Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,093 --> 00:00:27,233
Soo Yeon.
2
00:00:28,363 --> 00:00:30,603
Han Soo Yeon!
3
00:01:12,183 --> 00:01:14,903
It's okay.
4
00:01:16,773 --> 00:01:18,793
Let's go back for now.
5
00:01:21,773 --> 00:01:24,072
Episode 13
6
00:01:24,073 --> 00:01:30,352
I was worried. Why would you stand so close to the railing?
7
00:01:30,353 --> 00:01:33,353
I was just looking at the scenery.
8
00:01:34,553 --> 00:01:37,592
Where were you last night, in this cold weather?
9
00:01:37,593 --> 00:01:42,763
I don't even remember. I just walked around.
10
00:01:43,993 --> 00:01:48,322
- When did you get here?
- At dawn.
11
00:01:48,323 --> 00:01:56,702
I didn't know what I could do, if I could even do anything.
12
00:01:56,703 --> 00:01:58,572
I really don't know.
13
00:01:58,573 --> 00:02:04,652
I just wanted to be a singer.
14
00:02:04,653 --> 00:02:09,343
For that one thing, I trained for ten years of my life.
15
00:02:10,243 --> 00:02:12,132
I was the only one...
16
00:02:12,133 --> 00:02:14,912
You were great.
17
00:02:14,913 --> 00:02:20,502
You were great enough to be proud of yourself. I can see it when you're working in the shop.
18
00:02:20,503 --> 00:02:25,432
For the past ten years you hung on tenaciously, how hard you worked.
19
00:02:25,433 --> 00:02:27,882
I find that unfair the most.
20
00:02:27,883 --> 00:02:34,072
But, I don't know whom I should blame.
21
00:02:34,073 --> 00:02:40,702
Only I was made into a fool, and I hate myself for that so much.
22
00:02:40,703 --> 00:02:43,182
It wasn't your fault.
23
00:02:43,183 --> 00:02:47,753
The adults were wrong. Don't misunderstand.
24
00:02:55,143 --> 00:02:57,593
Everything is okay now.
25
00:02:59,063 --> 00:03:01,903
Everything will be okay.
26
00:03:10,223 --> 00:03:13,462
Still, it's a relief that people
27
00:03:13,463 --> 00:03:19,382
know that I'm not someone who fights or drinks.
28
00:03:19,383 --> 00:03:22,562
I feel less sorry to my parents, too.
29
00:03:22,563 --> 00:03:24,852
You're not the type to hit someone.
30
00:03:24,853 --> 00:03:27,752
Yesterday, for the first time,
31
00:03:27,753 --> 00:03:31,562
I looked straight into CEO Park's eyes and said exactly what I wanted to.
32
00:03:31,563 --> 00:03:34,782
"You are a really bad person."
33
00:03:34,783 --> 00:03:40,802
"One day, you will suffer the same way I did, and regret it."
34
00:03:40,803 --> 00:03:43,542
Good job, Han Soo Yeon.
35
00:03:43,543 --> 00:03:46,662
- Here, have a drink.
- Thank you.
36
00:03:46,663 --> 00:03:48,533
Cheers!
37
00:03:49,543 --> 00:03:52,302
Thank you for coming today.
38
00:03:52,303 --> 00:03:54,932
You were there for me when I had a tough time.
39
00:03:54,933 --> 00:03:56,283
Still.
40
00:03:56,284 --> 00:04:00,592
You have an extra day to rest. A special break.
41
00:04:00,593 --> 00:04:02,922
Let's go together.
42
00:04:02,923 --> 00:04:04,123
Go where?
43
00:04:04,124 --> 00:04:06,452
Let's go see my parents together.
44
00:04:06,453 --> 00:04:08,092
Forget it.
45
00:04:08,093 --> 00:04:12,042
I don't want to go alone. We can go back to Seoul together.
46
00:04:12,043 --> 00:04:14,842
I'm going to go to work tomorrow, anyway.
47
00:04:14,843 --> 00:04:16,613
Really.
48
00:04:25,503 --> 00:04:27,433
Soo Yeon.
49
00:04:40,753 --> 00:04:42,563
I'm sorry.
50
00:04:43,933 --> 00:04:46,342
I didn't know, either.
51
00:04:46,343 --> 00:04:53,172
I'm sorry I didn't know, and I'm sorry I realized too late.
52
00:04:53,173 --> 00:04:57,673
I'm sorry that I'm Kang Do Jin.
53
00:04:58,583 --> 00:05:01,613
I'm just sorry for everything.
54
00:05:02,373 --> 00:05:06,293
What should we do now? I'll go with whatever you say.
55
00:05:09,203 --> 00:05:15,613
Why'd you do it? It already happened to me, and we can't change it.
56
00:05:16,503 --> 00:05:19,362
You have too much to lose.
57
00:05:19,363 --> 00:05:24,132
If I don't do this much, I'm too big a coward,
58
00:05:24,133 --> 00:05:27,113
and I can never face you again.
59
00:05:28,273 --> 00:05:31,822
Still, you should've said it before the accident.
60
00:05:31,823 --> 00:05:36,132
But, my heart is weirdly at ease.
61
00:05:36,133 --> 00:05:38,193
Stupid.
62
00:05:39,053 --> 00:05:43,472
I'm sorry, really.
63
00:05:43,473 --> 00:05:45,472
It's not your fault.
64
00:05:45,473 --> 00:05:51,602
At first, I was so mad at you and CEO Park.
65
00:05:51,603 --> 00:05:54,682
Then I remembered the cowardly Kang Do Jin
66
00:05:54,683 --> 00:06:00,712
and how scared you must have been, how tired you must have been.
67
00:06:00,713 --> 00:06:03,803
After I thought that, I was thankful for you.
68
00:06:06,323 --> 00:06:12,373
Thank you for telling me everything honestly.
69
00:06:15,413 --> 00:06:17,212
We should go now.
70
00:06:17,213 --> 00:06:20,443
- It's getting late.
- Okay.
71
00:06:22,323 --> 00:06:23,563
Excuse me.
72
00:06:23,564 --> 00:06:25,573
Hey, Yeong Hwa.
73
00:06:33,143 --> 00:06:36,052
Are you okay?
74
00:06:36,053 --> 00:06:41,802
I don't know. My mind's just a mess right now.
75
00:06:41,803 --> 00:06:45,693
I don't see anything other than Soo Yeon.
76
00:06:51,283 --> 00:06:55,492
I like Soo Yeon a lot.
77
00:06:55,493 --> 00:07:00,213
Hyung, do you like her, too?
78
00:07:05,383 --> 00:07:10,032
Prepare yourself. I'm only looking straight ahead.
79
00:07:10,033 --> 00:07:13,673
It's because I stand shameless in front of Soo Yeon, that I confessed.
80
00:07:17,213 --> 00:07:20,473
Your confessions are really quite brutal, you know.
81
00:07:22,023 --> 00:07:25,082
I warned you to be prepared.
82
00:07:25,083 --> 00:07:26,972
I'm going.
83
00:07:26,973 --> 00:07:29,042
Hey, you have to at least say bye.
84
00:07:29,043 --> 00:07:33,793
I have to disappear like this so she will want to see me again. You don't know anything.
85
00:07:52,523 --> 00:07:55,912
Soo Yeon! Oh, my daughter!
86
00:07:55,913 --> 00:07:58,603
My poor daughter!
87
00:07:59,843 --> 00:08:01,482
Mom.
88
00:08:01,483 --> 00:08:04,442
Your face got so gaunt.
89
00:08:04,443 --> 00:08:05,483
Dad.
90
00:08:05,484 --> 00:08:10,013
I'm sorry. I'm sorry I couldn't do anything for you.
91
00:08:15,793 --> 00:08:17,742
I couldn't tell you in case you got worried.
92
00:08:17,743 --> 00:08:21,922
Where were you? You should've come straight home.
93
00:08:21,923 --> 00:08:24,522
I'm hungry.
94
00:08:24,523 --> 00:08:26,862
Oh, no. We sold all the noodles.
95
00:08:26,863 --> 00:08:28,043
We should all go out.
96
00:08:28,044 --> 00:08:30,803
I will pay for our dinner.
97
00:08:31,883 --> 00:08:34,983
Yeah, it's been a while since we ate out.
98
00:08:36,483 --> 00:08:38,943
Is that okay?
99
00:08:48,473 --> 00:08:50,912
Please have some.
100
00:08:50,913 --> 00:08:52,543
Here.
101
00:08:59,953 --> 00:09:02,972
I am now going to do makeup officially.
102
00:09:02,973 --> 00:09:04,952
The CEO is very famous.
103
00:09:04,953 --> 00:09:09,613
Yeah, I saw. His incident blew up last time.
104
00:09:10,773 --> 00:09:14,392
That was all a big misunderstanding. He was scammed.
105
00:09:14,393 --> 00:09:17,972
He opened a new shop, and I got in.
106
00:09:17,973 --> 00:09:21,972
I'll take good care of her. You don't have to worry.
