All language subtitles for Touch.E13.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,093 --> 00:00:27,233 Soo Yeon. 2 00:00:28,363 --> 00:00:30,603 Han Soo Yeon! 3 00:01:12,183 --> 00:01:14,903 It's okay. 4 00:01:16,773 --> 00:01:18,793 Let's go back for now. 5 00:01:21,773 --> 00:01:24,072 Episode 13 6 00:01:24,073 --> 00:01:30,352 I was worried. Why would you stand so close to the railing? 7 00:01:30,353 --> 00:01:33,353 I was just looking at the scenery. 8 00:01:34,553 --> 00:01:37,592 Where were you last night, in this cold weather? 9 00:01:37,593 --> 00:01:42,763 I don't even remember. I just walked around. 10 00:01:43,993 --> 00:01:48,322 - When did you get here? - At dawn. 11 00:01:48,323 --> 00:01:56,702 I didn't know what I could do, if I could even do anything. 12 00:01:56,703 --> 00:01:58,572 I really don't know. 13 00:01:58,573 --> 00:02:04,652 I just wanted to be a singer. 14 00:02:04,653 --> 00:02:09,343 For that one thing, I trained for ten years of my life. 15 00:02:10,243 --> 00:02:12,132 I was the only one... 16 00:02:12,133 --> 00:02:14,912 You were great. 17 00:02:14,913 --> 00:02:20,502 You were great enough to be proud of yourself. I can see it when you're working in the shop. 18 00:02:20,503 --> 00:02:25,432 For the past ten years you hung on tenaciously, how hard you worked. 19 00:02:25,433 --> 00:02:27,882 I find that unfair the most. 20 00:02:27,883 --> 00:02:34,072 But, I don't know whom I should blame. 21 00:02:34,073 --> 00:02:40,702 Only I was made into a fool, and I hate myself for that so much. 22 00:02:40,703 --> 00:02:43,182 It wasn't your fault. 23 00:02:43,183 --> 00:02:47,753 The adults were wrong. Don't misunderstand. 24 00:02:55,143 --> 00:02:57,593 Everything is okay now. 25 00:02:59,063 --> 00:03:01,903 Everything will be okay. 26 00:03:10,223 --> 00:03:13,462 Still, it's a relief that people 27 00:03:13,463 --> 00:03:19,382 know that I'm not someone who fights or drinks. 28 00:03:19,383 --> 00:03:22,562 I feel less sorry to my parents, too. 29 00:03:22,563 --> 00:03:24,852 You're not the type to hit someone. 30 00:03:24,853 --> 00:03:27,752 Yesterday, for the first time, 31 00:03:27,753 --> 00:03:31,562 I looked straight into CEO Park's eyes and said exactly what I wanted to. 32 00:03:31,563 --> 00:03:34,782 "You are a really bad person." 33 00:03:34,783 --> 00:03:40,802 "One day, you will suffer the same way I did, and regret it." 34 00:03:40,803 --> 00:03:43,542 Good job, Han Soo Yeon. 35 00:03:43,543 --> 00:03:46,662 - Here, have a drink. - Thank you. 36 00:03:46,663 --> 00:03:48,533 Cheers! 37 00:03:49,543 --> 00:03:52,302 Thank you for coming today. 38 00:03:52,303 --> 00:03:54,932 You were there for me when I had a tough time. 39 00:03:54,933 --> 00:03:56,283 Still. 40 00:03:56,284 --> 00:04:00,592 You have an extra day to rest. A special break. 41 00:04:00,593 --> 00:04:02,922 Let's go together. 42 00:04:02,923 --> 00:04:04,123 Go where? 43 00:04:04,124 --> 00:04:06,452 Let's go see my parents together. 44 00:04:06,453 --> 00:04:08,092 Forget it. 45 00:04:08,093 --> 00:04:12,042 I don't want to go alone. We can go back to Seoul together. 46 00:04:12,043 --> 00:04:14,842 I'm going to go to work tomorrow, anyway. 47 00:04:14,843 --> 00:04:16,613 Really. 48 00:04:25,503 --> 00:04:27,433 Soo Yeon. 49 00:04:40,753 --> 00:04:42,563 I'm sorry. 50 00:04:43,933 --> 00:04:46,342 I didn't know, either. 51 00:04:46,343 --> 00:04:53,172 I'm sorry I didn't know, and I'm sorry I realized too late. 52 00:04:53,173 --> 00:04:57,673 I'm sorry that I'm Kang Do Jin. 53 00:04:58,583 --> 00:05:01,613 I'm just sorry for everything. 54 00:05:02,373 --> 00:05:06,293 What should we do now? I'll go with whatever you say. 55 00:05:09,203 --> 00:05:15,613 Why'd you do it? It already happened to me, and we can't change it. 56 00:05:16,503 --> 00:05:19,362 You have too much to lose. 57 00:05:19,363 --> 00:05:24,132 If I don't do this much, I'm too big a coward, 58 00:05:24,133 --> 00:05:27,113 and I can never face you again. 59 00:05:28,273 --> 00:05:31,822 Still, you should've said it before the accident. 60 00:05:31,823 --> 00:05:36,132 But, my heart is weirdly at ease. 61 00:05:36,133 --> 00:05:38,193 Stupid. 62 00:05:39,053 --> 00:05:43,472 I'm sorry, really. 63 00:05:43,473 --> 00:05:45,472 It's not your fault. 64 00:05:45,473 --> 00:05:51,602 At first, I was so mad at you and CEO Park. 65 00:05:51,603 --> 00:05:54,682 Then I remembered the cowardly Kang Do Jin 66 00:05:54,683 --> 00:06:00,712 and how scared you must have been, how tired you must have been. 67 00:06:00,713 --> 00:06:03,803 After I thought that, I was thankful for you. 68 00:06:06,323 --> 00:06:12,373 Thank you for telling me everything honestly. 69 00:06:15,413 --> 00:06:17,212 We should go now. 70 00:06:17,213 --> 00:06:20,443 - It's getting late. - Okay. 71 00:06:22,323 --> 00:06:23,563 Excuse me. 72 00:06:23,564 --> 00:06:25,573 Hey, Yeong Hwa. 73 00:06:33,143 --> 00:06:36,052 Are you okay? 74 00:06:36,053 --> 00:06:41,802 I don't know. My mind's just a mess right now. 75 00:06:41,803 --> 00:06:45,693 I don't see anything other than Soo Yeon. 76 00:06:51,283 --> 00:06:55,492 I like Soo Yeon a lot. 77 00:06:55,493 --> 00:07:00,213 Hyung, do you like her, too? 78 00:07:05,383 --> 00:07:10,032 Prepare yourself. I'm only looking straight ahead. 79 00:07:10,033 --> 00:07:13,673 It's because I stand shameless in front of Soo Yeon, that I confessed. 80 00:07:17,213 --> 00:07:20,473 Your confessions are really quite brutal, you know. 81 00:07:22,023 --> 00:07:25,082 I warned you to be prepared. 82 00:07:25,083 --> 00:07:26,972 I'm going. 83 00:07:26,973 --> 00:07:29,042 Hey, you have to at least say bye. 84 00:07:29,043 --> 00:07:33,793 I have to disappear like this so she will want to see me again. You don't know anything. 85 00:07:52,523 --> 00:07:55,912 Soo Yeon! Oh, my daughter! 86 00:07:55,913 --> 00:07:58,603 My poor daughter! 87 00:07:59,843 --> 00:08:01,482 Mom. 88 00:08:01,483 --> 00:08:04,442 Your face got so gaunt. 89 00:08:04,443 --> 00:08:05,483 Dad. 90 00:08:05,484 --> 00:08:10,013 I'm sorry. I'm sorry I couldn't do anything for you. 91 00:08:15,793 --> 00:08:17,742 I couldn't tell you in case you got worried. 92 00:08:17,743 --> 00:08:21,922 Where were you? You should've come straight home. 93 00:08:21,923 --> 00:08:24,522 I'm hungry. 94 00:08:24,523 --> 00:08:26,862 Oh, no. We sold all the noodles. 95 00:08:26,863 --> 00:08:28,043 We should all go out. 96 00:08:28,044 --> 00:08:30,803 I will pay for our dinner. 97 00:08:31,883 --> 00:08:34,983 Yeah, it's been a while since we ate out. 98 00:08:36,483 --> 00:08:38,943 Is that okay? 99 00:08:48,473 --> 00:08:50,912 Please have some. 100 00:08:50,913 --> 00:08:52,543 Here. 101 00:08:59,953 --> 00:09:02,972 I am now going to do makeup officially. 102 00:09:02,973 --> 00:09:04,952 The CEO is very famous. 103 00:09:04,953 --> 00:09:09,613 Yeah, I saw. His incident blew up last time. 104 00:09:10,773 --> 00:09:14,392 That was all a big misunderstanding. He was scammed. 105 00:09:14,393 --> 00:09:17,972 He opened a new shop, and I got in. 106 00:09:17,973 --> 00:09:21,972 I'll take good care of her. You don't have to worry. 