:50,865 --> 00:12:52,326 Mib�l gondolod, hogy 100 00:12:52,326 --> 00:12:54,811 olajat tal�lsz egy ilyen helyen? 101 00:12:54,811 --> 00:12:56,465 Az olaj ott van 102 00:12:56,465 --> 00:12:59,462 Mexik�ban, Venezuel�ban, �s itt is! 103 00:13:14,133 --> 00:13:15,802 Jajj! 104 00:13:20,025 --> 00:13:22,308 A kurva anyj�t! 105 00:13:27,563 --> 00:13:28,762 Szia Pat! 106 00:13:29,728 --> 00:13:31,300 Micsoda kellemes meglepet�s. 107 00:13:32,021 --> 00:13:34,272 Megint m�k�dnek a kommunik�ci�s berendez�sek. 108 00:13:34,272 --> 00:13:37,429 N�h�ny �j h�r �rkezett a fi�knak, ez�rt j�ttem. 109 00:13:37,429 --> 00:13:38,783 �pp nincsenek itt. 110 00:13:38,783 --> 00:13:39,637 Nem baj. 111 00:13:39,637 --> 00:13:42,079 Elmondom �s m�r itt sem vagyok. 112 00:13:42,079 --> 00:13:45,535 Gyere be a h�zba egy italra. 113 00:13:45,535 --> 00:13:48,084 Azut�n elmondod, mi �js�g. 114 00:13:48,084 --> 00:13:51,241 Sz�vesen elfogadn�m, kedvesem. 115 00:13:51,241 --> 00:13:55,358 De v�r a r�di�, m�g egy csom� elint�znival�m van. 116 00:13:55,358 --> 00:13:59,625 Ok�, sz�val mi van? 117 00:13:59,625 --> 00:14:02,579 Mi az a nagy h�r? 118 00:14:02,579 --> 00:14:05,225 A c�g nem hosszabb�totta meg a szerz�d�st. 119 00:14:05,225 --> 00:14:08,776 Azt mondt�k, hogy azonnal �ll�tsam le a projektet. 120 00:14:08,776 --> 00:14:10,424 �gy �rted... 121 00:14:13,195 --> 00:14:15,182 Hazamegy�nk? 122 00:14:18,046 --> 00:14:20,803 Megszabadulunk err�l a pokoli helyr�l? 123 00:14:22,386 --> 00:14:23,990 �gy van, kedvesem. 124 00:14:23,990 --> 00:14:26,784 Term�szetesen a szerz�d�s szerint ki lesznek fizetve a fi�k. 125 00:14:26,784 --> 00:14:28,384 �s ha akarj�k 126 00:14:28,384 --> 00:14:30,427 folytathatj�k a c�gn�l, Venezuel�ban. 127 00:14:31,487 --> 00:14:35,009 De azt m�r n�lk�lem. 128 00:14:35,009 --> 00:14:38,422 Engem v�r a l�gkondi 129 00:14:38,422 --> 00:14:42,341 a TV, a ruh�k. 130 00:15:09,812 --> 00:15:11,487 Ez�ttal nem megyek le. 131 00:15:12,867 --> 00:15:14,474 Ne is gy�zk�dj�n. 132 00:15:14,474 --> 00:15:18,329 Az italt�l csak ideges leszek �s rossz gondolataim t�madnak. 133 00:15:19,349 --> 00:15:21,492 Ne agg�djon, bar�tom. 134 00:15:21,492 --> 00:15:23,662 Csak besz�lgetni akarok. 135 00:15:26,709 --> 00:15:28,384 �n nem akarok besz�lgetni. 136 00:15:28,384 --> 00:15:30,474 Szerintem maga t�l sokat besz�l. 137 00:15:30,474 --> 00:15:33,237 �s ez pont egy j� hely arra, hogy kiv�gj�k a nyelv�t. 138 00:15:33,237 --> 00:15:35,071 Rendben, ne besz�ljen. 139 00:15:35,071 --> 00:15:36,580 Csak hallgasson meg. 140 00:15:38,460 --> 00:15:40,151 Tudom, hogy �rdekelni fogja. 141 00:15:40,151 --> 00:15:42,310 Fogja. 142 00:15:44,088 --> 00:15:47,138 A nevem Zafata, Pablo Zafata. 143 00:15:47,138 --> 00:15:50,907 A bar�tom Jairo, Jairo Vicia. 144 00:15:52,588 --> 00:15:54,999 Szereti kiadni mag�t mexik�inak. 145 00:15:56,769 --> 00:15:58,700 De � egy chicano. 146 00:15:58,700 --> 00:16:02,192 Amerikai, mint maga meg �n. 147 00:16:03,618 --> 00:16:07,575 Hallotuk, hogy �zletel a bennsz�l�ttekkel. 148 00:16:07,575 --> 00:16:12,289 Ha �zletel vel�k, akkor j�ban van vel�k. 149 00:16:12,289 --> 00:16:14,679 Van egy kis p�nz�nk. 150 00:16:14,679 --> 00:16:17,100 Fizetn�nk nekik. 151 00:16:17,100 --> 00:16:19,372 Kellene n�h�ny ember. 152 00:16:19,372 --> 00:16:21,689 Azt mondan�nk, vad�szni megy�nk. 153 00:16:22,985 --> 00:16:25,577 De a val�s�g csak a mi titkunk lenne. 154 00:16:29,187 --> 00:16:30,903 Milyen titok? 155 00:16:31,976 --> 00:16:34,781 Aranyra p�ly�zik. 156 00:16:34,781 --> 00:16:36,082 Hadd mondjak valamit, haver. 157 00:16:36,082 --> 00:16:37,128 Az egyetlen dolog 158 00:16:37,128 --> 00:16:39,543 amit tal�lni fog a dzsungelben a hossz� s�ta ut�n, az a pokol lesz. 159 00:16:40,456 --> 00:16:42,306 Hossz� �s lass�. 160 00:16:50,892 --> 00:16:53,787 H� bar�tom, egy italt? 161 00:17:21,941 --> 00:17:23,258 Francba. 162 00:17:33,573 --> 00:17:36,065 Hadd pr�b�ljam meggy�zni, Gringo. 163 00:17:36,065 --> 00:17:38,177 Nem vagyunk kezd�k. 164 00:17:38,177 --> 00:17:40,342 T�bb b�ny�ban dolgoztunk egy�tt. 165 00:17:40,342 --> 00:17:41,943 Montan�ban �s Colorad�ban is. �rt�nk hozz�. 166 00:17:41,943 --> 00:17:43,596 Igen. 167 00:17:43,596 --> 00:17:46,188 Ha olyan j�k voltak 168 00:17:46,188 --> 00:17:48,492 mi�rt nem mennek vissza. 169 00:18:28,692 --> 00:18:31,384 Maga tudja, hogy hol van az arany. 170 00:18:32,713 --> 00:18:34,899 A bar�tja is t�l sokat besz�l. 171 00:18:37,099 --> 00:18:40,179 Nem szeretem ha beleavatkoznak a dolgaimba. 172 00:18:40,179 --> 00:18:43,562 Mondtam, hogy ez egy j� hely arra, hogy kiv�gj�k a nyelv�ket. 173 00:18:43,562 --> 00:18:44,979 Kibaszott idi�t�k, mit gondoltak 174 00:18:44,979 --> 00:18:46,707 ha tudn�m, hogy hol van az arany 175 00:18:46,707 --> 00:18:49,559 �zleteln�k szars�gokkal fill�rek�rt a bennsz�l�ttekkel? 176 00:18:51,282 --> 00:18:53,164 Tudja, hogy mi van ott lent, Gringo? 177 00:18:54,205 --> 00:18:56,394 Nem, de leszarom. 178 00:18:56,394 --> 00:18:58,663 Nem egyed�l j�tt�nk. 179 00:18:58,663 --> 00:19:02,237 Egy rak�s b�ny�szati berendez�ssel. 180 00:19:02,237 --> 00:19:04,381 Minden ami egy ilyen munk�hoz kell. 181 00:19:04,381 --> 00:19:07,986 Valaki nagy dob�sra k�sz�l vel�k. 182 00:19:07,986 --> 00:19:11,218 Az�ta tudjuk, hogy elhagytuk a partot. 183 00:19:12,568 --> 00:19:15,118 Klaus von Blantzhez mennek azok a dobozok. 184 00:19:18,787 --> 00:19:19,922 Mr. Klaus? 185 00:19:21,251 --> 00:19:22,525 Mr. Klaus? 186 00:19:23,620 --> 00:19:25,246 K�vetnek minket. 187 00:19:25,252 --> 00:19:26,473 Tacho emberei. 188 00:19:27,343 --> 00:19:29,012 Ketten vannak m�g�tt�nk. 189 00:19:29,925 --> 00:19:31,700 H�rman el�tt�nk. 190 00:19:36,421 --> 00:19:37,818 Mit akarnak? 191 00:19:44,260 --> 00:19:47,430 Megh�vnak benn�nket, a Giamuricuma fieszt�ra. 192 00:19:49,694 --> 00:19:52,086 K�sz�n�m a megh�v�st, de... 193 00:19:53,536 --> 00:19:56,994 Mondd meg nekik, hogy csomagom �rkezik a partra. 194 00:19:58,430 --> 00:20:00,542 Ez�rt nem tudjuk elfogadni. 195 00:20:00,542 --> 00:20:02,611 Nem tetszenek nekem... 196 00:20:02,611 --> 00:20:05,704 Jobb lesz ha szem�lyesen Tachoval besz�lem meg. 197 00:20:07,294 --> 00:20:08,589 V�rj meg itt. 198 00:20:39,880 --> 00:20:42,476 Mama Morinba! Mama Morinba! 199 00:21:02,588 --> 00:21:04,679 Ne �rintsd meg �ket. 200 00:21:04,679 --> 00:21:06,983 Senki nem �rintheti �ket rajtam k�v�l. 201 00:21:08,463 --> 00:21:09,710 �k a l�nyaim. 202 00:21:09,710 --> 00:21:11,406 Igen, �k a l�nyaink. 203 00:21:11,406 --> 00:21:13,315 De most a feles�geim. 204 00:21:16,569 --> 00:21:18,083 Hol van a n�ci? 205 00:21:19,403 --> 00:21:20,819 � nem n�ci. 206 00:21:20,819 --> 00:21:24,691 Csak mert n�met, m�g nem n�ci. 207 00:21:24,691 --> 00:21:27,453 Nagyon j�l ismerem a n�metedet. 208 00:21:27,453 --> 00:21:30,771 Tudom, hogy meg�rizte a Lugerj�t. 209 00:21:30,771 --> 00:21:33,578 �s nagyon j�l �rt hozz�. 210 00:21:33,578 --> 00:21:35,465 Tal�n egyszer majd haszn�lni is fogja. 211 00:21:35,465 --> 00:21:38,318 Arra, hogy kilyuggassa a sz�p melleidet. 212 00:21:39,529 --> 00:21:42,409 Mondd meg neki, hogy v�rom, hogy kifizesse az ad�t. 213 00:21:42,409 --> 00:21:44,681 Hozzon nekem valami �rt�keset. 