107
00:09:21,973 --> 00:09:24,032
What about being a singer?
108
00:09:24,033 --> 00:09:25,472
- I can't do that.
- Don't!
109
00:09:25,473 --> 00:09:29,072
If I start at this age, people will call me a grandma.
110
00:09:29,073 --> 00:09:30,953
Just stay still.
111
00:09:32,353 --> 00:09:34,502
Please have some more.
112
00:09:34,503 --> 00:09:36,513
Why are you only grilling the meat? You should have some as well.
113
00:09:36,513 --> 00:09:40,092
No, it's okay. Eat.
114
00:09:40,093 --> 00:09:42,603
It's not okay. I'll grill it.
115
00:10:00,083 --> 00:10:01,853
Please have some more.
116
00:10:03,643 --> 00:10:07,632
Pardon me, but how old are you?
117
00:10:07,633 --> 00:10:10,913
Oh, I'm thirty seven.
118
00:10:12,953 --> 00:10:16,072
He's a full twelve years older than Soo Yeon.
119
00:10:16,073 --> 00:10:18,352
No way.
120
00:10:18,353 --> 00:10:22,712
Didn't you hear? Did I hear wrong?
121
00:10:22,713 --> 00:10:24,793
Probably not.
122
00:10:27,003 --> 00:10:30,532
The tea has arrived!
123
00:10:30,533 --> 00:10:32,382
Thank you.
124
00:10:32,383 --> 00:10:34,212
One for you,
125
00:10:34,213 --> 00:10:36,813
and you wait a bit.
126
00:10:51,313 --> 00:10:53,553
If it isn't too much to ask,
127
00:10:54,803 --> 00:10:58,352
may I do a slight touch up?
128
00:10:58,353 --> 00:10:59,543
What?
129
00:10:59,544 --> 00:11:01,443
Your makeup.
130
00:11:02,313 --> 00:11:04,753
For me, that would be an honor.
131
00:11:06,143 --> 00:11:07,833
You have my pouch, right?
132
00:11:41,043 --> 00:11:43,492
Your skin tone is bright so
133
00:11:43,493 --> 00:11:47,852
this shade suits you much more than the lip color you were wearing.
134
00:11:47,853 --> 00:11:51,843
Ah also, if it's too difficult to mix these shades yourself.
135
00:11:53,883 --> 00:11:56,573
You can just wear this one, and it would be enough.
136
00:11:57,613 --> 00:12:00,743
Oh, so this is the color that suits me.
137
00:12:04,183 --> 00:12:09,202
- While working, you sweat quite a bit and become oily fairly quickly right?
- Yes.
138
00:12:09,203 --> 00:12:13,702
Start off by using a matte foundation.
139
00:12:13,703 --> 00:12:18,462
And when you touch up later, don't wipe. Use a tissue paper to slightly,
140
00:12:18,463 --> 00:12:19,733
slightly,
141
00:12:19,734 --> 00:12:22,783
pat it and press it down.
142
00:12:26,553 --> 00:12:30,442
- Who is this?
- What do you think?
143
00:12:30,443 --> 00:12:33,742
You look like a younger you.
144
00:12:33,743 --> 00:12:36,812
Your face is sparkling with light.
145
00:12:36,813 --> 00:12:38,662
You look just like an actress.
146
00:12:38,663 --> 00:12:42,032
I'll send cosmetics that suit you through Soo Yeon.
147
00:12:42,033 --> 00:12:43,243
Use them comfortably.
148
00:12:43,244 --> 00:12:46,872
Really? Oh, thank you.
149
00:12:46,873 --> 00:12:49,243
Thank you President.
150
00:12:55,733 --> 00:12:57,632
It's cold, you should head inside.
151
00:12:57,633 --> 00:13:00,193
- Then I'll be meeting you again.
- Head back safely.
152
00:13:01,253 --> 00:13:02,983
Soo Yeon.
153
00:13:07,443 --> 00:13:08,862
Take this.
154
00:13:08,863 --> 00:13:11,642
Ah, no dad. It's alright.
155
00:13:11,643 --> 00:13:14,192
When you're heading up and swing by a rest stop.
156
00:13:14,193 --> 00:13:17,212
Buy a snack for the President, or something.
157
00:13:17,213 --> 00:13:19,323
Dad.
158
00:13:20,753 --> 00:13:26,422
I'm sorry. Your dad can't properly do anything for you.
159
00:13:26,423 --> 00:13:31,353
What have you not done? You've done so much for me.
160
00:13:32,083 --> 00:13:35,153
Ah, you're so understanding.
161
00:13:36,513 --> 00:13:38,303
You're so pretty.
162
00:13:40,153 --> 00:13:42,432
Eat well.
163
00:13:42,433 --> 00:13:46,203
And make sure to listen to the President. Alright?
164
00:13:47,323 --> 00:13:49,452
I understand.
165
00:13:49,453 --> 00:13:52,233
- I'll call you.
- Alright, you should go.
166
00:14:01,153 --> 00:14:03,253
Head inside.
167
00:14:09,173 --> 00:14:14,503
They said he was a famous guy but his car is quite humbling.
168
00:14:26,693 --> 00:14:28,683
Oh, we're here already?
169
00:14:29,653 --> 00:14:31,692
You should rest tomorrow too.
170
00:14:31,693 --> 00:14:34,032
That's the day we'll be renewing our shop.
171
00:14:34,033 --> 00:14:37,482
I want to be there. If I'm home, I'll be thinking about unnecessary things.
172
00:14:37,483 --> 00:14:40,272
Alright then. I'll see tomorrow.
173
00:14:40,273 --> 00:14:43,703
I was really thankful for today.
174
00:14:46,403 --> 00:14:50,163
Head inside, don't think about anything, and sleep well.
175
00:14:51,013 --> 00:14:53,863
I will. Drive home safe.
176
00:15:52,693 --> 00:15:55,213
He's done everything he should and shouldn't be doing with that innocent face of his?
177
00:15:55,213 --> 00:15:56,823
Starting today, I'll be cutting you off Kang Do Jin.
178
00:15:56,823 --> 00:15:58,802
But aren't people at Window worse?
179
00:15:58,803 --> 00:16:00,292
Han Soo Yeon is the pitiful one.
180
00:16:00,293 --> 00:16:01,893
Kang Do Jin won't be able to make it far.
181
00:16:01,893 --> 00:16:03,793
Farewell.
182
00:16:10,603 --> 00:16:12,503
You sleeping?
183
00:16:21,863 --> 00:16:23,853
Give me your phone.
184
00:16:25,833 --> 00:16:27,262
I don't want to.
185
00:16:27,263 --> 00:16:28,752
Don't look at the hate comments.
186
00:16:28,753 --> 00:16:30,822
I'm not looking.
187
00:16:30,823 --> 00:16:34,002
Hurry and sleep. Let's talk about this tomorrow.
188
00:16:34,003 --> 00:16:35,713
Alright.
189
00:16:47,603 --> 00:16:49,162
Oh, Soo Yeon.
190
00:16:49,163 --> 00:16:51,582
Did you arrive safely?
191
00:16:51,583 --> 00:16:53,552
Yeah. Where are you?
192
00:16:53,553 --> 00:16:58,822
I just got home too, thanks to the President.
193
00:16:58,823 --> 00:17:00,812
Ah, that's good.
194
00:17:00,813 --> 00:17:03,772
Are you okay?
195
00:17:03,773 --> 00:17:05,253
Yeah.
196
00:17:07,393 --> 00:17:12,392
You don't know when you're causing trouble. You understand that, after the fact.
197
00:17:12,393 --> 00:17:16,422
Do you remember when I told you that I wouldn't give up on you?
198
00:17:16,423 --> 00:17:18,223
Yeah.
199
00:17:19,773 --> 00:17:21,912
Even if you say
200
00:17:21,913 --> 00:17:25,622
that you'll never see me as a man,
201
00:17:25,623 --> 00:17:27,913
I want to see you forever.
202
00:17:28,693 --> 00:17:32,543
That's how much of a precious person you are to me.
203
00:17:33,563 --> 00:17:35,782
That's why I revealed everything.
204
00:17:35,783 --> 00:17:39,152
So you shouldn't worry.
205
00:17:39,153 --> 00:17:43,742
You got over everything well. And I will too.
206
00:17:43,743 --> 00:17:47,492
That's really difficult to do.
207
00:17:47,493 --> 00:17:52,072
If it gets too difficult, you're welcome to come find me at any time.
208
00:17:52,073 --> 00:17:55,253
- Okay.
- I'll hang up now.
209
00:18:18,143 --> 00:18:20,522
Whether it's 9,900 won or 99,000 won.
210
00:18:20,523 --> 00:18:24,433
It's been so long since this has been so completely full.
211
00:18:25,853 --> 00:18:29,083
Alright, let's all give a round of applause for our youngest.
212
00:18:30,653 --> 00:18:34,862
Oh, I definitely could not believe that she got drunk and got into a fight.
