All language subtitles for Timecrimes.2007.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,100 --> 00:01:09,127 TIMECRIMES 4 00:01:55,749 --> 00:02:00,301 Clara! 5 00:02:06,427 --> 00:02:08,089 Clara! 6 00:02:11,031 --> 00:02:13,466 - Didn't you hear me calling you? - You called me? 7 00:02:13,500 --> 00:02:15,492 - Yeah. You didn't hear me? - No. 8 00:02:17,237 --> 00:02:19,570 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 9 00:02:19,606 --> 00:02:21,234 - And the fertilizer? - Up there. 10 00:02:21,275 --> 00:02:22,675 Put it there. 11 00:02:22,709 --> 00:02:25,008 - You'll assemble it out here? - Sure. 12 00:02:27,347 --> 00:02:28,838 Time flies here. 13 00:02:28,882 --> 00:02:31,477 I'm going upstairs to lie down. 14 00:03:38,352 --> 00:03:39,718 Telephone! 15 00:03:39,753 --> 00:03:43,588 What? What did you say? 16 00:03:55,869 --> 00:03:58,668 Yes? Hello? 17 00:04:00,974 --> 00:04:02,203 Who is this? 18 00:04:17,324 --> 00:04:19,623 This is a restricted terminal. 19 00:04:19,660 --> 00:04:22,994 Record your message or give your access code. 20 00:04:23,030 --> 00:04:26,728 All right, we got a call from this number. 21 00:04:28,769 --> 00:04:32,297 - What were you saying? - Nothing, the phone rang. 22 00:04:32,339 --> 00:04:33,705 Who was it? 23 00:04:33,740 --> 00:04:36,938 They didn't say anything. But I got some weird machine. 24 00:04:36,977 --> 00:04:39,879 - Probably the workers. - No, today is Saturday. 25 00:04:39,913 --> 00:04:42,815 Or a neighbor. Today is Saturday? 26 00:04:42,849 --> 00:04:45,216 I thought it was Friday. 27 00:04:45,252 --> 00:04:46,914 When is the painter coming? 28 00:04:46,954 --> 00:04:49,219 Nobody has our phone number. 29 00:04:49,256 --> 00:04:53,057 Then what's the point of having a phone? 30 00:04:53,093 --> 00:04:55,221 Huh? 31 00:04:58,165 --> 00:05:00,862 Look at him—too weak even to argue. 32 00:05:02,502 --> 00:05:04,334 - You haven't slept. - Yes, I have. 33 00:05:04,371 --> 00:05:08,035 "Yes, I have." "Yes, I have." 34 00:05:24,391 --> 00:05:26,189 - Shit. - What? 35 00:05:26,226 --> 00:05:28,218 It's still recording. 36 00:05:35,669 --> 00:05:38,332 This is all set. 37 00:05:38,372 --> 00:05:40,534 You'll never get it through the door. 38 00:05:40,574 --> 00:05:41,803 Sure I will. 39 00:05:41,842 --> 00:05:44,607 Otherwise, we'll put it out here. 40 00:05:44,645 --> 00:05:47,513 It's not worth worrying about. 41 00:05:47,547 --> 00:05:49,448 What do you feel like for dinner? 42 00:05:49,483 --> 00:05:51,384 I don't know. What have we got? 43 00:05:51,418 --> 00:05:53,512 I don't know. There's almost nothing left. 44 00:05:53,553 --> 00:05:56,216 There must be a store still open in town. 45 00:05:56,256 --> 00:05:58,020 How about roast chicken? 46 00:05:58,058 --> 00:06:00,220 I'm not taking the car again. 47 00:06:00,260 --> 00:06:02,627 Come on, I'll clean up the kitchen. 48 00:06:02,663 --> 00:06:05,030 I don't want to take the car. 49 00:06:05,065 --> 00:06:07,159 Come on. 50 00:06:07,200 --> 00:06:09,931 I'll go if the table fits through the door. 51 00:06:09,970 --> 00:06:13,702 Okay, if it doesn't, I'll go. I promise. 52 00:06:13,740 --> 00:06:15,641 I'm serious— 53 00:06:15,676 --> 00:06:17,577 no changing your mind later. 54 00:06:17,611 --> 00:06:20,342 - I know you. - Move move move! 55 00:06:20,380 --> 00:06:21,905 - What's going on? - I can't see. 56 00:06:21,948 --> 00:06:23,576 Sorry. 57 00:06:23,617 --> 00:06:27,315 There's something up there in a bush. 58 00:06:27,354 --> 00:06:28,845 Let me see. 59 00:06:28,889 --> 00:06:31,324 - Look. - Where? 60 00:06:31,358 --> 00:06:34,624 There, by the bush. There's a clearing on the left. 61 00:06:34,661 --> 00:06:36,994 - I can't see anything. - Here. 62 00:06:37,030 --> 00:06:38,589 - Where? - Give it here! 63 00:06:38,632 --> 00:06:40,624 Hey! Here it is. 64 00:07:14,301 --> 00:07:17,362 - You win. - What? 65 00:07:17,404 --> 00:07:19,532 The table doesn't fit in the bedroom. 66 00:07:19,573 --> 00:07:23,101 I'd rather lose the bet than have you against me. 67 00:07:23,143 --> 00:07:25,578 - Give me the keys. - Okay. 68 00:07:25,612 --> 00:07:29,674 Never bring this up again. Not even once, okay? 69 00:07:29,716 --> 00:07:31,014 Yeah. 70 00:07:31,051 --> 00:07:32,417 What's wrong? 71 00:07:32,452 --> 00:07:34,182 What do you mean? 72 00:07:34,221 --> 00:07:36,213 The keys. 73 00:07:38,825 --> 00:07:41,294 Here. 74 00:07:41,328 --> 00:07:44,423 See you later. I'll leave them by the door. 75 00:07:44,464 --> 00:07:46,456 Okay. 76 00:10:34,301 --> 00:10:36,202 Hello? 77 00:14:00,473 --> 00:14:02,465 Hello! 78 00:14:06,813 --> 00:14:08,805 Hello! 79 00:14:55,161 --> 00:14:56,993 September 80 00:16:14,540 --> 00:16:16,532 Hello? 81 00:16:17,677 --> 00:16:20,272 Is anybody there? 82 00:16:20,313 --> 00:16:21,679 Who is this? 83 00:16:23,349 --> 00:16:25,818 - Listen— - Who are you? 84 00:16:25,852 --> 00:16:30,790 This is private property. Where did you get that walkie-talkie? 85 00:16:30,823 --> 00:16:33,884 I need help. A man is after me. He's trying to kill me. 86 00:16:33,926 --> 00:16:36,521 I jumped the fence and came in. 87 00:16:36,562 --> 00:16:38,656 What did you say? You jumped the fence? 