All language subtitles for The.Sounds.S01E02.Find.the.Money.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,903 --> 00:00:08,974
Previously on "The Sounds"...
2
00:00:11,425 --> 00:00:13,886
Hey, eyes to the front.
3
00:00:13,910 --> 00:00:16,475
When our salmon farms
go in, they will have
4
00:00:16,499 --> 00:00:19,719
half the environmental load of
any other fishery in the world.
5
00:00:19,743 --> 00:00:22,101
I know you.
I know exactly why you're here.
6
00:00:22,125 --> 00:00:23,896
We have another situation.
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,104
A financial one?
8
00:00:25,128 --> 00:00:26,657
No, a Tom one.
9
00:00:26,681 --> 00:00:28,280
In New Zealand.
10
00:00:28,304 --> 00:00:29,281
New Zealand?
11
00:00:29,305 --> 00:00:31,041
Mayday, mayday.
12
00:00:31,065 --> 00:00:33,181
This is Maggie Cabbott
on board the sailboat Maggie.
13
00:00:33,205 --> 00:00:35,908
I think something has happened
to my husband.
14
00:00:35,932 --> 00:00:37,841
Was everything all right
when you first arrived?
15
00:00:37,865 --> 00:00:41,327
Yeah, it was fine.
It was better than fine.
16
00:00:41,351 --> 00:00:43,019
Jack! It's Maggie.
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,572
Maggie,
what are you doing?
18
00:00:44,596 --> 00:00:46,229
I can't wait around
here another minute.
19
00:00:46,253 --> 00:00:47,885
- It's been 24 hours.
- There's a southerly front
20
00:00:47,909 --> 00:00:49,335
coming through, and there's
going to be high winds.
21
00:00:49,359 --> 00:00:51,855
Jack, can you actually stop me?
22
00:00:51,879 --> 00:00:53,684
Is this Tom's?
23
00:00:53,708 --> 00:00:56,135
You let me know if you find
anything relevant.
24
00:00:56,159 --> 00:00:58,724
He's a good man,
and I just can't believe
25
00:00:58,748 --> 00:01:01,692
that he would have
anything to hide.
26
00:01:01,716 --> 00:01:03,108
Neither do I.
27
00:01:03,132 --> 00:01:04,316
The rescue's been downgraded
28
00:01:04,340 --> 00:01:06,076
to a recovery mission.
29
00:01:06,100 --> 00:01:09,069
Don't tell me
he's not coming back to me.
30
00:02:46,166 --> 00:02:48,730
So as you're aware, our search
has entered a new phase.
31
00:02:48,754 --> 00:02:51,595
So from now on,
the smaller craft will start
32
00:02:51,619 --> 00:02:54,219
in the eastern quadrant
and the Queen Charlotte
33
00:02:54,243 --> 00:02:57,360
will ferry land-based searchers
to key drop-off points.
34
00:02:57,384 --> 00:02:59,293
Good luck.
35
00:02:59,317 --> 00:03:02,423
Okay, can I have Dave, Rob,
and Ngahuia over here, please?
36
00:03:04,425 --> 00:03:07,404
Esther Ishikawa,
representing the Cabbott family.
37
00:03:07,428 --> 00:03:09,579
I've got some questions
about your investigation.
38
00:03:09,603 --> 00:03:11,581
Well, there's a man missing,
presumed drowned.
39
00:03:11,605 --> 00:03:13,099
We're looking for him.
40
00:03:13,123 --> 00:03:15,343
And you're satisfied
there was no foul play?
41
00:03:15,367 --> 00:03:16,862
So you're representing
Maggie Cabbott?
42
00:03:16,886 --> 00:03:17,932
Is that right?
43
00:03:17,956 --> 00:03:19,382
I assume you've questioned her.
44
00:03:19,406 --> 00:03:21,073
And I assume you're not
my acting superior
45
00:03:21,097 --> 00:03:23,662
within the New Zealand
Police Force.
46
00:03:23,686 --> 00:03:25,491
So you'll have to wait
for the coroner's report
47
00:03:25,515 --> 00:03:27,597
like everyone else.
48
00:03:27,621 --> 00:03:28,770
How long will that take?
49
00:03:28,794 --> 00:03:31,256
Could be six weeks,
could be three months.
50
00:03:31,280 --> 00:03:32,936
After we find the body.
51
00:03:36,630 --> 00:03:39,471
Hey, sleep okay?
52
00:03:39,495 --> 00:03:42,128
Do you have any rooms
that don't overlook the water?
53
00:03:42,152 --> 00:03:44,786
It's like our biggest
selling point.
54
00:03:44,810 --> 00:03:46,167
Did you hear my question?
55
00:03:46,191 --> 00:03:49,170
Maybe Kath's B'n'B
is better suited?
56
00:03:49,194 --> 00:03:51,310
Yeah, it looks at nothing.
57
00:03:51,334 --> 00:03:52,760
Can you find out
if she has a room available?
58
00:03:52,784 --> 00:03:55,176
Sure, Kath, have you got
a room available?
59
00:03:55,200 --> 00:03:57,143
Yeah.
60
00:03:57,167 --> 00:03:59,584
There you go.
61
00:04:23,746 --> 00:04:25,275
Come on, Maggie.
62
00:04:25,299 --> 00:04:28,830
You know I hate it
when we fight.
63
00:04:28,854 --> 00:04:32,341
After all these years,
I'm still crazy about you.
64
00:05:52,455 --> 00:05:54,122
Ah!
65
00:06:12,924 --> 00:06:15,247
Stuart.
66
00:06:15,271 --> 00:06:17,594
Are you not going up
in the air today?
