All language subtitles for The.Secrets.She.Keeps.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,348 RHEA: Hello. Rhea Bowden. 2 00:00:04,211 --> 00:00:05,521 MEGHAN: Hi. Yeah, I remember. 3 00:00:05,557 --> 00:00:08,037 -I was looking for Jack. -Jack? 4 00:00:08,077 --> 00:00:09,527 RHEA: He promised me a testimonial 5 00:00:09,561 --> 00:00:10,801 for my next brochure. 6 00:00:12,219 --> 00:00:13,569 JACK: Our little boy 7 00:00:13,599 --> 00:00:16,089 was just eight hours old when he was taken. 8 00:00:16,119 --> 00:00:17,189 MEGHAN: You should have checked 9 00:00:17,224 --> 00:00:18,294 that she was a real nurse. 10 00:00:18,328 --> 00:00:19,878 She said I could go with her... 11 00:00:19,916 --> 00:00:22,746 Yeah, but you didn't, Jack. You didn't. 12 00:00:22,781 --> 00:00:23,851 Where have you been? 13 00:00:23,885 --> 00:00:25,745 At my mum's, up in the mountains. 14 00:00:25,784 --> 00:00:27,064 AGGIE: [OVER PHONE] Where are you? 15 00:00:27,096 --> 00:00:28,436 HAYDEN: I'm at your flat. 16 00:00:28,476 --> 00:00:30,306 AGGIE: Rory, meet your dad. 17 00:00:30,340 --> 00:00:31,410 With all your weirdness, 18 00:00:31,445 --> 00:00:32,615 I thought you were making him up. 19 00:00:33,481 --> 00:00:34,691 AGGIE: I know that woman. 20 00:00:35,552 --> 00:00:36,862 She's in my yoga class. 21 00:00:36,898 --> 00:00:39,588 SIMON: I'm worried about the baby. 22 00:00:39,625 --> 00:00:41,625 -You have to involve me. -No, I don't. 23 00:00:43,353 --> 00:00:45,673 So, what, this Nicky guy just calls and you go out? 24 00:00:45,700 --> 00:00:47,080 He's my uncle. 25 00:00:47,116 --> 00:00:49,356 I know nothing will replace Chloe... 26 00:00:49,394 --> 00:00:50,744 But I'm so happy for you. 27 00:00:50,774 --> 00:00:52,914 Your mum must be thrilled. 28 00:00:52,949 --> 00:00:54,809 I'll call her and congratulate her. 29 00:00:55,952 --> 00:00:58,642 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 30 00:01:00,232 --> 00:01:02,102 [PEOPLE SCREAMING] 31 00:01:02,131 --> 00:01:03,171 [GASPS] 32 00:01:04,547 --> 00:01:07,267 [BELL TOLLS] 33 00:01:16,869 --> 00:01:19,869 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 34 00:01:27,915 --> 00:01:30,365 JACK: Thank you all for coming to this vigil 35 00:01:30,400 --> 00:01:32,400 for the safe return of our son, 36 00:01:32,437 --> 00:01:35,677 who has been missing for 12 long days. 37 00:01:37,821 --> 00:01:42,271 To lose a child is beyond comprehension. 38 00:01:42,309 --> 00:01:45,899 To not know where he is, 39 00:01:45,933 --> 00:01:48,283 if he's safe. 40 00:01:49,868 --> 00:01:53,698 Desperately holding on to hope when each day that passes 41 00:01:53,734 --> 00:01:55,674 is another day our baby is away 42 00:01:55,701 --> 00:01:58,261 from the bonds of his family. 43 00:01:58,290 --> 00:02:01,740 I couldn't endure any of it without the love of my life, 44 00:02:03,295 --> 00:02:04,845 sitting in the front row. 45 00:02:05,884 --> 00:02:08,234 Meghan, you are incredibly brave. 46 00:02:08,266 --> 00:02:12,366 Your strength of character, fortitude, and resolve 47 00:02:12,408 --> 00:02:14,578 are truly inspirational. 48 00:02:16,481 --> 00:02:19,791 I wish that I could give you what you need most, 49 00:02:19,829 --> 00:02:21,999 a chance to hold your baby boy. 50 00:02:22,038 --> 00:02:24,658 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 51 00:02:26,318 --> 00:02:29,488 I know how deeply you feel Ben's absence 52 00:02:29,528 --> 00:02:35,428 because there is no loss quite like a mother's loss. 53 00:02:38,641 --> 00:02:39,881 I love you. 54 00:02:41,920 --> 00:02:43,890 I love you, Lucy and Lachie. 55 00:02:46,027 --> 00:02:48,547 And my darling boy, Ben... 56 00:02:51,585 --> 00:02:54,725 I love you too, very much. 57 00:02:56,245 --> 00:02:59,345 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 58 00:03:01,905 --> 00:03:04,005 [CAMERAS CLICK] 59 00:03:06,393 --> 00:03:08,953 Over here! Can we get a shot of you and your baby? 60 00:03:08,981 --> 00:03:10,471 -No. -Do you know the Shaughnessys? 