88 00:16:38,698 --> 00:16:40,758 What happened? 89 00:16:40,800 --> 00:16:43,827 He stabbed me in the arm and I ran here. 90 00:16:43,870 --> 00:16:45,964 The door was closed, but— 91 00:16:48,941 --> 00:16:50,773 - What was that? - What? 92 00:16:53,346 --> 00:16:54,678 It sounded like … 93 00:16:54,714 --> 00:16:57,377 I just heard a thunder. You mean that? 94 00:16:58,685 --> 00:17:00,085 Yeah, I think so. 95 00:17:01,554 --> 00:17:04,456 Okay, listen. Stay calm. 96 00:17:04,490 --> 00:17:06,891 I'm in another building. 97 00:17:06,926 --> 00:17:09,191 I'll be right over. Stay there. 98 00:17:09,228 --> 00:17:11,595 Okay, thanks. 99 00:17:48,701 --> 00:17:49,999 Hello? 100 00:17:50,036 --> 00:17:52,028 - Yes? - Did you say something? 101 00:17:54,507 --> 00:17:57,534 I have a question— is the man after you wearing a bandage? 102 00:17:57,577 --> 00:17:59,808 Yeah, a pink one. 103 00:17:59,846 --> 00:18:03,078 - I can see him. - Where? Where is he? 104 00:18:03,116 --> 00:18:05,881 Far from the house, don't worry. 105 00:18:05,918 --> 00:18:07,944 There are surveillance cameras everywhere. 106 00:18:07,987 --> 00:18:10,513 I have the monitors in front of me. 107 00:18:11,657 --> 00:18:13,626 He jumped the fence. 108 00:18:13,659 --> 00:18:16,925 Is he coming this way? Please, call the police. 109 00:18:16,963 --> 00:18:20,923 I'll call them right now. Hold on. 110 00:18:20,967 --> 00:18:23,232 Stay where you are. 111 00:18:29,108 --> 00:18:31,100 Hello? 112 00:18:31,144 --> 00:18:33,579 - Hello? - Well, how did it go? 113 00:18:33,613 --> 00:18:35,206 I don't get it. 114 00:18:35,248 --> 00:18:37,217 What's wrong? 115 00:18:37,250 --> 00:18:39,617 I can't get an outside line. 116 00:18:39,652 --> 00:18:41,143 You don't have a cell? 117 00:18:41,187 --> 00:18:43,486 There's no coverage out here. 118 00:18:43,523 --> 00:18:45,992 - What is he doing? - Walking. 119 00:18:46,025 --> 00:18:47,721 - In this direction? - Yeah. 120 00:18:47,760 --> 00:18:50,389 Listen to me— I broke a window. 121 00:18:50,430 --> 00:18:52,399 If he sees it, he'll know I'm here. What should I do? 122 00:18:52,432 --> 00:18:54,492 I don't know. Where are you? 123 00:18:54,534 --> 00:18:57,595 In a laboratory. I blocked the door. 124 00:18:57,637 --> 00:19:01,096 No, come up here. It's much safer. 125 00:19:01,140 --> 00:19:02,972 Where? 126 00:19:03,009 --> 00:19:05,604 I'm in a silo at the edge of the property, up the hill. 127 00:19:05,645 --> 00:19:07,011 And? 128 00:19:07,046 --> 00:19:10,539 There's a door down the hall on the right. 129 00:19:10,583 --> 00:19:13,985 Come up the hill. He's coming from the other side of the house. 130 00:19:14,020 --> 00:19:15,921 I don't think he'll see you. 131 00:19:15,955 --> 00:19:19,016 If he goes inside, he'll find you. 132 00:19:19,058 --> 00:19:22,392 He's getting closer. Get out of there. 133 00:19:22,428 --> 00:19:24,454 Get out of there! 134 00:19:37,477 --> 00:19:39,412 - I'm coming out. - Okay. 135 00:19:45,084 --> 00:19:47,883 That was me. Come up the path. 136 00:19:47,920 --> 00:19:49,821 Stay on it. 137 00:19:54,861 --> 00:19:56,727 Hurry up. The sooner you get here, 138 00:19:56,762 --> 00:20:00,255 the sooner I can turn off the lights. He shouldn't see them. 139 00:20:00,299 --> 00:20:03,667 - Where is he? - He's approaching the house. 140 00:20:05,137 --> 00:20:08,539 - What is he doing? - Keep quiet, I'll guide you. 141 00:20:08,574 --> 00:20:11,066 He's checking the windows. 142 00:20:13,246 --> 00:20:15,238 He's seen the broken one. 143 00:20:16,916 --> 00:20:18,942 - Is he going in? - Keep quiet. 144 00:20:22,555 --> 00:20:25,525 He's going around the house. 145 00:20:25,558 --> 00:20:28,528 He's seen the path. Hold on. 146 00:20:28,561 --> 00:20:30,189 Impossible— 147 00:20:30,229 --> 00:20:33,461 I've lost the signal from one of the cameras. 148 00:20:33,499 --> 00:20:36,526 I've lost another. Shit, I can't see anything! 149 00:20:36,569 --> 00:20:38,561 I don't know where he is! Run! 150 00:20:53,519 --> 00:20:55,784 Please turn off the lights. 151 00:21:09,268 --> 00:21:12,136 I see something on up there. Is that you? 152 00:21:12,171 --> 00:21:14,697 That's me, it's okay. 153 00:21:19,312 --> 00:21:20,575 I hear a car. 154 00:21:23,382 --> 00:21:25,317 It's him! He's coming up! 155 00:21:44,070 --> 00:21:45,163 Can he get in? 156 00:21:45,204 --> 00:21:46,331 No, it's okay. 157 00:21:46,372 --> 00:21:48,341 - Can you lock that? - No. 158 00:21:48,374 --> 00:21:50,707 - Shit, let's go. - There's nowhere else to go. 159 00:21:50,743 --> 00:21:53,577 We're safe here. 160 00:22:00,252 --> 00:22:02,244 What is all this? 161 00:22:05,358 --> 00:22:07,327 You can hide in there. 162 00:22:07,360 --> 00:22:10,387 What? What is that? 163 00:22:13,065 --> 00:22:15,830 Look. 164 00:22:18,804 --> 00:22:21,205 I can lower the hatch to hide you. 165 00:22:34,887 --> 00:22:36,515 Does this door have a lock? 166 00:22:36,555 --> 00:22:38,615 Is there another door? Another way out? 167 00:22:38,658 --> 00:22:40,251 Can we turn off these damn lights? 168 00:22:43,429 --> 00:22:45,864 He'll never think to look in there. 