67
00:06:17,618 --> 00:06:19,493
Look, Maggie.
68
00:06:19,517 --> 00:06:21,978
It's terrible
what you're going through.
69
00:06:22,002 --> 00:06:23,255
It really is.
70
00:06:23,279 --> 00:06:25,671
And I'm so sorry for you
and for Tom.
71
00:06:25,695 --> 00:06:27,259
But this factory's not going
to build itself,
72
00:06:27,283 --> 00:06:28,916
and I've got a meeting
in Blenheim.
73
00:06:28,940 --> 00:06:31,021
Is it about the business
because you should know...
74
00:06:34,324 --> 00:06:36,199
Do you need to get that?
75
00:06:36,223 --> 00:06:38,477
Uh, no, no, it's fine.
Sorry. I should know what?
76
00:06:38,501 --> 00:06:40,997
The Cabbotts have sent an envoy.
77
00:06:41,021 --> 00:06:43,482
Esther Ishikawa.
She's their accountant.
78
00:06:43,506 --> 00:06:45,760
She's going to ask questions.
79
00:06:45,784 --> 00:06:47,417
Right.
80
00:06:47,441 --> 00:06:49,961
So if there's anything
that I need to know, Stuart.
81
00:06:50,755 --> 00:06:53,585
Uh, got to go, sorry.
82
00:06:57,762 --> 00:07:00,775
It's been downgraded
to a recovery mission.
83
00:07:00,799 --> 00:07:03,226
Jesus. Are you sure?
84
00:07:03,250 --> 00:07:05,918
Esther, are the authorities
there sure?
85
00:07:05,942 --> 00:07:08,093
It's been 72 hours.
86
00:07:08,117 --> 00:07:12,925
71 longer than most people last
in the water out here.
87
00:07:12,949 --> 00:07:16,308
Would you like me to look
at his insurance policy?
88
00:07:16,332 --> 00:07:17,551
If she was going
to get rid of him,
89
00:07:17,575 --> 00:07:19,276
she would've done it
a long time ago.
90
00:07:19,300 --> 00:07:22,072
Well, I'm better
at finding money than people.
91
00:07:22,096 --> 00:07:25,282
And you're not even good
at that.
92
00:07:25,306 --> 00:07:27,964
I should be back home
doing it now.
93
00:07:29,759 --> 00:07:32,704
How much did we tip
into this salmon thing?
94
00:07:32,728 --> 00:07:35,085
Nothing, exactly.
95
00:07:35,109 --> 00:07:37,881
We agreed to take 5 million
out of his trust fund.
96
00:07:37,905 --> 00:07:39,089
We don't have access?
97
00:07:39,113 --> 00:07:40,746
No.
98
00:07:40,770 --> 00:07:43,404
Look into it.
If it's bad, we'll offload it.
99
00:07:43,428 --> 00:07:47,408
If it's good, well, no one will
be more surprised than I am.
100
00:07:47,432 --> 00:07:49,099
Aren't we jumping the gun
a bit here?
101
00:07:49,123 --> 00:07:50,584
It's a recovery mission.
102
00:07:50,608 --> 00:07:52,851
I don't need to hear that.
103
00:07:59,617 --> 00:08:02,250
Have you talked to her?
104
00:08:02,274 --> 00:08:04,345
Coming right up.
105
00:08:16,841 --> 00:08:20,579
We found the kayak here,
just off Sore Tooth Ridge.
106
00:08:20,603 --> 00:08:23,064
Alright, so what I want you
to do is get a team together,
107
00:08:23,088 --> 00:08:24,997
alright, and let's go back
over this coastline now.
108
00:08:25,021 --> 00:08:26,171
- Okay.
- Okay.
109
00:08:26,195 --> 00:08:27,690
- Yep.
- How long do you expect
110
00:08:27,714 --> 00:08:30,002
this to last?
111
00:08:30,026 --> 00:08:32,626
I'm not giving up.
112
00:08:32,650 --> 00:08:36,526
But they are looking
for a body now, right?
113
00:08:36,550 --> 00:08:39,391
Esther, that's my husband
you're talking about.
114
00:08:39,415 --> 00:08:42,142
Nate's brother.
Frank's son.
115
00:08:44,282 --> 00:08:46,467
"Frank's son." Yeah.
116
00:08:46,491 --> 00:08:50,506
And yet he stays in Canada
and sends his accountant.
117
00:08:50,530 --> 00:08:53,301
"Financial investigator."
118
00:08:53,325 --> 00:08:55,511
But I know what you mean.
119
00:08:55,535 --> 00:08:59,307
I thought your job was to find
the missing money.
120
00:08:59,331 --> 00:09:00,826
Me too.
121
00:09:00,850 --> 00:09:02,828
But the Cabbott's wanted someone
on the ground
122
00:09:02,852 --> 00:09:05,590
to help with resources.
123
00:09:05,614 --> 00:09:07,902
And to protect
the Cabbott's interests.
124
00:09:07,926 --> 00:09:11,906
That's all Tom is to them...
An interest?
125
00:09:11,930 --> 00:09:13,874
They just want to know
what he's been doing down here.
126
00:09:13,898 --> 00:09:16,014
What, with the salmon fishery?
127
00:09:16,038 --> 00:09:17,533
It's got nothing to do
with them.
128
00:09:17,557 --> 00:09:19,638
It's to do with Tom,
which is to do with them,
129
00:09:19,662 --> 00:09:24,011
and the Cabbott's don't want you
to have to worry about it.
130
00:09:26,393 --> 00:09:28,164
That was his business partner
out there before
131
00:09:28,188 --> 00:09:29,372
in the parking lot?