61 00:03:10,500 --> 00:03:12,020 We're not talking unless you pay us. 62 00:03:12,053 --> 00:03:13,263 As a mother yourself, 63 00:03:13,296 --> 00:03:14,606 do you have a message to the kidnappers? 64 00:03:14,642 --> 00:03:16,582 Well... I think everything's been said... 65 00:03:16,610 --> 00:03:17,680 REPORTER: Meghan, do you think 66 00:03:17,714 --> 00:03:18,824 the kidnapper was watching today? 67 00:03:18,853 --> 00:03:20,483 MEGHAN: Please, not now. I don't know. 68 00:03:20,510 --> 00:03:22,240 How are you and the family holding up? 69 00:03:22,271 --> 00:03:23,821 OFFICER: Step aside, please. Come on. 70 00:03:23,858 --> 00:03:25,548 REPORTER: Do you have anything you'd like to say? 71 00:03:25,584 --> 00:03:26,624 Aggie? 72 00:03:28,277 --> 00:03:29,347 Hi. 73 00:03:29,381 --> 00:03:30,731 One quote, Jack? One comment? 74 00:03:30,762 --> 00:03:32,042 Mate, we've asked for privacy. 75 00:03:32,073 --> 00:03:33,633 You came. 76 00:03:33,661 --> 00:03:36,771 -Yeah. -This is your fella? 77 00:03:36,802 --> 00:03:38,392 -Hayden. -Hi. 78 00:03:38,425 --> 00:03:40,005 Thank you for coming. 79 00:03:41,290 --> 00:03:42,810 I didn't know if we should bring him. 80 00:03:42,843 --> 00:03:44,643 It felt insensitive. 81 00:03:44,672 --> 00:03:46,332 No, it's OK. 82 00:03:50,782 --> 00:03:53,822 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 83 00:04:02,000 --> 00:04:03,420 There's a car waiting for you. 84 00:04:05,521 --> 00:04:07,041 Never let him go. 85 00:04:07,074 --> 00:04:08,524 I won't. 86 00:04:11,975 --> 00:04:15,255 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 87 00:04:27,405 --> 00:04:29,125 What do you want? 88 00:04:29,165 --> 00:04:30,955 Are you Agatha Fyfle? 89 00:04:30,994 --> 00:04:33,454 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 90 00:04:33,480 --> 00:04:38,970 ♪ I just can't get you out of my head 91 00:04:40,176 --> 00:04:46,866 ♪ Oh, your loving is all I think about 92 00:04:46,907 --> 00:04:53,467 ♪ I just can't get you out of my head 93 00:04:53,500 --> 00:04:59,850 ♪ Oh, it's more than I dare to think about 94 00:04:59,885 --> 00:05:01,985 ♪ Set me free 95 00:05:02,025 --> 00:05:04,335 ♪ Oh, la, la 96 00:05:04,373 --> 00:05:08,003 ♪ La, la, la, la, la 97 00:05:08,031 --> 00:05:11,001 ♪ La, la, la 98 00:05:11,034 --> 00:05:15,004 ♪ La, la, la, la, la 99 00:05:18,870 --> 00:05:22,910 MAN: Was your divorce from Mr Fyfle amicable? 100 00:05:22,943 --> 00:05:24,533 AGGIE: Absolutely. 101 00:05:24,565 --> 00:05:26,355 There must be some mistake. 102 00:05:26,395 --> 00:05:28,905 We had coffee a few days ago. 103 00:05:28,949 --> 00:05:30,019 FIONA: Where? 104 00:05:30,053 --> 00:05:32,823 At a cafe near the station. 105 00:05:32,849 --> 00:05:34,159 [OMINOUS MUSIC SWELLS] 106 00:05:34,195 --> 00:05:36,915 -POULOS: What day was that? -Monday. 107 00:05:38,130 --> 00:05:39,370 That was the day he died. 108 00:05:39,408 --> 00:05:41,028 Hit by a train. 109 00:05:41,064 --> 00:05:43,584 Oh, my God! Poor Nicky! 110 00:05:43,619 --> 00:05:45,929 FIONA: Can you describe his state of mind? 111 00:05:47,450 --> 00:05:49,630 Sorry, I... I don't understand. What... 112 00:05:49,659 --> 00:05:52,389 Did he seem upset or depressed? 113 00:05:52,421 --> 00:05:56,431 Er... He seemed lonely. 114 00:05:58,116 --> 00:06:00,116 POULOS: So, where'd you say goodbye after the coffee? 115 00:06:01,222 --> 00:06:03,982 -At the cafe. -POULOS: Uh-huh. 116 00:06:04,018 --> 00:06:05,738 Sorry! 117 00:06:08,091 --> 00:06:11,411 Why are you asking all these questions? Did he jump? 118 00:06:14,926 --> 00:06:15,956 Is this your coat? 119 00:06:16,928 --> 00:06:17,958 Yeah. 120 00:06:18,792 --> 00:06:20,032 No hood. 121 00:06:20,069 --> 00:06:21,899 HAYDEN: Why are you asking about a coat? 122 00:06:21,933 --> 00:06:24,493 FIONA: We have CCTV footage from the station 123 00:06:24,522 --> 00:06:25,702 and several eyewitnesses. 124 00:06:25,730 --> 00:06:28,220 There's a possibility Mr Fyfle was bumped from behind. 