169 00:22:45,898 --> 00:22:48,834 What about you? 170 00:22:48,868 --> 00:22:51,929 I have to lower the hatch from here. 171 00:22:51,971 --> 00:22:54,372 I'll activate it and get in with you. 172 00:23:11,524 --> 00:23:13,516 Okay. 173 00:23:18,397 --> 00:23:20,127 Come on! 174 00:23:23,636 --> 00:23:25,628 Hey! 175 00:23:27,473 --> 00:23:29,465 Hey! 176 00:24:40,513 --> 00:24:42,641 Who are you? 177 00:24:43,983 --> 00:24:45,645 What? 178 00:24:46,752 --> 00:24:48,311 Who are you? 179 00:24:55,394 --> 00:24:57,886 What? 180 00:24:57,930 --> 00:25:00,092 What did you do to me? 181 00:25:00,132 --> 00:25:02,795 - I don't know what you mean. - You said you'd get in with me. 182 00:25:02,835 --> 00:25:04,929 I said what? 183 00:25:10,910 --> 00:25:13,106 You've been here before, right? 184 00:25:13,145 --> 00:25:15,512 Was the tank full of white liquid? 185 00:25:26,425 --> 00:25:28,519 We've seen each other before, right? 186 00:25:35,234 --> 00:25:38,671 The liquid you're soaked in … 187 00:25:38,704 --> 00:25:41,970 That tank is still a prototype. 188 00:25:42,007 --> 00:25:43,703 It's actually a … 189 00:26:03,562 --> 00:26:05,827 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 190 00:26:05,865 --> 00:26:07,800 - And the fertilizer? - Up there. 191 00:26:07,833 --> 00:26:10,132 Put it there. 192 00:26:39,965 --> 00:26:41,957 You went back in time. 193 00:26:48,274 --> 00:26:50,641 - Where are you going? - Home, to call the police. 194 00:26:50,676 --> 00:26:53,236 - No, wait. - Stay away from me. 195 00:26:53,279 --> 00:26:55,908 For God's sake, you can't go home. 196 00:26:56,949 --> 00:26:58,577 What? 197 00:26:58,617 --> 00:27:00,950 You're already home. Want another look? 198 00:27:22,041 --> 00:27:24,442 - They're doing exactly what— - Listen. 199 00:27:25,911 --> 00:27:27,709 Today is September 16, 2006. 200 00:27:29,315 --> 00:27:31,511 No, it can't be. 201 00:27:31,550 --> 00:27:33,781 What day did you think it was? 202 00:27:33,819 --> 00:27:36,880 I don't know, but I got in the tank on the 16th, and it was night already. 203 00:27:38,457 --> 00:27:40,187 So you only traveled … 204 00:27:41,193 --> 00:27:44,027 a little while. 205 00:27:47,166 --> 00:27:50,193 What do you mean, a little while? 206 00:27:50,235 --> 00:27:53,171 You're not listening. You traveled in time— 207 00:27:53,205 --> 00:27:56,573 into the past. That's why you can see yourself. 208 00:27:56,608 --> 00:27:59,772 You traveled to a past where you're still at home, 209 00:27:59,812 --> 00:28:01,440 in your garden. 210 00:28:01,480 --> 00:28:03,073 So what do I do now? 211 00:28:04,283 --> 00:28:06,479 How did you get in the machine? 212 00:28:09,588 --> 00:28:12,990 How did I get in? Look, I was at home, okay? 213 00:28:13,025 --> 00:28:15,017 - And suddenly … - Don't tell me. 214 00:28:15,060 --> 00:28:17,086 It's better not to know details. 215 00:28:17,129 --> 00:28:19,963 You found me at the silo 216 00:28:19,999 --> 00:28:23,060 - and I asked you to get in the tank. - Yeah, but you … 217 00:28:23,102 --> 00:28:25,094 Well, if that's how it was … 218 00:28:26,638 --> 00:28:29,437 - everything is solved. - Why? 219 00:28:29,475 --> 00:28:31,205 All you have to do is wait. 220 00:28:31,243 --> 00:28:33,508 Wait for what? 221 00:28:34,513 --> 00:28:36,607 There's nobody else here. 222 00:28:36,648 --> 00:28:38,640 Come on. 223 00:28:43,255 --> 00:28:44,587 What was your name again? 224 00:28:44,623 --> 00:28:46,148 - Héctor. - Héctor, right. 225 00:28:46,191 --> 00:28:48,683 Who is the man in my home? 226 00:28:49,695 --> 00:28:51,357 He's you. 227 00:28:51,397 --> 00:28:54,265 - He's me? - Technically, you're the same person. 228 00:28:54,299 --> 00:28:56,097 He's like your reflection. 229 00:28:56,135 --> 00:28:58,104 You're looking in the mirror. 230 00:28:58,137 --> 00:29:00,129 Only this mirror shows what you were doing 231 00:29:00,172 --> 00:29:02,732 roughly about an hour ago. 232 00:29:08,914 --> 00:29:11,281 But that man is in my home. 233 00:29:11,316 --> 00:29:13,945 And he'll leave, just as you did. 234 00:29:15,921 --> 00:29:17,446 How can I put this? 235 00:29:24,263 --> 00:29:26,255 Come on. 236 00:29:40,279 --> 00:29:41,907 Excuse me. 237 00:29:41,947 --> 00:29:44,473 - You want one? - No. 238 00:29:44,516 --> 00:29:46,007 Sit over there. 239 00:29:58,797 --> 00:30:01,028 This is you. 240 00:30:01,066 --> 00:30:03,934 This arrow moves forward from past to future, okay? 241 00:30:03,969 --> 00:30:06,131 But at this point you enter the tank 242 00:30:06,171 --> 00:30:08,731 and travel an hour and a half into the past— 243 00:30:08,774 --> 00:30:11,539 to here. 244 00:30:11,577 --> 00:30:14,206 You become a sort of Héctor 2. 245 00:30:14,246 --> 00:30:16,715 - The one at your house is Héctor 1. - Héctor 1? 246 00:30:16,748 --> 00:30:19,411 Héctor 1— your reflection in the mirror, remember? 247 00:30:19,451 --> 00:30:21,579 Look, you're here. You're seeing yourself, 248 00:30:21,620 --> 00:30:23,851 but there's only one arrow. 