132
00:09:29,396 --> 00:09:32,133
- Mm-hmm.
- What's up with him?
133
00:09:32,157 --> 00:09:35,689
Well, uh...
134
00:09:35,713 --> 00:09:38,588
Tom was his colleague.
135
00:09:38,612 --> 00:09:40,763
And his friend.
136
00:09:40,787 --> 00:09:44,387
So he's grieving.
137
00:09:44,411 --> 00:09:47,069
Didn't look like grief.
138
00:09:48,070 --> 00:09:50,072
What does grief look like?
139
00:09:54,007 --> 00:09:56,157
Anyway, the Cabbott's thought
it would be easier
140
00:09:56,181 --> 00:09:59,644
if I keep them informed
with any new developments.
141
00:09:59,668 --> 00:10:02,992
Okay, so do that.
142
00:10:03,016 --> 00:10:06,226
But the fishery is going ahead
as planned.
143
00:10:08,849 --> 00:10:11,000
Hey, Happy, your hostess
with the mostess is ready
144
00:10:11,024 --> 00:10:12,957
to take you to your new home.
145
00:10:17,478 --> 00:10:19,411
We'll talk more later.
146
00:10:21,655 --> 00:10:24,520
Good luck.
147
00:10:48,993 --> 00:10:51,972
Annette.
148
00:10:51,996 --> 00:10:55,458
I think I'm in trouble.
149
00:10:55,482 --> 00:10:57,657
We're all in trouble.
150
00:11:00,004 --> 00:11:01,799
Stuart?
151
00:11:06,769 --> 00:11:09,127
Found him?
152
00:11:09,151 --> 00:11:12,958
No, we could use you
in the air though.
153
00:11:12,982 --> 00:11:14,615
You got something better to do?
154
00:11:14,639 --> 00:11:16,410
Oh, give me a break.
155
00:11:16,434 --> 00:11:19,620
Look, Stuart, whatever's
going on, just talk to me.
156
00:11:19,644 --> 00:11:21,553
Just tightening a few things up.
It's nothing major.
157
00:11:21,577 --> 00:11:23,072
Well, why is your foreman
stomping around
158
00:11:23,096 --> 00:11:25,591
like a bear
with a sore head then?
159
00:11:25,615 --> 00:11:28,688
It's nothing. Going down there
now to sort it out.
160
00:11:34,901 --> 00:11:37,110
Annette.
161
00:11:39,146 --> 00:11:41,079
You keeping it together?
162
00:11:54,403 --> 00:11:57,589
No, I've already told you,
I'm not interested, and anyway,
163
00:11:57,613 --> 00:12:00,626
it's been downgraded to
a recovery and I'm involved
164
00:12:00,650 --> 00:12:04,492
so I couldn't
write about it anyway.
165
00:12:04,516 --> 00:12:07,219
Sorry.
166
00:12:07,243 --> 00:12:10,257
Um, what do you think?
167
00:12:10,281 --> 00:12:11,776
You're a journalist?
168
00:12:11,800 --> 00:12:14,192
I'm trying hard not to be.
169
00:12:14,216 --> 00:12:16,746
So you won't be writing a story
about Tom Cabbott?
170
00:12:16,770 --> 00:12:19,393
Not if I can help it.
171
00:12:20,360 --> 00:12:25,134
They seem like an interesting
crowd, though, his family.
172
00:12:25,158 --> 00:12:26,549
Google.
173
00:12:26,573 --> 00:12:27,792
Had to check he wasn't
coming here
174
00:12:27,816 --> 00:12:30,104
to chop off our mountain tops.
175
00:12:30,128 --> 00:12:32,520
And did Google tell you
how long the search
176
00:12:32,544 --> 00:12:34,695
for his body will go on?
177
00:12:34,719 --> 00:12:36,628
How long is a piece of string?
178
00:12:36,652 --> 00:12:38,526
You know, string has
a beginning and end,
179
00:12:38,550 --> 00:12:42,358
so its length is actually
entirely measurable.
180
00:12:42,382 --> 00:12:44,947
Right, well, the search
and rescue missions aren't,
181
00:12:44,971 --> 00:12:47,259
so much as I'd love
to stay and chat,
182
00:12:47,283 --> 00:12:50,262
I have to get back on the water.
183
00:12:50,286 --> 00:12:53,093
I'll take it.
What's the WiFi password?
184
00:12:53,117 --> 00:12:54,853
Oh, we don't bother with those.
185
00:12:54,877 --> 00:12:57,373
Don't even lock our houses
when we go on holiday.
186
00:12:57,397 --> 00:12:59,030
Which, by the way, is never.
187
00:12:59,054 --> 00:13:01,021
See you later.
188
00:13:22,905 --> 00:13:24,527
- Hey.
- Hi.
189
00:13:26,771 --> 00:13:30,475
I met the Cabbott family
investigator.
190
00:13:30,499 --> 00:13:31,890
You talked to her?
191
00:13:31,914 --> 00:13:33,813
She asked about foul play.
192
00:13:35,987 --> 00:13:37,413
Maggie, when I asked
those questions,
193
00:13:37,437 --> 00:13:38,655
I was just doing my job.
194
00:13:38,679 --> 00:13:41,486
You know what hurts the most?
195
00:13:41,510 --> 00:13:44,834
That they've given up already.
196
00:13:44,858 --> 00:13:46,318
But I need to see
him again, Jack,
197
00:13:46,342 --> 00:13:48,562
even if it's just
to say goodbye.
198
00:13:48,586 --> 00:13:51,254
I understand that.
199
00:13:51,278 --> 00:13:56,812
It must be awful, here at the
bottom of the world all alone.