213
00:18:34,863 --> 00:18:40,442
But you were the one that said she was tougher than she looked and was prone to causing trouble.
214
00:18:40,443 --> 00:18:44,852
Hey, when did I say that? I'm going to stitch up your mouth. You better shut up!
215
00:18:44,853 --> 00:18:47,162
Did I make this up?
216
00:18:47,163 --> 00:18:50,423
- You must have gone through a lot.
- But thankfully, the misunderstanding cleared up.
217
00:18:50,423 --> 00:18:53,243
Thank you everyone.
218
00:18:55,443 --> 00:18:59,652
Alright, today is the first day after renewing our Touch shop.
219
00:18:59,653 --> 00:19:02,162
What do our appointments look like?
220
00:19:02,163 --> 00:19:04,462
Well, I'll let you know
221
00:19:04,463 --> 00:19:06,192
what today's appointments look like.
222
00:19:06,193 --> 00:19:10,602
President Cha Jeong Hyeok you have one VIP appointment with Baek Joon at 3 PM.
223
00:19:10,603 --> 00:19:14,072
And from 10 AM to 7 PM, in thirty minute intervals,
224
00:19:14,073 --> 00:19:17,752
your ordinary client appointments are full.
225
00:19:17,753 --> 00:19:19,752
Okay, sounds good.
226
00:19:19,753 --> 00:19:22,452
Chief Kim Dong Min, you have one VIP appointment.
227
00:19:22,453 --> 00:19:27,792
Lady Park Sung Hee that was your client at Cha Beauty's, found you again.
228
00:19:27,793 --> 00:19:31,792
And from 10 AM to 7 PM, you're completely booked as well.
229
00:19:31,793 --> 00:19:35,552
Oh, I'll be so busy. Got it.
230
00:19:35,553 --> 00:19:39,132
Alright now, Lee Hyeong Joon.
231
00:19:39,133 --> 00:19:41,153
Artist.
232
00:19:43,053 --> 00:19:46,632
You have no VIP appointments.
233
00:19:46,633 --> 00:19:49,092
But you are completely booked as well.
234
00:19:49,093 --> 00:19:50,472
Wow.
235
00:19:50,473 --> 00:19:53,852
Alright, we have 15 minutes before opening.
236
00:19:53,853 --> 00:19:55,742
Make sure we are thoroughly prepared.
237
00:19:55,743 --> 00:19:57,332
Yes, alright.
238
00:19:57,333 --> 00:20:01,142
Touch!
239
00:20:01,143 --> 00:20:06,123
Touch. Fighting!
240
00:20:12,093 --> 00:20:13,782
First Assistant
241
00:20:13,783 --> 00:20:15,023
What's that?
242
00:20:15,024 --> 00:20:16,952
An arm band for the first assistant.
243
00:20:16,953 --> 00:20:18,733
If I had it my way, I want to write it all over my body.
244
00:20:18,733 --> 00:20:22,703
Or I want to get a tattoo or something. I'm so happy!
245
00:20:24,373 --> 00:20:25,822
Hey, hey, hey!
246
00:20:25,823 --> 00:20:28,393
You'll be such an eyesore when you become the main makeup artist.
247
00:20:28,393 --> 00:20:31,772
Must I be resorted to see this with my eyes? Take it off! It's ugly.
248
00:20:31,773 --> 00:20:36,133
I'll enjoy the joy of my promotion for a few days, Boss.
249
00:20:37,373 --> 00:20:40,122
Did you get it made? Where did you get it made? Itawon?
250
00:20:40,123 --> 00:20:43,182
All right, all right, it's almost time.
251
00:20:43,183 --> 00:20:45,542
We'll open up our shop now.
252
00:20:45,543 --> 00:20:47,242
Welcome to Touch Shop!
253
00:20:47,243 --> 00:20:49,022
Hello.
254
00:20:49,023 --> 00:20:51,572
Client Kim Yeon Ji.
255
00:20:51,573 --> 00:20:53,832
You can go to the chair number one.
256
00:20:53,833 --> 00:20:55,352
Client Lee Jeong Min.
257
00:20:55,353 --> 00:20:56,203
Me.
258
00:20:56,204 --> 00:20:58,792
Please go to chair number two.
259
00:20:58,793 --> 00:21:00,542
You can go to chair number three.
260
00:21:00,543 --> 00:21:02,562
It's really 9,900 won, right?
261
00:21:02,563 --> 00:21:03,783
Yes, that's correct.
262
00:21:03,784 --> 00:21:06,412
You're Soo Yeon unni, right?
263
00:21:06,413 --> 00:21:07,822
Ah, yes.
264
00:21:07,823 --> 00:21:09,782
I'm your fan, Unni.
265
00:21:09,783 --> 00:21:12,182
I voted for you during the Miracle audition.
266
00:21:12,183 --> 00:21:14,372
Thank you.
267
00:21:14,373 --> 00:21:17,382
I'll take you to your seats.
268
00:21:17,383 --> 00:21:20,362
- Hello.
- I have a job interview today.
269
00:21:20,363 --> 00:21:24,212
Then, I'll do it so that the point coloring is there but won't be too flashy.
270
00:21:24,213 --> 00:21:26,322
I'll do a sensible makeup.
271
00:21:26,323 --> 00:21:28,673
My boyfriend is on a break from the military service today.
272
00:21:28,673 --> 00:21:31,222
I got it. When your boyfriend sees you,
273
00:21:31,223 --> 00:21:33,872
you'll be so pretty that he'd want to desert the army.
274
00:21:33,873 --> 00:21:35,592
Hello, I'm your artist Lee Hyeong Joon.
275
00:21:35,593 --> 00:21:37,212
What is your concept for your makeup?
276
00:21:37,213 --> 00:21:39,702
It's for my driver license photo.
277
00:21:39,703 --> 00:21:42,292
Then makeup style that won't look outdated...
278
00:21:42,293 --> 00:21:43,822
I'll do a classical style makeup.
279
00:21:43,823 --> 00:21:46,802
All right, makeup artist.
280
00:21:46,803 --> 00:21:49,462
We'll do her basic makeup.
281
00:21:49,463 --> 00:21:50,683
Thank you.
282
00:21:50,684 --> 00:21:53,192
You do the foundation. I'll do the base.
283
00:21:53,193 --> 00:21:56,632
Makeup artist Lee Hyeong Joon's first client.
284
00:21:56,633 --> 00:22:00,042
We'll do great basic makeup so that your makeup will go on wonderfully.
285
00:22:00,043 --> 00:22:02,223
Thank you.
286
00:22:04,813 --> 00:22:08,703
When you make your debut as a makeup artist, the sunbaes will assist you.
287
00:22:14,573 --> 00:22:18,322
Search: Kang Do Jin out, Han Soo Yeon Miracle girl
Do I abandon Kang Do Jin or revive him?
288
00:22:18,323 --> 00:22:22,473
- I can't decide.
- The public opinion is worse than I thought.
289
00:22:24,453 --> 00:22:28,002
Can't you hear the stocks fall?
290
00:22:28,003 --> 00:22:30,202
If he's a lost cause, cut him loose.
291
00:22:30,203 --> 00:22:33,622
If you think we can fix and use him further, let's come up with a story.
292
00:22:33,623 --> 00:22:35,542
That won't be so easy.
293
00:22:35,543 --> 00:22:39,312
Our company Window is also getting trashed.
294
00:22:39,313 --> 00:22:41,642
That Kang Do Jin...
295
00:22:41,643 --> 00:22:43,102
- Did it turn out well?
- Yes.
296
00:22:43,103 --> 00:22:46,092
It will be 9,900 won.
297
00:22:46,093 --> 00:22:48,323
- Come again.
- Thank you.
298
00:22:51,133 --> 00:22:54,773
Yes, thank you. It will be 9,900 won.
299
00:22:55,323 --> 00:22:57,342
Charge
300
00:22:57,343 --> 00:22:59,293
Thank you.
301
00:23:00,053 --> 00:23:02,022
- Cash?
- I love it.
302
00:23:02,023 --> 00:23:03,572
100 won.
303
00:23:03,573 --> 00:23:05,162
- Thank you.
- Thank you.
304
00:23:05,163 --> 00:23:06,582
- Did it go well?
- Yes.
305
00:23:06,583 --> 00:23:09,693
19,800 won for both of you.
306
00:23:13,453 --> 00:23:16,942
Charge
307
00:23:16,943 --> 00:23:18,452
Gosh, a Caucasian lady...
308
00:23:18,453 --> 00:23:21,542
This makeup suits someone with huge eyes.
309
00:23:21,543 --> 00:23:23,062
But still, do it like that for me.
310
00:23:23,063 --> 00:23:26,232
Honey, you have to be rebirthed to look like that.
311
00:23:26,233 --> 00:23:30,042
Sweetheart, you have a nice nose and chin line. Your profiles is a killer.
312
00:23:30,043 --> 00:23:33,932
You need no double eyelid makeup and liven up your nose and chin.