249 00:30:23,889 --> 00:30:25,949 For how long? 250 00:30:25,991 --> 00:30:27,584 Your reflection will last up to here. 251 00:30:28,994 --> 00:30:31,793 Here's what we'll do. You hide here, 252 00:30:31,830 --> 00:30:33,662 while I'll configure the tank in the basement 253 00:30:33,699 --> 00:30:35,497 and go up to the silo. I'll have it ready 254 00:30:35,534 --> 00:30:38,663 and I'll wait for nightfall. Héctor 1 will show up. 255 00:30:38,704 --> 00:30:42,300 I'll get him into the machine and send him to the past. 256 00:30:42,341 --> 00:30:44,435 - So here's the deal. - What deal? 257 00:30:58,123 --> 00:30:59,614 I'll bring everything back to normal 258 00:30:59,658 --> 00:31:02,753 and you won't tell anyone about any of this. 259 00:31:05,130 --> 00:31:06,928 I shouldn't be here. 260 00:31:06,965 --> 00:31:09,628 The center is normally closed weekends, 261 00:31:09,668 --> 00:31:12,228 but I felt like staying. 262 00:31:15,440 --> 00:31:17,432 I'm going up. 263 00:32:08,560 --> 00:32:10,552 Yes? 264 00:32:10,596 --> 00:32:12,588 Hello? 265 00:32:14,066 --> 00:32:16,695 Who is this? 266 00:32:36,521 --> 00:32:38,183 What the fuck? 267 00:32:39,691 --> 00:32:41,819 This is a restricted terminal. 268 00:32:41,860 --> 00:32:45,490 Record your message or give your access code. 269 00:32:45,530 --> 00:32:49,729 All right, we got a call from this number. 270 00:32:51,436 --> 00:32:55,134 - What were you saying? - Nothing, the phone rang. 271 00:32:55,173 --> 00:32:57,165 - Who was it? - They didn't say anything. 272 00:32:57,209 --> 00:32:58,905 But I got some weird machine. 273 00:32:58,944 --> 00:33:00,936 - Probably the workers. - What is this? 274 00:33:02,347 --> 00:33:03,975 You called your house? 275 00:33:04,016 --> 00:33:06,110 - Today is Saturday? - I say lay low 276 00:33:06,151 --> 00:33:09,349 - and you call your house? - You can't stop me. 277 00:33:09,388 --> 00:33:11,357 Nobody has our phone number. 278 00:33:11,390 --> 00:33:13,689 - Did you talk to yourself? - No. 279 00:33:13,725 --> 00:33:15,250 I called my house and that's it. 280 00:33:15,294 --> 00:33:17,126 Did you talk to yourself? 281 00:33:17,162 --> 00:33:20,655 My wife is at home with that— 282 00:33:20,699 --> 00:33:24,932 Look at him— too weak to even argue. 283 00:33:24,970 --> 00:33:26,802 - You haven't slept. - Yes, I have. 284 00:33:26,838 --> 00:33:29,774 "Yes, I have." "Yes, I have." 285 00:33:32,144 --> 00:33:34,375 Do you remember getting that call? 286 00:33:34,413 --> 00:33:38,077 At your house? Do you remember answering? 287 00:33:38,116 --> 00:33:39,379 Yes. 288 00:33:39,418 --> 00:33:42,718 Before I left, I got a call from myself. 289 00:33:44,189 --> 00:33:47,887 Then everything still fits, right? 290 00:33:52,097 --> 00:33:54,089 I'm going up to the silo. 291 00:33:54,132 --> 00:33:56,624 The tank needs to be filled. 292 00:33:59,271 --> 00:34:03,936 I can't put a chain on you, or lock you in the basement. 293 00:34:03,975 --> 00:34:06,001 But if you alter events 294 00:34:06,044 --> 00:34:08,411 and stop Héctor 1 from getting in the tank, 295 00:34:08,447 --> 00:34:10,814 it will be the end of your life as you know it. 296 00:34:10,849 --> 00:34:13,717 Shit. It's still recording. 297 00:34:13,752 --> 00:34:17,951 And your wife will still prefer being with him to being with you. 298 00:34:19,624 --> 00:34:22,219 Can't I just go home and explain? 299 00:34:27,065 --> 00:34:28,829 There are rooms upstairs. 300 00:34:28,867 --> 00:34:31,132 I'll come and get you when it's over. 301 00:34:31,169 --> 00:34:33,229 - Uh— - I … 302 00:34:56,695 --> 00:34:58,687 Fuck! 303 00:38:14,926 --> 00:38:18,920 - Who is that man in my home? - He's you. 304 00:38:18,964 --> 00:38:21,365 But that man is in my home. 305 00:38:21,399 --> 00:38:24,426 And he'll leave just as you did. 306 00:38:24,469 --> 00:38:27,564 Technically, you're the same person. He's like your reflection. 307 00:38:27,606 --> 00:38:30,269 Can't I just go home and explain? 308 00:38:30,308 --> 00:38:33,437 It will be the end of your life as you know it. 309 00:38:33,478 --> 00:38:35,140 What am I supposed to do now? 310 00:38:38,883 --> 00:38:43,014 - My God! What the fuck? - Hello? 311 00:38:49,661 --> 00:38:51,653 Are you all right? 312 00:39:06,044 --> 00:39:07,239 I'm okay. 313 00:39:11,383 --> 00:39:14,751 What happened to your face? 314 00:39:16,187 --> 00:39:18,986 I got hit— nothing serious. 315 00:39:19,024 --> 00:39:21,493 Don't move. I'll be right back. 316 00:39:21,526 --> 00:39:23,518 I'll call an ambulance. 317 00:39:45,250 --> 00:39:48,015 What are you doing? 318 00:39:48,053 --> 00:39:50,045 I said to stay put. 319 00:39:50,088 --> 00:39:51,989 No, I'm okay. 320 00:40:04,035 --> 00:40:06,231 No signal. 321 00:40:06,271 --> 00:40:09,070 I'll find a phone. Wait for me here. 322 00:40:09,107 --> 00:40:11,770 No, don't go! 323 00:40:11,810 --> 00:40:13,904 Please. 324 00:40:13,945 --> 00:40:16,141 I'm a little dizzy. 325 00:40:18,383 --> 00:40:21,319 Mm, you want some water? 326 00:40:21,352 --> 00:40:22,650 Yes, thank you. 327 00:40:27,492 --> 00:40:29,188 I'd be right back. 328 00:40:30,495 --> 00:40:33,260 The sooner an ambulance comes, the better. 329 00:40:41,940 --> 00:40:44,637 Hold on, it'll come unraveled. 