200
00:13:56,836 --> 00:13:59,745
But you're not alone, Maggie.
201
00:13:59,769 --> 00:14:03,266
We haven't given up.
202
00:14:03,290 --> 00:14:05,579
But the last thing
we need right now
203
00:14:05,603 --> 00:14:08,927
is a second
search and rescue mission.
204
00:14:08,951 --> 00:14:11,481
So if I could get you
off this boat,
205
00:14:11,505 --> 00:14:14,830
Hannah could do with
a hand feeding the volunteers.
206
00:14:14,854 --> 00:14:18,626
You'd be doing
us all a big favor.
207
00:14:18,650 --> 00:14:20,342
Sure.
208
00:14:22,137 --> 00:14:23,966
Good.
209
00:14:29,972 --> 00:14:32,261
Well, would you look at her.
210
00:14:34,149 --> 00:14:35,851
You seem surprised.
211
00:14:35,875 --> 00:14:40,234
I mean, don't you at home
have staff?
212
00:14:40,258 --> 00:14:43,548
No, I grew up in a house
smaller than Jack's.
213
00:14:43,572 --> 00:14:45,619
Brothers and sisters?
214
00:14:45,643 --> 00:14:46,723
Just me and my mom.
215
00:14:46,747 --> 00:14:48,070
Oh.
216
00:14:48,094 --> 00:14:51,418
No dad?
217
00:14:51,442 --> 00:14:54,697
No, no dad.
218
00:14:56,999 --> 00:14:59,253
Geez, Louise, we're going to
have a nationwide shortage
219
00:14:59,277 --> 00:15:02,325
you keep going like that.
220
00:15:02,349 --> 00:15:03,879
Where's her dad?
221
00:15:03,903 --> 00:15:06,605
Ah, local munter,
ran away crying the moment
222
00:15:06,629 --> 00:15:08,435
my stupid sister got pregnant.
223
00:15:08,459 --> 00:15:09,608
He comes and goes.
224
00:15:09,632 --> 00:15:11,887
He's a real doozie.
225
00:15:11,911 --> 00:15:14,959
Mind you, neither of my husbands
were up to much either.
226
00:15:14,983 --> 00:15:19,170
Pelorus is bad for couples.
227
00:15:19,194 --> 00:15:21,541
Not you and Tom, obviously.
228
00:15:23,129 --> 00:15:25,210
Before he, um...
229
00:15:25,234 --> 00:15:29,007
What I'm trying to say is, um,
you two seemed
230
00:15:29,031 --> 00:15:31,620
like the real deal.
231
00:15:32,828 --> 00:15:34,968
I thought so, too.
232
00:15:39,800 --> 00:15:42,286
Bye.
233
00:16:49,525 --> 00:16:50,847
No.
234
00:16:50,871 --> 00:16:52,815
No, no, no, no!
235
00:16:52,839 --> 00:16:54,851
Hayden!
236
00:16:54,875 --> 00:16:57,302
Hayden, that weasel
ripped me off!
237
00:16:57,326 --> 00:16:59,891
Oh, so he's a weasel now,
is he?
238
00:17:18,071 --> 00:17:19,738
Well, how much was left?
239
00:17:19,762 --> 00:17:21,706
Half a kilo!
240
00:17:21,730 --> 00:17:25,261
I still had Motueka and Nelson
to deliver to.
241
00:17:25,285 --> 00:17:27,287
Shit.
242
00:17:29,255 --> 00:17:31,543
Hayden, what are we going to do?
243
00:17:36,607 --> 00:17:38,930
Oh, God.
244
00:18:06,223 --> 00:18:09,088
The recycling deal.
I lost everything.
245
00:18:11,124 --> 00:18:13,126
Dad was right, you know?
246
00:18:16,509 --> 00:18:18,901
I don't have what it takes.
247
00:18:18,925 --> 00:18:21,030
I'm just a waste of space.
248
00:18:23,516 --> 00:18:25,380
I can't fix this, Tom.
249
00:18:32,559 --> 00:18:34,527
But you can.
250
00:18:54,133 --> 00:18:56,939
What's half a kilo worth
wholesale?
251
00:18:56,963 --> 00:18:59,068
A fortune.
252
00:19:00,691 --> 00:19:02,876
So we need to find the weasel
or find a fortune.
253
00:19:02,900 --> 00:19:04,429
Never mind that.
254
00:19:04,453 --> 00:19:07,284
Where's your rich boyfriend
when you need him?
255
00:19:29,064 --> 00:19:32,930
One last hit,
and that's it.
256
00:19:39,730 --> 00:19:42,905
So, I've been thinking.
257
00:19:45,563 --> 00:19:48,024
What if I didn't leave?
258
00:19:48,048 --> 00:19:49,923
I mean, why should you
get to sail off
259
00:19:49,947 --> 00:19:53,029
in your fancy boat
with your fancy wife?
260
00:19:53,053 --> 00:19:55,170
Because that's life.
261
00:19:55,194 --> 00:19:57,241
My life.
262
00:19:57,265 --> 00:20:01,037
Yeah, well, what if I want
some of what you've got?
263
00:20:01,061 --> 00:20:02,901
Okay. You need to leave.
264
00:20:02,925 --> 00:20:06,940
What I need is cash.
265
00:20:06,964 --> 00:20:10,174
No, real cash.
266
00:20:15,386 --> 00:20:17,157
I want to be the person
that makes the stuff
267
00:20:17,181 --> 00:20:20,333
you learn to smoke,
not the one who delivers it.
268
00:20:20,357 --> 00:20:22,231
It's not that hard.