107 00:09:21,973 --> 00:09:24,032 What about being a singer? 108 00:09:24,033 --> 00:09:25,472 - I can't do that. - Don't! 109 00:09:25,473 --> 00:09:29,072 If I start at this age, people will call me a grandma. 110 00:09:29,073 --> 00:09:30,953 Just stay still. 111 00:09:32,353 --> 00:09:34,502 Please have some more. 112 00:09:34,503 --> 00:09:36,513 Why are you only grilling the meat? You should have some as well. 113 00:09:36,513 --> 00:09:40,092 No, it's okay. Eat. 114 00:09:40,093 --> 00:09:42,603 It's not okay. I'll grill it. 115 00:10:00,083 --> 00:10:01,853 Please have some more. 116 00:10:03,643 --> 00:10:07,632 Pardon me, but how old are you? 117 00:10:07,633 --> 00:10:10,913 Oh, I'm thirty seven. 118 00:10:12,953 --> 00:10:16,072 He's a full twelve years older than Soo Yeon. 119 00:10:16,073 --> 00:10:18,352 No way. 120 00:10:18,353 --> 00:10:22,712 Didn't you hear? Did I hear wrong? 121 00:10:22,713 --> 00:10:24,793 Probably not. 122 00:10:27,003 --> 00:10:30,532 The tea has arrived! 123 00:10:30,533 --> 00:10:32,382 Thank you. 124 00:10:32,383 --> 00:10:34,212 One for you, 125 00:10:34,213 --> 00:10:36,813 and you wait a bit. 126 00:10:51,313 --> 00:10:53,553 If it isn't too much to ask, 127 00:10:54,803 --> 00:10:58,352 may I do a slight touch up? 128 00:10:58,353 --> 00:10:59,543 What? 129 00:10:59,544 --> 00:11:01,443 Your makeup. 130 00:11:02,313 --> 00:11:04,753 For me, that would be an honor. 131 00:11:06,143 --> 00:11:07,833 You have my pouch, right? 132 00:11:41,043 --> 00:11:43,492 Your skin tone is bright so 133 00:11:43,493 --> 00:11:47,852 this shade suits you much more than the lip color you were wearing. 134 00:11:47,853 --> 00:11:51,843 Ah also, if it's too difficult to mix these shades yourself. 135 00:11:53,883 --> 00:11:56,573 You can just wear this one, and it would be enough. 136 00:11:57,613 --> 00:12:00,743 Oh, so this is the color that suits me. 137 00:12:04,183 --> 00:12:09,202 - While working, you sweat quite a bit and become oily fairly quickly right? - Yes. 138 00:12:09,203 --> 00:12:13,702 Start off by using a matte foundation. 139 00:12:13,703 --> 00:12:18,462 And when you touch up later, don't wipe. Use a tissue paper to slightly, 140 00:12:18,463 --> 00:12:19,733 slightly, 141 00:12:19,734 --> 00:12:22,783 pat it and press it down. 142 00:12:26,553 --> 00:12:30,442 - Who is this? - What do you think? 143 00:12:30,443 --> 00:12:33,742 You look like a younger you. 144 00:12:33,743 --> 00:12:36,812 Your face is sparkling with light. 145 00:12:36,813 --> 00:12:38,662 You look just like an actress. 146 00:12:38,663 --> 00:12:42,032 I'll send cosmetics that suit you through Soo Yeon. 147 00:12:42,033 --> 00:12:43,243 Use them comfortably. 148 00:12:43,244 --> 00:12:46,872 Really? Oh, thank you. 149 00:12:46,873 --> 00:12:49,243 Thank you President. 150 00:12:55,733 --> 00:12:57,632 It's cold, you should head inside. 151 00:12:57,633 --> 00:13:00,193 - Then I'll be meeting you again. - Head back safely. 152 00:13:01,253 --> 00:13:02,983 Soo Yeon. 153 00:13:07,443 --> 00:13:08,862 Take this. 154 00:13:08,863 --> 00:13:11,642 Ah, no dad. It's alright. 155 00:13:11,643 --> 00:13:14,192 When you're heading up and swing by a rest stop. 156 00:13:14,193 --> 00:13:17,212 Buy a snack for the President, or something. 157 00:13:17,213 --> 00:13:19,323 Dad. 158 00:13:20,753 --> 00:13:26,422 I'm sorry. Your dad can't properly do anything for you. 159 00:13:26,423 --> 00:13:31,353 What have you not done? You've done so much for me. 160 00:13:32,083 --> 00:13:35,153 Ah, you're so understanding. 161 00:13:36,513 --> 00:13:38,303 You're so pretty. 162 00:13:40,153 --> 00:13:42,432 Eat well. 163 00:13:42,433 --> 00:13:46,203 And make sure to listen to the President. Alright? 164 00:13:47,323 --> 00:13:49,452 I understand. 165 00:13:49,453 --> 00:13:52,233 - I'll call you. - Alright, you should go. 166 00:14:01,153 --> 00:14:03,253 Head inside. 167 00:14:09,173 --> 00:14:14,503 They said he was a famous guy but his car is quite humbling. 168 00:14:26,693 --> 00:14:28,683 Oh, we're here already? 169 00:14:29,653 --> 00:14:31,692 You should rest tomorrow too. 170 00:14:31,693 --> 00:14:34,032 That's the day we'll be renewing our shop. 171 00:14:34,033 --> 00:14:37,482 I want to be there. If I'm home, I'll be thinking about unnecessary things. 172 00:14:37,483 --> 00:14:40,272 Alright then. I'll see tomorrow. 173 00:14:40,273 --> 00:14:43,703 I was really thankful for today. 174 00:14:46,403 --> 00:14:50,163 Head inside, don't think about anything, and sleep well. 175 00:14:51,013 --> 00:14:53,863 I will. Drive home safe. 176 00:15:52,693 --> 00:15:55,213 He's done everything he should and shouldn't be doing with that innocent face of his? 177 00:15:55,213 --> 00:15:56,823 Starting today, I'll be cutting you off Kang Do Jin. 178 00:15:56,823 --> 00:15:58,802 But aren't people at Window worse? 179 00:15:58,803 --> 00:16:00,292 Han Soo Yeon is the pitiful one. 180 00:16:00,293 --> 00:16:01,893 Kang Do Jin won't be able to make it far. 181 00:16:01,893 --> 00:16:03,793 Farewell. 182 00:16:10,603 --> 00:16:12,503 You sleeping? 183 00:16:21,863 --> 00:16:23,853 Give me your phone. 184 00:16:25,833 --> 00:16:27,262 I don't want to. 185 00:16:27,263 --> 00:16:28,752 Don't look at the hate comments. 186 00:16:28,753 --> 00:16:30,822 I'm not looking. 187 00:16:30,823 --> 00:16:34,002 Hurry and sleep. Let's talk about this tomorrow. 188 00:16:34,003 --> 00:16:35,713 Alright. 189 00:16:47,603 --> 00:16:49,162 Oh, Soo Yeon. 190 00:16:49,163 --> 00:16:51,582 Did you arrive safely? 191 00:16:51,583 --> 00:16:53,552 Yeah. Where are you? 192 00:16:53,553 --> 00:16:58,822 I just got home too, thanks to the President. 193 00:16:58,823 --> 00:17:00,812 Ah, that's good. 194 00:17:00,813 --> 00:17:03,772 Are you okay? 195 00:17:03,773 --> 00:17:05,253 Yeah. 196 00:17:07,393 --> 00:17:12,392 You don't know when you're causing trouble. You understand that, after the fact. 197 00:17:12,393 --> 00:17:16,422 Do you remember when I told you that I wouldn't give up on you? 198 00:17:16,423 --> 00:17:18,223 Yeah. 199 00:17:19,773 --> 00:17:21,912 Even if you say 200 00:17:21,913 --> 00:17:25,622 that you'll never see me as a man, 201 00:17:25,623 --> 00:17:27,913 I want to see you forever. 202 00:17:28,693 --> 00:17:32,543 That's how much of a precious person you are to me. 203 00:17:33,563 --> 00:17:35,782 That's why I revealed everything. 204 00:17:35,783 --> 00:17:39,152 So you shouldn't worry. 205 00:17:39,153 --> 00:17:43,742 You got over everything well. And I will too. 206 00:17:43,743 --> 00:17:47,492 That's really difficult to do. 207 00:17:47,493 --> 00:17:52,072 If it gets too difficult, you're welcome to come find me at any time. 208 00:17:52,073 --> 00:17:55,253 - Okay. - I'll hang up now. 209 00:18:18,143 --> 00:18:20,522 Whether it's 9,900 won or 99,000 won. 210 00:18:20,523 --> 00:18:24,433 It's been so long since this has been so completely full. 211 00:18:25,853 --> 00:18:29,083 Alright, let's all give a round of applause for our youngest. 212 00:18:30,653 --> 00:18:34,862 Oh, I definitely could not believe that she got drunk and got into a fight. 