214 00:21:44,681 --> 00:21:47,657 Tudod, hogy milyen j� voltam hozz�. 215 00:21:47,657 --> 00:21:50,953 A gy�ny�r� feles�gem volt�l, de �n odaadtalak neki. 216 00:21:52,313 --> 00:21:54,046 Rem�lem nem felejtetted el. 217 00:21:54,046 --> 00:21:57,065 Egy nap m�g b�nni fogod. 218 00:21:57,065 --> 00:22:00,105 Nem b�nok meg semmit. 219 00:22:00,105 --> 00:22:01,939 �s fogy a t�relmem. 220 00:22:01,939 --> 00:22:03,849 Tudod, hogy mit fogok tenni. 221 00:22:03,849 --> 00:22:06,867 �s te is tudod, hogy �n mit fogok tenni. 222 00:22:46,243 --> 00:22:48,136 Tudod, mi ez? 223 00:22:48,136 --> 00:22:50,290 Csontnak n�zem. 224 00:22:50,290 --> 00:22:51,943 Igen, lehet, hogy ember�. 225 00:22:51,943 --> 00:22:53,607 A pokolba, b�rmi� lehet. 226 00:22:53,607 --> 00:22:55,954 Val�sz�n�leg egy nagyobb majom�. 227 00:22:57,154 --> 00:22:58,889 Tal�n ember�. 228 00:22:58,889 --> 00:23:00,372 K�s�bb megvizsg�ljuk. 229 00:23:00,372 --> 00:23:04,254 Figyelj, f�n�k. Ha a b�r�nk alatt akarjuk tartani a csontjainkat 230 00:23:04,254 --> 00:23:07,433 akkor addig induljunk, am�g vil�gos van. 231 00:23:08,943 --> 00:23:12,590 Igen, m�r el�g sok dolgot �sszegy�jt�tt�nk. 232 00:23:26,280 --> 00:23:30,872 Dick, az �n kis zsenim. Mit akarsz mondani? 233 00:23:32,019 --> 00:23:35,213 Az amit tal�ltunk... 234 00:23:36,637 --> 00:23:38,807 Krist�lyos sz�n. 235 00:23:40,882 --> 00:23:43,527 Ez egy gy�m�nt? 236 00:23:43,527 --> 00:23:45,063 Igen, dr�g�m! 237 00:23:45,063 --> 00:23:48,082 A legtiszt�bb �s legjobb min�s�g�. 238 00:23:51,632 --> 00:23:53,197 Gy�ny�r�. 239 00:23:58,611 --> 00:24:00,861 De mit is jelent ez nek�nk? 240 00:24:02,201 --> 00:24:03,379 Mindent! 241 00:24:03,379 --> 00:24:06,259 Egy szikl�n�l, csontok mell� volt eltemetve. 242 00:24:06,259 --> 00:24:08,232 Emberi lapockacsont. 243 00:24:08,232 --> 00:24:09,714 �gy hissz�k, hogy egy�tt lettek eltemetve. 244 00:24:09,714 --> 00:24:11,154 Ha tov�bb �sunk 245 00:24:11,154 --> 00:24:12,871 �jabb csontokat tal�lunk. 246 00:24:12,871 --> 00:24:16,865 Dick szerint pedig ugyanott �jabb gy�m�ntok is rejt�znek. 247 00:24:18,823 --> 00:24:20,402 Ok�. 248 00:24:20,402 --> 00:24:22,556 Veletek megyek. 249 00:24:22,556 --> 00:24:24,412 De ha nem tal�ljuk meg gyorsan 250 00:24:25,592 --> 00:24:27,106 akkor hazamegy�nk. 251 00:24:29,362 --> 00:24:31,783 Bontsunk pezsg�t �s �nnepelj�nk. 252 00:24:31,783 --> 00:24:35,164 Nagyon, nagyon gazdagok lesz�nk. 253 00:24:35,164 --> 00:24:37,558 Igen! 254 00:24:40,327 --> 00:24:41,963 Hol van a pia? 255 00:24:57,876 --> 00:24:59,470 Remek! 256 00:25:01,723 --> 00:25:04,099 Gyere, kicsim. 257 00:25:12,952 --> 00:25:14,094 T�ncolsz? 258 00:25:14,094 --> 00:25:15,432 T�ncolj! 259 00:26:11,427 --> 00:26:14,862 A legenda szerint sok �vvel ezel�tt 260 00:26:14,862 --> 00:26:17,742 az itt �l� f�rfiak hal�szni mentek. 261 00:26:17,742 --> 00:26:20,152 Nagyon hossz� ideig elmaradtak. 262 00:26:21,213 --> 00:26:22,728 Ak�rmi is t�rt�nt az �ton, megv�ltoztak. 263 00:26:22,728 --> 00:26:26,157 �rd�gi, vad�llathoz hasonl� emberek lettek. 264 00:26:27,532 --> 00:26:29,235 Amikor visszat�rtek, a n�k rettegtek t�l�k 265 00:26:29,235 --> 00:26:30,952 �s bemenek�ltek a dzsungelbe. 266 00:26:30,952 --> 00:26:34,248 Harcoss� v�ltak, hogy megv�dj�k magukat. 267 00:26:34,248 --> 00:26:35,923 A falu haj�j�nak n�vad�ja 268 00:26:35,923 --> 00:26:38,333 Francisco Oriano. 269 00:26:38,333 --> 00:26:40,897 � tal�lkozott el�sz�r ezekkel a n�i harcosokkal. 270 00:26:40,897 --> 00:26:44,171 Az � tisztelet�kre nevezte el ezt a t�rs�get Amazonnak. 271 00:26:59,942 --> 00:27:01,798 H�, Gringo! 272 00:27:01,798 --> 00:27:03,697 Mit sz�ln�l egy fogad�shoz? 273 00:27:03,697 --> 00:27:05,905 A nagysegg�re fogadok. 274 00:27:05,905 --> 00:27:08,502 Ebben a k�zdelemben nincs gy�ztes. 275 00:27:10,225 --> 00:27:12,251 �n fogadok veled, Jairo. 276 00:27:12,251 --> 00:27:14,407 Arra a nagycs�cs�re teszek. 277 00:27:38,694 --> 00:27:40,827 A l�nyok k�z�l n�h�ny itt marad. 278 00:27:41,776 --> 00:27:43,125 A vend�geim. 279 00:27:50,157 --> 00:27:51,799 Mit csin�l? 280 00:27:58,092 --> 00:27:58,950 Mi ez? 281 00:27:58,950 --> 00:28:00,348 K�gy�. 282 00:28:00,348 --> 00:28:02,432 Nem, k�sz�n�m. 283 00:28:11,233 --> 00:28:12,796 A szertart�snak v�ge. 284 00:28:16,256 --> 00:28:19,531 Ilyen feles�g mellett nem kell h�z�rz� kutya. 285 00:28:52,623 --> 00:28:53,661 H�, Gringo! 286 00:28:53,661 --> 00:28:55,559 Nem j�ssz a partra? 287 00:28:56,929 --> 00:28:58,936 Nem. Vigy�zok a dolgaimra. 288 00:28:59,987 --> 00:29:01,587 H�, figyelj. 289 00:29:01,587 --> 00:29:03,144 Nem �rdekel, hogy mit gondolsz 290 00:29:03,144 --> 00:29:05,651 de ezt a gazembert nem tudjuk meggy�zni. 291 00:29:05,651 --> 00:29:07,581 Amint befejezte az �zletel�st 292 00:29:07,581 --> 00:29:10,696 a bennsz�l�ttekkel, le fog l�pni. 293 00:29:10,696 --> 00:29:11,922 Mondom neked. 294 00:29:11,922 --> 00:29:13,895 Mit tehetn�nk? 295 00:29:13,895 --> 00:29:16,967 Tartsuk a szem�nket a l�d�kon. 296 00:29:16,967 --> 00:29:18,796 Von Klaus majd odavezet minket 297 00:29:18,796 --> 00:29:20,572 ahov� menni akarunk. 298 00:29:23,015 --> 00:29:26,982 Addig n�zz�k meg Zimb�t. 299 00:29:30,173 --> 00:29:32,886 Rem�lem egy teheraut� is v�r r�nk ott. 300 00:30:07,533 --> 00:30:09,847 Mit csin�l a l�d�immal? 301 00:30:12,447 --> 00:30:14,684 Komoly felszerel�s, Klaus. 302 00:30:14,684 --> 00:30:16,379 Kincsvad�szatra k�sz�l? 303 00:30:16,379 --> 00:30:19,707 Ne �sse bele az orr�t a dolgaimba. 304 00:30:19,707 --> 00:30:22,512 K�l�nben sz�tl�v�m a fej�t. 305 00:30:22,512 --> 00:30:25,308 Semmi k�ze hozz�, hogy mire kellenek! 306 00:30:25,308 --> 00:30:27,430 Nem vagyok benne biztos. 307 00:30:27,430 --> 00:30:29,404 J�l eml�kszem... 308 00:30:29,404 --> 00:30:31,473 �n is j�l eml�kszem. 309 00:30:31,473 --> 00:30:34,016 Eml�kszem mag�ra, Gringo! 310 00:30:35,857 --> 00:30:37,670 �s eml�kszem, hogy amikor tal�lkozunk 311 00:30:37,670 --> 00:30:39,718 az mindig szerencs�tlens�get hoz. 312 00:30:39,718 --> 00:30:41,414 Ahol maga felbukkan 313 00:30:41,414 --> 00:30:43,334 ott t�rt�nik szeretncs�tlens�g. 314 00:30:43,334 --> 00:30:45,499 Dobja el a fegyvert. 315 00:30:45,499 --> 00:30:47,626 L�ttam ilyet kor�bban. 316 00:30:48,635 --> 00:30:53,055 Sok jenkit meg�ltem ezzel a fegyverrel. 317 00:30:53,968 --> 00:30:56,250 Igen, tudok a h�bor�s m�ltj�r�l, Klaus. 318 00:30:56,250 --> 00:30:59,845 Azt is tudom, hogy egy koncentr�ci�s t�bor nagyhatalm� embere volt. 319 00:30:59,845 --> 00:31:04,367 Soha nem �ltem m�g n�cit 320 00:31:04,367 --> 00:31:06,683 de sosem k�s� elkezdeni. 321 00:31:06,683 --> 00:31:10,118 Takarodjon az utamb�l, Gringo. 322 00:31:11,848 --> 00:31:13,814 Min�l messzebb. 323 00:31:55,219 --> 00:31:57,322 �n vagyok az egyetlen hat�s�g ebben a v�rosban. 324 00:31:57,322 --> 00:31:58,879 �n hozom a szab�lyokat. 325 00:31:58,879 --> 00:32:01,268 �s elv�rom, hogy a sz�lloda vend�gei 326 00:32:01,268 --> 00:32:04,031 betarts�k �ket. 327 00:32:04,031 --> 00:32:08,073 Ez az oldal a n�k�. 328 00:32:09,393 --> 00:32:13,690 A m�sik oldal a f�rfiak�. 329 00:32:14,943 --> 00:32:17,615 �s ne feledj�k, kukkolni tilos. 