269
00:20:22,255 --> 00:20:24,223
You should see the guys
I work for.
270
00:20:26,880 --> 00:20:30,653
I could cut them out
and make some real money.
271
00:20:30,677 --> 00:20:33,484
We could do it together.
272
00:20:33,508 --> 00:20:35,520
You said you just wanted
to have fun.
273
00:20:35,544 --> 00:20:37,660
That's all. Nothing more.
274
00:20:37,684 --> 00:20:41,101
Is fun what your wife
would call it?
275
00:20:41,999 --> 00:20:43,701
You need to get off my boat.
276
00:20:43,725 --> 00:20:45,934
Or?
277
00:21:31,738 --> 00:21:34,914
Mitch is going to find you.
You know that, right?
278
00:22:02,838 --> 00:22:06,922
Hey, you all right?
279
00:22:06,946 --> 00:22:09,200
In what respect?
280
00:22:09,224 --> 00:22:11,064
Just in the respect
that you don't look
281
00:22:11,088 --> 00:22:13,929
like you're all right.
282
00:22:13,953 --> 00:22:15,413
What's that for?
283
00:22:15,437 --> 00:22:18,865
Uh, recording stuff.
284
00:22:18,889 --> 00:22:20,280
What sort of stuff?
285
00:22:20,304 --> 00:22:23,145
Oh, uh, well...
286
00:22:23,169 --> 00:22:24,974
Dane McGregor Digital.
287
00:22:24,998 --> 00:22:27,011
Weddings, funerals,
corporate gigs.
288
00:22:27,035 --> 00:22:29,531
Although we don't really get
a lot of those.
289
00:22:29,555 --> 00:22:32,810
Want to see a bunch of kids
watching a magician?
290
00:22:32,834 --> 00:22:34,456
No.
291
00:22:38,840 --> 00:22:42,164
Got bluetooth?
292
00:22:42,188 --> 00:22:43,810
Yeah.
293
00:22:47,469 --> 00:22:50,299
Okay, so she can bake.
294
00:22:51,922 --> 00:22:53,382
What's her story?
295
00:22:53,406 --> 00:22:55,108
Don't get me started.
296
00:22:55,132 --> 00:22:58,422
No, I'd... I'd like to know.
297
00:22:58,446 --> 00:23:02,391
Another single mother
with a piece of shit son.
298
00:23:02,415 --> 00:23:03,875
Hates us all,
has done for years.
299
00:23:03,899 --> 00:23:05,463
I don't know
why she sticks around.
300
00:23:05,487 --> 00:23:07,741
Caused enough fuss
about the fishery.
301
00:23:07,765 --> 00:23:10,054
Didn't Tom tell you about it?
302
00:23:10,078 --> 00:23:11,907
No, he didn't.
303
00:23:19,605 --> 00:23:21,962
Excuse me.
304
00:23:21,986 --> 00:23:24,379
Pania?
305
00:23:24,403 --> 00:23:26,474
Can we talk?
306
00:23:28,752 --> 00:23:31,178
What you said about Tom
at the party.
307
00:23:31,202 --> 00:23:36,183
Ka aroha mo to mate.
I'm sorry for your loss.
308
00:23:45,700 --> 00:23:48,057
This feels like breaking
and entering, so...
309
00:23:48,081 --> 00:23:49,714
I have authority.
310
00:23:49,738 --> 00:23:51,406
From the hot wife?
311
00:23:51,430 --> 00:23:53,718
From the family
of the missing owner.
312
00:23:53,742 --> 00:23:56,445
Gives me the creeps.
313
00:23:56,469 --> 00:23:58,033
What's in the back?
314
00:23:58,057 --> 00:23:59,379
They don't call it
the back on a boat.
315
00:23:59,403 --> 00:24:02,613
Just open it.
316
00:24:03,062 --> 00:24:05,247
Crew cabin, guest room.
317
00:24:05,271 --> 00:24:07,111
Why would they need crew?
318
00:24:07,135 --> 00:24:08,975
Probably because
sailing this fantastic beast
319
00:24:08,999 --> 00:24:12,150
across the world
might require staff.
320
00:24:12,174 --> 00:24:14,152
This baby could
take you anywhere.
321
00:24:14,176 --> 00:24:16,327
Bring me the data card
and come and get your payment.
322
00:24:16,351 --> 00:24:18,087
What do you think you're doing?
323
00:24:18,111 --> 00:24:20,538
Oh, hey, I'm sorry,
I'm here for the insurance.
324
00:24:20,562 --> 00:24:22,747
What insurance?
325
00:24:22,771 --> 00:24:28,028
Mrs. Ishikawa said you needed
it appraised so...
326
00:24:28,052 --> 00:24:29,444
You're Stuart's son.
327
00:24:29,468 --> 00:24:32,895
Yeah.
But I am... I'm really sorry.
328
00:24:32,919 --> 00:24:34,863
About this. About Tom.
329
00:24:34,887 --> 00:24:36,958
About everything.
330
00:24:53,595 --> 00:24:56,919
For the record, our yacht's
already insured.
331
00:24:56,943 --> 00:24:59,957
Good to know.
It's an expensive asset.
332
00:24:59,981 --> 00:25:02,477
Which Tom and I bought
and paid for ourselves.
333
00:25:02,501 --> 00:25:05,307
What plans did Tom have
for it exactly?
334
00:25:05,331 --> 00:25:06,757
To sail it.
335
00:25:06,781 --> 00:25:08,448
Where?
336
00:25:08,472 --> 00:25:12,832
A large body of water
not a million miles from here.
337
00:25:12,856 --> 00:25:16,007
Just seems like that boat
was made to go a lot farther.