125 00:06:29,803 --> 00:06:31,493 POULOS: We're hoping to locate the person 126 00:06:31,529 --> 00:06:32,559 that was standing behind him. 127 00:06:32,599 --> 00:06:35,879 They were wearing a green overcoat with a hood. 128 00:06:35,912 --> 00:06:38,092 You don't have another coat like that, do you? 129 00:06:38,881 --> 00:06:40,231 No. 130 00:06:40,261 --> 00:06:43,511 Thank you for your help. I'll leave you my card. 131 00:06:43,541 --> 00:06:44,821 If you can remember anything... 132 00:06:44,852 --> 00:06:46,822 Er, yeah, I'll be in touch. 133 00:06:51,480 --> 00:06:53,210 [HAYDEN BREATHES HEAVILY] 134 00:07:00,661 --> 00:07:02,661 Just out of interest, who contacted who? 135 00:07:03,871 --> 00:07:05,701 AGGIE: He called me. FIONA: Why? 136 00:07:05,735 --> 00:07:07,215 AGGIE: He'd heard about the baby. 137 00:07:07,254 --> 00:07:09,884 My son was born almost two weeks ago. 138 00:07:09,912 --> 00:07:11,502 FIONA: Congratulations. 139 00:07:14,986 --> 00:07:16,706 Nicky and I lost a child. 140 00:07:17,851 --> 00:07:19,781 It was one of the reasons we ended things. 141 00:07:25,824 --> 00:07:27,694 I think me having a child with another man 142 00:07:27,723 --> 00:07:29,453 must have upset him a lot. 143 00:07:30,242 --> 00:07:31,492 I'm sorry for your loss. 144 00:07:37,767 --> 00:07:40,767 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 145 00:07:51,298 --> 00:07:52,608 Your uncle, huh? 146 00:07:53,369 --> 00:07:54,779 He was your freaking husband. 147 00:07:56,614 --> 00:07:59,864 I thought you'd be jealous, and you are. 148 00:08:01,101 --> 00:08:03,341 How many other husbands have you got? 149 00:08:03,379 --> 00:08:05,349 None. Just him. 150 00:08:05,381 --> 00:08:07,941 Look, please don't be like this. 151 00:08:07,970 --> 00:08:09,110 And you divorced why? 152 00:08:10,731 --> 00:08:12,081 Because... 153 00:08:12,112 --> 00:08:14,322 The age gap was too much. 154 00:08:14,355 --> 00:08:16,045 Sounds like a bunch of crap to me, Aggie. 155 00:08:17,013 --> 00:08:18,643 Look, please, can we not? 156 00:08:18,670 --> 00:08:20,120 What about your coat, the one with the hood? 157 00:08:20,154 --> 00:08:22,054 The one that you wore when you went to go meet him? 158 00:08:22,087 --> 00:08:23,637 It's in your wardrobe right now. 159 00:08:23,675 --> 00:08:25,845 I only have one coat, and it doesn't have a hood. 160 00:08:25,884 --> 00:08:27,204 Bullshit! 161 00:08:32,270 --> 00:08:33,720 Where is it? It was here. 162 00:08:34,893 --> 00:08:36,103 What are you doing? 163 00:08:36,136 --> 00:08:38,236 Do you really think I pushed someone in front of a train? 164 00:08:38,276 --> 00:08:40,166 You're not being straight with me, Aggie. I know it! 165 00:08:40,209 --> 00:08:42,039 I know you're not. I know you're not. 166 00:08:42,073 --> 00:08:44,563 What about this, huh? This... This locked box! 167 00:08:44,593 --> 00:08:46,283 What's this about, hmm? 168 00:08:46,318 --> 00:08:48,598 It's just old stuff! It's sentimental. 169 00:08:48,631 --> 00:08:49,811 It's none of your business, Hayden! 170 00:08:49,839 --> 00:08:51,669 I can't believe anything you say to me! 171 00:08:51,703 --> 00:08:53,193 What are you hiding? Is Rory his kid? 172 00:08:53,222 --> 00:08:55,192 -No! -Then what? What is it? 173 00:08:55,224 --> 00:08:57,714 -Why did you lie? -We lost a baby. 174 00:08:59,124 --> 00:09:00,374 Stillborn. 175 00:09:04,129 --> 00:09:05,819 Well, why didn't you tell me in the first place? 176 00:09:05,855 --> 00:09:07,055 'Cause I don't like talking about it, 177 00:09:07,098 --> 00:09:08,238 I don't like remembering it. 178 00:09:09,410 --> 00:09:10,790 It's in the past. 179 00:09:14,623 --> 00:09:15,663 Aggie. 180 00:09:17,626 --> 00:09:18,766 Aggie? 181 00:09:20,283 --> 00:09:23,563 No more lies, OK? 182 00:09:25,841 --> 00:09:27,331 [BABY CRIES] 183 00:09:37,231 --> 00:09:40,131 MacATEER: If there was going to be a ransom demand, 184 00:09:40,165 --> 00:09:41,885 it would have happened by now. 185 00:09:43,479 --> 00:09:46,099 So, some crazy woman just marched into the hospital 186 00:09:46,137 --> 00:09:47,137 and picked up our son? 187 00:09:47,172 --> 00:09:50,422 No. We think you were specifically targeted. 