313
00:23:33,933 --> 00:23:35,562
Can't you do something about my eyes?
314
00:23:35,563 --> 00:23:37,402
Sweetheart, wake up and smell the coffee.
315
00:23:37,403 --> 00:23:39,623
You have to emphasize your strengths, not your weakness.
316
00:23:39,623 --> 00:23:41,602
No double eyelid is so attractive.
317
00:23:41,603 --> 00:23:43,512
You should never get your eyes done.
318
00:23:43,513 --> 00:23:45,622
I'll trust you.
319
00:23:45,623 --> 00:23:49,202
And you said you'd take a look at my makeup.
320
00:23:49,203 --> 00:23:51,203
Let's see...
321
00:23:53,123 --> 00:23:56,072
What's with this eyeliner? Just curl your lashes and put mascara on.
322
00:23:56,073 --> 00:23:58,173
You'll look much better since you have long eye lashes.
323
00:23:58,173 --> 00:24:00,082
What's this? Gosh, what tacky color!
324
00:24:00,083 --> 00:24:02,972
Give this to the dogs. Give it to the dogs.
325
00:24:02,973 --> 00:24:06,192
You're so funny.
326
00:24:06,193 --> 00:24:09,032
- She says I'm funny.
- You're no fun.
327
00:24:09,033 --> 00:24:10,913
Do the basic makeup.
328
00:24:14,213 --> 00:24:17,492
Aren't you Han Soo Yeon?
329
00:24:17,493 --> 00:24:19,512
- Yes, I am.
- Unni...
330
00:24:19,513 --> 00:24:22,042
You look amazing in person.
331
00:24:22,043 --> 00:24:24,013
Thank you.
332
00:24:24,883 --> 00:24:27,453
- Miss, look straight ahead.
- Okay.
333
00:24:40,543 --> 00:24:43,682
Kang Do Jin is dominating the search fields.
334
00:24:43,683 --> 00:24:46,383
Thanks to him, your news has been buried.
335
00:24:52,603 --> 00:24:56,502
- It must be tough on them.
- The Window CEO is still doing that.
336
00:24:56,503 --> 00:25:01,542
He has ruined so many celebrities he couldn't control.
337
00:25:01,543 --> 00:25:05,502
The master of dirty play. Gosh, I hate that.
338
00:25:05,503 --> 00:25:07,543
I know, huh?
339
00:25:10,203 --> 00:25:14,392
Min Kang Ho isn't putting much of a fight.
340
00:25:14,393 --> 00:25:16,552
I'm more nervous since he's so quiet.
341
00:25:16,553 --> 00:25:18,952
There are so many strange gossips all over the place.
342
00:25:18,953 --> 00:25:22,893
He couldn't reveal our reason for divorce anyhow.
343
00:25:23,833 --> 00:25:27,092
I didn't submit the truth on the divorce papers either.
344
00:25:27,093 --> 00:25:30,052
Would he reveal that he's been abusing you?
345
00:25:30,053 --> 00:25:32,603
He's got too much to lose.
346
00:25:33,233 --> 00:25:35,972
I hope it wraps up quietly.
347
00:25:35,973 --> 00:25:37,942
Must you do the interview today?
348
00:25:37,943 --> 00:25:40,142
I'm sure they'll ask you about the divorce.
349
00:25:40,143 --> 00:25:42,593
How about postponing it for a bit?
350
00:25:43,283 --> 00:25:47,802
Let's do it. I can't push it back much longer.
351
00:25:47,803 --> 00:25:50,583
Decline
352
00:25:52,183 --> 00:25:54,772
Why do you keep hanging up the calls?
353
00:25:54,773 --> 00:25:58,803
It's a call from a reporter. He keeps asking for an interview.
354
00:25:59,933 --> 00:26:02,892
How about just doing the interview and tell the truth?
355
00:26:02,893 --> 00:26:05,982
Then, I'd have to talk about Do Jin...
356
00:26:05,983 --> 00:26:09,293
and I don't want them to trash him more.
357
00:26:09,993 --> 00:26:12,073
That's true.
358
00:26:17,673 --> 00:26:22,462
Hello. I'll take you to the VIP room.
359
00:26:22,463 --> 00:26:24,283
Thank you.
360
00:26:39,293 --> 00:26:41,292
I saw the article.
361
00:26:41,293 --> 00:26:44,142
It must've been tough for you.
362
00:26:44,143 --> 00:26:48,093
- Stay strong.
- Yes, thank you.
363
00:26:54,803 --> 00:26:59,982
Han Soo Yeon, go ahead and do the basic and primer makeup for client one. I'll take care of her.
364
00:26:59,983 --> 00:27:01,403
Okay.
365
00:27:14,903 --> 00:27:17,333
This is the concept for today's photo shoot.
366
00:27:21,113 --> 00:27:23,312
It's different from the one you sent me before.
367
00:27:23,313 --> 00:27:26,912
- Yes, the concept changed a bit.
- I'll try it.
368
00:27:26,913 --> 00:27:30,313
CEO Kim, the book.
369
00:27:33,173 --> 00:27:35,443
- I have to make a call.
- Okay.
370
00:27:38,243 --> 00:27:39,653
Here.
371
00:27:43,143 --> 00:27:47,062
I Saw an Angel, Baek Ji Yoon copy
Please build a character image for me, Jeong Hyeok.
372
00:27:47,063 --> 00:27:48,883
I'll read it.
373
00:27:51,793 --> 00:27:57,063
It would've been so nice if I knew then what I know now.
374
00:27:58,033 --> 00:28:00,063
I regret a lot.
375
00:28:00,843 --> 00:28:05,473
I thought you'd take me back whenever I came back to you.
376
00:28:06,183 --> 00:28:09,342
I thought you'd embrace me right away.
377
00:28:09,343 --> 00:28:11,923
You loved me that much
378
00:28:13,233 --> 00:28:16,373
for me to believe that.
379
00:28:17,703 --> 00:28:20,292
While we were in a relationship,
380
00:28:20,293 --> 00:28:22,882
I did everything I could.
381
00:28:22,883 --> 00:28:25,343
So, I don't regret it...
382
00:28:26,403 --> 00:28:28,153
and don't have any lingering feelings.
383
00:28:29,953 --> 00:28:34,493
I'm very sorry and am grateful.
384
00:28:35,393 --> 00:28:37,023
I really...
385
00:28:38,023 --> 00:28:40,553
wanted to tell you this.
386
00:28:44,113 --> 00:28:46,642
Let me know if you need my help at any given point.
387
00:28:46,643 --> 00:28:50,973
I'm truly saying this without any ulterior motives.
388
00:29:02,253 --> 00:29:05,162
You said you'd do Ji Yoon's makeup.
389
00:29:05,163 --> 00:29:07,132
She went to Cha Jeong Hyeok.
390
00:29:07,133 --> 00:29:09,422
Your wife is very stubborn.
391
00:29:09,423 --> 00:29:12,592
VP Kang, I thought you weren't getting a divorce.
392
00:29:12,593 --> 00:29:13,873
I said I'm not.
393
00:29:13,874 --> 00:29:16,482
People are talking so much about your divorce.
394
00:29:16,483 --> 00:29:19,682
Either divorce her clean and simple or patch things up.
395
00:29:19,683 --> 00:29:23,442
Nothing good will come out of dragging this out.
396
00:29:23,443 --> 00:29:28,162
CEO Oh, you're a bit over the top today.
397
00:29:28,163 --> 00:29:32,642
I'm only giving you a piece of advice full of concern as your business partner.
398
00:29:32,643 --> 00:29:34,313
I heard the European responses are positive.
399
00:29:34,313 --> 00:29:37,312
Why doesn't HD Cosmetics expand into the European market?
400
00:29:37,313 --> 00:29:42,032
Doesn't Director Min Jeong Hee know a lot of people there? How about working with her?
401
00:29:42,033 --> 00:29:44,882
I don't have enough to share with Min Jeong Hee.
402
00:29:44,883 --> 00:29:47,732
Whether it's Europe or the US, I'll figure it out.
403
00:29:47,733 --> 00:29:51,322
Let's just put together a great Europe launch show.
404
00:29:51,323 --> 00:29:54,103
Yes, I'll prepare it.
405
00:29:55,563 --> 00:29:59,072
I'll ask you first how you feel about returning to work after five years.
406
00:29:59,073 --> 00:30:01,182
This comeback means...
407
00:30:01,183 --> 00:30:03,832
many things to me.
408
00:30:03,833 --> 00:30:06,562
Declaring independence as a person Baek Ji Yoon.
409
00:30:06,563 --> 00:30:08,582
I want to do that again.
410
00:30:08,583 --> 00:30:13,852
When I worked a lot, it was tough to work on the sets and I was exhausted.
411
00:30:13,853 --> 00:30:17,462
But I had no idea I'd miss that so much.
412
00:30:17,463 --> 00:30:22,932
I feel bad to those who trusted and loved me.