338
00:25:16,031 --> 00:25:19,839
Well, I guess without Tom,
it's not going anywhere.
339
00:25:19,863 --> 00:25:22,427
Is there any way
we cannot do this?
340
00:25:22,451 --> 00:25:26,259
You have no reason
not to trust me.
341
00:25:26,283 --> 00:25:28,630
Trusting people
isn't really my thing.
342
00:25:38,398 --> 00:25:42,023
Get us some cigs
and something to eat, would you?
343
00:25:58,764 --> 00:26:01,663
You wanker!
344
00:27:08,799 --> 00:27:10,466
I don't want any trouble.
345
00:27:10,490 --> 00:27:13,252
Yeah, nah, I'm good,
thanks for asking.
346
00:27:25,816 --> 00:27:27,622
- You stalking me?
- I just want to talk.
347
00:27:27,646 --> 00:27:31,971
Yeah, well, I just want
to drink my pint in peace.
348
00:27:31,995 --> 00:27:34,870
Is there's something
I should know?
349
00:27:34,894 --> 00:27:39,012
Lady, there's some things
you particularly shouldn't know.
350
00:27:39,036 --> 00:27:40,462
Okay, how can you say something
like that
351
00:27:40,486 --> 00:27:43,430
and then not tell me
what you meant at the party?
352
00:27:43,454 --> 00:27:45,225
Just don't worry about it, okay.
353
00:27:45,249 --> 00:27:47,562
It had nothing to do with you.
354
00:27:50,220 --> 00:27:51,749
You know, I spent most
of my legal career
355
00:27:51,773 --> 00:27:55,063
fighting for the same things
you believe in?
356
00:27:55,087 --> 00:27:57,962
For a start, when they go in,
the salmon farms
357
00:27:57,986 --> 00:28:02,139
are going to be more
environmentally friendly than...
358
00:28:02,163 --> 00:28:03,312
I mean, they're as
environmentally-friendly
359
00:28:03,336 --> 00:28:04,831
as you could possibly get.
360
00:28:04,855 --> 00:28:06,419
So the toxic sea-bed thing,
it doesn't fly.
361
00:28:06,443 --> 00:28:08,524
When they go in?
362
00:28:08,548 --> 00:28:12,356
We have made every effort to
leave the smallest imprint here.
363
00:28:12,380 --> 00:28:13,944
We're not fly-by-nighters.
364
00:28:13,968 --> 00:28:15,877
Did it ever occur to you
that I might just like
365
00:28:15,901 --> 00:28:18,603
winding up these stiffs
in this manky little town?
366
00:28:18,627 --> 00:28:20,882
No, I think there's more
to it than that.
367
00:28:20,906 --> 00:28:23,850
Yeah, well, I think
it's none of my business.
368
00:28:23,874 --> 00:28:26,290
It's my business, okay?
369
00:28:28,361 --> 00:28:30,098
You really want to know?
370
00:28:30,122 --> 00:28:32,790
Yes.
371
00:28:32,814 --> 00:28:39,072
I saw your husband doing
something that he shouldn't.
372
00:28:39,096 --> 00:28:42,006
What?
373
00:28:42,030 --> 00:28:44,940
Well, it happened
a while ago now.
374
00:28:44,964 --> 00:28:47,253
When I was out fishing
one morning.
375
00:28:47,277 --> 00:28:48,530
Up bright and early.
376
00:28:48,554 --> 00:28:50,832
You know, it's best
to catch them on the rise.
377
00:28:59,945 --> 00:29:01,508
Woohoo!
378
00:29:01,532 --> 00:29:04,743
Hey old man, get back down here!
379
00:29:07,435 --> 00:29:11,139
It just couldn't have been Tom.
380
00:29:11,163 --> 00:29:13,244
Or maybe just being lost at sea
381
00:29:13,268 --> 00:29:15,270
is not such a bad place
for him to be.
382
00:29:31,355 --> 00:29:34,162
Argh!
Argh!
383
00:29:34,186 --> 00:29:36,612
Argh!
384
00:29:36,636 --> 00:29:39,432
Ah, come on...
385
00:29:44,196 --> 00:29:52,196
What can I do?
386
00:30:39,872 --> 00:30:41,494
What have you done?
387
00:30:44,808 --> 00:30:46,430
Ah.
388
00:30:50,676 --> 00:30:52,298
Come on, come on, come on.
389
00:31:52,324 --> 00:31:53,912
Okay.
390
00:32:11,826 --> 00:32:14,770
Why would I listen to him,
he messes up every time.
391
00:32:14,794 --> 00:32:16,151
He wants to do good.
392
00:32:16,175 --> 00:32:17,325
Why won't you let him?
393
00:32:17,349 --> 00:32:18,809
Because there's no money
in good.
394
00:32:18,833 --> 00:32:21,467
You're hurting people,
and you're getting away with it
395
00:32:21,491 --> 00:32:23,262
because you know
you can't be held accountable.
396
00:32:23,286 --> 00:32:25,574
It's not my fault, it's good
being a Canadian
397
00:32:25,598 --> 00:32:26,782
in the mining business.
398
00:32:26,806 --> 00:32:27,991
Of course it's your fault!
399
00:32:28,015 --> 00:32:29,130
It's always stacked
in your favour.
400
00:32:29,154 --> 00:32:30,648
Sit down.
Maggie, perhaps we could talk.
401
00:32:30,672 --> 00:32:31,787
I said sit down.
402
00:32:31,811 --> 00:32:35,170
You can't talk to my wife
like that.
403
00:32:35,194 --> 00:32:39,371
Oh look - he has a backbone.
404
00:32:42,926 --> 00:32:49,322
There's no more money.