188 00:09:50,451 --> 00:09:53,111 CYRUS: The plan was precise in every way, 189 00:09:53,144 --> 00:09:55,634 probably including whose baby. 190 00:09:55,664 --> 00:09:57,774 MacATEER: The point is, we need to change tack, 191 00:09:57,804 --> 00:10:00,124 and focus not just on the kidnapper, 192 00:10:00,151 --> 00:10:02,121 but on the people around her. 193 00:10:02,153 --> 00:10:03,713 There will be holes in her story, 194 00:10:03,741 --> 00:10:05,811 and they will sense that something doesn't add up. 195 00:10:05,846 --> 00:10:09,436 We need one of you to make another public appeal, 196 00:10:09,470 --> 00:10:11,650 preferably you, Mrs Shaughnessy. 197 00:10:13,060 --> 00:10:17,200 I just... I don't know that I could keep it together. 198 00:10:17,237 --> 00:10:19,377 CYRUS: Meg, you're Ben's mother. 199 00:10:19,411 --> 00:10:20,761 It's both more powerful 200 00:10:20,792 --> 00:10:22,042 and less threatening coming from you. 201 00:10:22,069 --> 00:10:25,139 We need to persuade her to give the baby back 202 00:10:25,176 --> 00:10:26,376 before she's found out. 203 00:10:26,418 --> 00:10:28,798 There is only one voice who can possibly do that for us. 204 00:10:32,424 --> 00:10:34,194 She probably admires you... 205 00:10:35,324 --> 00:10:37,714 In her own strange way. 206 00:10:37,740 --> 00:10:38,880 I'll be there too. 207 00:10:45,127 --> 00:10:46,267 Look, the longer this goes on, 208 00:10:46,300 --> 00:10:48,300 the more likely she's convincing herself 209 00:10:48,337 --> 00:10:50,297 that Ben is her baby, 210 00:10:50,339 --> 00:10:51,889 and we are the people 211 00:10:51,927 --> 00:10:53,477 who want to take him away from her. 212 00:10:53,514 --> 00:10:57,284 In her mind, we are the criminals. 213 00:10:57,311 --> 00:11:00,311 [STIRRING MUSIC SWELLS] 214 00:11:04,836 --> 00:11:07,246 MEGHAN: I'm going to speak very personally today, 215 00:11:07,287 --> 00:11:10,767 because I don't think anyone can begin to imagine 216 00:11:10,808 --> 00:11:13,358 what it feels like to have your baby stolen. 217 00:11:17,987 --> 00:11:21,337 Our family is not whole. 218 00:11:21,370 --> 00:11:24,510 We have a little boy and a little girl at home 219 00:11:24,545 --> 00:11:26,095 who don't have their brother. 220 00:11:26,133 --> 00:11:29,213 [ON TV] Somebody out there knows where Ben is. 221 00:11:30,379 --> 00:11:32,829 You might suspect someone you love 222 00:11:32,864 --> 00:11:35,494 of having a baby who isn't hers. 223 00:11:35,522 --> 00:11:38,352 I know it's hard to come forward. 224 00:11:38,387 --> 00:11:42,247 I appeal to the woman who has my son. 225 00:11:42,287 --> 00:11:44,287 Please give him back. 226 00:11:46,119 --> 00:11:49,329 You have a new-born who you can't breastfeed. 227 00:11:49,363 --> 00:11:53,403 You have a birth story that doesn't make sense. 228 00:11:53,436 --> 00:11:55,846 There are people around you who will suspect your story. 229 00:11:58,407 --> 00:12:01,407 Hand him in before they do. 230 00:12:03,481 --> 00:12:05,901 If you have your suspicions, 231 00:12:05,932 --> 00:12:10,492 you're not helping anyone by remaining silent... 232 00:12:10,522 --> 00:12:12,392 I was watching that. 233 00:12:12,421 --> 00:12:14,011 I'm sick of it! 234 00:12:14,630 --> 00:12:15,940 Makes me too sad. 235 00:12:17,391 --> 00:12:19,081 [VOMITS] 236 00:12:33,235 --> 00:12:34,435 [DOOR OPENS] 237 00:12:36,859 --> 00:12:38,209 JACK: It's only me. 238 00:12:51,632 --> 00:12:53,982 We're gonna find him, Meg. 239 00:12:55,153 --> 00:12:56,473 We're gonna get him back. 240 00:12:58,260 --> 00:13:00,160 [SOBS] 241 00:13:00,193 --> 00:13:01,953 I can't remember. 242 00:13:04,576 --> 00:13:08,436 I can't remember the size of his feet! 243 00:13:08,477 --> 00:13:12,027 I can't remember his eyes! I can't remember his smell! 244 00:13:19,212 --> 00:13:20,942 Honey. 245 00:13:20,972 --> 00:13:22,872 Hey, let's... Let's go home. 246 00:13:24,424 --> 00:13:26,184 Meg? Come on. 247 00:13:28,600 --> 00:13:29,810 No. 248 00:13:31,258 --> 00:13:33,188 I'm just gonna say something I regret. 