330 00:40:56,287 --> 00:40:58,279 Here, let me. 331 00:40:59,657 --> 00:41:02,320 I was just cutting my neighbor's hair. 332 00:41:03,795 --> 00:41:05,787 That way it won't fall off. 333 00:41:09,367 --> 00:41:12,132 I'll go get help. Wait for me here, okay? 334 00:41:26,851 --> 00:41:29,116 - Wait. - What's wrong? 335 00:41:31,389 --> 00:41:33,881 I don't know how to explain this. 336 00:41:35,226 --> 00:41:37,092 I need your help. 337 00:41:37,128 --> 00:41:39,563 - Excuse me? - Come on. 338 00:41:52,443 --> 00:41:55,902 Have a seat and don't move until an ambulance comes. Please. 339 00:42:03,054 --> 00:42:04,386 What are you doing? 340 00:42:09,561 --> 00:42:11,530 Let's go, that way. 341 00:42:11,563 --> 00:42:12,861 Why? 342 00:42:12,897 --> 00:42:15,628 - Please. That way. - No. 343 00:42:15,667 --> 00:42:18,831 I need your help with something. Come on, follow me. 344 00:42:23,808 --> 00:42:26,676 Let's go back to the road—that way. 345 00:42:26,711 --> 00:42:29,237 No, keep going forward. 346 00:42:31,583 --> 00:42:33,643 I have to go. 347 00:42:38,256 --> 00:42:39,781 That way. 348 00:42:39,824 --> 00:42:41,816 Please. Trust me. 349 00:42:49,968 --> 00:42:54,201 Don't worry, it's okay. I need you to do something. 350 00:42:54,239 --> 00:42:56,868 - I'll explain later. - Why not now? 351 00:42:56,908 --> 00:42:59,173 It's not easy to explain. 352 00:43:10,889 --> 00:43:12,881 No! 353 00:43:23,501 --> 00:43:25,493 Shit! 354 00:44:12,550 --> 00:44:15,019 Do as I say. 355 00:44:31,402 --> 00:44:33,633 Turn your head to the right. 356 00:44:33,671 --> 00:44:35,799 No, my right. 357 00:44:35,840 --> 00:44:38,833 Now lower your head a bit— 358 00:44:38,876 --> 00:44:41,175 a bit more. 359 00:44:41,212 --> 00:44:43,204 Don't look at me. 360 00:44:48,286 --> 00:44:51,688 Now bite your left thumb— 361 00:44:51,723 --> 00:44:53,715 slowly. 362 00:44:55,126 --> 00:44:58,119 Like you're thinking of something. 363 00:45:03,368 --> 00:45:05,564 Now pull up your shirt. 364 00:45:05,603 --> 00:45:07,834 Take it off. 365 00:45:07,872 --> 00:45:09,363 Now! 366 00:45:10,942 --> 00:45:12,934 Slowly. 367 00:45:21,219 --> 00:45:23,188 I'm sorry. 368 00:45:23,221 --> 00:45:25,918 Whatever I ask you to do, 369 00:45:25,957 --> 00:45:28,483 I won't hurt you. 370 00:45:29,961 --> 00:45:32,453 You can put it back on. We're done. You see? 371 00:45:33,831 --> 00:45:37,029 Can I go now? 372 00:45:37,068 --> 00:45:39,060 Hide there by that rock. 373 00:45:41,906 --> 00:45:43,340 Crouch there. 374 00:45:58,689 --> 00:46:00,920 Take off your pants. 375 00:46:00,958 --> 00:46:02,950 You can put them back on later. 376 00:46:04,328 --> 00:46:06,297 Go on. 377 00:46:06,330 --> 00:46:09,391 - What are you doing? - I have to stand up, don't I? 378 00:46:09,434 --> 00:46:11,426 Okay, hand them over. 379 00:46:26,084 --> 00:46:27,677 Should I take off anything else? 380 00:46:27,718 --> 00:46:29,687 No, it's okay. Give them to me. 381 00:46:29,720 --> 00:46:30,915 Are you sure? 382 00:46:30,955 --> 00:46:33,823 Yeah. Give me your pants. 383 00:46:33,858 --> 00:46:35,292 What about my panties? 384 00:46:35,326 --> 00:46:37,693 No, I didn't say that. 385 00:49:16,487 --> 00:49:17,716 Hello? 386 00:52:41,759 --> 00:52:44,388 No, fuck! 387 00:52:54,738 --> 00:52:56,969 I need you to do something. 388 00:52:57,007 --> 00:53:00,068 - I'll explain later. - Why not now? 389 00:53:00,110 --> 00:53:02,511 It's not easy to explain. 390 00:53:39,049 --> 00:53:40,950 Hello! 391 00:55:34,698 --> 00:55:36,690 No, wait! 392 00:55:47,111 --> 00:55:50,047 Hey! Please open the door! 393 00:55:50,080 --> 00:55:51,912 Listen to me a second! 394 00:55:51,949 --> 00:55:55,181 I was in the garden. This is my house, you know? 395 00:55:55,219 --> 00:55:58,121 And suddenly I saw you with my—I was far away. 396 00:55:58,155 --> 00:56:00,818 For God's sake, don't call anybody! 397 00:56:00,858 --> 00:56:02,850 Hey! 398 00:56:24,014 --> 00:56:27,382 No, wait! Wait! 399 00:56:45,002 --> 00:56:46,265 Clara! 400 00:57:06,657 --> 00:57:08,387 See you later! 401 00:57:08,425 --> 00:57:11,327 - I'll leave them by the door. - Okay. 402 00:57:50,200 --> 00:57:54,194 - It sounded like … - I just heard a thunder. You mean that? 403 00:57:55,606 --> 00:57:58,303 Yeah. I think so. 404 00:57:58,342 --> 00:58:00,834 Okay, listen. Stay calm. 405 00:58:00,878 --> 00:58:04,371 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 406 00:58:05,482 --> 00:58:07,474 Okay, thanks. 407 00:58:09,686 --> 00:58:11,985 - Hello? - Yes? 408 00:58:12,022 --> 00:58:14,253 - This is Héctor 2. - What? 409 00:58:14,291 --> 00:58:18,126 The second one. Keep your voice down. Héctor might hear us. 410 00:58:18,162 --> 00:58:19,528 Okay, okay. 411 00:58:19,563 --> 00:58:22,863 He left the walkie-talkie on the table in the basement. 412 00:58:22,900 --> 00:58:24,095 All right. 413 00:58:24,134 --> 00:58:27,229 I'm the one wearing the bandage. 414 00:58:27,271 --> 00:58:28,933 Get him up to the silo. 415 00:58:28,972 --> 00:58:31,498 Make up something. I'll show up in a car. 416 00:58:31,542 --> 00:58:33,477 - Make up something? - Hello? 417 00:58:33,510 --> 00:58:35,069 - Yes? - Did you say something? 418 00:58:37,281 --> 00:58:40,843 I have a question— is the man after you wearing a bandage? 