330 00:32:18,826 --> 00:32:20,917 Azt is megeml�tem 331 00:32:20,917 --> 00:32:24,586 hogy a mosd�ban a n�k� az els�bbs�g. 332 00:32:24,586 --> 00:32:26,720 De ne agg�djanak 333 00:32:26,720 --> 00:32:28,714 most �pp nincsenek n�i vend�gek. 334 00:32:28,714 --> 00:32:30,293 Akkor j�, mert ahogy l�ttuk 335 00:32:30,293 --> 00:32:33,381 tigrisk�nt harcolnak �s az el�gg� meg�rtana a ruh�inknak. 336 00:32:35,578 --> 00:32:37,732 H�, Tacho! 337 00:32:37,732 --> 00:32:39,962 Van hely sz�momra? 338 00:32:39,962 --> 00:32:41,796 Hell� Gringo! 339 00:32:41,796 --> 00:32:44,399 Gringonak mindig van hely. 340 00:32:44,399 --> 00:32:45,647 H�nyan vagytok, Gringo? 341 00:32:45,647 --> 00:32:46,810 Csak �n. 342 00:32:46,810 --> 00:32:49,103 �k a t�rsaim. 343 00:32:49,103 --> 00:32:50,383 �zletfelek. 344 00:32:52,233 --> 00:32:55,282 Jobbak a t�rsak mint az ellens�gek, ugye? 345 00:32:57,392 --> 00:33:01,505 F�leg egy ilyen �reg, tapasztalt t�rs. 346 00:33:38,490 --> 00:33:41,136 A n�met elindult. 347 00:33:41,136 --> 00:33:43,759 Soha nem t�rsulna. 348 00:33:43,759 --> 00:33:46,618 Nem akarnak osztozni. 349 00:33:46,618 --> 00:33:48,250 Egyed�l akarj�k bezsebelni az aranyat. 350 00:33:48,250 --> 00:33:49,572 Szinte futnak, �gy f�lnek, l�tja? 351 00:33:49,572 --> 00:33:50,543 Igen! 352 00:33:50,543 --> 00:33:53,479 F�lelem a gazdags�g �rny�k�ban. 353 00:33:57,508 --> 00:34:01,495 H� Gringo, mi t�rt�nt, hogy meggondolta mag�t? 354 00:34:03,431 --> 00:34:04,935 Meggondoltam. 355 00:34:04,935 --> 00:34:06,770 Legyen el�g ennyi. 356 00:34:08,020 --> 00:34:09,479 Ja. 357 00:34:09,479 --> 00:34:11,239 Mi t�rt�nt hirtelen 358 00:34:11,239 --> 00:34:13,777 hogy megb�zik benn�nk? 359 00:34:13,777 --> 00:34:14,729 Megb�zok? 360 00:34:14,729 --> 00:34:15,539 Igen. 361 00:34:15,539 --> 00:34:17,011 Nem kell megb�znom magukban. 362 00:34:17,011 --> 00:34:18,536 Magamban kell b�znom! 363 00:34:18,536 --> 00:34:21,182 N�lk�lem nem jutnak be a dzsungelbe. 364 00:34:21,182 --> 00:34:23,976 �s ki sem. 365 00:34:23,976 --> 00:34:25,779 Ezt ne felejts�k. 366 00:34:25,779 --> 00:34:27,592 Megtehetn�m, hogy 367 00:34:27,592 --> 00:34:30,109 k�vetem azt a rohamosztagost. 368 00:34:30,109 --> 00:34:32,168 K�vesse csak, menjen. 369 00:34:32,168 --> 00:34:34,459 �gy �rti, hogy maga nem �t k�veti? 370 00:34:35,670 --> 00:34:37,153 Nem tudom, mit akar a n�met 371 00:34:37,153 --> 00:34:38,316 vagy hov� megy. 372 00:34:38,316 --> 00:34:39,894 Csak azt tudom 373 00:34:39,894 --> 00:34:42,102 hogy hossz� lesz az �tja a dzsungelben. 374 00:34:42,102 --> 00:34:44,300 �t kell v�gnia a hegyeken. 375 00:34:44,300 --> 00:34:47,457 �n nem arra megyek. 376 00:34:47,457 --> 00:34:50,614 Akkor mit csin�l, rep�lni fog? 377 00:34:51,682 --> 00:34:53,868 Itt megy�nk be a dzsungelbe 378 00:34:53,868 --> 00:34:56,077 �s �tkel�nk a mocs�ron. 379 00:34:56,077 --> 00:35:00,109 Ez a leggyorsabb �t, de a legvesz�lyesebb is. 380 00:35:00,109 --> 00:35:04,114 Ez az egyetlen lehet�s�g. 381 00:35:04,114 --> 00:35:08,391 �s mik az es�lyeink? 382 00:35:08,391 --> 00:35:11,015 Mi�rt, f�l? 383 00:35:11,015 --> 00:35:12,988 Nem, nem f�lek. 384 00:35:12,988 --> 00:35:14,930 Ha e�g nagy a fog�s, nem f�lek. 385 00:35:14,930 --> 00:35:16,071 El�g nagy? 386 00:35:16,071 --> 00:35:19,121 Szerencs�tlen balf�kek! Nem tudj�k, milyen nagy. 387 00:35:19,121 --> 00:35:20,625 Tudj�k, mi az? 388 00:35:20,625 --> 00:35:22,044 A Smaragdv�ros. 389 00:35:22,044 --> 00:35:24,060 A sziv�rv�ny v�g�n van a f�nyerem�ny. 390 00:35:24,060 --> 00:35:25,276 Nagy? 391 00:35:25,276 --> 00:35:26,993 Ez olyan nagy 392 00:35:26,993 --> 00:35:29,617 hogy kig�vad t�le a szem�k. 393 00:35:29,617 --> 00:35:32,027 Ez az Amazon kincse. 394 00:35:32,027 --> 00:35:33,557 Olyan nagy. 395 00:36:01,007 --> 00:36:04,496 Egy dologban hasonl�t a k�t csontv�z. 396 00:36:06,686 --> 00:36:07,867 Hi�nyzik a kopony�juk. 397 00:36:11,954 --> 00:36:14,098 A helyi fejvad�szok tr�fe�nak haszn�lj�k. 398 00:36:14,098 --> 00:36:16,509 Ennek is hi�nyzik a kopony�ja. 399 00:36:16,509 --> 00:36:19,292 Ha elveszten�m a fejem, az a vil�got nem nagyon �rdekeln� 400 00:36:19,292 --> 00:36:22,898 de nekem el�g nagy k�nyelmetlens�get okozna. 401 00:36:36,678 --> 00:36:38,257 H�, tal�ltam valamit! 402 00:36:38,257 --> 00:36:39,078 Tal�ltunk valamit? 403 00:36:39,078 --> 00:36:39,932 Tudtam! 404 00:36:39,932 --> 00:36:41,169 Tudtam! 405 00:36:41,169 --> 00:36:43,323 Csak lassan, nyugi, nyugi! 406 00:36:46,802 --> 00:36:49,149 Fel�ssuk az eg�sz ter�letet. 407 00:36:49,149 --> 00:36:51,148 Nagyon, nagyon �vatosan. 408 00:36:52,669 --> 00:36:53,405 Mennyi? 409 00:36:53,405 --> 00:36:54,962 Ezek az emberek megtal�lhatt�k a b�ny�t. 410 00:36:54,962 --> 00:36:57,266 Val�sz�n�leg egy eg�sz vagyon lehetett n�luk. 411 00:36:57,266 --> 00:36:58,653 Igen. 412 00:36:58,653 --> 00:37:00,189 �s ez az �let�kbe ker�lt. 413 00:37:00,189 --> 00:37:01,512 Barbara, felfogtad? 414 00:37:01,512 --> 00:37:04,178 Nagyon, nagyon gazdagok lesz�nk! 415 00:37:04,178 --> 00:37:07,037 Mennyit �rhetnek ezek a k�vek? 416 00:37:07,037 --> 00:37:09,522 Nem tudom, mi a piaci �ruk. 417 00:37:09,522 --> 00:37:12,360 De t�bbet �rhetnek mint amennyi p�nzt 418 00:37:12,360 --> 00:37:14,120 egy �tlagos ember eg�sz �let�ben l�thatott. 419 00:37:14,120 --> 00:37:16,328 �let�nk v�g�ig el�g lesz. 420 00:37:56,147 --> 00:37:58,120 Meg�rten�m Gringo, ha te 421 00:37:58,120 --> 00:38:00,232 vagy a n�met aranyra vad�szn�tok. 422 00:38:00,232 --> 00:38:03,933 Gondolom elmondan�d nekem, ha �gy lenne. 423 00:38:03,933 --> 00:38:06,162 M�sk�l�nben, tudod, hogy mi t�rt�nne. 424 00:38:06,162 --> 00:38:08,199 Mondtuk, hogy vad�szni megy�nk. 425 00:38:08,199 --> 00:38:09,298 Ja, �s egy csom� p�nzt fizett�nk. 426 00:38:09,298 --> 00:38:11,218 Ez�rt ha lehets�ges 427 00:38:11,218 --> 00:38:13,660 ne k�rdez�sk�dj�n annyit, rendben? 428 00:38:13,660 --> 00:38:16,700 K�teless�gem, hogy az ide �rkez� k�lf�ldieket 429 00:38:16,700 --> 00:38:20,209 legyen az kalandor, kal�z, vagy b�n�z� vagy b�rki aki a haz�mba j�n 430 00:38:20,209 --> 00:38:22,364 megk�rdezzem, hogy mit akar itt csin�lni. 431 00:38:22,364 --> 00:38:25,244 Tolvajok j�nnek, akik el akarj�k lopni a term�szeti kincseinket 432 00:38:25,244 --> 00:38:26,962 ez�rt meg kell �rteni�k, hogy jogomban �ll 433 00:38:26,962 --> 00:38:29,831 hogy elkobozzak mindent, amit nem adnak �t. 434 00:38:29,831 --> 00:38:31,975 Sz�val sok szerencs�t, bar�taim. 435 00:38:31,975 --> 00:38:33,277 Ne agg�djon. 436 00:38:33,277 --> 00:38:35,175 Mi csak vad�szni fogunk. 437 00:38:35,175 --> 00:38:36,914 B�rmit is csin�lnak a dzsungelben 438 00:38:36,914 --> 00:38:39,314 jegyezz�k meg 439 00:38:39,314 --> 00:38:41,287 ha tal�lnak valami �rt�keset 440 00:38:41,287 --> 00:38:42,769 azt be kell szolg�ltatniuk. 441 00:38:42,769 --> 00:38:43,996 Ne agg�dj, Tacho. 442 00:38:43,996 --> 00:38:47,185 Nem fogunk becsapni. 443 00:38:47,185 --> 00:38:49,382 �r�l�k, hogy egyet �rt�nk, Gringo. 444 00:38:50,662 --> 00:38:52,476 De ha vissza akartok t�rni a civiliz�ci�ba 445 00:38:52,476 --> 00:38:54,534 akkor el�tte �jra ide kell j�nn�t�k. 446 00:38:54,534 --> 00:38:57,446 Az embereim n�m�k, de nagyon hat�konyak. 