213 00:18:34,863 --> 00:18:40,442 But you were the one that said she was tougher than she looked and was prone to causing trouble. 214 00:18:40,443 --> 00:18:44,852 Hey, when did I say that? I'm going to stitch up your mouth. You better shut up! 215 00:18:44,853 --> 00:18:47,162 Did I make this up? 216 00:18:47,163 --> 00:18:50,423 - You must have gone through a lot. - But thankfully, the misunderstanding cleared up. 217 00:18:50,423 --> 00:18:53,243 Thank you everyone. 218 00:18:55,443 --> 00:18:59,652 Alright, today is the first day after renewing our Touch shop. 219 00:18:59,653 --> 00:19:02,162 What do our appointments look like? 220 00:19:02,163 --> 00:19:04,462 Well, I'll let you know 221 00:19:04,463 --> 00:19:06,192 what today's appointments look like. 222 00:19:06,193 --> 00:19:10,602 President Cha Jeong Hyeok you have one VIP appointment with Baek Joon at 3 PM. 223 00:19:10,603 --> 00:19:14,072 And from 10 AM to 7 PM, in thirty minute intervals, 224 00:19:14,073 --> 00:19:17,752 your ordinary client appointments are full. 225 00:19:17,753 --> 00:19:19,752 Okay, sounds good. 226 00:19:19,753 --> 00:19:22,452 Chief Kim Dong Min, you have one VIP appointment. 227 00:19:22,453 --> 00:19:27,792 Lady Park Sung Hee that was your client at Cha Beauty's, found you again. 228 00:19:27,793 --> 00:19:31,792 And from 10 AM to 7 PM, you're completely booked as well. 229 00:19:31,793 --> 00:19:35,552 Oh, I'll be so busy. Got it. 230 00:19:35,553 --> 00:19:39,132 Alright now, Lee Hyeong Joon. 231 00:19:39,133 --> 00:19:41,153 Artist. 232 00:19:43,053 --> 00:19:46,632 You have no VIP appointments. 233 00:19:46,633 --> 00:19:49,092 But you are completely booked as well. 234 00:19:49,093 --> 00:19:50,472 Wow. 235 00:19:50,473 --> 00:19:53,852 Alright, we have 15 minutes before opening. 236 00:19:53,853 --> 00:19:55,742 Make sure we are thoroughly prepared. 237 00:19:55,743 --> 00:19:57,332 Yes, alright. 238 00:19:57,333 --> 00:20:01,142 Touch! 239 00:20:01,143 --> 00:20:06,123 Touch. Fighting! 240 00:20:12,093 --> 00:20:13,782 First Assistant 241 00:20:13,783 --> 00:20:15,023 What's that? 242 00:20:15,024 --> 00:20:16,952 An arm band for the first assistant. 243 00:20:16,953 --> 00:20:18,733 If I had it my way, I want to write it all over my body. 244 00:20:18,733 --> 00:20:22,703 Or I want to get a tattoo or something. I'm so happy! 245 00:20:24,373 --> 00:20:25,822 Hey, hey, hey! 246 00:20:25,823 --> 00:20:28,393 You'll be such an eyesore when you become the main makeup artist. 247 00:20:28,393 --> 00:20:31,772 Must I be resorted to see this with my eyes? Take it off! It's ugly. 248 00:20:31,773 --> 00:20:36,133 I'll enjoy the joy of my promotion for a few days, Boss. 249 00:20:37,373 --> 00:20:40,122 Did you get it made? Where did you get it made? Itawon? 250 00:20:40,123 --> 00:20:43,182 All right, all right, it's almost time. 251 00:20:43,183 --> 00:20:45,542 We'll open up our shop now. 252 00:20:45,543 --> 00:20:47,242 Welcome to Touch Shop! 253 00:20:47,243 --> 00:20:49,022 Hello. 254 00:20:49,023 --> 00:20:51,572 Client Kim Yeon Ji. 255 00:20:51,573 --> 00:20:53,832 You can go to the chair number one. 256 00:20:53,833 --> 00:20:55,352 Client Lee Jeong Min. 257 00:20:55,353 --> 00:20:56,203 Me. 258 00:20:56,204 --> 00:20:58,792 Please go to chair number two. 259 00:20:58,793 --> 00:21:00,542 You can go to chair number three. 260 00:21:00,543 --> 00:21:02,562 It's really 9,900 won, right? 261 00:21:02,563 --> 00:21:03,783 Yes, that's correct. 262 00:21:03,784 --> 00:21:06,412 You're Soo Yeon unni, right? 263 00:21:06,413 --> 00:21:07,822 Ah, yes. 264 00:21:07,823 --> 00:21:09,782 I'm your fan, Unni. 265 00:21:09,783 --> 00:21:12,182 I voted for you during the Miracle audition. 266 00:21:12,183 --> 00:21:14,372 Thank you. 267 00:21:14,373 --> 00:21:17,382 I'll take you to your seats. 268 00:21:17,383 --> 00:21:20,362 - Hello. - I have a job interview today. 269 00:21:20,363 --> 00:21:24,212 Then, I'll do it so that the point coloring is there but won't be too flashy. 270 00:21:24,213 --> 00:21:26,322 I'll do a sensible makeup. 271 00:21:26,323 --> 00:21:28,673 My boyfriend is on a break from the military service today. 272 00:21:28,673 --> 00:21:31,222 I got it. When your boyfriend sees you, 273 00:21:31,223 --> 00:21:33,872 you'll be so pretty that he'd want to desert the army. 274 00:21:33,873 --> 00:21:35,592 Hello, I'm your artist Lee Hyeong Joon. 275 00:21:35,593 --> 00:21:37,212 What is your concept for your makeup? 276 00:21:37,213 --> 00:21:39,702 It's for my driver license photo. 277 00:21:39,703 --> 00:21:42,292 Then makeup style that won't look outdated... 278 00:21:42,293 --> 00:21:43,822 I'll do a classical style makeup. 279 00:21:43,823 --> 00:21:46,802 All right, makeup artist. 280 00:21:46,803 --> 00:21:49,462 We'll do her basic makeup. 281 00:21:49,463 --> 00:21:50,683 Thank you. 282 00:21:50,684 --> 00:21:53,192 You do the foundation. I'll do the base. 283 00:21:53,193 --> 00:21:56,632 Makeup artist Lee Hyeong Joon's first client. 284 00:21:56,633 --> 00:22:00,042 We'll do great basic makeup so that your makeup will go on wonderfully. 285 00:22:00,043 --> 00:22:02,223 Thank you. 286 00:22:04,813 --> 00:22:08,703 When you make your debut as a makeup artist, the sunbaes will assist you. 287 00:22:14,573 --> 00:22:18,322 Search: Kang Do Jin out, Han Soo Yeon Miracle girl Do I abandon Kang Do Jin or revive him? 288 00:22:18,323 --> 00:22:22,473 - I can't decide. - The public opinion is worse than I thought. 289 00:22:24,453 --> 00:22:28,002 Can't you hear the stocks fall? 290 00:22:28,003 --> 00:22:30,202 If he's a lost cause, cut him loose. 291 00:22:30,203 --> 00:22:33,622 If you think we can fix and use him further, let's come up with a story. 292 00:22:33,623 --> 00:22:35,542 That won't be so easy. 293 00:22:35,543 --> 00:22:39,312 Our company Window is also getting trashed. 294 00:22:39,313 --> 00:22:41,642 That Kang Do Jin... 295 00:22:41,643 --> 00:22:43,102 - Did it turn out well? - Yes. 296 00:22:43,103 --> 00:22:46,092 It will be 9,900 won. 297 00:22:46,093 --> 00:22:48,323 - Come again. - Thank you. 298 00:22:51,133 --> 00:22:54,773 Yes, thank you. It will be 9,900 won. 299 00:22:55,323 --> 00:22:57,342 Charge 300 00:22:57,343 --> 00:22:59,293 Thank you. 301 00:23:00,053 --> 00:23:02,022 - Cash? - I love it. 302 00:23:02,023 --> 00:23:03,572 100 won. 303 00:23:03,573 --> 00:23:05,162 - Thank you. - Thank you. 304 00:23:05,163 --> 00:23:06,582 - Did it go well? - Yes. 305 00:23:06,583 --> 00:23:09,693 19,800 won for both of you. 306 00:23:13,453 --> 00:23:16,942 Charge 307 00:23:16,943 --> 00:23:18,452 Gosh, a Caucasian lady... 308 00:23:18,453 --> 00:23:21,542 This makeup suits someone with huge eyes. 309 00:23:21,543 --> 00:23:23,062 But still, do it like that for me. 310 00:23:23,063 --> 00:23:26,232 Honey, you have to be rebirthed to look like that. 311 00:23:26,233 --> 00:23:30,042 Sweetheart, you have a nice nose and chin line. Your profiles is a killer. 312 00:23:30,043 --> 00:23:33,932 You need no double eyelid makeup and liven up your nose and chin. 313 00:23:33,933 --> 00:23:35,562 Can't you do something about my eyes? 314 00:23:35,563 --> 00:23:37,402 Sweetheart, wake up and smell the coffee. 