249 00:13:33,226 --> 00:13:34,466 You still blame me? 250 00:13:34,503 --> 00:13:37,263 Yeah! Yeah, I do! 251 00:13:37,299 --> 00:13:38,959 You put our whole fucking family 252 00:13:38,990 --> 00:13:40,160 on the Internet, Meg! 253 00:13:40,198 --> 00:13:41,918 That's how this all started! 254 00:13:45,341 --> 00:13:47,931 I was trying to help get us out of debt! 255 00:13:47,965 --> 00:13:49,995 Were you, or did you just want attention? 256 00:13:52,383 --> 00:13:56,183 I haven't been able to do anything right for two years. 257 00:13:58,320 --> 00:14:00,670 You're fucked off when I don't make money. 258 00:14:02,634 --> 00:14:04,264 Complain when I do. 259 00:14:07,087 --> 00:14:09,877 You made us a target, not me. 260 00:14:11,022 --> 00:14:12,132 That was you. 261 00:14:13,438 --> 00:14:14,538 [DOOR OPENS] 262 00:14:21,722 --> 00:14:22,932 HAYDEN: I thought the kidnapper 263 00:14:22,965 --> 00:14:24,165 was some rich arsehole. 264 00:14:24,208 --> 00:14:25,728 Now I just reckon it's a psycho. 265 00:14:25,761 --> 00:14:28,421 Batshit crazy, stealing a baby! 266 00:14:28,453 --> 00:14:30,153 I'd kill the bitch. 267 00:14:30,179 --> 00:14:31,529 No, you wouldn't. 268 00:14:31,560 --> 00:14:33,040 Seriously, if someone stole Rory, 269 00:14:33,079 --> 00:14:35,219 I would hunt them down, I would get him back, 270 00:14:35,253 --> 00:14:37,603 and I would crush the life out of her with my bare hands. 271 00:14:40,776 --> 00:14:43,116 She'll never get away with it. 272 00:14:43,158 --> 00:14:44,638 Why do you say that? 273 00:14:44,676 --> 00:14:46,016 He doesn't have a birth certificate. 274 00:14:46,057 --> 00:14:47,367 Won't be able to get a driver's licence, 275 00:14:47,403 --> 00:14:48,963 won't be able to get a passport. 276 00:14:48,991 --> 00:14:50,301 That's years away. 277 00:14:50,337 --> 00:14:52,307 Oh, sorry. Do you want her to get away with it? 278 00:14:52,339 --> 00:14:53,479 [SCOFFS] 279 00:14:57,344 --> 00:14:58,664 You see, some bastard out there 280 00:14:58,690 --> 00:15:01,210 is cashing in on their Meghan story. 281 00:15:01,245 --> 00:15:02,555 You're the one who actually knows her. 282 00:15:02,591 --> 00:15:04,351 You're her friend. You did yoga together. 283 00:15:06,250 --> 00:15:08,360 I would never betray Meghan like that. 284 00:15:08,390 --> 00:15:09,700 What, with her perfect life 285 00:15:09,736 --> 00:15:11,256 and all their millions of dollars? 286 00:15:12,359 --> 00:15:13,949 I don't know about millions. 287 00:15:13,982 --> 00:15:15,642 Mmm, when she sues the hospital, 288 00:15:15,673 --> 00:15:16,993 she'll get millions. 289 00:15:18,814 --> 00:15:20,544 Her life isn't perfect, you know. 290 00:15:21,782 --> 00:15:22,992 Meaning what? 291 00:15:25,786 --> 00:15:27,166 What? 292 00:15:29,204 --> 00:15:31,624 Aggie, we said no more secrets. 293 00:15:31,654 --> 00:15:33,144 What do you know? 294 00:15:35,796 --> 00:15:37,486 You're starting to piss me off now, 295 00:15:37,522 --> 00:15:39,012 you and your freaking lies! 296 00:15:46,738 --> 00:15:48,458 Her husband was having an affair. 297 00:15:54,815 --> 00:15:55,985 Who with? 298 00:15:57,611 --> 00:16:00,961 Some real estate agent, Rhea Bowden. 299 00:16:02,340 --> 00:16:05,240 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 300 00:16:06,206 --> 00:16:08,446 Wow! [LAUGHS] 301 00:16:08,484 --> 00:16:11,974 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 302 00:16:15,526 --> 00:16:18,356 [ROCK MUSIC PLAYS FAINTLY] 303 00:16:26,226 --> 00:16:29,156 -Hey. -Hey! Grab a beer! 304 00:16:29,195 --> 00:16:30,705 You gotta catch up. 305 00:16:32,301 --> 00:16:36,481 Be better to sober up and get home, eh? 306 00:16:36,512 --> 00:16:37,722 Why? 307 00:16:37,755 --> 00:16:40,275 Megs blames me for Ben being taken. 308 00:16:40,896 --> 00:16:42,206 Is that fair? 309 00:16:44,865 --> 00:16:46,315 She's just hurting. 310 00:16:47,420 --> 00:16:48,770 Whose side are you on? 311 00:16:48,800 --> 00:16:50,730 No-one's. I love Meghan. 312 00:16:51,907 --> 00:16:54,457 I love you both. It's not about taking sides. 