419 00:58:40,884 --> 00:58:42,876 Yeah, a pink one. 420 00:59:48,852 --> 00:59:51,412 He'll never think to look for you in there. 421 00:59:54,958 --> 00:59:57,291 I have to lower the hatch from here. 422 00:59:57,327 --> 00:59:59,455 I'll activate it and get in with you. 423 01:00:14,978 --> 01:00:16,970 Come on! 424 01:00:20,450 --> 01:00:22,442 Hey! 425 01:00:23,887 --> 01:00:26,083 Hey! 426 01:00:43,140 --> 01:00:47,305 The man with the bandage, the pink mummy! 427 01:00:48,445 --> 01:00:51,005 I admit it should have occurred to me when … 428 01:00:53,984 --> 01:00:55,179 Come on. 429 01:00:57,487 --> 01:00:59,649 Where are you going? 430 01:00:59,690 --> 01:01:02,717 To the house. You need to be examined. 431 01:01:02,759 --> 01:01:06,992 You're the first vertebrate to ever travel in time. Come on! 432 01:01:07,030 --> 01:01:11,195 That bull about surveillance cameras could have used more preparation … 433 01:01:12,703 --> 01:01:15,798 Surveillance cameras! We could use some. 434 01:01:23,013 --> 01:01:26,006 - What are you doing? - I have to get back in! 435 01:01:26,049 --> 01:01:28,143 What? 436 01:01:28,185 --> 01:01:29,744 Something went wrong. 437 01:01:29,786 --> 01:01:33,553 So you want to fix it now? Forget it! 438 01:01:33,590 --> 01:01:35,354 - Listen to me! - We'll talk at the house! 439 01:01:35,392 --> 01:01:37,486 - Come here! - Forget it! No way! 440 01:01:43,266 --> 01:01:45,235 What are you doing? 441 01:01:47,738 --> 01:01:50,367 Come back or I'll tear it apart. 442 01:01:51,575 --> 01:01:53,669 Go right ahead. 443 01:01:53,710 --> 01:01:56,270 I'll wait for you at the house. 444 01:02:25,675 --> 01:02:27,974 What are you doing, trying to ruin me? 445 01:02:28,011 --> 01:02:30,674 After all I— 446 01:02:32,883 --> 01:02:36,342 What else has to happen before you realize the implications? 447 01:02:36,386 --> 01:02:38,378 I have to do it. 448 01:02:46,063 --> 01:02:48,055 It's not going to happen. 449 01:02:49,132 --> 01:02:51,101 The tank won't work. 450 01:02:51,134 --> 01:02:52,397 Don't lie to me. 451 01:02:52,436 --> 01:02:54,564 Your trip used up all the energy. 452 01:02:54,604 --> 01:02:56,300 It's not easily renewable. 453 01:02:56,339 --> 01:03:00,276 It'll have to be next week, I don't know. 454 01:03:00,310 --> 01:03:01,505 Sorry. 455 01:03:06,416 --> 01:03:08,408 There was something there. 456 01:03:09,686 --> 01:03:11,348 There was, but it's not— 457 01:03:11,388 --> 01:03:14,051 - You took it out? - No. 458 01:03:19,796 --> 01:03:21,788 Where is it? 459 01:03:23,633 --> 01:03:25,602 I threw it away outside. 460 01:03:25,635 --> 01:03:27,797 It's one of the batteries. 461 01:03:27,838 --> 01:03:29,807 We can't do anything without it. 462 01:03:57,467 --> 01:03:59,459 Come on. 463 01:04:01,905 --> 01:04:05,535 This machine doesn't solve problems. 464 01:04:05,575 --> 01:04:07,203 In fact, it creates them. 465 01:04:07,244 --> 01:04:09,907 I just need a head start on the other two. 466 01:04:09,946 --> 01:04:11,915 I need a previous moment to be able to … 467 01:04:11,948 --> 01:04:14,179 Look, I had activated the machine 468 01:04:14,217 --> 01:04:16,118 seconds before you appeared inside it. 469 01:04:16,153 --> 01:04:17,815 It was turned off before that. 470 01:04:17,854 --> 01:04:20,255 You can't materialize inside a machine if it's off. 471 01:04:20,290 --> 01:04:22,088 It's impossible. 472 01:04:22,125 --> 01:04:24,560 Seconds before? How many seconds before? 473 01:04:24,594 --> 01:04:26,495 Maybe 30 or 40. 474 01:04:26,530 --> 01:04:28,431 You'd have a 30-to-40-second head start. 475 01:04:28,465 --> 01:04:30,093 It's absurd. 476 01:04:30,133 --> 01:04:32,159 If you travel into the past 477 01:04:32,202 --> 01:04:35,536 and alter events, stopping Héctor 1 from getting in the tank, 478 01:04:35,572 --> 01:04:38,770 there will be three of you which will likely cause a chain reaction 479 01:04:38,808 --> 01:04:40,470 of events beyond your control. 480 01:04:40,510 --> 01:04:42,308 I won't interfere. 481 01:04:42,345 --> 01:04:45,747 Héctor 2 will chase Héctor 1 into the tank, like he did before. 482 01:04:45,782 --> 01:04:47,648 My change won't affect his plan. 483 01:04:47,684 --> 01:04:50,381 Then, there will be two of you— you and Héctor 2. 484 01:04:50,420 --> 01:04:52,218 Héctor 2 comes up here. 485 01:04:52,255 --> 01:04:54,053 I follow him and finish him off. 486 01:04:54,090 --> 01:04:55,786 We'd be one again. 487 01:04:55,825 --> 01:04:57,919 You have no idea what you're saying. 488 01:05:01,198 --> 01:05:02,962 Hold on. 489 01:05:02,999 --> 01:05:06,197 Why did you throw that thing away? 490 01:05:06,236 --> 01:05:09,695 I can't let you use the machine again. I'm sorry, I … 491 01:05:09,739 --> 01:05:12,072 No, what I mean is … 492 01:05:12,108 --> 01:05:16,273 You took out the battery before I said anything, right? 493 01:05:16,313 --> 01:05:18,782 Well, yeah. 494 01:05:18,815 --> 01:05:21,649 Before I showed up. 495 01:05:21,685 --> 01:05:24,348 Because I imagined … 496 01:05:25,689 --> 01:05:27,988 One moment. 497 01:05:31,194 --> 01:05:34,631 How did you know I'd want to use the machine again? 498 01:05:35,732 --> 01:05:38,292 You knew it all along. 