413
00:30:22,933 --> 00:30:26,122
So, I want to repay that debt to them.
414
00:30:26,123 --> 00:30:30,143
Would it be okay for me to interpret it as you returning to your first resolve?
415
00:30:31,933 --> 00:30:37,403
So, the people I worked with for a long time...
416
00:30:38,183 --> 00:30:40,922
my manager and staff members...
417
00:30:40,923 --> 00:30:42,792
That's how I came to restart things again.
418
00:30:42,793 --> 00:30:46,652
Among your staff, I noticed that Cha Jeong Hyeok is one of them.
419
00:30:46,653 --> 00:30:50,102
He's also mixed up with VP Min Kang Ho you're filing divorce against.
420
00:30:50,103 --> 00:30:51,742
Isn't that uneasy for you?
421
00:30:51,743 --> 00:30:56,882
Editor, you promised not to talk about VP Min Kang Ho.
422
00:30:56,883 --> 00:31:00,122
You don't have to answer that if you're uncomfortable.
423
00:31:00,123 --> 00:31:04,232
It's okay. As much as I know, makeup artist Cha Jeong Hyeok is
424
00:31:04,233 --> 00:31:06,752
the best artist there is.
425
00:31:06,753 --> 00:31:11,063
He's someone who can make me look my best.
426
00:31:12,493 --> 00:31:15,872
Minor personal feelings are not important to me.
427
00:31:15,873 --> 00:31:20,892
To call it, "minor personal feelings..." Cha Beauty had to close its doors.
428
00:31:20,893 --> 00:31:23,262
I don't know the specifics, but
429
00:31:23,263 --> 00:31:25,892
there were errors in business matters.
430
00:31:25,893 --> 00:31:28,872
But I'm sure he didn't steal technology or anything like that.
431
00:31:28,873 --> 00:31:32,823
I know him very well.
432
00:31:36,683 --> 00:31:38,753
Touch Premium Beauty Shop
433
00:31:43,463 --> 00:31:47,632
What is this feeling of Cha Beauty?
434
00:31:47,633 --> 00:31:49,452
Gosh, this is so tough.
435
00:31:49,453 --> 00:31:52,312
Kids, how are the responses?
436
00:31:52,313 --> 00:31:54,452
They're super good.
437
00:31:54,453 --> 00:31:57,632
I'm so nervous to get my makeup done by handsome opps.
438
00:31:57,633 --> 00:32:00,962
When she says "handsome oppas," that includes me, too, right?
439
00:32:00,963 --> 00:32:01,843
I don't think so.
440
00:32:01,844 --> 00:32:05,092
You just look handsome because I'm around.
441
00:32:05,093 --> 00:32:07,183
The difference is so slight.
442
00:32:18,373 --> 00:32:20,112
Now, now, now.
443
00:32:20,113 --> 00:32:23,252
Let's all clean up and go home.
444
00:32:23,253 --> 00:32:25,312
The young ones should do the cleaning up.
445
00:32:25,313 --> 00:32:29,062
There's only one person who is a novice here. It's not the same as Cha Beauty.
446
00:32:29,063 --> 00:32:32,912
All right, we'll clean up before and after-hours all together. Got it?
447
00:32:32,913 --> 00:32:34,932
- Yes.
- Yes.
448
00:32:34,933 --> 00:32:36,462
I can do it alone.
449
00:32:36,463 --> 00:32:38,732
No, sorry. We didn't pay attention to you.
450
00:32:38,733 --> 00:32:40,542
We'll finish quickly if we work together.
451
00:32:40,543 --> 00:32:45,443
Chief Kim, what are you doing? Hyung, help. Hurry.
452
00:32:47,753 --> 00:32:50,323
Gosh, what's with him?
453
00:33:14,633 --> 00:33:17,022
Hyung, what are you doing?
454
00:33:17,023 --> 00:33:20,442
It looks like your drawings have changed lately.
455
00:33:20,443 --> 00:33:23,722
Why are you looking at my stuff?
456
00:33:23,723 --> 00:33:26,342
Han Soo Yeon is all over your drawings.
457
00:33:26,343 --> 00:33:33,202
No, I mean... I see her most often these days. That's why it naturally came out in my drawings.
458
00:33:33,203 --> 00:33:35,573
Do you like her as a woman?
459
00:33:36,403 --> 00:33:39,573
What nonsense!
460
00:33:41,323 --> 00:33:44,882
You drew Ji Yoon for over ten years.
461
00:33:44,883 --> 00:33:47,562
You were drawing her face subconsciously.
462
00:33:47,563 --> 00:33:51,103
And that changed finally. And you're denying it?
463
00:33:54,613 --> 00:33:56,942
There's no reason why not, but...
464
00:33:56,943 --> 00:34:00,682
Wouldn't you feel a bit uncomfortable working in the same shop?
465
00:34:00,683 --> 00:34:03,583
I'm sure you'd figure things out just fine.
466
00:34:04,473 --> 00:34:07,813
You worked hard today. Get some rest.
467
00:34:09,663 --> 00:34:11,563
- You, too, Hyung.
- Sure.
468
00:34:24,053 --> 00:34:26,623
I drew so many.
469
00:34:32,573 --> 00:34:34,612
Ji Yoon...
470
00:34:34,613 --> 00:34:36,303
It's me.
471
00:34:41,083 --> 00:34:43,282
Ji Yoon!
472
00:34:43,283 --> 00:34:45,672
Baek Ji Yoon!
473
00:34:45,673 --> 00:34:47,663
It's me.
474
00:34:49,683 --> 00:34:51,352
Open the door!
475
00:34:51,353 --> 00:34:54,922
I said, open the door!
476
00:34:54,923 --> 00:34:57,283
Baek Ji Yoon!
477
00:35:31,923 --> 00:35:34,812
It's because I'm a loser.
478
00:35:34,813 --> 00:35:38,202
I wasn't loved by my parents either.
479
00:35:38,203 --> 00:35:43,843
And people around me... You know how they are.
480
00:35:44,673 --> 00:35:46,773
Everyone's fake with me.
481
00:35:47,713 --> 00:35:50,143
But you were real.
482
00:35:51,083 --> 00:35:53,652
I'm sorry I didn't trust you...
483
00:35:53,653 --> 00:35:59,282
and I'm sorry I tortured you. I'm also sorry I ruined Cha Jeong Hyeok.
484
00:35:59,283 --> 00:36:02,232
I'm sorry for everything.
485
00:36:02,233 --> 00:36:06,823
Because I like you, because I love you...
486
00:36:08,293 --> 00:36:10,643
That's why I tortured you.
487
00:36:13,683 --> 00:36:20,983
There are some things you can't take back after the fact.
488
00:36:21,873 --> 00:36:27,423
I'm realizing that fact down to my bones.
489
00:36:28,613 --> 00:36:31,562
I hope you realize that, too.
490
00:36:31,563 --> 00:36:36,222
Ji Yoon, just don't leave me.
491
00:36:36,223 --> 00:36:38,792
Just stay by my side.
492
00:36:38,793 --> 00:36:43,683
Please... please save me for once.
493
00:36:51,403 --> 00:36:52,283
Oh! Secret
494
00:36:52,284 --> 00:36:54,042
- Did you send her yesterday?
- Yes.
495
00:36:54,043 --> 00:36:55,902
I sent in a college student.
496
00:36:55,903 --> 00:36:59,062
- What did she say?
- She gave a positive feedback.
497
00:36:59,063 --> 00:37:04,372
She says it's quite competitive to get an appointment there among the young people.
498
00:37:04,373 --> 00:37:05,523
Anything else?
499
00:37:05,524 --> 00:37:07,582
Not only cosmetics in the shop,
500
00:37:07,583 --> 00:37:11,542
but they also teach how to use makeup that the clients bring in.
501
00:37:11,543 --> 00:37:15,882
They seem to have applied strategy of building close ties by giving clients great feedbacks.
502
00:37:15,883 --> 00:37:18,423
Monitor them.
503
00:37:19,973 --> 00:37:22,312
Gosh, what are you guys doing?
504
00:37:22,313 --> 00:37:26,412
Are they trying to ruin the existing ecosystem of the cosmetic industry?
505
00:37:26,413 --> 00:37:28,572
Seriously.
506
00:37:28,573 --> 00:37:29,793
Yes, 11 a.m. works.
507
00:37:29,794 --> 00:37:33,882
Of course, Ye Rim will look stunning only after getting her makeup done by President Cha.
508
00:37:33,883 --> 00:37:37,712
Yes, yes. I'll see you later.
509
00:37:37,713 --> 00:37:41,382
President Cha, you have seven VIP appointments today.
510
00:37:41,383 --> 00:37:44,452
- Four for President Cha and three for Chief Kim.
- Wow...
511
00:37:44,453 --> 00:37:46,912
Are we starting to get some reactions now?
512
00:37:46,913 --> 00:37:49,852
I think Baek Ji Yoon promoted us in her article. Is that why?