405
00:32:49,346 --> 00:32:51,324
We're mortgaged to the hilt.
They've gotta pay rent.
406
00:32:51,348 --> 00:32:52,636
They've gotta put food
on the table.
407
00:32:52,660 --> 00:32:53,568
Here you go.
Come on.
408
00:32:53,592 --> 00:32:54,432
Tell ya what.
Take my watch.
409
00:32:54,456 --> 00:32:55,501
Here's my watch.
410
00:32:55,525 --> 00:33:03,525
What are you talking about?
411
00:33:28,075 --> 00:33:30,985
Passwords people.
412
00:33:31,009 --> 00:33:32,596
Really.
413
00:33:48,164 --> 00:33:49,751
Cheers.
414
00:33:54,308 --> 00:34:02,308
Look what the cat dragged in.
415
00:34:18,470 --> 00:34:21,173
Yeah, whatever.
416
00:34:21,197 --> 00:34:24,555
Hey, that Canadian guy,
Tom Cabbott.
417
00:34:24,579 --> 00:34:26,178
You seen him?
418
00:34:26,202 --> 00:34:28,352
Are you high?
No.
419
00:34:28,376 --> 00:34:29,802
Just looking for Tom.
420
00:34:29,826 --> 00:34:32,770
Babe, you're three days
too late.
421
00:34:32,794 --> 00:34:34,220
He's missing...
422
00:34:34,244 --> 00:34:35,428
Missing?
Yeah.
423
00:34:35,452 --> 00:34:37,085
As in drowned.
424
00:34:37,109 --> 00:34:39,570
Drowned?
Rum and coke?
425
00:34:39,594 --> 00:34:41,193
What, he's dead?
426
00:34:41,217 --> 00:34:42,642
Yeah, but...
427
00:34:42,666 --> 00:34:44,289
what's it to you?
428
00:35:02,824 --> 00:35:04,112
You go check the pub.
429
00:35:04,136 --> 00:35:05,758
Yeah, alright.
430
00:35:25,157 --> 00:35:26,790
What's going on here?
431
00:35:26,814 --> 00:35:28,654
Good day for Tracy at the pub.
432
00:35:28,678 --> 00:35:29,724
Because...
433
00:35:29,748 --> 00:35:30,966
Because my workers
want to get paid,
434
00:35:30,990 --> 00:35:32,313
they don't want to be fobbed off
by some arsewipe
435
00:35:32,337 --> 00:35:34,142
with a fancy SUV.
436
00:35:34,166 --> 00:35:36,040
Is that even English?
437
00:35:36,064 --> 00:35:37,456
Who are you when you're at home?
438
00:35:37,480 --> 00:35:39,320
The person interested
in why no-one's getting paid.
439
00:35:39,344 --> 00:35:40,666
Ask Stuart McGregor.
440
00:35:40,690 --> 00:35:42,599
Tom Cabbott's partner,
Stuart McGregor?
441
00:35:42,623 --> 00:35:44,763
Well, you can't ask Tom,
can you?
442
00:36:02,746 --> 00:36:04,817
Rain's brought down
half the bloody hill.
443
00:36:06,819 --> 00:36:10,351
Kath to base.
444
00:36:10,375 --> 00:36:11,490
Slip at Matai Bay.
445
00:36:11,514 --> 00:36:12,525
I'm going to head
in and check out.
446
00:36:12,549 --> 00:36:15,321
Over.
447
00:36:15,345 --> 00:36:17,254
Copy that.
448
00:36:17,278 --> 00:36:18,566
Look, it's been a long day
for everyone Kath,
449
00:36:18,590 --> 00:36:20,671
I want you back here please.
450
00:36:20,695 --> 00:36:24,158
Yeah, I know, I reckon
we can still get in there.
451
00:36:24,182 --> 00:36:25,056
Back to base, Kath.
452
00:36:25,080 --> 00:36:26,608
Over.
453
00:36:26,632 --> 00:36:28,220
Copy that.
454
00:37:13,817 --> 00:37:16,279
Hey, hey, it's just me.
455
00:37:16,303 --> 00:37:24,303
Darling, where have you been?
456
00:37:27,106 --> 00:37:29,084
Here and there.
457
00:37:29,108 --> 00:37:34,390
Is everything okay?
Yeah.
458
00:37:39,084 --> 00:37:40,706
I dunno.
459
00:37:46,747 --> 00:37:52,556
Do you ever wonder,
what it would be like if...
460
00:37:52,580 --> 00:37:56,619
I try not to think about it.
461
00:38:01,175 --> 00:38:02,797
And neither should you.
462
00:38:12,773 --> 00:38:14,361
Can I borrow your car?
463
00:39:10,727 --> 00:39:15,398
Oi, you two,
settle down will you?
464
00:39:15,422 --> 00:39:18,677
Lulu, get off your bum
and go and check on Bella.
465
00:39:18,701 --> 00:39:20,358
Now.
466
00:39:23,464 --> 00:39:25,787
So welcome to feeding time
at the zoo.
467
00:39:25,811 --> 00:39:28,997
They're fine.
They're, they're great.
468
00:39:29,021 --> 00:39:30,482
Really?
469
00:39:30,506 --> 00:39:32,138
Most days Hannah would
gladly hand them away.
470
00:39:32,162 --> 00:39:35,856
Yeah, I always thought
Tom and I would...
471
00:39:38,237 --> 00:39:39,860
What?
472
00:39:42,690 --> 00:39:46,014
I'm not going to get
my goodbye, am I?
473
00:39:46,038 --> 00:39:48,638
It's not over yet, Maggie.