315 00:23:37,403 --> 00:23:39,623 You have to emphasize your strengths, not your weakness. 316 00:23:39,623 --> 00:23:41,602 No double eyelid is so attractive. 317 00:23:41,603 --> 00:23:43,512 You should never get your eyes done. 318 00:23:43,513 --> 00:23:45,622 I'll trust you. 319 00:23:45,623 --> 00:23:49,202 And you said you'd take a look at my makeup. 320 00:23:49,203 --> 00:23:51,203 Let's see... 321 00:23:53,123 --> 00:23:56,072 What's with this eyeliner? Just curl your lashes and put mascara on. 322 00:23:56,073 --> 00:23:58,173 You'll look much better since you have long eye lashes. 323 00:23:58,173 --> 00:24:00,082 What's this? Gosh, what tacky color! 324 00:24:00,083 --> 00:24:02,972 Give this to the dogs. Give it to the dogs. 325 00:24:02,973 --> 00:24:06,192 You're so funny. 326 00:24:06,193 --> 00:24:09,032 - She says I'm funny. - You're no fun. 327 00:24:09,033 --> 00:24:10,913 Do the basic makeup. 328 00:24:14,213 --> 00:24:17,492 Aren't you Han Soo Yeon? 329 00:24:17,493 --> 00:24:19,512 - Yes, I am. - Unni... 330 00:24:19,513 --> 00:24:22,042 You look amazing in person. 331 00:24:22,043 --> 00:24:24,013 Thank you. 332 00:24:24,883 --> 00:24:27,453 - Miss, look straight ahead. - Okay. 333 00:24:40,543 --> 00:24:43,682 Kang Do Jin is dominating the search fields. 334 00:24:43,683 --> 00:24:46,383 Thanks to him, your news has been buried. 335 00:24:52,603 --> 00:24:56,502 - It must be tough on them. - The Window CEO is still doing that. 336 00:24:56,503 --> 00:25:01,542 He has ruined so many celebrities he couldn't control. 337 00:25:01,543 --> 00:25:05,502 The master of dirty play. Gosh, I hate that. 338 00:25:05,503 --> 00:25:07,543 I know, huh? 339 00:25:10,203 --> 00:25:14,392 Min Kang Ho isn't putting much of a fight. 340 00:25:14,393 --> 00:25:16,552 I'm more nervous since he's so quiet. 341 00:25:16,553 --> 00:25:18,952 There are so many strange gossips all over the place. 342 00:25:18,953 --> 00:25:22,893 He couldn't reveal our reason for divorce anyhow. 343 00:25:23,833 --> 00:25:27,092 I didn't submit the truth on the divorce papers either. 344 00:25:27,093 --> 00:25:30,052 Would he reveal that he's been abusing you? 345 00:25:30,053 --> 00:25:32,603 He's got too much to lose. 346 00:25:33,233 --> 00:25:35,972 I hope it wraps up quietly. 347 00:25:35,973 --> 00:25:37,942 Must you do the interview today? 348 00:25:37,943 --> 00:25:40,142 I'm sure they'll ask you about the divorce. 349 00:25:40,143 --> 00:25:42,593 How about postponing it for a bit? 350 00:25:43,283 --> 00:25:47,802 Let's do it. I can't push it back much longer. 351 00:25:47,803 --> 00:25:50,583 Decline 352 00:25:52,183 --> 00:25:54,772 Why do you keep hanging up the calls? 353 00:25:54,773 --> 00:25:58,803 It's a call from a reporter. He keeps asking for an interview. 354 00:25:59,933 --> 00:26:02,892 How about just doing the interview and tell the truth? 355 00:26:02,893 --> 00:26:05,982 Then, I'd have to talk about Do Jin... 356 00:26:05,983 --> 00:26:09,293 and I don't want them to trash him more. 357 00:26:09,993 --> 00:26:12,073 That's true. 358 00:26:17,673 --> 00:26:22,462 Hello. I'll take you to the VIP room. 359 00:26:22,463 --> 00:26:24,283 Thank you. 360 00:26:39,293 --> 00:26:41,292 I saw the article. 361 00:26:41,293 --> 00:26:44,142 It must've been tough for you. 362 00:26:44,143 --> 00:26:48,093 - Stay strong. - Yes, thank you. 363 00:26:54,803 --> 00:26:59,982 Han Soo Yeon, go ahead and do the basic and primer makeup for client one. I'll take care of her. 364 00:26:59,983 --> 00:27:01,403 Okay. 365 00:27:14,903 --> 00:27:17,333 This is the concept for today's photo shoot. 366 00:27:21,113 --> 00:27:23,312 It's different from the one you sent me before. 367 00:27:23,313 --> 00:27:26,912 - Yes, the concept changed a bit. - I'll try it. 368 00:27:26,913 --> 00:27:30,313 CEO Kim, the book. 369 00:27:33,173 --> 00:27:35,443 - I have to make a call. - Okay. 370 00:27:38,243 --> 00:27:39,653 Here. 371 00:27:43,143 --> 00:27:47,062 I Saw an Angel, Baek Ji Yoon copy Please build a character image for me, Jeong Hyeok. 372 00:27:47,063 --> 00:27:48,883 I'll read it. 373 00:27:51,793 --> 00:27:57,063 It would've been so nice if I knew then what I know now. 374 00:27:58,033 --> 00:28:00,063 I regret a lot. 375 00:28:00,843 --> 00:28:05,473 I thought you'd take me back whenever I came back to you. 376 00:28:06,183 --> 00:28:09,342 I thought you'd embrace me right away. 377 00:28:09,343 --> 00:28:11,923 You loved me that much 378 00:28:13,233 --> 00:28:16,373 for me to believe that. 379 00:28:17,703 --> 00:28:20,292 While we were in a relationship, 380 00:28:20,293 --> 00:28:22,882 I did everything I could. 381 00:28:22,883 --> 00:28:25,343 So, I don't regret it... 382 00:28:26,403 --> 00:28:28,153 and don't have any lingering feelings. 383 00:28:29,953 --> 00:28:34,493 I'm very sorry and am grateful. 384 00:28:35,393 --> 00:28:37,023 I really... 385 00:28:38,023 --> 00:28:40,553 wanted to tell you this. 386 00:28:44,113 --> 00:28:46,642 Let me know if you need my help at any given point. 387 00:28:46,643 --> 00:28:50,973 I'm truly saying this without any ulterior motives. 388 00:29:02,253 --> 00:29:05,162 You said you'd do Ji Yoon's makeup. 389 00:29:05,163 --> 00:29:07,132 She went to Cha Jeong Hyeok. 390 00:29:07,133 --> 00:29:09,422 Your wife is very stubborn. 391 00:29:09,423 --> 00:29:12,592 VP Kang, I thought you weren't getting a divorce. 392 00:29:12,593 --> 00:29:13,873 I said I'm not. 393 00:29:13,874 --> 00:29:16,482 People are talking so much about your divorce. 394 00:29:16,483 --> 00:29:19,682 Either divorce her clean and simple or patch things up. 395 00:29:19,683 --> 00:29:23,442 Nothing good will come out of dragging this out. 396 00:29:23,443 --> 00:29:28,162 CEO Oh, you're a bit over the top today. 397 00:29:28,163 --> 00:29:32,642 I'm only giving you a piece of advice full of concern as your business partner. 398 00:29:32,643 --> 00:29:34,313 I heard the European responses are positive. 399 00:29:34,313 --> 00:29:37,312 Why doesn't HD Cosmetics expand into the European market? 400 00:29:37,313 --> 00:29:42,032 Doesn't Director Min Jeong Hee know a lot of people there? How about working with her? 401 00:29:42,033 --> 00:29:44,882 I don't have enough to share with Min Jeong Hee. 402 00:29:44,883 --> 00:29:47,732 Whether it's Europe or the US, I'll figure it out. 403 00:29:47,733 --> 00:29:51,322 Let's just put together a great Europe launch show. 404 00:29:51,323 --> 00:29:54,103 Yes, I'll prepare it. 405 00:29:55,563 --> 00:29:59,072 I'll ask you first how you feel about returning to work after five years. 406 00:29:59,073 --> 00:30:01,182 This comeback means... 407 00:30:01,183 --> 00:30:03,832 many things to me. 408 00:30:03,833 --> 00:30:06,562 Declaring independence as a person Baek Ji Yoon. 409 00:30:06,563 --> 00:30:08,582 I want to do that again. 410 00:30:08,583 --> 00:30:13,852 When I worked a lot, it was tough to work on the sets and I was exhausted. 