447 00:38:57,446 --> 00:38:59,441 Nagy k�r lenne 448 00:38:59,441 --> 00:39:02,608 ha a nyelvetekn�l fogva kellene fell�gatni benneteket 449 00:39:02,608 --> 00:39:07,110 egy fa �g�ra. 450 00:39:07,110 --> 00:39:10,047 Akkor most igyunk egyet, rendben? 451 00:40:04,859 --> 00:40:06,907 Egy�tt csin�ljuk v�gig. 452 00:40:06,907 --> 00:40:09,179 Ig�nyt tartok a r�szemre. 453 00:40:09,179 --> 00:40:10,928 D�nt�ttem. 454 00:40:10,928 --> 00:40:12,848 Maradok. 455 00:40:16,166 --> 00:40:17,504 Megint ez a hang. 456 00:40:18,459 --> 00:40:20,017 Mintha valaki kiab�lna. 457 00:40:20,017 --> 00:40:22,481 Van egy majom aminek ilyen a hangja. 458 00:40:22,481 --> 00:40:24,177 Nem kell agg�dni. 459 00:40:26,710 --> 00:40:28,993 Mi a fen�t csin�lsz? 460 00:40:30,098 --> 00:40:32,364 Ez a zaj! Eg�sz nap csak a zaj! 461 00:40:33,820 --> 00:40:36,630 Elriasztottam a majmot, ami ilyesztgetett minket. 462 00:40:37,585 --> 00:40:39,793 Legk�zelebb sz�lj, ha l�d�zni akarsz. 463 00:40:39,793 --> 00:40:41,298 Hal�lra r�m�ltem! 464 00:42:35,138 --> 00:42:36,849 M�g egy l�p�s, �s l�v�k. 465 00:42:38,285 --> 00:42:39,421 Morinba! 466 00:42:40,334 --> 00:42:44,259 K�rdezd meg �ket, hogy mi�rt k�vetnek minket. 467 00:42:44,259 --> 00:42:45,934 �s ki k�ldte �ket. 468 00:42:51,128 --> 00:42:52,658 Tacho k�ldte �ket. 469 00:42:52,665 --> 00:42:54,376 Neki dolgoznak. 470 00:42:55,363 --> 00:43:00,363 K�rdezd meg, hogy �rkeztek-e katon�k. 471 00:43:05,798 --> 00:43:09,393 Nem, nincsenek katon�k. 472 00:43:11,303 --> 00:43:13,680 Mondd meg nekik, hogy ne k�vessenek minket. 473 00:43:13,680 --> 00:43:18,680 K�l�nben lel�v�m �ket. 474 00:44:59,862 --> 00:45:02,144 Szerinted? 475 00:45:04,264 --> 00:45:05,653 Ahogy l�tom t�volodni Clarkot 476 00:45:05,653 --> 00:45:07,563 egyre jobban f�lek ett�l a helyt�l. 477 00:45:09,659 --> 00:45:12,373 A rep�l� volt az egyetlen �sszek�ttet�s�nk a civiliz�ci�val. 478 00:45:57,772 --> 00:45:59,606 Hogyan besz�lte r� az indi�nokat 479 00:45:59,606 --> 00:46:00,971 hogy behozzanak a mocs�rba 480 00:46:00,971 --> 00:46:03,137 ezekben a vicces kopors�kban? 481 00:46:04,587 --> 00:46:07,649 Nem is �rtem, hogyan tud fentmaradni a v�zen. 482 00:46:07,654 --> 00:46:09,435 Egy rak�s dolog lesz m�g a dzsungelben 483 00:46:09,435 --> 00:46:11,291 amit nem fog �rteni. 484 00:46:11,291 --> 00:46:13,189 A bennsz�l�ttek a bar�taim. 485 00:46:14,375 --> 00:46:16,273 Tollakat veszek t�l�k. 486 00:46:16,273 --> 00:46:18,502 B�znak bennem. 487 00:46:20,172 --> 00:46:22,854 Most mit aj�nlott nekik, Gringo? 488 00:46:22,854 --> 00:46:24,571 A maguk fej�t. 489 00:46:25,761 --> 00:46:26,812 A fej�nket? 490 00:46:26,812 --> 00:46:27,932 Azt mondtam nekik 491 00:46:27,932 --> 00:46:29,670 hogy a Jivar�k sokat fizetn�nek �rte. 492 00:46:29,670 --> 00:46:31,963 Figyeljen, azt hiszi 493 00:46:31,963 --> 00:46:33,638 hogy ez nagyon vicces? 494 00:46:33,638 --> 00:46:35,195 Mi a baj, Jairo? 495 00:46:35,195 --> 00:46:36,870 Ideges lett? 496 00:46:39,060 --> 00:46:41,403 Ha ez a k�t bennsz�l�tt tudn�, hogy �t m�rf�lden bel�l 497 00:46:41,403 --> 00:46:42,897 Jivar�k vannak 498 00:46:42,897 --> 00:46:46,528 akkor m�r r�g lel�ptek volna. 499 00:46:47,857 --> 00:46:50,481 Szerintem maga is f�l. 500 00:46:50,481 --> 00:46:53,312 Igen, van is r� okom. 501 00:46:55,451 --> 00:46:56,747 H�. 502 00:47:01,859 --> 00:47:03,237 Azt n�zd, Gringo. 503 00:47:03,237 --> 00:47:04,763 Mit csin�l ez? 504 00:47:04,763 --> 00:47:07,600 Ebben egyeztem meg vel�k. 505 00:47:07,600 --> 00:47:10,437 Megkapj�k az �sszes allig�tor b�r�t 506 00:47:10,437 --> 00:47:12,432 amit �t k�zben elejt�nk. 507 00:47:12,432 --> 00:47:14,314 Ez a fizets�g�k. 508 00:47:21,147 --> 00:47:24,928 Ez a n�met! 509 00:47:33,392 --> 00:47:34,662 Francba. 510 00:47:34,662 --> 00:47:37,168 Nem fogunk meg�llni kibaszott allig�tor b�r miatt. 511 00:48:24,841 --> 00:48:26,516 Seg�ts�g, seg�ts�g, seg�ts�g! 512 00:48:26,516 --> 00:48:28,846 Itt India, Echo, Zulu, v�ge. 513 00:48:33,663 --> 00:48:35,353 Ki a fene hallana? 514 00:49:39,749 --> 00:49:41,935 Gyere, gyere, gyere. 515 00:49:44,836 --> 00:49:46,661 J�l van, minden rendben. 516 00:49:46,661 --> 00:49:48,047 V�ge van. 517 00:49:52,019 --> 00:49:53,808 Rendben. 518 00:49:53,808 --> 00:49:55,840 B�rmit elk�pzeltem volna 519 00:49:55,840 --> 00:49:59,178 ami megt�rt�nhet a dzsungelben. 520 00:49:59,178 --> 00:50:00,522 Csak denev�reket nem! 521 00:50:05,884 --> 00:50:08,187 M�g most is hallom �ket a fejemben. 522 00:50:09,817 --> 00:50:12,191 Borzalmas ez a hang. 523 00:52:26,588 --> 00:52:30,339 A fen�be, Gringo. 524 00:52:31,813 --> 00:52:34,135 Mi�rt hozott minket ebbe a b�d�s mocs�rba? 525 00:52:34,135 --> 00:52:35,831 Nem t�lt�k itt m�g egy �jszak�t 526 00:52:35,831 --> 00:52:37,868 a fa�gon l�gva, �rti? 527 00:52:37,868 --> 00:52:40,449 J�l van, ha ink�bb 528 00:52:40,449 --> 00:52:44,118 egy krokodil has�ban alszik, nekem �gy is j�. 529 00:53:23,118 --> 00:53:26,158 Maga ink�bb az arany keres�s�re koncentr�ljon! 530 00:53:26,158 --> 00:53:29,806 Mert ha nem tal�ljuk meg 531 00:53:29,806 --> 00:53:33,006 mag�nak se lesznek sz�p napjai. 532 00:53:33,006 --> 00:53:35,331 Jaironak igaza van, Gringo. 533 00:53:36,782 --> 00:53:39,107 Tal�lja meg az aranyat. 534 00:53:41,891 --> 00:53:44,376 Az az egyetlen dolog amit itt nem fogunk tal�lni. 535 00:53:46,556 --> 00:53:48,995 Most pedig jobb ha besz�l, bar�tom. 536 00:53:48,995 --> 00:53:51,288 Mi nem j�tszunk, �rti? 537 00:53:51,288 --> 00:53:52,781 �n sem. 538 00:53:55,589 --> 00:53:58,947 Akkor meg mi van? 539 00:53:58,947 --> 00:54:00,718 Akkor meg mi van? 540 00:54:00,718 --> 00:54:03,501 Mi�rt hozott ide minket? 541 00:54:03,501 --> 00:54:05,261 Valami m�s�rt. 542 00:54:05,261 --> 00:54:07,747 Valami sokkal �rt�kesebb�rt. 543 00:54:07,747 --> 00:54:09,400 Mi a fen�r�l besz�l? 544 00:54:09,400 --> 00:54:11,053 Egy igazi kincsr�l. 545 00:54:11,053 --> 00:54:14,882 Nem arany�rt, hanem az eg�sz foly��rt. 546 00:54:14,882 --> 00:54:17,111 Egy eg�sz foly� term�szetes gy�m�nt�rt. 547 00:54:17,111 --> 00:54:19,121 Akkora mint a szem�k. 548 00:54:55,740 --> 00:54:57,248 H�! 549 00:54:59,569 --> 00:55:00,843 H�! 550 00:55:02,289 --> 00:55:03,466 �llj! �llj! 551 00:55:11,436 --> 00:55:13,025 Att�l tartok 552 00:55:13,025 --> 00:55:14,523 ki kell sz�llnunk. 553 00:55:15,905 --> 00:55:17,105 Vigy�zzatok, krokodilok! 554 00:55:27,320 --> 00:55:28,637 Rendben. 555 00:55:32,888 --> 00:55:34,100 Gyer�nk. 556 00:58:40,048 --> 00:58:41,088 Dick? 557 00:58:42,950 --> 00:58:44,085 Dick! 558 00:58:45,318 --> 00:58:46,592 Te vagy az? 559 00:58:48,177 --> 00:58:49,259 Dick! 560 00:58:59,656 --> 00:59:00,819 �n vagyok! 561 00:59:00,819 --> 00:59:01,906 Mi a baj? 562 00:59:01,906 --> 00:59:02,685 Minden rendben? 563 00:59:02,685 --> 00:59:03,730 Mi t�rt�nt? 564 00:59:03,730 --> 00:59:05,511 L�p�seket hallottam. 565 00:59:05,511 --> 00:59:07,164 Azt hittem, te vagy. 566 00:59:07,164 --> 00:59:09,490 Tal�ltam egy barlangot ott biztons�gban lesz�nk. 567 00:59:09,490 --> 00:59:11,836 K�s�bb visszaj�v�nk a t�bbi holmi�rt. 568 00:59:11,836 --> 00:59:13,355 Gyer�nk! 569 00:59:14,503 --> 00:59:15,499 Menj�nk! 570 00:59:46,588 --> 00:59:49,681 Nem hiszem, hogy b�rki k�vetett volna minket. 