513
00:37:49,853 --> 00:37:54,842
Since a celebrity like Baek Ji Yoon comes here, it's easier for other celebs to come, too.
514
00:37:54,843 --> 00:37:58,332
But it's regrettable that we only have one VIP room.
515
00:37:58,333 --> 00:38:00,342
Should I remodel the office?
516
00:38:00,343 --> 00:38:05,272
Forget it. Just book one person per slot. So that Chief and I can switch off.
517
00:38:05,273 --> 00:38:07,452
I think there will be more. What a waste.
518
00:38:07,453 --> 00:38:11,982
Hyung, we can't ignore the outside hall clients. We need to take care of regular appointments, too.
519
00:38:11,983 --> 00:38:16,582
All right, got it. We're becoming more ourselves now.
520
00:38:16,583 --> 00:38:18,352
Things are going smoothly now.
521
00:38:18,353 --> 00:38:20,692
All right. Ten minutes until we open.
522
00:38:20,693 --> 00:38:23,912
- Let's work hard this day. Got that?
- Yes, sir!
523
00:38:23,913 --> 00:38:27,113
- Fighting!
- Fighting!
524
00:38:33,393 --> 00:38:35,712
"Cha Jeong Hyeok is...
525
00:38:35,713 --> 00:38:39,153
a makeup artist who knows me best."
526
00:38:47,773 --> 00:38:49,422
Window Entertainment
527
00:38:49,423 --> 00:38:51,262
Let's lose Kang Do Jin.
528
00:38:51,263 --> 00:38:56,853
Reveal his voice recording asking me to block the dating scandal and spread all the photos we've been saving.
529
00:38:57,763 --> 00:38:58,903
Yes, I got it.
530
00:38:58,904 --> 00:39:01,392
- And bring in Han Soo Yeon.
- Soo Yeon?
531
00:39:01,393 --> 00:39:03,612
We have to revive our company image.
532
00:39:03,613 --> 00:39:05,572
What will you do with Soo Yeon...
533
00:39:05,573 --> 00:39:08,833
Let's have her make her debut. Place her in a girl group making a debut in the second half of the year.
534
00:39:08,833 --> 00:39:14,352
We'll strategize to trash Kang Do Jin and invest in Soo Yeon again.
535
00:39:14,353 --> 00:39:15,703
Come up with a plan.
536
00:39:15,704 --> 00:39:19,533
Okay. I understand.
537
00:39:21,653 --> 00:39:25,243
Window Entertainment, Kang Do Jin scancal material
538
00:39:33,203 --> 00:39:35,633
Send
539
00:39:36,923 --> 00:39:40,972
Reporter Kim, I just sent you the files.
540
00:39:40,973 --> 00:39:43,482
- Dating scandal?
- CEO, please block it for me.
541
00:39:43,483 --> 00:39:47,222
That's why I make you lots of money.
542
00:39:47,223 --> 00:39:48,053
Daebak, so brazen.
543
00:39:48,054 --> 00:39:50,482
What's with Window that protected a scumbag like him?
544
00:39:50,483 --> 00:39:53,713
- Poor Han Soo Yeon.
- Kang Do Jin, get lost!
545
00:40:03,003 --> 00:40:06,332
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail.
546
00:40:06,333 --> 00:40:10,132
After the beep, there will be a charge.
547
00:40:10,133 --> 00:40:16,982
Hyung, do you remember when we met for the first time in the States?
548
00:40:16,983 --> 00:40:22,312
When my mom and dad said they couldn't send me off to Korea alone,
549
00:40:22,313 --> 00:40:24,613
you said this.
550
00:40:25,863 --> 00:40:30,013
That you'll look after me like a brother.
551
00:40:30,843 --> 00:40:37,182
Right. I didn't listen to you quite a bit.
552
00:40:37,183 --> 00:40:39,853
And I'm sure I changed.
553
00:40:41,763 --> 00:40:45,313
But still, I always...
554
00:40:46,583 --> 00:40:49,473
thought of you as my brother.
555
00:40:52,563 --> 00:40:56,063
But at a certain point, I couldn't trust you anymore.
556
00:40:58,583 --> 00:41:01,383
I'm sure you didn't have a choice either.
557
00:41:02,613 --> 00:41:05,023
I'll just think that.
558
00:41:06,383 --> 00:41:08,353
Have a nice life.
559
00:41:18,553 --> 00:41:21,942
Chairman, I'm not saying Do Jin was right in everything.
560
00:41:21,943 --> 00:41:23,822
But this isn't everything.
561
00:41:23,823 --> 00:41:28,543
Could you please believe in Do Jin and withdraw the boycott?
562
00:41:29,603 --> 00:41:31,992
If his fan club starts to turn their back on him...
563
00:41:31,993 --> 00:41:34,222
Stop it now.
564
00:41:34,223 --> 00:41:37,533
Yes, I got it. We'll talk again.
565
00:41:38,603 --> 00:41:42,512
Stop what? Your fan club officially withdrew their support.
566
00:41:42,513 --> 00:41:43,783
Don't you know what this means?
567
00:41:43,783 --> 00:41:44,723
Why wouldn't I know?
568
00:41:44,724 --> 00:41:50,242
CEO Park acting like a scumbag... Will you just take that from him?
569
00:41:50,243 --> 00:41:52,442
Let's have a press conference.
570
00:41:52,443 --> 00:41:56,472
Would people believe whatever I have to say?
571
00:41:56,473 --> 00:42:02,683
While CEO Park recorded my voice and collected my weaknesses...
572
00:42:05,453 --> 00:42:07,262
I wonder what I was doing.
573
00:42:07,263 --> 00:42:10,622
We had no idea what a scumbag he is.
574
00:42:10,623 --> 00:42:12,783
Noona, go to work.
575
00:42:14,143 --> 00:42:15,473
I submitted my resignation.
576
00:42:15,474 --> 00:42:18,242
I can't work anymore. Why did you submit your resignation?
577
00:42:18,243 --> 00:42:24,122
If I leave now, you seriously have no one.
578
00:42:24,123 --> 00:42:26,793
Do you think I'd let that happen?
579
00:42:28,693 --> 00:42:30,573
I'm sorry.
580
00:42:35,933 --> 00:42:38,962
What? Did Kim Dong Min already leave?
581
00:42:38,963 --> 00:42:41,472
He ran off because he didn't want to clean up.
582
00:42:41,473 --> 00:42:43,922
That sly bald head.
583
00:42:43,923 --> 00:42:46,252
- We'll go home then.
- See you tomorrow.
584
00:42:46,253 --> 00:42:48,002
- Good evening.
- Okay, good work.
585
00:42:48,003 --> 00:42:49,772
Bye now.
586
00:42:49,773 --> 00:42:50,863
- Bye.
- Laters.
587
00:42:50,864 --> 00:42:53,132
Be careful going home.
588
00:42:53,133 --> 00:42:55,472
Wait, I'll get the car.
589
00:42:55,473 --> 00:43:00,102
Hyung, you go ahead. I have to stop by somewhere.
590
00:43:00,103 --> 00:43:01,773
Where?
591
00:43:02,673 --> 00:43:04,982
Someone wants to see me.
592
00:43:04,983 --> 00:43:06,992
I'll be home soon.
593
00:43:06,993 --> 00:43:08,923
All right.
594
00:43:19,943 --> 00:43:21,792
- Let's go together.
- Excuse me?
595
00:43:21,793 --> 00:43:27,253
I'll take you home. You must be upset over Do Jin's article.
596
00:43:28,643 --> 00:43:30,992
You don't have to take me home.
597
00:43:30,993 --> 00:43:32,863
Let's go together.
598
00:43:38,673 --> 00:43:43,592
I'm sure you didn't have a choice either. I'll just think that.
599
00:43:43,593 --> 00:43:45,573
Have a nice life.
600
00:43:50,593 --> 00:43:53,833
Window Entertainment decides to expel Kang Do Jin!
601
00:44:00,933 --> 00:44:03,422
Go home and get some rest.
602
00:44:03,423 --> 00:44:06,662
And lift your legs on pillow or cushion when you sleep.
603
00:44:06,663 --> 00:44:08,572
You were standing all day.
604
00:44:08,573 --> 00:44:13,012
Okay. Thank you for walking me home.
605
00:44:13,013 --> 00:44:14,672
Go in then.
606
00:44:14,673 --> 00:44:17,633
Okay. See you tomorrow.
607
00:44:25,263 --> 00:44:27,323
Soo Yeon.
608
00:44:30,813 --> 00:44:33,033
Let's talk for a minute.
609
00:44:35,193 --> 00:44:37,783
I have to talk to you.
610
00:44:39,203 --> 00:44:41,153
What is it?
611
00:44:42,283 --> 00:44:44,342
I came to apologize.
612
00:44:44,343 --> 00:44:48,512
I'm sure you saw articles, but I expelled Kang Do Jin from Window.
613
00:44:48,513 --> 00:44:51,112
You're a scary man.
614
00:44:51,113 --> 00:44:52,672
I'll help you make your debut.