411 00:30:13,853 --> 00:30:17,462 But I had no idea I'd miss that so much. 412 00:30:17,463 --> 00:30:22,932 I feel bad to those who trusted and loved me. 413 00:30:22,933 --> 00:30:26,122 So, I want to repay that debt to them. 414 00:30:26,123 --> 00:30:30,143 Would it be okay for me to interpret it as you returning to your first resolve? 415 00:30:31,933 --> 00:30:37,403 So, the people I worked with for a long time... 416 00:30:38,183 --> 00:30:40,922 my manager and staff members... 417 00:30:40,923 --> 00:30:42,792 That's how I came to restart things again. 418 00:30:42,793 --> 00:30:46,652 Among your staff, I noticed that Cha Jeong Hyeok is one of them. 419 00:30:46,653 --> 00:30:50,102 He's also mixed up with VP Min Kang Ho you're filing divorce against. 420 00:30:50,103 --> 00:30:51,742 Isn't that uneasy for you? 421 00:30:51,743 --> 00:30:56,882 Editor, you promised not to talk about VP Min Kang Ho. 422 00:30:56,883 --> 00:31:00,122 You don't have to answer that if you're uncomfortable. 423 00:31:00,123 --> 00:31:04,232 It's okay. As much as I know, makeup artist Cha Jeong Hyeok is 424 00:31:04,233 --> 00:31:06,752 the best artist there is. 425 00:31:06,753 --> 00:31:11,063 He's someone who can make me look my best. 426 00:31:12,493 --> 00:31:15,872 Minor personal feelings are not important to me. 427 00:31:15,873 --> 00:31:20,892 To call it, "minor personal feelings..." Cha Beauty had to close its doors. 428 00:31:20,893 --> 00:31:23,262 I don't know the specifics, but 429 00:31:23,263 --> 00:31:25,892 there were errors in business matters. 430 00:31:25,893 --> 00:31:28,872 But I'm sure he didn't steal technology or anything like that. 431 00:31:28,873 --> 00:31:32,823 I know him very well. 432 00:31:36,683 --> 00:31:38,753 Touch Premium Beauty Shop 433 00:31:43,463 --> 00:31:47,632 What is this feeling of Cha Beauty? 434 00:31:47,633 --> 00:31:49,452 Gosh, this is so tough. 435 00:31:49,453 --> 00:31:52,312 Kids, how are the responses? 436 00:31:52,313 --> 00:31:54,452 They're super good. 437 00:31:54,453 --> 00:31:57,632 I'm so nervous to get my makeup done by handsome opps. 438 00:31:57,633 --> 00:32:00,962 When she says "handsome oppas," that includes me, too, right? 439 00:32:00,963 --> 00:32:01,843 I don't think so. 440 00:32:01,844 --> 00:32:05,092 You just look handsome because I'm around. 441 00:32:05,093 --> 00:32:07,183 The difference is so slight. 442 00:32:18,373 --> 00:32:20,112 Now, now, now. 443 00:32:20,113 --> 00:32:23,252 Let's all clean up and go home. 444 00:32:23,253 --> 00:32:25,312 The young ones should do the cleaning up. 445 00:32:25,313 --> 00:32:29,062 There's only one person who is a novice here. It's not the same as Cha Beauty. 446 00:32:29,063 --> 00:32:32,912 All right, we'll clean up before and after-hours all together. Got it? 447 00:32:32,913 --> 00:32:34,932 - Yes. - Yes. 448 00:32:34,933 --> 00:32:36,462 I can do it alone. 449 00:32:36,463 --> 00:32:38,732 No, sorry. We didn't pay attention to you. 450 00:32:38,733 --> 00:32:40,542 We'll finish quickly if we work together. 451 00:32:40,543 --> 00:32:45,443 Chief Kim, what are you doing? Hyung, help. Hurry. 452 00:32:47,753 --> 00:32:50,323 Gosh, what's with him? 453 00:33:14,633 --> 00:33:17,022 Hyung, what are you doing? 454 00:33:17,023 --> 00:33:20,442 It looks like your drawings have changed lately. 455 00:33:20,443 --> 00:33:23,722 Why are you looking at my stuff? 456 00:33:23,723 --> 00:33:26,342 Han Soo Yeon is all over your drawings. 457 00:33:26,343 --> 00:33:33,202 No, I mean... I see her most often these days. That's why it naturally came out in my drawings. 458 00:33:33,203 --> 00:33:35,573 Do you like her as a woman? 459 00:33:36,403 --> 00:33:39,573 What nonsense! 460 00:33:41,323 --> 00:33:44,882 You drew Ji Yoon for over ten years. 461 00:33:44,883 --> 00:33:47,562 You were drawing her face subconsciously. 462 00:33:47,563 --> 00:33:51,103 And that changed finally. And you're denying it? 463 00:33:54,613 --> 00:33:56,942 There's no reason why not, but... 464 00:33:56,943 --> 00:34:00,682 Wouldn't you feel a bit uncomfortable working in the same shop? 465 00:34:00,683 --> 00:34:03,583 I'm sure you'd figure things out just fine. 466 00:34:04,473 --> 00:34:07,813 You worked hard today. Get some rest. 467 00:34:09,663 --> 00:34:11,563 - You, too, Hyung. - Sure. 468 00:34:24,053 --> 00:34:26,623 I drew so many. 469 00:34:32,573 --> 00:34:34,612 Ji Yoon... 470 00:34:34,613 --> 00:34:36,303 It's me. 471 00:34:41,083 --> 00:34:43,282 Ji Yoon! 472 00:34:43,283 --> 00:34:45,672 Baek Ji Yoon! 473 00:34:45,673 --> 00:34:47,663 It's me. 474 00:34:49,683 --> 00:34:51,352 Open the door! 475 00:34:51,353 --> 00:34:54,922 I said, open the door! 476 00:34:54,923 --> 00:34:57,283 Baek Ji Yoon! 477 00:35:31,923 --> 00:35:34,812 It's because I'm a loser. 478 00:35:34,813 --> 00:35:38,202 I wasn't loved by my parents either. 479 00:35:38,203 --> 00:35:43,843 And people around me... You know how they are. 480 00:35:44,673 --> 00:35:46,773 Everyone's fake with me. 481 00:35:47,713 --> 00:35:50,143 But you were real. 482 00:35:51,083 --> 00:35:53,652 I'm sorry I didn't trust you... 483 00:35:53,653 --> 00:35:59,282 and I'm sorry I tortured you. I'm also sorry I ruined Cha Jeong Hyeok. 484 00:35:59,283 --> 00:36:02,232 I'm sorry for everything. 485 00:36:02,233 --> 00:36:06,823 Because I like you, because I love you... 486 00:36:08,293 --> 00:36:10,643 That's why I tortured you. 487 00:36:13,683 --> 00:36:20,983 There are some things you can't take back after the fact. 488 00:36:21,873 --> 00:36:27,423 I'm realizing that fact down to my bones. 489 00:36:28,613 --> 00:36:31,562 I hope you realize that, too. 490 00:36:31,563 --> 00:36:36,222 Ji Yoon, just don't leave me. 491 00:36:36,223 --> 00:36:38,792 Just stay by my side. 492 00:36:38,793 --> 00:36:43,683 Please... please save me for once. 493 00:36:51,403 --> 00:36:52,283 Oh! Secret 494 00:36:52,284 --> 00:36:54,042 - Did you send her yesterday? - Yes. 495 00:36:54,043 --> 00:36:55,902 I sent in a college student. 496 00:36:55,903 --> 00:36:59,062 - What did she say? - She gave a positive feedback. 497 00:36:59,063 --> 00:37:04,372 She says it's quite competitive to get an appointment there among the young people. 498 00:37:04,373 --> 00:37:05,523 Anything else? 499 00:37:05,524 --> 00:37:07,582 Not only cosmetics in the shop, 500 00:37:07,583 --> 00:37:11,542 but they also teach how to use makeup that the clients bring in. 501 00:37:11,543 --> 00:37:15,882 They seem to have applied strategy of building close ties by giving clients great feedbacks. 502 00:37:15,883 --> 00:37:18,423 Monitor them. 503 00:37:19,973 --> 00:37:22,312 Gosh, what are you guys doing? 504 00:37:22,313 --> 00:37:26,412 Are they trying to ruin the existing ecosystem of the cosmetic industry? 505 00:37:26,413 --> 00:37:28,572 Seriously. 506 00:37:28,573 --> 00:37:29,793 Yes, 11 a.m. works. 507 00:37:29,794 --> 00:37:33,882 Of course, Ye Rim will look stunning only after getting her makeup done by President Cha. 508 00:37:33,883 --> 00:37:37,712 Yes, yes. I'll see you later. 509 00:37:37,713 --> 00:37:41,382 President Cha, you have seven VIP appointments today. 