571 00:59:49,681 --> 00:59:52,689 Itt biztons�gosabb, mint a v�rosban. 572 00:59:54,737 --> 00:59:57,574 Ez az egyetlen hely ahol aludni tudunk. 573 00:59:59,274 --> 01:00:01,531 Nem lesz sok id� alv�sra. 574 01:00:03,311 --> 01:00:05,629 Amit tudunk magunkkal visz�nk 575 01:00:05,629 --> 01:00:07,223 amilyen gyorsan csak lehet. 576 01:00:08,626 --> 01:00:11,431 �let�nk v�g�ig itt dolgozhatunk. 577 01:00:11,431 --> 01:00:13,693 Csak annyit visz�nk amennyire sz�ks�g�nk van. 578 01:00:13,693 --> 01:00:15,154 Ut�na elmegy�nk. 579 01:00:15,154 --> 01:00:18,194 Nem akarom, hogy m�sok is tudjanak a gazdags�gunkr�l. 580 01:00:18,194 --> 01:00:20,305 Megvan amennyi kell. 581 01:00:22,155 --> 01:00:24,651 �gy azt fogj�k hinni, hogy nem siker�lt. 582 01:00:25,788 --> 01:00:27,574 Vagy hogy csak keveset tal�ltunk. 583 01:00:28,710 --> 01:00:31,083 A t�bbi�rt k�s�bb visszaj�v�k. 584 01:00:36,518 --> 01:00:40,209 Hogy �rted, hogy "visszaj�ssz?" 585 01:00:40,209 --> 01:00:44,507 Azt mondtad osztozunk, eml�kszel? 586 01:00:46,117 --> 01:00:48,501 Mindennek a fele az eny�m. 587 01:00:49,350 --> 01:00:50,928 Igen, tudom. 588 01:00:50,928 --> 01:00:53,232 Tudom, Marinba, de... 589 01:00:53,232 --> 01:00:58,005 Mit tenn�l te a p�nzzel? 590 01:00:59,611 --> 01:01:03,098 Tudom, hogy a n�ped �rdekeit n�zed 591 01:01:03,098 --> 01:01:07,654 de �n az eg�sz vil�g�t. 592 01:01:07,654 --> 01:01:10,459 Nem �rdekel a vil�g. 593 01:01:10,459 --> 01:01:12,507 Nem �rted. 594 01:01:12,507 --> 01:01:17,104 Egy f�rfi Argent�n�ban r�m v�r. 595 01:01:17,104 --> 01:01:19,355 Egy �j vil�g fel�p�t�s�re v�r 596 01:01:20,815 --> 01:01:24,831 �s hogy �jra�lessze a Harmadik Birodalom dics�s�g�t. 597 01:01:26,298 --> 01:01:30,069 Te is r�szese lehetsz ennek a vil�gnak. 598 01:01:30,069 --> 01:01:35,069 Engedelmes vagy, mint egy dobermann. 599 01:01:37,354 --> 01:01:39,087 Mi az a dobermann? 600 01:01:39,861 --> 01:01:43,694 Egy nagyon intelligens kutya, hihetetlen�l �les hall�ssal. 601 01:01:46,154 --> 01:01:48,735 Soha nem hallottalak nevetni azel�tt. 602 01:01:48,735 --> 01:01:51,715 Mi olyan vicces? 603 01:01:51,715 --> 01:01:55,544 Hogy �gy tekintesz r�m, mint egy kuty�ra. 604 01:02:16,908 --> 01:02:18,188 Mi a baj? 605 01:02:18,188 --> 01:02:19,532 Mit mondott? 606 01:02:19,532 --> 01:02:22,273 Azt mondta, egy szarvast l�tott. 607 01:02:22,273 --> 01:02:25,942 Ez j�, soha nem j�nnek le a mocs�rhoz. 608 01:02:25,942 --> 01:02:27,969 Ez azt jelenti, hogy t�l vagyunk az els� szakaszon. 609 01:02:27,969 --> 01:02:29,387 J�. 610 01:02:29,387 --> 01:02:32,384 �gyis r�helltem m�r ezt a kibaszott helyet. 611 01:02:33,824 --> 01:02:35,147 Akkor indul�s tov�bb 612 01:02:35,147 --> 01:02:36,747 mert m�r nagyon kell hugyoznom. 613 01:02:36,747 --> 01:02:39,445 �s sz�razf�ldre szeretn�k hugyozni. 614 01:02:39,445 --> 01:02:42,187 Sz�razf�ldre? 615 01:03:42,256 --> 01:03:45,088 Megn�zem a felszerel�st. 616 01:03:50,780 --> 01:03:55,707 Tegy�k fel, �gy �rtem, gondoljuk v�gig 617 01:03:55,707 --> 01:03:58,054 ha Clark nem j�n vissza. 618 01:03:58,054 --> 01:04:00,251 Mit csin�lunk? 619 01:04:00,251 --> 01:04:02,854 Rem�lem, hogy Isten kivezet minket innen. 620 01:04:05,284 --> 01:04:06,922 Ne agg�dj, kisl�ny. 621 01:04:13,541 --> 01:04:15,029 �n is f�lek. 622 01:04:31,182 --> 01:04:32,899 N�zze, hamarabb oda kell �rnem. 623 01:04:32,899 --> 01:04:34,317 Nem �rti? 624 01:04:34,317 --> 01:04:37,197 Harmadszor mondom, hogy ez nem rep�l�g�p. 625 01:04:37,197 --> 01:04:38,563 T�relem. 626 01:04:38,563 --> 01:04:41,165 Legal�bb valahogy tudatni tudn�m vel�k. 627 01:04:55,581 --> 01:04:56,328 Tess�k! 628 01:04:56,328 --> 01:04:57,000 Fogja! 629 01:04:57,000 --> 01:04:57,693 Vegye el az eg�szet. 630 01:04:57,693 --> 01:05:00,712 H�sz, harminc, harminch�rom doll�r. 631 01:05:00,712 --> 01:05:04,338 �s odaadom ezt a remek kis �r�t is. 632 01:05:04,338 --> 01:05:06,055 Most mit mond? 633 01:05:48,125 --> 01:05:50,300 �gy �reztem k�r�lvettek. 634 01:05:50,305 --> 01:05:52,162 L�ttem �s futottam. 635 01:05:52,162 --> 01:05:54,210 Istenem, megsebes�lt�l! 636 01:05:54,210 --> 01:05:55,575 Szedd ki a d�rd�t, gyorsan! 637 01:05:55,575 --> 01:05:56,695 Koarit haszn�lnak! 638 01:05:56,695 --> 01:05:57,996 Er�s m�reg, ami meg�lhet. 639 01:06:19,602 --> 01:06:21,527 Gyer�nk, menj�nk vissza! 640 01:06:29,586 --> 01:06:31,164 Mi a fen�t csin�lt�l? 641 01:06:31,164 --> 01:06:33,276 Lel�ttem a m�sikat. Megpr�b�lt 642 01:06:33,276 --> 01:06:35,089 elsz�kni a cuccainkkal. 643 01:06:35,089 --> 01:06:38,204 Mi�rt n�z �gy r�m? 644 01:06:38,204 --> 01:06:40,426 Nem hisz nekem? 645 01:06:40,426 --> 01:06:43,097 Mi�rt hinn�nk neked, Jairo? 646 01:07:44,297 --> 01:07:47,411 Mostant�l maga v�gzi el a munk�j�t. 647 01:07:47,411 --> 01:07:48,872 Cipeli a felszerel�st. 648 01:07:48,872 --> 01:07:49,683 Igen? 649 01:07:49,683 --> 01:07:50,782 Ki mondta? 650 01:07:50,782 --> 01:07:51,795 �n mondtam! 651 01:07:51,795 --> 01:07:54,312 Mert itt �n szabom a felt�teleket. 652 01:07:54,312 --> 01:07:58,291 Csak azt hiszi, tetves dzsungel patk�ny. 653 01:07:58,291 --> 01:08:00,957 Itt mindenki mag��rt felel. 654 01:08:00,957 --> 01:08:02,696 Rendben, Jairo, fejezd be. 655 01:08:02,696 --> 01:08:04,370 Ez�ttal Gringonak van igaza. 656 01:08:05,950 --> 01:08:07,544 Rakd el a fegyvert. 657 01:08:11,024 --> 01:08:13,336 Sz�val az � oldal�n �llsz, Zapata? 658 01:08:13,336 --> 01:08:14,093 Igen. 659 01:08:14,093 --> 01:08:16,418 Nem err�l van sz�, haver. 660 01:08:16,418 --> 01:08:18,274 Nem ez�rt j�tt�nk ide. 661 01:08:18,274 --> 01:08:21,090 Az egyetlen es�ly�nk, ha �sszetartunk. 662 01:08:21,090 --> 01:08:22,413 Azt teszi amit mondok! 663 01:08:22,413 --> 01:08:23,639 �rti? 664 01:08:24,856 --> 01:08:26,467 Maga �r�lt. 665 01:08:26,467 --> 01:08:28,227 Bolond! 666 01:08:28,227 --> 01:08:29,624 Mit akar, mit tegyek? 667 01:08:29,624 --> 01:08:31,939 A fick� meg akart l�pni! 668 01:08:42,798 --> 01:08:44,376 T�nyleg igaza van... 669 01:08:45,676 --> 01:08:47,939 Itt mindenki mag��rt felel. 670 01:08:47,939 --> 01:08:49,005 Igen. 671 01:08:50,957 --> 01:08:52,397 Rohad�kok! 672 01:08:52,397 --> 01:08:53,368 Mit sz�lna egy cigihez? 673 01:08:53,368 --> 01:08:54,927 Rendben. 674 01:08:54,927 --> 01:08:56,152 H�zzatok ki! 675 01:09:07,651 --> 01:09:09,783 Ok�, Jairo, minden rendben. 676 01:09:09,783 --> 01:09:11,708 Rendben, gyer�nk. 677 01:09:20,439 --> 01:09:21,719 Baroms�g! 678 01:09:21,719 --> 01:09:23,479 Sosem hitt�l a csod�kban. 679 01:09:23,479 --> 01:09:24,556 Mi�rt �pp most? 680 01:09:24,556 --> 01:09:25,900 K�t ember �let�r�l van sz�. 681 01:09:25,900 --> 01:09:29,036 Tudom, mit �rzel, Clark. 682 01:09:29,036 --> 01:09:30,934 T�nyleg. 683 01:09:30,934 --> 01:09:34,902 De tudod, hogy nincs t�bb hidropl�n. 684 01:09:34,902 --> 01:09:37,259 A ti�d az egyetlen a k�rny�ken. 685 01:09:37,259 --> 01:09:40,009 Megrendeltem az alkatr�szeket, amiket k�rt�l 686 01:09:40,009 --> 01:09:42,294 �s a h�ten itt lesznek, meg�g�rem. 687 01:09:43,954 --> 01:09:45,917 Tal�n m�r t�l k�s� lesz. 688 01:10:11,436 --> 01:10:13,425 �tkozott gy�m�nt! 689 01:10:16,313 --> 01:10:18,365 Gyorsabban, Jairo. 