313 00:16:54,496 --> 00:16:55,806 It's about getting through it 314 00:16:55,842 --> 00:16:57,122 -together. -Hmm. 315 00:16:59,501 --> 00:17:01,331 What would you know? 316 00:17:01,365 --> 00:17:03,745 Never had a serious relationship in your life? 317 00:17:03,781 --> 00:17:06,031 Well, you take it out on me. I don't care. 318 00:17:07,543 --> 00:17:10,173 -Just not on Meg. -Fuck off! 319 00:17:10,201 --> 00:17:11,821 Your self-pity is not helping anyone. 320 00:17:11,858 --> 00:17:14,238 -Piss off, Simon! -Happily, mate. 321 00:17:14,274 --> 00:17:15,454 Hey, you're supposed to be my mate! 322 00:17:15,482 --> 00:17:16,622 Watch it! Watch it! 323 00:17:16,656 --> 00:17:18,826 -Oi! -Jack! Hey! 324 00:17:18,865 --> 00:17:20,445 I'm a cop, dickhead! 325 00:17:21,316 --> 00:17:22,656 I'm a cop! 326 00:17:22,696 --> 00:17:24,796 [OMINOUS MUSIC SWELLS] 327 00:17:36,676 --> 00:17:38,816 [BABY CRIES] 328 00:17:44,925 --> 00:17:48,405 Please drink. Hey? Please! 329 00:17:48,446 --> 00:17:51,236 [BABY SCREAMS] 330 00:18:04,152 --> 00:18:07,092 [CAMERAS CLICK] 331 00:18:17,406 --> 00:18:19,406 Step back. Turn the camera off. 332 00:18:26,657 --> 00:18:27,867 Meg? 333 00:18:28,624 --> 00:18:29,834 Yeah? 334 00:18:35,424 --> 00:18:38,264 -Have you heard? -Mmm-hmm. 335 00:18:39,532 --> 00:18:43,362 No charges, apparently, given the circumstances. 336 00:18:47,505 --> 00:18:49,605 You're breaking my heart. 337 00:18:50,784 --> 00:18:52,514 Yeah, well, you're not gonna fix it 338 00:18:52,545 --> 00:18:53,885 by starting a fight with Simon. 339 00:18:56,376 --> 00:18:57,646 What was that about? 340 00:18:58,723 --> 00:18:59,833 You. 341 00:19:02,727 --> 00:19:03,967 -Me? -Mmm. 342 00:19:04,867 --> 00:19:06,347 What is it with you two? 343 00:19:06,386 --> 00:19:08,976 You hate him, but he loves you. 344 00:19:10,287 --> 00:19:11,627 No. 345 00:19:11,667 --> 00:19:14,637 He does. He told me straight to my face. 346 00:19:15,637 --> 00:19:17,257 "I love Meghan." 347 00:19:19,261 --> 00:19:22,161 More than he fucking loves me right now. 348 00:19:26,820 --> 00:19:28,510 Are you gonna leave me? 349 00:19:33,448 --> 00:19:34,658 No. 350 00:19:39,764 --> 00:19:40,974 What else did he say? 351 00:19:41,007 --> 00:19:44,287 Um, I'm a shit husband. 352 00:19:45,977 --> 00:19:48,257 Don't listen to Simon. 353 00:19:48,290 --> 00:19:50,190 You really don't like him, do you? 354 00:19:51,707 --> 00:19:53,187 Go to bed, Jack. 355 00:20:18,527 --> 00:20:21,387 [BABY SCREAMS] 356 00:20:31,575 --> 00:20:34,715 [HAUNTING MUSIC] 357 00:20:42,724 --> 00:20:44,834 [BABY SCREAMS] 358 00:20:47,384 --> 00:20:50,084 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 359 00:21:07,162 --> 00:21:09,542 [BABY SCREAMS] 360 00:21:26,354 --> 00:21:28,324 [HAUNTING MUSIC] 361 00:21:44,095 --> 00:21:45,815 [FRONT DOOR CLOSES] 362 00:21:52,172 --> 00:21:55,312 [HAUNTING MUSIC CONTINUES] 363 00:22:08,568 --> 00:22:09,638 Aggie? 364 00:22:12,434 --> 00:22:13,884 [LINE RINGING] 365 00:22:13,918 --> 00:22:16,508 [MOBILE PHONE RINGS] 366 00:22:25,413 --> 00:22:26,523 Fuck! 367 00:22:32,178 --> 00:22:35,178 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 368 00:22:42,188 --> 00:22:43,638 All I told him was to come home 369 00:22:43,672 --> 00:22:44,952 and to take care of you. 370 00:22:44,984 --> 00:22:47,714 No, you told him you love me. 371 00:22:47,745 --> 00:22:48,945 He just came home and repeated it! 372 00:22:48,988 --> 00:22:50,058 That was not the context... 373 00:22:50,092 --> 00:22:51,922 You're meant to leave us alone, Simon. 374 00:22:51,956 --> 00:22:53,576 Yeah, well, shit, Meg. 375 00:22:55,512 --> 00:22:57,072 Is that why you told the cops to come here. 376 00:22:58,273 --> 00:22:59,833 Yeah. 377 00:22:59,861 --> 00:23:01,101 They were asking questions, 378 00:23:01,138 --> 00:23:02,968 like where I was when Ben was taken. 379 00:23:03,002 --> 00:23:04,832 I told them that I was at home. 380 00:23:04,866 --> 00:23:07,176 My phone records say that I was at the hospital, 381 00:23:07,213 --> 00:23:08,423 so now I'm a suspect... 382 00:23:08,456 --> 00:23:09,626 Yeah, well, that's not my fault, is it? 383 00:23:09,664 --> 00:23:11,774 They asked about my drug priors, if I was still using. 