615
00:44:52,673 --> 00:44:57,643
There's a girl group launching later in the year. Let's have you join them.
616
00:44:59,983 --> 00:45:02,402
- I don't want to.
- I heard you're working at a salon.
617
00:45:02,403 --> 00:45:06,122
You should get your makeup done in a salon.
618
00:45:06,123 --> 00:45:09,373
Why would you be working there?
619
00:45:10,483 --> 00:45:13,282
It's a contract. Review it carefully.
620
00:45:13,283 --> 00:45:18,633
I don't want to get mixed up with you in any way or form.
621
00:45:20,023 --> 00:45:23,992
Han Soo Yeon, to put it bluntly, I fed you for the last ten years,
622
00:45:23,993 --> 00:45:29,402
money for training and lodging. That's quite a fortune.
623
00:45:29,403 --> 00:45:33,833
I can request for compensation of damages.
624
00:45:36,633 --> 00:45:40,853
Could your parents afford that?
625
00:45:45,473 --> 00:45:50,603
Be sure to sign this nicely.
626
00:45:51,573 --> 00:45:53,092
- I don't want to.
- Take it.
627
00:45:53,093 --> 00:45:54,503
- I don't want to.
- I said, take it.
628
00:45:54,503 --> 00:45:57,712
- Let go!
- Take it. Hey, take it.
629
00:45:58,639 --> 00:46:00,712
- Let go!
- Take it. Hey, take it.
630
00:46:00,713 --> 00:46:02,633
Take it.
631
00:46:04,813 --> 00:46:06,703
President!
632
00:46:08,603 --> 00:46:10,122
Who the hell is this?
633
00:46:10,123 --> 00:46:11,463
Just stop it already.
634
00:46:11,464 --> 00:46:14,522
I'm giving her a chance right now.
635
00:46:14,523 --> 00:46:15,823
What the hell are you doing?
636
00:46:15,824 --> 00:46:19,972
Just leave before you get treated worse.
637
00:46:19,973 --> 00:46:24,083
Han Soo Yeon, think wisely.
638
00:46:25,576 --> 00:46:28,055
I'll sue you.
639
00:46:28,056 --> 00:46:30,256
Go ahead.
640
00:46:35,253 --> 00:46:38,972
- Are you okay?
- Yes.
641
00:46:38,973 --> 00:46:43,412
But what if he really sues me?
642
00:46:43,413 --> 00:46:46,423
That won't happen. Don't worry.
643
00:46:49,163 --> 00:46:53,452
Is this how he hangs onto his people by threatening them? Geez.
644
00:46:53,453 --> 00:46:57,332
They're the ones who planned everything and kicked you out. What lawsuit?
645
00:46:57,333 --> 00:47:03,283
It makes no sense logically speaking. So, don't worry and rest assured.
646
00:47:10,453 --> 00:47:13,212
Is your hand okay?
647
00:47:13,213 --> 00:47:15,843
I think it might be swollen.
648
00:47:17,213 --> 00:47:19,002
It's okay. Don't worry.
649
00:47:19,003 --> 00:47:23,113
- Let me see it.
- I said, I'm fine.
650
00:47:33,763 --> 00:47:37,662
Look how swollen it is. Why did you use your fist?
651
00:47:37,663 --> 00:47:41,342
I was baffled while I was listening to him.
652
00:47:41,343 --> 00:47:46,042
Hey, how could you just stand there and listen to him? No wonder he looks down on you, behaving like that.
653
00:47:46,043 --> 00:47:51,023
This hand is no ordinary hand. You can't injure it.
654
00:47:51,843 --> 00:47:53,083
I won't do that again.
655
00:47:53,084 --> 00:47:56,872
No. Don't use your hand. Your foot...
656
00:47:56,873 --> 00:47:59,003
Use your foot.
657
00:48:03,383 --> 00:48:06,182
I felt so relieved earlier.
658
00:48:06,183 --> 00:48:07,762
Did I look cool?
659
00:48:07,763 --> 00:48:10,393
Yes. You were pretty cool.
660
00:48:24,183 --> 00:48:29,492
Well, would you like to eat something? Are you hungry?
661
00:48:29,493 --> 00:48:33,252
Well, give me something to drink.
662
00:48:33,253 --> 00:48:36,923
Okay. Here. Place this on your hand.
663
00:49:15,843 --> 00:49:19,032
Hyung, do you like Soo Yeon?
664
00:49:19,033 --> 00:49:22,633
Stay alert. I'll go straight for her.
665
00:49:29,363 --> 00:49:31,973
- Please have some.
- Okay.
666
00:49:47,013 --> 00:49:50,233
- Thanks. I'll enjoy it.
- Sure.
667
00:49:56,683 --> 00:49:58,893
So, how do you feel?
668
00:50:00,223 --> 00:50:02,382
About being a singer.
669
00:50:02,383 --> 00:50:07,143
If you could, would you want to try again?
670
00:50:08,603 --> 00:50:11,312
No. Why now?
671
00:50:11,313 --> 00:50:14,302
So many people are cheering you on.
672
00:50:14,303 --> 00:50:19,883
You could find another opportunity elsewhere.
673
00:50:24,053 --> 00:50:27,563
Han Soo Yeon, my dream is to become a makeup artist!
See? There's even an article on me.
674
00:50:29,583 --> 00:50:34,242
This time around, I'll do a great job of makeup for the broadcast.
675
00:50:34,243 --> 00:50:36,633
Don't be too shocked.
676
00:50:37,913 --> 00:50:41,213
Please let me be shocked.
677
00:51:07,543 --> 00:51:09,833
Are you home right now?
678
00:51:11,093 --> 00:51:13,043
I'll stop by.
679
00:51:14,273 --> 00:51:16,163
Here.
680
00:51:25,673 --> 00:51:27,643
Isn't it tough?
681
00:51:28,693 --> 00:51:32,892
This is my first time. It feels so unfamiliar.
682
00:51:32,893 --> 00:51:38,322
I went through some tough times recently as well. It all passes.
683
00:51:38,323 --> 00:51:44,742
After everything passes, I'm afraid that I might not have another opportunity.
684
00:51:44,743 --> 00:51:48,752
You'll have another opportunity. It happened to me.
685
00:51:48,753 --> 00:51:53,222
So, stay alert. Don't get down on yourself.
686
00:51:53,223 --> 00:51:55,363
Your body and soul.
687
00:51:56,653 --> 00:51:58,682
I'm grateful a bit.
688
00:51:58,683 --> 00:52:02,242
I'm sure you're busy, yet you're worried for me.
689
00:52:02,243 --> 00:52:05,502
When I see you, I feel like you're my baby brother. You put me on edge.
690
00:52:05,503 --> 00:52:08,042
Do you have a younger brother?
691
00:52:08,043 --> 00:52:13,552
No, I'm an only child. I'm just saying. Geez, why be so picky...
692
00:52:13,553 --> 00:52:15,342
Drink up.
693
00:52:15,343 --> 00:52:17,613
What the heck?
694
00:52:42,513 --> 00:52:45,903
Professional Discomforter
695
00:52:52,173 --> 00:52:57,333
Do Jin
696
00:53:05,233 --> 00:53:07,082
Soo Yeon
697
00:53:07,083 --> 00:53:09,133
It's Soo Yeon.
698
00:53:12,753 --> 00:53:14,712
Hi, Soo Yeon.
699
00:53:14,713 --> 00:53:16,952
What are you doing?
700
00:53:16,953 --> 00:53:18,973
I'm just here.
701
00:53:21,163 --> 00:53:22,662
I was worried.
702
00:53:22,663 --> 00:53:25,452
Why am I happy to hear that you're worried about me?
703
00:53:25,453 --> 00:53:27,912
Did you sleep okay?
704
00:53:27,913 --> 00:53:30,062
You know.
705
00:53:30,063 --> 00:53:32,223
I guess you couldn't.
706
00:53:33,033 --> 00:53:37,743
Should I sing for you? You said you sleep well when you listen to my songs.
707
00:53:39,353 --> 00:53:41,163
Sing for me.
708
00:53:48,643 --> 00:53:55,102
♫ I went about a long way ♫
709
00:53:55,103 --> 00:54:00,403
♫ And I ended up coming here ♫
710
00:54:02,323 --> 00:54:09,142
♫ I see faintly ♫
711
00:54:09,143 --> 00:54:14,173
♫ Your back ♫
712
00:54:15,373 --> 00:54:22,872
♫ I'll try to go there again, at some point ♫
713
00:54:22,873 --> 00:54:29,202
♫ I'm sure I'll be able to face you with a smile ♫
714
00:54:29,203 --> 00:54:39,112
♫ I will not regret it, I had given my all ♫
715
00:54:39,113 --> 00:54:45,443
♫ Because it's you, it's okay ♫
716
00:54:46,523 --> 00:54:48,863
♫ It's okay ♫
717
00:54:55,113 --> 00:54:58,812
- Good? Hey, hurry up and sleep. I'm hanging up.