690 01:10:19,160 --> 01:10:20,045 Fogd be! 691 01:10:20,045 --> 01:10:22,221 Cipeld te, ha nem tetszik. 692 01:10:22,221 --> 01:10:23,917 Magadnak k�sz�nheted! 693 01:10:23,917 --> 01:10:24,824 Fogd be! 694 01:10:24,824 --> 01:10:26,035 Gyer�nk. 695 01:10:54,976 --> 01:10:57,152 Patomayo indi�nok. 696 01:10:57,152 --> 01:10:59,403 Fiatalnak t�nnek, de ez megt�veszt�. 697 01:10:59,403 --> 01:11:02,453 A saj�tjaikkal h�bor�znak �s megeszik a h�sukat. 698 01:11:02,453 --> 01:11:04,565 Azok az �ldozataik csontjai. 699 01:11:04,565 --> 01:11:07,413 L�tj�k a nyakl�ncaikat? 700 01:11:07,413 --> 01:11:08,416 Igen. 701 01:11:08,416 --> 01:11:10,720 Azoknak a fogai, akiket meg�ltek. 702 01:11:10,720 --> 01:11:12,384 J�zusom. 703 01:11:14,504 --> 01:11:16,037 Csendesen. 704 01:12:13,053 --> 01:12:16,007 Aj�nlom, hogy egy �ri�si nagy kincs legyen, Gringo 705 01:12:16,007 --> 01:12:18,188 mert ezek lassan �lve megesznek! 706 01:12:41,968 --> 01:12:43,312 Clark! 707 01:12:43,312 --> 01:12:44,689 Clark visszaj�tt! 708 01:12:44,689 --> 01:12:46,832 Kijutunk innen! 709 01:12:48,502 --> 01:12:49,802 Clark! 710 01:12:53,042 --> 01:12:54,241 Clark! 711 01:13:01,405 --> 01:13:03,794 �gy n�z ki, t�rsas�gunk lesz. 712 01:13:03,794 --> 01:13:05,906 Lehet, hogy a sv�b? 713 01:13:05,906 --> 01:13:08,350 Hogy a pokolba ker�lt ide ilyen gyorsan? 714 01:13:08,350 --> 01:13:10,931 M�g gyorsabban fog elt�nni innen. 715 01:13:10,931 --> 01:13:14,968 Nem a semmi�rt mentem kereszt�l ennyi szaron. 716 01:13:16,392 --> 01:13:17,517 Clark! 717 01:13:34,441 --> 01:13:36,020 Dobja el a pusk�t! 718 01:13:36,020 --> 01:13:37,475 Dobja el! 719 01:14:20,625 --> 01:14:23,617 Nem, nem! 720 01:14:42,663 --> 01:14:45,607 M�r azt sem tudom hol vagyunk. 721 01:14:45,607 --> 01:14:49,623 Nem tudom, hogy k�zeled�nk vagy t�volodunk. 722 01:14:49,623 --> 01:14:52,044 Rendben. 723 01:14:52,044 --> 01:14:55,041 Visszamegy�nk oda ahol tal�lkoztunk. 724 01:14:55,041 --> 01:14:56,358 Gyer�nk. 725 01:15:01,185 --> 01:15:04,534 H�, mit gondolsz? 726 01:15:04,534 --> 01:15:06,134 Nem rossz. 727 01:15:06,134 --> 01:15:08,971 Nem a n�re �rtettem. 728 01:15:08,971 --> 01:15:11,083 Az eg�szre. 729 01:15:11,083 --> 01:15:15,050 A gy�m�nt a foly�, a bar�tai... 730 01:15:15,050 --> 01:15:17,066 Nekem nem tetszik. 731 01:15:17,066 --> 01:15:18,954 Nekem olyan megtervezettnek t�nik. 732 01:15:18,954 --> 01:15:19,861 Megtervezett? 733 01:15:19,861 --> 01:15:20,437 Igen. 734 01:15:20,437 --> 01:15:20,944 Mi�rt? 735 01:15:20,944 --> 01:15:21,734 Nem tudom. 736 01:15:21,734 --> 01:15:25,279 Ne feledd, senki sem tudta hogy ide j�v�nk. 737 01:15:34,479 --> 01:15:36,329 Ott van! 738 01:17:45,114 --> 01:17:47,248 H� Gringo! 739 01:17:47,248 --> 01:17:49,829 Vesztegeti az id�t. 740 01:17:49,829 --> 01:17:52,431 Jobb, ha siet �s �sszeszedi amit m�g tal�l. 741 01:17:54,521 --> 01:17:56,314 M�r t�l k�s�. 742 01:17:56,314 --> 01:17:59,162 A legjobbakat biztosan �sszeszedt�k. 743 01:17:59,162 --> 01:18:00,911 Tal�n m�r egy sem maradt, igaz? 744 01:18:00,911 --> 01:18:02,607 �gy van! 745 01:18:02,607 --> 01:18:04,324 �gy van, Gringo! 746 01:18:04,324 --> 01:18:06,297 Zapata �s �n szerencs�sek vagyunk. 747 01:18:08,947 --> 01:18:10,478 Mit tehetn�k? 748 01:18:10,478 --> 01:18:13,134 Szeretn�m megk�sz�nni sr�cok, hogy helyettem is dolgoztak. 749 01:18:14,316 --> 01:18:17,122 Mir�l besz�l? 750 01:18:17,122 --> 01:18:19,521 Partnerek vagyunk, nem igaz? 751 01:18:19,521 --> 01:18:22,049 N�gy egyenl� r�szre osztjuk. 752 01:18:22,049 --> 01:18:23,447 Mi? 753 01:18:23,447 --> 01:18:24,876 Mit oszt n�gy fel�? 754 01:18:24,876 --> 01:18:27,020 Maga meg�r�lt. 755 01:18:27,020 --> 01:18:30,198 A n� is meg�rdemli a r�sz�t, nem? 756 01:18:30,198 --> 01:18:31,382 � hozott ide minket. 757 01:18:31,382 --> 01:18:32,385 Az n�gy r�sz. 758 01:18:32,385 --> 01:18:34,379 N�gy egyenl� r�sz. 759 01:18:34,379 --> 01:18:37,579 Figyeljen, Gringo, ezek a k�vek az eny�mek. 760 01:18:37,579 --> 01:18:38,838 �n szedtem ki �ket. 761 01:18:38,838 --> 01:18:41,014 �s nem osztozom senkivel, �rti? 762 01:18:42,744 --> 01:18:44,907 De bizony osztozni fog. 763 01:18:44,907 --> 01:18:46,827 �s Jairo is. 764 01:18:46,827 --> 01:18:51,061 �s ha nem, kicsin�l minket? 765 01:18:51,061 --> 01:18:52,107 Maga, Gringo? 766 01:18:52,107 --> 01:18:54,058 Tudja, �gy gondolkodik, mint egy vesztes. 767 01:18:54,058 --> 01:18:56,224 Egy �r�k vesztes. 768 01:18:56,224 --> 01:18:58,314 Az hogy a gy�m�nt a kez�ben van 769 01:18:58,314 --> 01:19:00,522 nem jelenti azt, hogy meg is tudja tartani. 770 01:19:00,522 --> 01:19:03,679 Ki kell jutniuk innen, hogy elk�lthess�k a p�nzt, nem? 771 01:19:03,679 --> 01:19:05,023 Hogy csin�lj�k n�lk�lem? 772 01:19:05,023 --> 01:19:05,852 He? 773 01:19:06,858 --> 01:19:08,884 Teh�t jobban teszik, ha r�m hallgatnak. 774 01:19:10,184 --> 01:19:13,686 Kijutunk maga n�lk�l is. 775 01:19:13,686 --> 01:19:15,894 Megtal�ljuk a m�dj�t. 776 01:19:15,894 --> 01:19:18,284 Maga �s a n� pedig szedj�k �ssze a r�sz�ket 777 01:19:18,284 --> 01:19:20,513 mert �n nem adok semmit. 778 01:19:20,513 --> 01:19:23,510 Figyeljen, Gringo, ketten vagyunk egy ellen. 779 01:19:23,510 --> 01:19:24,662 Ketten. 780 01:19:24,662 --> 01:19:28,704 �s ha fegyverrel kell k�nyszer�ten�nk, hogy kivezessen minket innen 781 01:19:28,704 --> 01:19:30,774 akkor azt tessz�k. 782 01:19:30,774 --> 01:19:32,427 Igen, azt fogjuk csin�lni. 783 01:19:34,677 --> 01:19:37,003 Ok�, akkor mind meghalunk. 784 01:19:37,003 --> 01:19:39,552 Ak�r itt t�leshet�nk rajta. 785 01:19:39,552 --> 01:19:42,016 Mostant�l csak ketten vannak. 786 01:19:42,016 --> 01:19:43,637 R�m ne sz�m�tsanak. 787 01:19:43,637 --> 01:19:45,962 "R�m ne sz�m�tsanak!" 788 01:19:45,962 --> 01:19:47,263 Hallottad? 789 01:19:47,263 --> 01:19:49,311 Csak bl�ff�l. 790 01:19:49,311 --> 01:19:51,423 R�nk akar ijeszteni 791 01:19:51,423 --> 01:19:52,810 hogy osztozzunk vele. 792 01:19:52,810 --> 01:19:54,303 �rted? 793 01:19:58,740 --> 01:20:00,617 Tegye le a fegyvert, h�lgyem. 794 01:20:00,617 --> 01:20:02,761 Szokjon hozz�m. 795 01:20:04,316 --> 01:20:05,916 K�r�ln�zek. 796 01:20:05,916 --> 01:20:07,569 K�zben d�ntse el 797 01:20:07,569 --> 01:20:11,025 hogy itt marad-e ezekkel 798 01:20:11,025 --> 01:20:12,934 esetleg megv�rja a pil�ta bar�tj�t vagy a Jivar�kat. 799 01:20:14,234 --> 01:20:15,808 Vagy visszat�r velem. 800 01:20:35,337 --> 01:20:37,406 H�, b�bi, mi�rt nem veszi le a ruh�it 801 01:20:37,406 --> 01:20:40,894 �s ugrik be k�z�nk j�tszani? 802 01:20:43,825 --> 01:20:46,730 Mert m�r bemocskolta a vizet, diszn�! 803 01:20:46,730 --> 01:20:48,245 Diszn�? 804 01:20:48,245 --> 01:20:50,986 Te diszn�! Hallottad? 805 01:20:50,986 --> 01:20:51,893 Egy diszn� vagy! 806 01:20:51,893 --> 01:20:53,312 Igen, diszn� vagyok. 807 01:20:53,312 --> 01:20:55,222 Egy kibaszott diszn�! 808 01:20:55,222 --> 01:20:57,240 Igen. 809 01:22:18,730 --> 01:22:21,012 Ne n�zzen �gy r�m. 810 01:22:32,915 --> 01:22:35,166 Nem akarom, hogy f�ljen t�lem. 811 01:22:37,426 --> 01:22:39,928 Szeretn�m, ha bar�tok lenn�nk. 812 01:22:44,051 --> 01:22:45,549 Bar�tok vagyunk? 813 01:22:56,644 --> 01:23:00,665 Olyan puha a keze. 814 01:23:00,665 --> 01:23:03,662 Sima �s gy�ny�r�. 