510 00:37:41,383 --> 00:37:44,452 - Four for President Cha and three for Chief Kim. - Wow... 511 00:37:44,453 --> 00:37:46,912 Are we starting to get some reactions now? 512 00:37:46,913 --> 00:37:49,852 I think Baek Ji Yoon promoted us in her article. Is that why? 513 00:37:49,853 --> 00:37:54,842 Since a celebrity like Baek Ji Yoon comes here, it's easier for other celebs to come, too. 514 00:37:54,843 --> 00:37:58,332 But it's regrettable that we only have one VIP room. 515 00:37:58,333 --> 00:38:00,342 Should I remodel the office? 516 00:38:00,343 --> 00:38:05,272 Forget it. Just book one person per slot. So that Chief and I can switch off. 517 00:38:05,273 --> 00:38:07,452 I think there will be more. What a waste. 518 00:38:07,453 --> 00:38:11,982 Hyung, we can't ignore the outside hall clients. We need to take care of regular appointments, too. 519 00:38:11,983 --> 00:38:16,582 All right, got it. We're becoming more ourselves now. 520 00:38:16,583 --> 00:38:18,352 Things are going smoothly now. 521 00:38:18,353 --> 00:38:20,692 All right. Ten minutes until we open. 522 00:38:20,693 --> 00:38:23,912 - Let's work hard this day. Got that? - Yes, sir! 523 00:38:23,913 --> 00:38:27,113 - Fighting! - Fighting! 524 00:38:33,393 --> 00:38:35,712 "Cha Jeong Hyeok is... 525 00:38:35,713 --> 00:38:39,153 a makeup artist who knows me best." 526 00:38:47,773 --> 00:38:49,422 Window Entertainment 527 00:38:49,423 --> 00:38:51,262 Let's lose Kang Do Jin. 528 00:38:51,263 --> 00:38:56,853 Reveal his voice recording asking me to block the dating scandal and spread all the photos we've been saving. 529 00:38:57,763 --> 00:38:58,903 Yes, I got it. 530 00:38:58,904 --> 00:39:01,392 - And bring in Han Soo Yeon. - Soo Yeon? 531 00:39:01,393 --> 00:39:03,612 We have to revive our company image. 532 00:39:03,613 --> 00:39:05,572 What will you do with Soo Yeon... 533 00:39:05,573 --> 00:39:08,833 Let's have her make her debut. Place her in a girl group making a debut in the second half of the year. 534 00:39:08,833 --> 00:39:14,352 We'll strategize to trash Kang Do Jin and invest in Soo Yeon again. 535 00:39:14,353 --> 00:39:15,703 Come up with a plan. 536 00:39:15,704 --> 00:39:19,533 Okay. I understand. 537 00:39:21,653 --> 00:39:25,243 Window Entertainment, Kang Do Jin scancal material 538 00:39:33,203 --> 00:39:35,633 Send 539 00:39:36,923 --> 00:39:40,972 Reporter Kim, I just sent you the files. 540 00:39:40,973 --> 00:39:43,482 - Dating scandal? - CEO, please block it for me. 541 00:39:43,483 --> 00:39:47,222 That's why I make you lots of money. 542 00:39:47,223 --> 00:39:48,053 Daebak, so brazen. 543 00:39:48,054 --> 00:39:50,482 What's with Window that protected a scumbag like him? 544 00:39:50,483 --> 00:39:53,713 - Poor Han Soo Yeon. - Kang Do Jin, get lost! 545 00:40:03,003 --> 00:40:06,332 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 546 00:40:06,333 --> 00:40:10,132 After the beep, there will be a charge. 547 00:40:10,133 --> 00:40:16,982 Hyung, do you remember when we met for the first time in the States? 548 00:40:16,983 --> 00:40:22,312 When my mom and dad said they couldn't send me off to Korea alone, 549 00:40:22,313 --> 00:40:24,613 you said this. 550 00:40:25,863 --> 00:40:30,013 That you'll look after me like a brother. 551 00:40:30,843 --> 00:40:37,182 Right. I didn't listen to you quite a bit. 552 00:40:37,183 --> 00:40:39,853 And I'm sure I changed. 553 00:40:41,763 --> 00:40:45,313 But still, I always... 554 00:40:46,583 --> 00:40:49,473 thought of you as my brother. 555 00:40:52,563 --> 00:40:56,063 But at a certain point, I couldn't trust you anymore. 556 00:40:58,583 --> 00:41:01,383 I'm sure you didn't have a choice either. 557 00:41:02,613 --> 00:41:05,023 I'll just think that. 558 00:41:06,383 --> 00:41:08,353 Have a nice life. 559 00:41:18,553 --> 00:41:21,942 Chairman, I'm not saying Do Jin was right in everything. 560 00:41:21,943 --> 00:41:23,822 But this isn't everything. 561 00:41:23,823 --> 00:41:28,543 Could you please believe in Do Jin and withdraw the boycott? 562 00:41:29,603 --> 00:41:31,992 If his fan club starts to turn their back on him... 563 00:41:31,993 --> 00:41:34,222 Stop it now. 564 00:41:34,223 --> 00:41:37,533 Yes, I got it. We'll talk again. 565 00:41:38,603 --> 00:41:42,512 Stop what? Your fan club officially withdrew their support. 566 00:41:42,513 --> 00:41:43,783 Don't you know what this means? 567 00:41:43,783 --> 00:41:44,723 Why wouldn't I know? 568 00:41:44,724 --> 00:41:50,242 CEO Park acting like a scumbag... Will you just take that from him? 569 00:41:50,243 --> 00:41:52,442 Let's have a press conference. 570 00:41:52,443 --> 00:41:56,472 Would people believe whatever I have to say? 571 00:41:56,473 --> 00:42:02,683 While CEO Park recorded my voice and collected my weaknesses... 572 00:42:05,453 --> 00:42:07,262 I wonder what I was doing. 573 00:42:07,263 --> 00:42:10,622 We had no idea what a scumbag he is. 574 00:42:10,623 --> 00:42:12,783 Noona, go to work. 575 00:42:14,143 --> 00:42:15,473 I submitted my resignation. 576 00:42:15,474 --> 00:42:18,242 I can't work anymore. Why did you submit your resignation? 577 00:42:18,243 --> 00:42:24,122 If I leave now, you seriously have no one. 578 00:42:24,123 --> 00:42:26,793 Do you think I'd let that happen? 579 00:42:28,693 --> 00:42:30,573 I'm sorry. 580 00:42:35,933 --> 00:42:38,962 What? Did Kim Dong Min already leave? 581 00:42:38,963 --> 00:42:41,472 He ran off because he didn't want to clean up. 582 00:42:41,473 --> 00:42:43,922 That sly bald head. 583 00:42:43,923 --> 00:42:46,252 - We'll go home then. - See you tomorrow. 584 00:42:46,253 --> 00:42:48,002 - Good evening. - Okay, good work. 585 00:42:48,003 --> 00:42:49,772 Bye now. 586 00:42:49,773 --> 00:42:50,863 - Bye. - Laters. 587 00:42:50,864 --> 00:42:53,132 Be careful going home. 588 00:42:53,133 --> 00:42:55,472 Wait, I'll get the car. 589 00:42:55,473 --> 00:43:00,102 Hyung, you go ahead. I have to stop by somewhere. 590 00:43:00,103 --> 00:43:01,773 Where? 591 00:43:02,673 --> 00:43:04,982 Someone wants to see me. 592 00:43:04,983 --> 00:43:06,992 I'll be home soon. 593 00:43:06,993 --> 00:43:08,923 All right. 594 00:43:19,943 --> 00:43:21,792 - Let's go together. - Excuse me? 595 00:43:21,793 --> 00:43:27,253 I'll take you home. You must be upset over Do Jin's article. 596 00:43:28,643 --> 00:43:30,992 You don't have to take me home. 597 00:43:30,993 --> 00:43:32,863 Let's go together. 598 00:43:38,673 --> 00:43:43,592 I'm sure you didn't have a choice either. I'll just think that. 599 00:43:43,593 --> 00:43:45,573 Have a nice life. 600 00:43:50,593 --> 00:43:53,833 Window Entertainment decides to expel Kang Do Jin! 601 00:44:00,933 --> 00:44:03,422 Go home and get some rest. 602 00:44:03,423 --> 00:44:06,662 And lift your legs on pillow or cushion when you sleep. 603 00:44:06,663 --> 00:44:08,572 You were standing all day. 604 00:44:08,573 --> 00:44:13,012 Okay. Thank you for walking me home. 605 00:44:13,013 --> 00:44:14,672 Go in then. 606 00:44:14,673 --> 00:44:17,633 Okay. See you tomorrow. 607 00:44:25,263 --> 00:44:27,323 Soo Yeon. 608 00:44:30,813 --> 00:44:33,033 Let's talk for a minute. 609 00:44:35,193 --> 00:44:37,783 I have to talk to you. 610 00:44:39,203 --> 00:44:41,153 What is it? 611 00:44:42,283 --> 00:44:44,342 I came to apologize. 