474
00:39:48,662 --> 00:39:51,147
I know - but...
475
00:39:54,219 --> 00:39:56,853
I'm running out of hope.
476
00:39:56,877 --> 00:39:59,027
Well hoping helps.
477
00:39:59,051 --> 00:40:00,639
No matter what happens.
478
00:40:10,166 --> 00:40:12,386
Is that your wife?
479
00:40:12,410 --> 00:40:15,423
She died of cancer.
Hannah was 14.
480
00:40:15,447 --> 00:40:18,012
Bella's mum was ten.
481
00:40:18,036 --> 00:40:19,693
I'm so sorry.
482
00:40:21,695 --> 00:40:23,949
You'll survive this, Maggie.
483
00:40:23,973 --> 00:40:25,561
You will.
484
00:40:32,982 --> 00:40:34,166
It's just been Tom and I,
you know.
485
00:40:34,190 --> 00:40:37,790
Just the two of us,
for so long.
486
00:40:37,814 --> 00:40:40,655
Yeah.
487
00:40:40,679 --> 00:40:42,001
Well, I hope you know
you can stay here
488
00:40:42,025 --> 00:40:43,613
as long as you need to.
489
00:40:45,719 --> 00:40:48,007
Excuse me.
490
00:40:48,031 --> 00:40:51,425
Jack McGregor.
491
00:40:51,449 --> 00:40:53,071
Where?
492
00:40:55,383 --> 00:40:57,810
Yeah, alright, I'm on my way.
493
00:40:57,834 --> 00:40:58,846
Okay.
494
00:40:58,870 --> 00:41:00,572
Listen, Maggie, I've got to go.
495
00:41:00,596 --> 00:41:02,539
Alright, a car's gone off
the road on the Old Coast Pass.
496
00:41:02,563 --> 00:41:04,265
Can you stay here
and look after the kids?
497
00:41:04,289 --> 00:41:05,646
Just until... Yeah, sure.
498
00:41:05,670 --> 00:41:07,579
Hannah will be back in a second.
It's fine, of course.
499
00:41:07,603 --> 00:41:09,097
You sure?
Yeah.
500
00:41:09,121 --> 00:41:10,847
Thank you, Maggie.
Thank you.
501
00:41:15,956 --> 00:41:19,763
Was that delicious?
502
00:41:19,787 --> 00:41:22,007
No, it's just a technical thing
with the bank.
503
00:41:22,031 --> 00:41:23,111
Oh, it better be, I just signed
504
00:41:23,135 --> 00:41:25,700
with the contractor
for renovations.
505
00:41:25,724 --> 00:41:27,530
Ah, Maggie, where's Dad?
506
00:41:27,554 --> 00:41:29,946
Ah, he's on a callout.
Everything okay?
507
00:41:29,970 --> 00:41:31,361
There's been a walk off
at the factory,
508
00:41:31,385 --> 00:41:33,156
the whole town's pissed.
509
00:41:33,180 --> 00:41:36,504
It's okay, fine, promise.
510
00:41:36,528 --> 00:41:40,439
So she's eaten, um,
but the kids haven't.
511
00:41:40,463 --> 00:41:43,891
Why don't your uncle
and I fire up the grill,
512
00:41:43,915 --> 00:41:45,996
we need to catch up.
513
00:41:46,020 --> 00:41:48,758
And we'll all have dinner?
514
00:41:48,782 --> 00:41:51,243
Okay.
Are you good with her?
515
00:41:51,267 --> 00:41:53,003
I'm going to have my way
with some onions.
516
00:41:53,027 --> 00:41:54,615
Yeah, great.
517
00:42:02,761 --> 00:42:05,291
A walk off?
518
00:42:05,315 --> 00:42:06,938
What's going on?
519
00:42:09,147 --> 00:42:13,265
Stuart, Esther Ishikawa
is breathing down my neck.
520
00:42:13,289 --> 00:42:14,577
She's coming for yours next.
521
00:42:14,601 --> 00:42:16,257
We cannot have a problem.
522
00:42:19,157 --> 00:42:20,583
We'd nailed it.
523
00:42:20,607 --> 00:42:22,964
Oh it's what I thought,
it's what Tom thought.
524
00:42:22,988 --> 00:42:24,932
Until the day
after we signed the deal.
525
00:42:24,956 --> 00:42:26,589
And, then what happened?
526
00:42:26,613 --> 00:42:28,522
It's what didn't happen.
527
00:42:28,546 --> 00:42:30,800
We'd been waiting on this
crucial bloody report.
528
00:42:30,824 --> 00:42:31,939
When the report didn't...
529
00:42:31,963 --> 00:42:33,423
You stupid little cow!
530
00:42:33,447 --> 00:42:34,804
What is she thinking?
531
00:42:34,828 --> 00:42:36,046
Hannah!
532
00:42:36,070 --> 00:42:37,565
What's going on?
533
00:42:37,589 --> 00:42:38,739
It's...
534
00:42:38,763 --> 00:42:40,913
She drove Annette's car
off the road.
535
00:42:40,937 --> 00:42:43,709
Aw, girl...
536
00:42:43,733 --> 00:42:45,297
What the fuck are you
doing with my kid?
537
00:42:45,321 --> 00:42:47,230
Don't, no.
I'm sorry.
538
00:42:47,254 --> 00:42:48,300
This is my other daughter, Zoe.
539
00:42:48,324 --> 00:42:49,473
Give her to me!
Hey Hey!
540
00:42:49,497 --> 00:42:50,096
Hey!
541
00:42:50,120 --> 00:42:51,430
No! No!
542
00:43:22,565 --> 00:43:24,222
No!
37753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.