815 01:23:05,952 --> 01:23:10,286 N�zze az eny�m. 816 01:23:10,286 --> 01:23:12,312 �rdes mint a szikla. 817 01:23:12,312 --> 01:23:13,656 Igen. 818 01:23:13,656 --> 01:23:15,090 Val�ban. 819 01:23:17,443 --> 01:23:19,672 Minden rendben lesz, ne agg�djon. 820 01:23:19,672 --> 01:23:21,347 Majd �n vigy�zok mag�ra. 821 01:23:23,967 --> 01:23:28,941 Tudja ha nem lenne ez a barom 822 01:23:30,862 --> 01:23:33,800 akkor tal�n m�r egy olyan sz�p h�lgy lenne az oldalamon mint maga. 823 01:23:36,504 --> 01:23:41,021 Egy tucat cs�kkal elhalmozn�m. 824 01:23:43,021 --> 01:23:45,765 Az �v minden egyes h�napj�ban. 825 01:23:45,765 --> 01:23:48,630 Sosem k�s�, hogy megval�s�tsa. 826 01:23:48,630 --> 01:23:50,078 �gy van. 827 01:23:50,078 --> 01:23:54,196 Csak t�relem kell hozz�. 828 01:23:54,196 --> 01:23:56,798 Igen, tudom. 829 01:23:56,798 --> 01:23:58,419 Pont ez a probl�m�m. 830 01:23:58,419 --> 01:24:02,317 Soha nem voltam el�g t�relmes. 831 01:24:05,803 --> 01:24:07,295 Mi a helyzet? 832 01:24:07,295 --> 01:24:08,128 Semmi. 833 01:24:08,128 --> 01:24:09,269 Semmi. 834 01:24:09,269 --> 01:24:10,848 Megyek haza. 835 01:24:10,848 --> 01:24:11,861 Elmegy? 836 01:24:11,861 --> 01:24:15,669 Nyugi m�r! Majd egy�tt kijutunk innen. 837 01:24:15,669 --> 01:24:17,877 Amint itt v�gezt�nk. 838 01:24:17,877 --> 01:24:20,458 Mondtam m�r, hogy innent�l egyed�l vannak. 839 01:24:26,437 --> 01:24:27,912 Ez �r�lt. 840 01:24:27,912 --> 01:24:29,352 Mint akit megsz�llt az �rd�g. 841 01:24:29,352 --> 01:24:31,048 N�zd a n� is elmegy! 842 01:24:32,358 --> 01:24:34,173 Tudod mi�rt ment el? 843 01:24:34,173 --> 01:24:35,498 Mert egy diszn� vagy! 844 01:24:48,623 --> 01:24:50,314 Gringo! 845 01:24:52,688 --> 01:24:53,962 Gringo! 846 01:24:55,013 --> 01:24:57,460 H�, Gringo! Mag�val megyek. 847 01:24:58,373 --> 01:25:00,180 Ki kell jutnom ebb�l az �tkozott dzsungelb�l. 848 01:25:00,911 --> 01:25:02,416 Ne hagyjon itt k�rem. 849 01:25:02,416 --> 01:25:05,157 Csak nyugodjon meg, rendben? 850 01:25:05,157 --> 01:25:09,189 Azt hiszem tudom, mire van sz�ks�ge. 851 01:25:09,189 --> 01:25:11,093 Ez j� lesz. 852 01:25:56,842 --> 01:25:58,613 A tutajok! 853 01:25:58,613 --> 01:26:00,725 Az egyetlen ki�t innen. 854 01:26:00,725 --> 01:26:03,957 Ha a Gringo elviszi �ket, halottak vagyunk. 855 01:26:05,157 --> 01:26:06,191 Menj�nk! 856 01:26:06,191 --> 01:26:07,972 Meg�r�lt�l? 857 01:26:07,972 --> 01:26:10,873 Soha nem lesz m�g egy ilyen es�ly�nk. 858 01:26:10,873 --> 01:26:12,527 M�r van �gy is el�g. 859 01:26:12,527 --> 01:26:15,662 Nem fogom itt hagyni a t�bbit. 860 01:26:15,662 --> 01:26:16,846 Ok�. 861 01:26:16,846 --> 01:26:18,916 Te maradsz, �n megyek. 862 01:26:18,916 --> 01:26:22,287 Nem, te maradsz, �s �n megyek. 863 01:26:29,583 --> 01:26:31,695 Lel�sz a k�vek�rt, igaz? 864 01:26:33,635 --> 01:26:35,246 �gy van. 865 01:26:35,246 --> 01:26:37,828 Te ugyanezt tenn�d. 866 01:26:39,878 --> 01:26:41,753 Igen, val�sz�n�leg. 867 01:26:41,753 --> 01:26:45,219 De �r�l�k, hogy te l�pt�l els�nek. 868 01:26:45,219 --> 01:26:49,138 �gy nem lesz lelkiismeret furdal�som. 869 01:26:57,592 --> 01:26:58,339 H�. 870 01:26:58,339 --> 01:27:01,490 Mindig tudtam, hogy k�tkulacsos ember vagy, Jairo. 871 01:27:41,722 --> 01:27:43,183 Mi t�rt�nt? 872 01:27:43,183 --> 01:27:45,924 Egy sikolyt hallottam a foly�n�l. 873 01:27:45,924 --> 01:27:47,034 A Jivar�k! 874 01:27:47,034 --> 01:27:48,527 Tudj�k, hogy itt vagyunk? 875 01:27:48,527 --> 01:27:49,593 Nem tudom. 876 01:27:49,593 --> 01:27:53,907 J�l van, k�sz�lj�nk fel a l�togat�sukra. 877 01:28:09,289 --> 01:28:13,076 K�rlek, az isten szerelm�re! 878 01:28:13,076 --> 01:28:15,283 Ne hagyj itt �gy, l�j le! 879 01:28:16,273 --> 01:28:17,272 Nem, Jairo. 880 01:28:18,162 --> 01:28:20,971 Nem l�v�m le a bar�tomat. 881 01:28:24,220 --> 01:28:26,663 A francba, gyer�nk m�r! 882 01:28:26,663 --> 01:28:29,702 Zapata! 883 01:28:29,702 --> 01:28:32,284 Ne hagyj itt! 884 01:28:32,284 --> 01:28:35,377 El foglak kapni, te szem�t! 885 01:28:35,377 --> 01:28:37,656 A bar�tod vagyok! 886 01:28:37,656 --> 01:28:39,917 �tvert�l! 887 01:28:42,167 --> 01:28:44,333 Ne hagyj itt �gy, l�j le! 888 01:28:44,333 --> 01:28:46,392 �tbaszt�l! 889 01:28:46,392 --> 01:28:48,280 Elkaplak! 890 01:28:48,280 --> 01:28:50,904 El foglak kapni te rohad�k! 891 01:28:56,050 --> 01:28:57,724 A francba! 892 01:29:59,199 --> 01:30:00,660 Nem tudok tov�bb menni. 893 01:30:00,660 --> 01:30:02,140 Pihennem kell. 894 01:30:03,340 --> 01:30:05,401 Ok�. 895 01:30:05,401 --> 01:30:07,316 Menj�nk a f�khoz. 896 01:30:48,463 --> 01:30:52,345 Barbara, �bredjen! 897 01:30:53,395 --> 01:30:56,505 Keljen fel. 898 01:30:56,505 --> 01:30:58,437 Csin�ltam egy kis reggelit. 899 01:30:58,437 --> 01:30:59,973 Gyer�nk. 900 01:30:59,973 --> 01:31:01,808 J�l fog esni, hossz� lesz a nap. 901 01:31:01,808 --> 01:31:03,322 Sz�ks�ge lesz r�. 902 01:31:03,322 --> 01:31:04,639 Tess�k. 903 01:31:08,956 --> 01:31:12,026 Ez finom. 904 01:31:12,026 --> 01:31:14,042 Kolb�sz? 905 01:31:14,042 --> 01:31:15,807 Nem, k�gy�. 906 01:31:24,803 --> 01:31:27,726 Finom, nem? 907 01:31:27,726 --> 01:31:31,192 Elkaptam miel�tt megharapott volna. 908 01:31:31,192 --> 01:31:33,109 Sajn�lom. 909 01:31:34,388 --> 01:31:35,859 Nem vagyok �hes. 910 01:31:45,572 --> 01:31:46,750 Hell�! 911 01:31:49,455 --> 01:31:52,708 L�m, l�m, n�zd, ki van itt. 912 01:31:52,708 --> 01:31:56,026 A b�r�nyk�k visszat�rtek a pap�hoz. 913 01:31:57,826 --> 01:31:59,609 Jairo �gy d�nt�tt, marad. 914 01:31:59,609 --> 01:32:00,655 T�nyleg? 915 01:32:00,655 --> 01:32:01,765 Igen. 916 01:32:01,765 --> 01:32:04,740 Nagyon szereti a gy�m�ntokat. 917 01:32:04,740 --> 01:32:08,111 Tal�n m�g a fej�t is odaadn� �rt�k!? 918 01:32:09,811 --> 01:32:13,103 Az � feje, �gy az � probl�m�ja. 919 01:32:54,819 --> 01:32:56,424 A francba! 920 01:36:45,769 --> 01:36:48,781 Ott van! 921 01:36:54,846 --> 01:36:57,608 A fen�be is, Gringo! Maga egy kibaszott zseni! 922 01:36:57,608 --> 01:36:58,834 Meg�ri a p�nz�t! 923 01:36:58,834 --> 01:37:00,695 Rendben! 924 01:37:02,728 --> 01:37:04,626 Soha nem �g�rek olyat, amit nem tudok betartani. 925 01:37:04,626 --> 01:37:06,877 Mondtam, hogy kiviszem innen. 926 01:37:06,877 --> 01:37:08,204 Mondtam! 927 01:37:09,106 --> 01:37:11,021 De musz�j tartania mag�t az alkuhoz. 928 01:37:11,021 --> 01:37:12,418 Rendben, rendben. 929 01:37:12,418 --> 01:37:14,690 Megkapja a r�sz�t a gy�m�ntb�l. 930 01:37:14,690 --> 01:37:17,723 Mostant�l kezdve, osztozunk mindenen amink van. 931 01:37:26,572 --> 01:37:27,963 Vele kezdj�k. 932 01:37:48,183 --> 01:37:51,825 Gringo, seg�tsen lefogni ezt a vadmacsk�t! 933 01:37:56,897 --> 01:37:59,542 Nem lelkesedek az er�szak�rt. 934 01:37:59,542 --> 01:38:02,672 De tal�n meg�ri, nem? 935 01:39:47,751 --> 01:39:50,317 Mr. Klaus, piranh�k! 936 01:39:51,559 --> 01:39:52,845 Megint piranh�k. 937 01:39:53,843 --> 01:39:56,557 Ha �t akarunk jutni fel kell �ldoznunk egy �llatot. 938 01:40:04,985 --> 01:40:08,142 A b�nya �rdekeit kell n�znem. 939 01:40:08,142 --> 01:40:10,041 Tudtam, te kutya. 940 01:40:50,061 --> 01:40:52,659 Hov� raktad te rohad�k? 941 01:40:54,095 --> 01:40:55,507 Megvan! 