- Okay.
718
00:54:58,813 --> 00:55:00,723
Goodnight.
719
00:55:08,263 --> 00:55:12,912
Hyung, has Soo Yeon ever sang for you?
720
00:55:12,913 --> 00:55:14,083
- No.
- I see...
721
00:55:14,084 --> 00:55:18,222
she hasn't. Soo Yeon has sung so many times for me.
722
00:55:18,223 --> 00:55:21,973
A long time ago, she used to sing for me when she was a trainee.
723
00:55:22,923 --> 00:55:27,832
I guess she was worried that I couldn't sleep tonight.
724
00:55:27,833 --> 00:55:32,382
Hey, she's always worried. That doesn't mean much.
725
00:55:32,383 --> 00:55:33,633
No, no, no.
726
00:55:33,634 --> 00:55:37,963
Soo Yeon doesn't worry about just anyone. She's worried because it's me.
727
00:55:39,673 --> 00:55:41,782
Hyung, cheers.
728
00:55:41,783 --> 00:55:45,052
It's no big deal. Why cheers?
729
00:55:45,053 --> 00:55:47,903
Touch
730
00:55:59,653 --> 00:56:03,193
Is your hand all right? Let me see.
731
00:56:05,973 --> 00:56:08,002
I'm fine.
732
00:56:08,003 --> 00:56:11,453
The swelling went down a lot. I'm glad.
733
00:56:18,833 --> 00:56:21,992
By chance, are you miffed at me...
734
00:56:21,993 --> 00:56:26,282
I mean, are you angry about something?
735
00:56:26,283 --> 00:56:28,083
No.
736
00:56:29,053 --> 00:56:32,552
Then, are you feeling so-so today?
737
00:56:32,553 --> 00:56:34,082
I feel great.
738
00:56:34,083 --> 00:56:38,093
I mean, you seem a bit off.
739
00:56:41,793 --> 00:56:45,122
You said you won't become a singer. Then, why do you sing?
740
00:56:45,123 --> 00:56:47,810
When did I sing...
741
00:56:47,811 --> 00:56:52,302
Oh, yeah. Last night. But how did you know that?
742
00:56:52,303 --> 00:56:55,132
How would I know about your singing?
743
00:56:55,133 --> 00:56:59,832
I mean, singing isn't only for singers.
744
00:56:59,833 --> 00:57:02,403
Get to work. Go work.
745
00:57:03,203 --> 00:57:05,253
Okay.
746
00:57:08,403 --> 00:57:11,163
I think he's upset.
747
00:57:19,173 --> 00:57:21,822
Okay, I know it will be a tough day, but...
748
00:57:21,823 --> 00:57:24,842
Oh, we're not open yet.
749
00:57:24,843 --> 00:57:27,413
- Do Jin.
- Do Jin...
750
00:57:28,393 --> 00:57:32,122
I just stopped by. To get your energy after some coffee.
751
00:57:32,123 --> 00:57:34,502
Oh, my gosh. How did you come here?
752
00:57:34,503 --> 00:57:35,854
You seem much more energetic than I thought you'd be.
753
00:57:35,854 --> 00:57:39,772
I'm glad you came. I missed you.
754
00:57:39,773 --> 00:57:42,562
Have some coffee. Hyung, pass them out.
755
00:57:42,563 --> 00:57:44,662
Thank you.
756
00:57:44,663 --> 00:57:47,693
Here. A vanilla latte.
757
00:57:49,013 --> 00:57:50,803
Thanks.
758
00:57:52,493 --> 00:57:55,072
I said, have some coffee. I just made some.
759
00:57:55,073 --> 00:57:57,913
I quit coffee.
760
00:58:00,143 --> 00:58:02,592
I thought you quit drinking coffee.
761
00:58:02,593 --> 00:58:04,122
I started drinking it again.
762
00:58:04,123 --> 00:58:07,453
- Since when?
- Starting today.
763
00:58:08,573 --> 00:58:09,853
You're so daebak, seriously.
764
00:58:09,854 --> 00:58:12,492
- Have some coffee, too, Hyung.
- Okay.
765
00:58:12,493 --> 00:58:14,482
I quit drinking coffee.
766
00:58:14,483 --> 00:58:16,402
What's with you? You, coffee maniac.
767
00:58:16,403 --> 00:58:19,652
You drink like five cups.
768
00:58:19,653 --> 00:58:22,183
I just quit.
769
00:58:23,313 --> 00:58:25,343
- Just a moment.
- Okay.
770
00:58:27,253 --> 00:58:28,792
Coffee tastes so good.
771
00:58:28,793 --> 00:58:31,313
- Enjoy.
- Thanks.
772
00:58:38,673 --> 00:58:42,872
Why did you come here? You shouldn't be going around like this.
773
00:58:42,873 --> 00:58:46,742
Did you get to eat? Why are you so thin?
774
00:58:46,743 --> 00:58:51,512
I want to get strong by looking at your face. That's better than eating.
775
00:58:51,513 --> 00:58:54,782
- Do Jin.
- Don't look at me like that.
776
00:58:54,783 --> 00:58:57,263
You make me want to hug you.
777
00:58:59,823 --> 00:59:03,353
I'll go now. I'm good now that I got to see your face.
778
00:59:51,633 --> 00:59:53,482
What?
779
00:59:53,483 --> 00:59:55,552
I wish you'd be friendlier answering the phone.
780
00:59:55,553 --> 00:59:57,772
I wasn't going to answer it and I did.
781
00:59:57,773 --> 01:00:02,143
If you have something to say in the future, don't call. Just text.
782
01:00:03,713 --> 01:00:07,672
Ji Yoon, let me ask you one thing.
783
01:00:07,673 --> 01:00:10,012
Go ahead.
784
01:00:10,013 --> 01:00:13,142
Do I have that many issues?
785
01:00:13,143 --> 01:00:17,333
Can't you just let it go and accept me after all that?
786
01:00:18,073 --> 01:00:20,442
Are you drunk?
787
01:00:20,443 --> 01:00:22,403
Let's hang up.
788
01:00:45,453 --> 01:00:48,193
Here goes another day.
789
01:00:56,353 --> 01:00:58,082
What's with you?
790
01:00:58,083 --> 01:01:00,863
You go on your way.
791
01:01:02,083 --> 01:01:05,782
Hyung, I'm sorry, but go to the car first. I'll be right there.
792
01:01:05,783 --> 01:01:07,653
Darn it.
793
01:01:14,543 --> 01:01:19,612
Who the hell... what makes you so genuine?
794
01:01:19,613 --> 01:01:22,672
You have nothing, yet why are you genuine?
795
01:01:22,673 --> 01:01:25,653
Do we have anything more to hash out?
796
01:01:26,523 --> 01:01:28,892
I'll guarantee it.
797
01:01:28,893 --> 01:01:34,252
Even if I lose Baek Ji Yoon, I'll destroy you.
798
01:01:34,253 --> 01:01:37,492
I really hate you.
799
01:01:37,493 --> 01:01:41,442
Be prepared. It will be fun.
800
01:01:41,443 --> 01:01:43,672
Someone told me this.
801
01:01:43,673 --> 01:01:47,583
If one is victimized twice, the blame is on that person.
802
01:01:49,573 --> 01:01:51,643
Good luck then.
803
01:01:58,413 --> 01:02:00,643
Are you scared?
804
01:02:13,383 --> 01:02:17,243
Touch
805
01:02:27,723 --> 01:02:31,673
♫ Your eyes, your hands ♫
806
01:02:33,553 --> 01:02:36,482
♫ Your touch, your touch ♫
807
01:02:36,483 --> 01:02:40,282
♫ Your touch, your touch ♫
808
01:02:40,283 --> 01:02:42,442
I think it's me.
809
01:02:42,443 --> 01:02:44,803
You're being pushed out as a third-tier assistant. You know?
810
01:02:44,803 --> 01:02:47,622
Hurry up and clean up. Do it clean.
811
01:02:47,623 --> 01:02:50,412
Shall we go for another drink later by ourselves?
812
01:02:50,413 --> 01:02:51,443
Okay, thanks.
813
01:02:51,444 --> 01:02:53,482
You think you have nothing else to lose, huh?
814
01:02:53,483 --> 01:02:54,852
Hello.
815
01:02:54,853 --> 01:02:57,092
- Are you scared?
- Forget it.
- Hey!
816
01:02:57,093 --> 01:03:00,262
Cha Jeong Hyeok. Now he's labeled a cheater.
817
01:03:00,263 --> 01:03:06,482
I think things are being exaggerated and he's being misunderstood for something he didn't do. That's why I decided to go in front of the camera.
818
01:03:06,483 --> 01:03:09,442
By chance, do you like me?
819
01:03:09,443 --> 01:03:10,723
- What?
- Huh?
820
01:03:10,724 --> 01:03:14,952
I think you do. You do like me.
821
01:03:14,953 --> 01:03:17,513
♫ You'll hear me, hey ya ♫
58951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.