612 00:44:44,343 --> 00:44:48,512 I'm sure you saw articles, but I expelled Kang Do Jin from Window. 613 00:44:48,513 --> 00:44:51,112 You're a scary man. 614 00:44:51,113 --> 00:44:52,672 I'll help you make your debut. 615 00:44:52,673 --> 00:44:57,643 There's a girl group launching later in the year. Let's have you join them. 616 00:44:59,983 --> 00:45:02,402 - I don't want to. - I heard you're working at a salon. 617 00:45:02,403 --> 00:45:06,122 You should get your makeup done in a salon. 618 00:45:06,123 --> 00:45:09,373 Why would you be working there? 619 00:45:10,483 --> 00:45:13,282 It's a contract. Review it carefully. 620 00:45:13,283 --> 00:45:18,633 I don't want to get mixed up with you in any way or form. 621 00:45:20,023 --> 00:45:23,992 Han Soo Yeon, to put it bluntly, I fed you for the last ten years, 622 00:45:23,993 --> 00:45:29,402 money for training and lodging. That's quite a fortune. 623 00:45:29,403 --> 00:45:33,833 I can request for compensation of damages. 624 00:45:36,633 --> 00:45:40,853 Could your parents afford that? 625 00:45:45,473 --> 00:45:50,603 Be sure to sign this nicely. 626 00:45:51,573 --> 00:45:53,092 - I don't want to. - Take it. 627 00:45:53,093 --> 00:45:54,503 - I don't want to. - I said, take it. 628 00:45:54,503 --> 00:45:57,712 - Let go! - Take it. Hey, take it. 629 00:45:58,639 --> 00:46:00,712 - Let go! - Take it. Hey, take it. 630 00:46:00,713 --> 00:46:02,633 Take it. 631 00:46:04,813 --> 00:46:06,703 President! 632 00:46:08,603 --> 00:46:10,122 Who the hell is this? 633 00:46:10,123 --> 00:46:11,463 Just stop it already. 634 00:46:11,464 --> 00:46:14,522 I'm giving her a chance right now. 635 00:46:14,523 --> 00:46:15,823 What the hell are you doing? 636 00:46:15,824 --> 00:46:19,972 Just leave before you get treated worse. 637 00:46:19,973 --> 00:46:24,083 Han Soo Yeon, think wisely. 638 00:46:25,576 --> 00:46:28,055 I'll sue you. 639 00:46:28,056 --> 00:46:30,256 Go ahead. 640 00:46:35,253 --> 00:46:38,972 - Are you okay? - Yes. 641 00:46:38,973 --> 00:46:43,412 But what if he really sues me? 642 00:46:43,413 --> 00:46:46,423 That won't happen. Don't worry. 643 00:46:49,163 --> 00:46:53,452 Is this how he hangs onto his people by threatening them? Geez. 644 00:46:53,453 --> 00:46:57,332 They're the ones who planned everything and kicked you out. What lawsuit? 645 00:46:57,333 --> 00:47:03,283 It makes no sense logically speaking. So, don't worry and rest assured. 646 00:47:10,453 --> 00:47:13,212 Is your hand okay? 647 00:47:13,213 --> 00:47:15,843 I think it might be swollen. 648 00:47:17,213 --> 00:47:19,002 It's okay. Don't worry. 649 00:47:19,003 --> 00:47:23,113 - Let me see it. - I said, I'm fine. 650 00:47:33,763 --> 00:47:37,662 Look how swollen it is. Why did you use your fist? 651 00:47:37,663 --> 00:47:41,342 I was baffled while I was listening to him. 652 00:47:41,343 --> 00:47:46,042 Hey, how could you just stand there and listen to him? No wonder he looks down on you, behaving like that. 653 00:47:46,043 --> 00:47:51,023 This hand is no ordinary hand. You can't injure it. 654 00:47:51,843 --> 00:47:53,083 I won't do that again. 655 00:47:53,084 --> 00:47:56,872 No. Don't use your hand. Your foot... 656 00:47:56,873 --> 00:47:59,003 Use your foot. 657 00:48:03,383 --> 00:48:06,182 I felt so relieved earlier. 658 00:48:06,183 --> 00:48:07,762 Did I look cool? 659 00:48:07,763 --> 00:48:10,393 Yes. You were pretty cool. 660 00:48:24,183 --> 00:48:29,492 Well, would you like to eat something? Are you hungry? 661 00:48:29,493 --> 00:48:33,252 Well, give me something to drink. 662 00:48:33,253 --> 00:48:36,923 Okay. Here. Place this on your hand. 663 00:49:15,843 --> 00:49:19,032 Hyung, do you like Soo Yeon? 664 00:49:19,033 --> 00:49:22,633 Stay alert. I'll go straight for her. 665 00:49:29,363 --> 00:49:31,973 - Please have some. - Okay. 666 00:49:47,013 --> 00:49:50,233 - Thanks. I'll enjoy it. - Sure. 667 00:49:56,683 --> 00:49:58,893 So, how do you feel? 668 00:50:00,223 --> 00:50:02,382 About being a singer. 669 00:50:02,383 --> 00:50:07,143 If you could, would you want to try again? 670 00:50:08,603 --> 00:50:11,312 No. Why now? 671 00:50:11,313 --> 00:50:14,302 So many people are cheering you on. 672 00:50:14,303 --> 00:50:19,883 You could find another opportunity elsewhere. 673 00:50:24,053 --> 00:50:27,563 Han Soo Yeon, my dream is to become a makeup artist! See? There's even an article on me. 674 00:50:29,583 --> 00:50:34,242 This time around, I'll do a great job of makeup for the broadcast. 675 00:50:34,243 --> 00:50:36,633 Don't be too shocked. 676 00:50:37,913 --> 00:50:41,213 Please let me be shocked. 677 00:51:07,543 --> 00:51:09,833 Are you home right now? 678 00:51:11,093 --> 00:51:13,043 I'll stop by. 679 00:51:14,273 --> 00:51:16,163 Here. 680 00:51:25,673 --> 00:51:27,643 Isn't it tough? 681 00:51:28,693 --> 00:51:32,892 This is my first time. It feels so unfamiliar. 682 00:51:32,893 --> 00:51:38,322 I went through some tough times recently as well. It all passes. 683 00:51:38,323 --> 00:51:44,742 After everything passes, I'm afraid that I might not have another opportunity. 684 00:51:44,743 --> 00:51:48,752 You'll have another opportunity. It happened to me. 685 00:51:48,753 --> 00:51:53,222 So, stay alert. Don't get down on yourself. 686 00:51:53,223 --> 00:51:55,363 Your body and soul. 687 00:51:56,653 --> 00:51:58,682 I'm grateful a bit. 688 00:51:58,683 --> 00:52:02,242 I'm sure you're busy, yet you're worried for me. 689 00:52:02,243 --> 00:52:05,502 When I see you, I feel like you're my baby brother. You put me on edge. 690 00:52:05,503 --> 00:52:08,042 Do you have a younger brother? 691 00:52:08,043 --> 00:52:13,552 No, I'm an only child. I'm just saying. Geez, why be so picky... 692 00:52:13,553 --> 00:52:15,342 Drink up. 693 00:52:15,343 --> 00:52:17,613 What the heck? 694 00:52:42,513 --> 00:52:45,903 Professional Discomforter 695 00:52:52,173 --> 00:52:57,333 Do Jin 696 00:53:05,233 --> 00:53:07,082 Soo Yeon 697 00:53:07,083 --> 00:53:09,133 It's Soo Yeon. 698 00:53:12,753 --> 00:53:14,712 Hi, Soo Yeon. 699 00:53:14,713 --> 00:53:16,952 What are you doing? 700 00:53:16,953 --> 00:53:18,973 I'm just here. 701 00:53:21,163 --> 00:53:22,662 I was worried. 702 00:53:22,663 --> 00:53:25,452 Why am I happy to hear that you're worried about me? 703 00:53:25,453 --> 00:53:27,912 Did you sleep okay? 704 00:53:27,913 --> 00:53:30,062 You know. 705 00:53:30,063 --> 00:53:32,223 I guess you couldn't. 706 00:53:33,033 --> 00:53:37,743 Should I sing for you? You said you sleep well when you listen to my songs. 707 00:53:39,353 --> 00:53:41,163 Sing for me. 708 00:53:48,643 --> 00:53:55,102 ♫ I went about a long way ♫ 709 00:53:55,103 --> 00:54:00,403 ♫ And I ended up coming here ♫ 710 00:54:02,323 --> 00:54:09,142 ♫ I see faintly ♫ 711 00:54:09,143 --> 00:54:14,173 ♫ Your back ♫ 712 00:54:15,373 --> 00:54:22,872 ♫ I'll try to go there again, at some point ♫ 713 00:54:22,873 --> 00:54:29,202 ♫ I'm sure I'll be able to face you with a smile ♫ 714 00:54:29,203 --> 00:54:39,112 ♫ I will not regret it, I had given my all ♫ 715 00:54:39,113 --> 00:54:45,443 ♫ Because it's you, it's okay ♫ 716 00:54:46,523 --> 00:54:48,863 ♫ It's okay ♫ 717 00:54:55,113 --> 00:54:58,812 - Good? Hey, hurry up and sleep. I'm hanging up. - Okay. 718 00:54:58,813 --> 00:55:00,723 Goodnight. 