499 01:05:38,335 --> 01:05:40,304 Are you tricking me again? 500 01:05:40,337 --> 01:05:43,136 You're tricking me again. 501 01:05:50,447 --> 01:05:52,416 Tell me. 502 01:05:52,449 --> 01:05:55,044 Please don't make matters worse. 503 01:05:55,085 --> 01:05:57,520 You knew what would happen. 504 01:06:01,424 --> 01:06:03,723 Why? 505 01:06:05,128 --> 01:06:06,994 Because Héctor 3 told me. 506 01:06:10,634 --> 01:06:12,796 Héctor 3? 507 01:06:14,571 --> 01:06:16,972 Héctor 3— the third one. 508 01:06:19,242 --> 01:06:22,041 You're kidding me. 509 01:06:27,651 --> 01:06:30,052 You weren't the first to appear in the tank. 510 01:06:31,888 --> 01:06:34,323 You were the second. 511 01:06:34,357 --> 01:06:37,122 The first had appeared earlier. 512 01:06:37,160 --> 01:06:39,459 He had threatened me. 513 01:06:39,496 --> 01:06:42,227 He made me act surprised to see you. 514 01:06:42,265 --> 01:06:44,894 He made me go along with it. 515 01:06:44,934 --> 01:06:46,835 He appeared earlier? 516 01:06:46,870 --> 01:06:49,339 How much earlier? 517 01:06:51,274 --> 01:06:53,004 30 to 40 seconds. 518 01:06:53,043 --> 01:06:54,705 But— 519 01:06:54,744 --> 01:06:57,009 He left right after you. 520 01:06:57,047 --> 01:06:58,879 I never found out what he wanted. 521 01:06:58,915 --> 01:07:01,783 You've been deceiving me the whole time. 522 01:07:03,586 --> 01:07:06,647 After leaving the two of you, 523 01:07:06,690 --> 01:07:08,659 I went up to the silo to prepare for Héctor 1's arrival 524 01:07:08,692 --> 01:07:10,991 when suddenly I got a buzz on the walkie-talkie. 525 01:07:11,027 --> 01:07:13,997 It was Héctor 1 calling from the house. 526 01:07:14,030 --> 01:07:17,728 No, much earlier. It was daytime. It was Héctor 3. 527 01:07:17,767 --> 01:07:19,565 Hello? 528 01:07:19,602 --> 01:07:22,697 - This is Héctor 3. - Who? 529 01:07:22,739 --> 01:07:25,334 The last one. Listen to me. 530 01:07:25,375 --> 01:07:27,708 I'm very sorry. 531 01:07:27,744 --> 01:07:29,406 What happened? 532 01:07:29,446 --> 01:07:33,508 I'm afraid everyone will know what we did. 533 01:07:33,550 --> 01:07:36,315 He seemed out of it, like something horrible had happened. 534 01:07:37,620 --> 01:07:39,384 He told me everything that would happen— 535 01:07:40,390 --> 01:07:42,723 that you'd show up here, 536 01:07:42,759 --> 01:07:45,228 trying to go back to the past. 537 01:07:46,629 --> 01:07:49,997 He didn't say why, but he said to stop you at all costs. 538 01:07:56,239 --> 01:08:00,734 You'll be Héctor 3 if you go through with it. What I say won't stop you. 539 01:08:00,777 --> 01:08:03,246 Happy? 540 01:08:03,279 --> 01:08:05,748 Wait a minute. 541 01:08:05,782 --> 01:08:09,651 You mean the second trip I'm about to take was already made? 542 01:08:09,686 --> 01:08:12,781 Apparently, you couldn't solve your little problem. 543 01:08:13,923 --> 01:08:16,449 You told me yourself it failed. 544 01:08:18,962 --> 01:08:21,158 It makes no sense. 545 01:08:21,197 --> 01:08:23,257 Wait a minute. 546 01:08:23,299 --> 01:08:25,962 You say Héctor 3 called you from his walkie-talkie. 547 01:08:26,970 --> 01:08:28,233 Yeah. 548 01:08:28,271 --> 01:08:30,934 You mean … 549 01:08:30,974 --> 01:08:33,136 from this one. 550 01:08:33,176 --> 01:08:35,168 Yeah. 551 01:08:40,316 --> 01:08:42,342 Shine the light on it. 552 01:08:43,420 --> 01:08:45,389 Over there! 553 01:08:57,167 --> 01:08:59,159 I think this is yours. 554 01:09:00,303 --> 01:09:02,204 All I ask is, please think it over. 555 01:09:13,450 --> 01:09:16,045 Héctor, what happened? 556 01:09:17,554 --> 01:09:18,988 I have no choice. 557 01:11:06,462 --> 01:11:08,294 Calm down and listen to me. 558 01:11:08,331 --> 01:11:10,493 I'm from the future. Your machine works. 559 01:11:10,533 --> 01:11:12,365 - Where—? - Listen to me. 560 01:11:12,402 --> 01:11:14,371 - How—? - Listen to me! 561 01:11:14,404 --> 01:11:16,396 Or everyone will know you turned it on 562 01:11:16,439 --> 01:11:18,135 without authorization. 563 01:11:18,174 --> 01:11:19,938 Right now there are three of me. 564 01:11:19,976 --> 01:11:23,310 You're going to help me get rid of the other two. 565 01:11:23,346 --> 01:11:25,679 Héctor 2 is about to come out of the tank. 566 01:11:25,715 --> 01:11:27,843 Help him get Héctor 1 into the tank. 567 01:11:29,319 --> 01:11:30,685 Héctor 2? But … 568 01:11:30,720 --> 01:11:32,052 He'll explain it to you. 569 01:11:33,890 --> 01:11:35,586 - But— - Stand there. 570 01:12:18,067 --> 01:12:20,059 Calm him down. 571 01:12:20,103 --> 01:12:22,299 I have to reach the house before all of you. 572 01:12:23,640 --> 01:12:25,836 Make sure he doesn't see me. 573 01:12:25,875 --> 01:12:28,504 I have to get rid of him, you got it? Calm him down. 574 01:12:28,544 --> 01:12:30,536 Ask him who he is. 575 01:12:32,181 --> 01:12:34,412 - But who's Héctor 1? - Go! 576 01:13:57,166 --> 01:13:58,896 Shit, you're here! 577 01:13:58,935 --> 01:14:00,733 Keep it down, he might hear you. 578 01:14:00,770 --> 01:14:02,739 I need a remote for the gate. 579 01:14:02,772 --> 01:14:05,901 - In the desk … - Not for the white car—the others. 580 01:14:05,942 --> 01:14:07,410 There aren't any others. 