384 00:23:11,804 --> 00:23:14,674 If that stuff gets out, then the network will dump me. 385 00:23:14,703 --> 00:23:18,053 Well, how about you just stay away, hmm? 386 00:23:18,086 --> 00:23:20,426 Just leave us alone... Leave Jack alone! 387 00:23:20,468 --> 00:23:24,088 You're the one coming here in the middle of the night. 388 00:23:28,545 --> 00:23:29,745 What do you want? 389 00:23:32,514 --> 00:23:34,554 What do you want? 390 00:23:34,585 --> 00:23:36,165 You are shutting me out. 391 00:23:37,312 --> 00:23:41,422 Ben is mine too. He is our son, Meghan! 392 00:23:46,804 --> 00:23:49,434 Yeah, maybe. 393 00:23:58,506 --> 00:24:02,096 When we get him back, when we get him back... 394 00:24:04,788 --> 00:24:06,928 We'll get a DNA test, all right? 395 00:24:10,621 --> 00:24:12,281 Is that really all you can think about? 396 00:24:13,590 --> 00:24:16,040 You just wanna prove that he's yours? 397 00:24:16,075 --> 00:24:18,695 All I can think about is if he is all right, 398 00:24:18,733 --> 00:24:22,773 if you are all right, every minute of every day. 399 00:24:27,604 --> 00:24:29,544 I don't think we're gonna get him back. 400 00:24:29,571 --> 00:24:30,641 Don't! 401 00:24:34,127 --> 00:24:35,577 Don't. 402 00:24:40,651 --> 00:24:42,171 -[SOBS] -Don't. 403 00:24:42,204 --> 00:24:44,554 [MEGHAN SOBS] 404 00:24:44,586 --> 00:24:45,686 SIMON: Don't. 405 00:24:48,590 --> 00:24:50,010 [SOBS] 406 00:24:51,593 --> 00:24:54,603 [SIREN WAILS] 407 00:24:54,631 --> 00:24:57,631 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 408 00:25:17,308 --> 00:25:19,138 You're OK, aren't you? 409 00:25:22,693 --> 00:25:24,073 You're OK, aren't you? 410 00:25:24,108 --> 00:25:26,148 [BABY WHEEZES] 411 00:25:29,148 --> 00:25:32,388 Yeah. Yeah, you're OK. 412 00:25:32,427 --> 00:25:33,807 You're OK. 413 00:25:37,190 --> 00:25:40,120 [OMINOUS MUSIC SWELLS] 414 00:25:54,760 --> 00:25:57,690 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 415 00:26:21,890 --> 00:26:23,720 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 416 00:26:49,746 --> 00:26:52,016 [LINE RINGING] 417 00:26:53,819 --> 00:26:54,989 WOMAN: Hello? 418 00:26:55,027 --> 00:26:58,027 Hi. Hi. Is this Aggie's mum? 419 00:26:59,031 --> 00:27:01,101 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 420 00:27:22,779 --> 00:27:24,059 In you go. 421 00:27:25,782 --> 00:27:27,372 We have a warrant to search these premises 422 00:27:27,404 --> 00:27:28,474 and for you to hand over 423 00:27:28,508 --> 00:27:30,228 all remaining electronic devices. 424 00:27:30,269 --> 00:27:31,859 Let's have a chat. 425 00:27:35,964 --> 00:27:38,974 Can we go through a few details in private. 426 00:27:41,970 --> 00:27:43,140 AGGIE: Hey. 427 00:27:43,178 --> 00:27:44,838 Where have you been all night? 428 00:27:44,870 --> 00:27:46,390 [BABY CRIES] 429 00:27:46,423 --> 00:27:48,813 No! No! No! What are you doing? 430 00:27:48,839 --> 00:27:50,809 We said no more lies. 431 00:27:50,841 --> 00:27:51,911 Hayden. 432 00:27:51,946 --> 00:27:53,776 Who was with you at the birth? 433 00:27:53,810 --> 00:27:55,810 My mum, and a midwife. 434 00:27:55,846 --> 00:27:57,876 I talked to your mum. 435 00:27:57,917 --> 00:27:59,917 She was pretty surprised to hear about Rory. 436 00:28:02,473 --> 00:28:04,273 You know I don't get on with my mum. 437 00:28:04,303 --> 00:28:06,793 You said she was there at the birth. 438 00:28:08,376 --> 00:28:11,476 She had no idea that you were even pregnant. 439 00:28:11,517 --> 00:28:13,757 Is anything you've told me true? 440 00:28:13,795 --> 00:28:14,925 Do you want a cup of tea? 441 00:28:14,969 --> 00:28:16,379 What's going on? 442 00:28:16,418 --> 00:28:20,178 My mum... She tries to control things. 443 00:28:20,215 --> 00:28:21,795 She belittles me. 444 00:28:21,838 --> 00:28:23,388 She... She betrayed me! 445 00:28:23,425 --> 00:28:25,905 -Why did you lie to me? -Because I was scared. 446 00:28:25,945 --> 00:28:28,115 You think I'm an idiot, Agatha. 