942 01:41:00,089 --> 01:41:03,481 M�gegy! 943 01:41:03,481 --> 01:41:05,544 A bar�tod� is, mi? 944 01:41:24,021 --> 01:41:26,229 Hell�, bar�tom. 945 01:41:26,229 --> 01:41:30,240 Rem�lem megtal�lta amit keresett. 946 01:41:30,240 --> 01:41:32,981 Sajnos nem. 947 01:41:34,751 --> 01:41:37,962 Megt�madtak minket a vademberek. 948 01:41:37,962 --> 01:41:41,259 Meg�lt�k Marinb�t. 949 01:41:41,259 --> 01:41:43,765 Vissza kellett j�nn�m. 950 01:41:43,765 --> 01:41:45,664 Rem�lem igazat besz�l. 951 01:41:45,664 --> 01:41:49,429 �s nem az�rt mondja, hogy ne kelljen ad�t fizetnie. 952 01:41:50,485 --> 01:41:52,245 De azt tudnia kell 953 01:41:52,245 --> 01:41:55,520 hogy mindenkit megb�ntet�nk aki hazudik. 954 01:41:55,520 --> 01:41:58,005 Megtal�lta az aranyat? 955 01:41:58,005 --> 01:42:03,005 Nem, mondtam, hogy vissza kellett j�nn�m. 956 01:42:04,735 --> 01:42:06,228 Ez mi? 957 01:42:06,228 --> 01:42:08,735 Homok. 958 01:42:08,735 --> 01:42:10,175 Homok? 959 01:42:10,175 --> 01:42:12,809 Igen, homok. 960 01:42:16,041 --> 01:42:20,711 Elemz�sre. 961 01:42:21,922 --> 01:42:25,425 Nem tudtam, hogy ilyen sok zs�k kell az elemz�shez. 962 01:42:26,882 --> 01:42:29,527 Rem�lem nem n�z bolondnak. 963 01:42:42,117 --> 01:42:44,582 Ez mi, te szem�tl�da? 964 01:44:09,602 --> 01:44:10,769 Pi�c�k! 965 01:44:10,769 --> 01:44:11,978 Mi? 966 01:44:11,978 --> 01:44:13,909 Hatalmas pi�c�k! 967 01:44:13,909 --> 01:44:15,210 Pi�c�k? 968 01:44:17,800 --> 01:44:21,450 Rendben, fogja. 969 01:44:21,450 --> 01:44:23,210 A fej�t h�zza ki. 970 01:44:23,210 --> 01:44:24,698 A fej�t. 971 01:45:01,668 --> 01:45:04,111 Klaus von Blantz. 972 01:45:04,111 --> 01:45:06,777 Miel�tt a hamu hamuv� 973 01:45:06,777 --> 01:45:08,932 �s a por porr� lesz 974 01:45:08,932 --> 01:45:12,633 k�rd az Urat, hogy bocs�sson meg, �s t�rj meg. 975 01:45:12,633 --> 01:45:15,737 Gy�nd meg b�neidet 976 01:45:15,737 --> 01:45:20,153 hogy bocs�natot nyerj az �r�kk�val�s�gban. 977 01:45:21,873 --> 01:45:25,661 Nem b�ntam meg semmit! 978 01:45:28,173 --> 01:45:32,493 A F�hrerem meg akarta tiszt�tani ez a m�rgezett vil�got. 979 01:45:34,083 --> 01:45:39,083 �s l�trehozni egy fajt, ami az eg�sz emberis�g dics�s�g�t hozza el. 980 01:45:44,272 --> 01:45:45,905 Heil Hitler! 981 01:45:47,431 --> 01:45:51,324 Most pedig, hogy ezen t�l vagyunk 982 01:45:51,324 --> 01:45:54,061 itt a r�sze, aty�m. 983 01:46:04,029 --> 01:46:07,794 A Szent Atya, �s a r�szorul�k nev�ben 984 01:46:09,440 --> 01:46:11,055 k�sz�n�m! 985 01:47:18,536 --> 01:47:20,861 Gringo, bar�tom! 986 01:47:20,861 --> 01:47:23,783 Boldog vagyok, hogy visszat�rt�l. 987 01:47:23,783 --> 01:47:27,058 Meglepet�st okozt�l, tudod? 988 01:47:27,058 --> 01:47:29,148 Azt hittem, a m�sik kett�vel j�ssz. 989 01:47:29,148 --> 01:47:30,759 �s vele j�tt�l. 990 01:47:32,709 --> 01:47:35,320 De hadd gratul�ljak, bar�tom. 991 01:47:35,320 --> 01:47:39,602 Szerintem ez egy nagyon pozit�v v�ltoz�s volt. 992 01:47:40,771 --> 01:47:42,285 Megtal�lt�tok az aranyat? 993 01:47:42,285 --> 01:47:43,277 Nem. 994 01:47:43,277 --> 01:47:45,091 Biztos vagy benne? 995 01:47:46,581 --> 01:47:47,790 Azt mondtam nem. 996 01:47:47,790 --> 01:47:50,179 Rendben, miel�tt megint nemet mondasz 997 01:47:51,609 --> 01:47:53,390 mutatok valamit. 998 01:48:28,098 --> 01:48:31,255 �gy j�rt, mert hazudott. 999 01:48:31,255 --> 01:48:34,799 �s az ad�t sem akarta kifizetni. 1000 01:48:34,799 --> 01:48:36,911 K�nnyen a sors�ra juthatsz. 1001 01:48:36,911 --> 01:48:40,601 Mi�rt nem mondod el az igazat? 1002 01:48:40,601 --> 01:48:42,702 Megtal�lt�tok az aranyat? 1003 01:48:42,702 --> 01:48:44,718 M�r mondtam, nem. 1004 01:48:44,718 --> 01:48:46,617 �n csak seg�teni pr�b�lok. 1005 01:48:46,617 --> 01:48:50,382 Ez�rt sokkal jobb a t�rv�ny oldal�n �llni. 1006 01:48:50,382 --> 01:48:53,283 Megism�tlem, megtal�lt�tok az aranyat? 1007 01:48:53,283 --> 01:48:57,795 Gringo, k�rlek, megj�rtuk m�r a poklot. 1008 01:48:57,795 --> 01:49:00,131 Nem b�rom tov�bb. 1009 01:49:01,271 --> 01:49:03,662 Mi�rt nem mondod meg neki? 1010 01:49:10,047 --> 01:49:11,715 Rendben, rendben. 1011 01:49:11,715 --> 01:49:13,998 Ezeket tal�ltam. 1012 01:49:13,998 --> 01:49:16,174 Val�sz�n�leg �rt�ktelen, de... 1013 01:49:39,714 --> 01:49:41,020 � egy okos n�. 1014 01:49:42,039 --> 01:49:43,928 Elmondta az igazs�got, ez�rt � szabad. 1015 01:49:43,928 --> 01:49:45,646 De te nem. 1016 01:49:47,346 --> 01:49:49,453 Te egy h�lye hazudoz� vagy. 1017 01:49:49,453 --> 01:49:50,872 T�vedsz, k�v�r ember. 1018 01:49:50,872 --> 01:49:53,474 Aranyr�l k�rdezt�l. 1019 01:49:53,474 --> 01:49:55,693 Ez minden, amit tal�ltam. 1020 01:49:55,693 --> 01:49:57,645 Okos vagy. 1021 01:49:57,645 --> 01:50:00,663 Igazat mondt�l, nem hazudt�l. 1022 01:50:00,663 --> 01:50:02,802 De f�llentett�l. 1023 01:50:15,340 --> 01:50:17,985 Ez a ti�d. 1024 01:50:19,655 --> 01:50:21,819 A t�bbi a korm�nyunk�. 1025 01:50:56,259 --> 01:50:57,869 Alszol? 1026 01:50:57,869 --> 01:50:59,773 Nem. 1027 01:51:01,816 --> 01:51:04,093 Mutatok valamit. 1028 01:51:05,869 --> 01:51:09,485 Egy kis meglepet�st szeretn�k mutatni. 1029 01:51:12,875 --> 01:51:16,013 V�rj, mindj�rt megl�tod. 1030 01:51:16,943 --> 01:51:18,355 N�zd meg ezt. 1031 01:51:27,513 --> 01:51:29,213 Egy vagyont �r! 1032 01:51:30,307 --> 01:51:32,515 Azt hitt�k csak �gy �tadom nekik. 1033 01:51:32,515 --> 01:51:34,413 N�gy r�szre akartuk osztani. 1034 01:51:34,413 --> 01:51:35,992 Most m�r csak ketten vagyunk. 1035 01:51:35,992 --> 01:51:39,800 Ez�rt most felez�nk. 1036 01:51:39,800 --> 01:51:44,284 Seg�tesz elk�lteni a r�szemet? 1037 01:51:46,381 --> 01:51:47,579 Igen? 1038 01:51:48,514 --> 01:51:50,445 Kirep�l�nk a nagy mad�rral a dzsungelb�l 1039 01:51:50,445 --> 01:51:53,485 �s egyenesen New Yorkba megy�nk. 1040 01:51:53,485 --> 01:51:56,244 Megsz�llunk az egyik gy�ny�r� sz�llod�ban. 1041 01:51:56,244 --> 01:51:59,459 S�t�lunk a Fifth Avenuen �s csak b�muljuk a kirakatokat. 1042 01:51:59,459 --> 01:52:01,293 Veszek neked valami puccos ruh�t. 1043 01:52:01,293 --> 01:52:03,011 Magamnak is p�r �j cuccot. 1044 01:52:03,011 --> 01:52:07,938 Azut�n bes�t�lunk valamelyik divatos �tterembe. 1045 01:52:07,938 --> 01:52:12,535 Egy franci�ba. Megrendelj�k az eg�sz men�t. 1046 01:52:13,545 --> 01:52:14,893 Ne k�gy�t. 1047 01:52:14,893 --> 01:52:18,092 Nem, nem, nem k�gy�t, nem. 1048 01:52:18,092 --> 01:52:22,913 Kavi�rt, pezsg�t, azut�n pedig utazgatni fogunk a vil�gban. 1049 01:52:22,913 --> 01:52:25,857 Megn�zz�k minden csod�j�t. 1050 01:52:25,857 --> 01:52:28,876 Csak te �s �n, csak te �s �n egy�tt. 1051 01:52:28,876 --> 01:52:32,822 Csod�san hangzik! 1052 01:52:32,822 --> 01:52:36,112 Alig v�rom, hogy induljunk. 1053 01:53:31,102 --> 01:53:32,905 �ll�tsa meg a haj�t! 1054 01:53:55,539 --> 01:53:57,672 A v�rosban mondt�k, hogy ezen a haj�n vagy. 1055 01:53:57,672 --> 01:53:59,512 Alig hittem el! 1056 01:54:04,233 --> 01:54:06,963 Itt j�n a papa, �desem! 1057 01:54:08,813 --> 01:54:11,896 Gyere, h�zzunk innen a fen�be. 1058 01:54:37,779 --> 01:54:39,970 Mi a fene ez? 1059 01:55:39,500 --> 01:55:49,500 Magyar sz�veg: Bull - horrorfreak - 72005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.