719 00:55:08,263 --> 00:55:12,912 Hyung, has Soo Yeon ever sang for you? 720 00:55:12,913 --> 00:55:14,083 - No. - I see... 721 00:55:14,084 --> 00:55:18,222 she hasn't. Soo Yeon has sung so many times for me. 722 00:55:18,223 --> 00:55:21,973 A long time ago, she used to sing for me when she was a trainee. 723 00:55:22,923 --> 00:55:27,832 I guess she was worried that I couldn't sleep tonight. 724 00:55:27,833 --> 00:55:32,382 Hey, she's always worried. That doesn't mean much. 725 00:55:32,383 --> 00:55:33,633 No, no, no. 726 00:55:33,634 --> 00:55:37,963 Soo Yeon doesn't worry about just anyone. She's worried because it's me. 727 00:55:39,673 --> 00:55:41,782 Hyung, cheers. 728 00:55:41,783 --> 00:55:45,052 It's no big deal. Why cheers? 729 00:55:45,053 --> 00:55:47,903 Touch 730 00:55:59,653 --> 00:56:03,193 Is your hand all right? Let me see. 731 00:56:05,973 --> 00:56:08,002 I'm fine. 732 00:56:08,003 --> 00:56:11,453 The swelling went down a lot. I'm glad. 733 00:56:18,833 --> 00:56:21,992 By chance, are you miffed at me... 734 00:56:21,993 --> 00:56:26,282 I mean, are you angry about something? 735 00:56:26,283 --> 00:56:28,083 No. 736 00:56:29,053 --> 00:56:32,552 Then, are you feeling so-so today? 737 00:56:32,553 --> 00:56:34,082 I feel great. 738 00:56:34,083 --> 00:56:38,093 I mean, you seem a bit off. 739 00:56:41,793 --> 00:56:45,122 You said you won't become a singer. Then, why do you sing? 740 00:56:45,123 --> 00:56:47,810 When did I sing... 741 00:56:47,811 --> 00:56:52,302 Oh, yeah. Last night. But how did you know that? 742 00:56:52,303 --> 00:56:55,132 How would I know about your singing? 743 00:56:55,133 --> 00:56:59,832 I mean, singing isn't only for singers. 744 00:56:59,833 --> 00:57:02,403 Get to work. Go work. 745 00:57:03,203 --> 00:57:05,253 Okay. 746 00:57:08,403 --> 00:57:11,163 I think he's upset. 747 00:57:19,173 --> 00:57:21,822 Okay, I know it will be a tough day, but... 748 00:57:21,823 --> 00:57:24,842 Oh, we're not open yet. 749 00:57:24,843 --> 00:57:27,413 - Do Jin. - Do Jin... 750 00:57:28,393 --> 00:57:32,122 I just stopped by. To get your energy after some coffee. 751 00:57:32,123 --> 00:57:34,502 Oh, my gosh. How did you come here? 752 00:57:34,503 --> 00:57:35,854 You seem much more energetic than I thought you'd be. 753 00:57:35,854 --> 00:57:39,772 I'm glad you came. I missed you. 754 00:57:39,773 --> 00:57:42,562 Have some coffee. Hyung, pass them out. 755 00:57:42,563 --> 00:57:44,662 Thank you. 756 00:57:44,663 --> 00:57:47,693 Here. A vanilla latte. 757 00:57:49,013 --> 00:57:50,803 Thanks. 758 00:57:52,493 --> 00:57:55,072 I said, have some coffee. I just made some. 759 00:57:55,073 --> 00:57:57,913 I quit coffee. 760 00:58:00,143 --> 00:58:02,592 I thought you quit drinking coffee. 761 00:58:02,593 --> 00:58:04,122 I started drinking it again. 762 00:58:04,123 --> 00:58:07,453 - Since when? - Starting today. 763 00:58:08,573 --> 00:58:09,853 You're so daebak, seriously. 764 00:58:09,854 --> 00:58:12,492 - Have some coffee, too, Hyung. - Okay. 765 00:58:12,493 --> 00:58:14,482 I quit drinking coffee. 766 00:58:14,483 --> 00:58:16,402 What's with you? You, coffee maniac. 767 00:58:16,403 --> 00:58:19,652 You drink like five cups. 768 00:58:19,653 --> 00:58:22,183 I just quit. 769 00:58:23,313 --> 00:58:25,343 - Just a moment. - Okay. 770 00:58:27,253 --> 00:58:28,792 Coffee tastes so good. 771 00:58:28,793 --> 00:58:31,313 - Enjoy. - Thanks. 772 00:58:38,673 --> 00:58:42,872 Why did you come here? You shouldn't be going around like this. 773 00:58:42,873 --> 00:58:46,742 Did you get to eat? Why are you so thin? 774 00:58:46,743 --> 00:58:51,512 I want to get strong by looking at your face. That's better than eating. 775 00:58:51,513 --> 00:58:54,782 - Do Jin. - Don't look at me like that. 776 00:58:54,783 --> 00:58:57,263 You make me want to hug you. 777 00:58:59,823 --> 00:59:03,353 I'll go now. I'm good now that I got to see your face. 778 00:59:51,633 --> 00:59:53,482 What? 779 00:59:53,483 --> 00:59:55,552 I wish you'd be friendlier answering the phone. 780 00:59:55,553 --> 00:59:57,772 I wasn't going to answer it and I did. 781 00:59:57,773 --> 01:00:02,143 If you have something to say in the future, don't call. Just text. 782 01:00:03,713 --> 01:00:07,672 Ji Yoon, let me ask you one thing. 783 01:00:07,673 --> 01:00:10,012 Go ahead. 784 01:00:10,013 --> 01:00:13,142 Do I have that many issues? 785 01:00:13,143 --> 01:00:17,333 Can't you just let it go and accept me after all that? 786 01:00:18,073 --> 01:00:20,442 Are you drunk? 787 01:00:20,443 --> 01:00:22,403 Let's hang up. 788 01:00:45,453 --> 01:00:48,193 Here goes another day. 789 01:00:56,353 --> 01:00:58,082 What's with you? 790 01:00:58,083 --> 01:01:00,863 You go on your way. 791 01:01:02,083 --> 01:01:05,782 Hyung, I'm sorry, but go to the car first. I'll be right there. 792 01:01:05,783 --> 01:01:07,653 Darn it. 793 01:01:14,543 --> 01:01:19,612 Who the hell... what makes you so genuine? 794 01:01:19,613 --> 01:01:22,672 You have nothing, yet why are you genuine? 795 01:01:22,673 --> 01:01:25,653 Do we have anything more to hash out? 796 01:01:26,523 --> 01:01:28,892 I'll guarantee it. 797 01:01:28,893 --> 01:01:34,252 Even if I lose Baek Ji Yoon, I'll destroy you. 798 01:01:34,253 --> 01:01:37,492 I really hate you. 799 01:01:37,493 --> 01:01:41,442 Be prepared. It will be fun. 800 01:01:41,443 --> 01:01:43,672 Someone told me this. 801 01:01:43,673 --> 01:01:47,583 If one is victimized twice, the blame is on that person. 802 01:01:49,573 --> 01:01:51,643 Good luck then. 803 01:01:58,413 --> 01:02:00,643 Are you scared? 804 01:02:13,383 --> 01:02:17,243 Touch 805 01:02:27,723 --> 01:02:31,673 ♫ Your eyes, your hands ♫ 806 01:02:33,553 --> 01:02:36,482 ♫ Your touch, your touch ♫ 807 01:02:36,483 --> 01:02:40,282 ♫ Your touch, your touch ♫ 808 01:02:40,283 --> 01:02:42,442 I think it's me. 809 01:02:42,443 --> 01:02:44,803 You're being pushed out as a third-tier assistant. You know? 810 01:02:44,803 --> 01:02:47,622 Hurry up and clean up. Do it clean. 811 01:02:47,623 --> 01:02:50,412 Shall we go for another drink later by ourselves? 812 01:02:50,413 --> 01:02:51,443 Okay, thanks. 813 01:02:51,444 --> 01:02:53,482 You think you have nothing else to lose, huh? 814 01:02:53,483 --> 01:02:54,852 Hello. 815 01:02:54,853 --> 01:02:57,092 - Are you scared? - Forget it. - Hey! 816 01:02:57,093 --> 01:03:00,262 Cha Jeong Hyeok. Now he's labeled a cheater. 817 01:03:00,263 --> 01:03:06,482 I think things are being exaggerated and he's being misunderstood for something he didn't do. That's why I decided to go in front of the camera. 818 01:03:06,483 --> 01:03:09,442 By chance, do you like me? 819 01:03:09,443 --> 01:03:10,723 - What? - Huh? 820 01:03:10,724 --> 01:03:14,952 I think you do. You do like me. 821 01:03:14,953 --> 01:03:17,513 ♫ You'll hear me, hey ya ♫ 58951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.