581 01:14:07,443 --> 01:14:09,344 Then another car. 582 01:14:09,378 --> 01:14:11,370 There's a truck. 583 01:14:14,517 --> 01:14:16,486 The deal's still on, right? 584 01:14:16,519 --> 01:14:18,920 When you get rid of them, you won't say anything, right? 585 01:14:22,291 --> 01:14:24,988 - I told him— - I know, but he won't listen. 586 01:14:25,027 --> 01:14:27,019 He'll leave at some point. 587 01:14:27,063 --> 01:14:29,055 What are you going to do? 588 01:14:34,737 --> 01:14:36,729 Go after him. 589 01:17:08,791 --> 01:17:12,888 Hello? 590 01:17:19,969 --> 01:17:22,700 - This is Héctor 3. - Who? 591 01:17:22,738 --> 01:17:25,640 The last one. Listen to me. 592 01:17:28,544 --> 01:17:31,571 - I'm very sorry. - What happened? 593 01:17:31,614 --> 01:17:34,174 I'm afraid everyone will know what we did. 594 01:17:36,385 --> 01:17:40,049 Looks like you bet on the wrong horse. 595 01:17:40,089 --> 01:17:42,684 I'm a failure. 596 01:17:42,725 --> 01:17:45,024 Héctor. 597 01:17:45,061 --> 01:17:46,825 Héctor? 598 01:17:46,862 --> 01:17:48,626 Where are you? Héctor? 599 01:17:48,664 --> 01:17:51,156 Why did you have to turn on the machine? 600 01:17:53,269 --> 01:17:55,670 I don't know. 601 01:17:55,705 --> 01:17:58,539 They won't turn it on for another six months. 602 01:17:58,574 --> 01:18:02,306 I won't be authorized to be there. I guess … 603 01:18:02,345 --> 01:18:04,837 You wanted to take a closer look beforehand, right? 604 01:18:06,849 --> 01:18:09,785 If you want to keep your job and your life as you know it, 605 01:18:09,819 --> 01:18:13,153 keep the guy with the bandage out of the tank at all costs. 606 01:18:13,189 --> 01:18:15,488 Why? 607 01:18:15,524 --> 01:18:19,291 At least that way somebody will be there to smack you. 608 01:18:38,014 --> 01:18:40,074 What happened? 609 01:18:41,751 --> 01:18:44,915 I think we're both running from the same person. 610 01:18:44,954 --> 01:18:46,616 He won't find us here. 611 01:18:51,894 --> 01:18:55,763 - His face is bandaged. - Yeah. 612 01:18:55,798 --> 01:18:58,267 He's up there. 613 01:18:59,735 --> 01:19:03,365 - He won't come down here. - Have you got a telephone? 614 01:19:03,406 --> 01:19:06,137 No, sit here. 615 01:19:19,321 --> 01:19:21,552 Wake up! 616 01:19:23,092 --> 01:19:24,788 There's a house nearby. 617 01:19:26,762 --> 01:19:28,321 Can you get up? 618 01:19:42,578 --> 01:19:44,604 There it is. 619 01:19:54,123 --> 01:19:56,092 Come on. 620 01:19:56,125 --> 01:19:58,720 No, we shouldn't go in that house. 621 01:19:58,761 --> 01:20:00,787 Careful. 622 01:20:12,007 --> 01:20:13,999 Hello? 623 01:20:36,332 --> 01:20:38,267 Wait here, I'll go check. 624 01:21:16,872 --> 01:21:19,205 Héctor! 625 01:21:21,911 --> 01:21:24,904 What happened to you? 626 01:21:24,947 --> 01:21:27,542 Nothing. 627 01:21:27,583 --> 01:21:29,609 There's someone outside— 628 01:21:29,652 --> 01:21:32,417 across the garden. He broke the fence— 629 01:21:32,454 --> 01:21:35,618 a man with his face covered. 630 01:21:35,658 --> 01:21:37,684 I ran down here to hide 631 01:21:37,726 --> 01:21:41,527 and I heard someone on the stairs. 632 01:21:41,564 --> 01:21:43,430 There's somebody in the house. 633 01:21:43,465 --> 01:21:45,832 I called the police. 634 01:21:51,340 --> 01:21:54,777 - What's wrong? - My God. 635 01:21:54,810 --> 01:21:58,076 Hello? 636 01:21:58,113 --> 01:21:59,741 Who is that? 637 01:21:59,782 --> 01:22:01,580 Shh. 638 01:22:04,420 --> 01:22:06,616 Come with me. 639 01:22:42,658 --> 01:22:44,286 Héctor … 640 01:22:44,326 --> 01:22:46,693 Hide in there until I say. 641 01:22:46,729 --> 01:22:48,197 Tell me what's happening! 642 01:22:48,230 --> 01:22:51,132 No matter what you hear, don't come out. 643 01:22:51,166 --> 01:22:53,192 Don't interfere. 644 01:22:53,235 --> 01:22:55,227 Please! 645 01:24:08,811 --> 01:24:11,940 Shh! Listen. 646 01:24:11,980 --> 01:24:13,972 That guy is crazy. 647 01:24:20,556 --> 01:24:24,891 He saw you from far away and went nuts. 648 01:24:24,927 --> 01:24:27,226 You have to hide from him. 649 01:24:29,965 --> 01:24:31,934 You have to fool him. 650 01:24:42,311 --> 01:24:44,303 Come on. 651 01:24:56,091 --> 01:24:58,651 There's an attic upstairs. 652 01:24:58,694 --> 01:25:00,925 When I say "now," run upstairs 653 01:25:00,963 --> 01:25:03,296 and lock the door behind you. 654 01:25:11,440 --> 01:25:13,875 You're beautiful. 655 01:25:19,281 --> 01:25:21,273 Now. 656 01:25:26,255 --> 01:25:29,123 No, wait! 657 01:25:34,163 --> 01:25:36,689 Hey! Please open the door! 658 01:25:36,732 --> 01:25:38,394 Listen to me a second! 659 01:25:38,434 --> 01:25:41,529 I was in the garden. This is my house, you know? 660 01:25:41,570 --> 01:25:44,631 And suddenly I saw you with my— I was far away. 661 01:25:44,673 --> 01:25:46,335 For God's sake, don't call anybody! 662 01:26:07,162 --> 01:26:10,621 What happened? Héctor, what's going on? 663 01:27:04,953 --> 01:27:08,583 No! Wait! Wait! 664 01:27:10,259 --> 01:27:13,388 Please relax. 665 01:27:27,242 --> 01:27:29,438 - Héctor … - It's okay. 666 01:27:36,952 --> 01:27:39,888 We still have a while before it starts raining. 42277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.