447 00:28:28,154 --> 00:28:29,504 You don't know what the last nine months 448 00:28:29,535 --> 00:28:31,295 have been like for me! 449 00:28:31,330 --> 00:28:32,780 Not knowing if you'd come back. 450 00:28:32,814 --> 00:28:35,304 I didn't know if I could trust you with the truth. 451 00:28:36,784 --> 00:28:38,304 I don't get on with my mum. 452 00:28:38,337 --> 00:28:40,127 I didn't want anyone there. I was on my own. 453 00:28:40,166 --> 00:28:41,236 Oh, except for the midwife 454 00:28:41,271 --> 00:28:42,341 that you mentioned a second ago? 455 00:28:42,375 --> 00:28:43,475 Yeah, apart from her. 456 00:28:47,242 --> 00:28:48,312 Aggie... 457 00:28:50,245 --> 00:28:51,555 What have you done? 458 00:28:53,110 --> 00:28:54,220 Who have you hurt? 459 00:28:55,906 --> 00:28:57,596 [KNOCKING AT DOOR] 460 00:28:57,632 --> 00:29:00,912 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 461 00:29:00,946 --> 00:29:05,116 Hi. I'm Detective Soussa. We've met before. 462 00:29:05,157 --> 00:29:06,847 We're investigating the disappearance 463 00:29:06,883 --> 00:29:07,823 of Ben Shaughnessy. 464 00:29:07,849 --> 00:29:09,509 We'd just like to ask you a few questions 465 00:29:09,540 --> 00:29:11,510 about your relationship to his mother, Meghan. 466 00:29:14,131 --> 00:29:15,961 Sure. Come in. 467 00:29:15,995 --> 00:29:17,925 MacATEER: I remember discussions with my wife 468 00:29:17,963 --> 00:29:19,833 when she wanted number three. 469 00:29:20,586 --> 00:29:23,866 And lucky for me, we had it out, 470 00:29:23,900 --> 00:29:25,070 and I won the battle, 471 00:29:25,108 --> 00:29:27,488 but maybe in your case, 472 00:29:27,524 --> 00:29:29,874 Meghan took it into her own hands. 473 00:29:30,492 --> 00:29:32,492 What are you getting at? 474 00:29:32,529 --> 00:29:36,359 Well, you left the hospital after the baby was taken. 475 00:29:37,361 --> 00:29:38,571 Where did you go? 476 00:29:38,604 --> 00:29:42,824 I told you, 50 times in 50 different ways, 477 00:29:42,850 --> 00:29:45,130 I was looking everywhere for Ben. 478 00:29:45,162 --> 00:29:48,652 Or maybe you arranged for someone to take him, 479 00:29:48,683 --> 00:29:51,243 that third kid you didn't want. 480 00:29:51,272 --> 00:29:52,482 Stop twisting things 481 00:29:52,514 --> 00:29:54,344 because you're getting nowhere with the case. 482 00:29:56,415 --> 00:29:58,175 All I want is my son back. 483 00:30:01,075 --> 00:30:02,385 MEGHAN: What are they doing? 484 00:30:02,421 --> 00:30:03,631 We found some debris. 485 00:30:03,663 --> 00:30:04,873 We think someone might have been 486 00:30:04,906 --> 00:30:06,106 watching your house from up there. 487 00:30:06,632 --> 00:30:07,912 What? 488 00:30:09,152 --> 00:30:10,532 When? 489 00:30:10,567 --> 00:30:12,427 We don't know much at this stage. 490 00:30:12,465 --> 00:30:14,085 We'll update you when we do. 491 00:30:14,122 --> 00:30:15,372 POULOS: Are you her husband? 492 00:30:15,399 --> 00:30:16,539 We're not married. 493 00:30:16,573 --> 00:30:20,033 Er, he's Rory's father. 494 00:30:20,059 --> 00:30:21,439 When did you have your baby? 495 00:30:21,474 --> 00:30:23,064 Almost two weeks ago. 496 00:30:23,097 --> 00:30:24,997 Mmm. Where was the birth? 497 00:30:25,030 --> 00:30:27,270 Katoomba. It was a home birth. 498 00:30:27,308 --> 00:30:29,548 Where did you go when you left the house last night? 499 00:30:32,106 --> 00:30:33,246 I went for a walk. 500 00:30:34,315 --> 00:30:35,965 Tell me about Simon Beecher. 501 00:30:36,006 --> 00:30:37,936 You and your family have been under watch 502 00:30:37,974 --> 00:30:39,154 since Ben was taken. 503 00:30:39,182 --> 00:30:41,672 We know you went to his house last night. 504 00:30:41,701 --> 00:30:43,151 You know who Simon is. 505 00:30:43,186 --> 00:30:46,666 -Mmm. Family friend? -Mmm-hmm. 506 00:30:46,706 --> 00:30:48,226 POULOS: Were you there? 507 00:30:48,260 --> 00:30:50,370 Nah. Missed it by a day. 508 00:30:50,400 --> 00:30:52,950 I'm navy. I flew in from Joburg. 509 00:30:52,989 --> 00:30:55,539 And I went into labour early, actually. 510 00:30:55,577 --> 00:30:57,097 Who was with you? 511 00:30:57,131 --> 00:31:01,101 A midwife. Er, Belinda Wallace, I think. 512 00:31:01,135 --> 00:31:02,615 And your mother. 513 00:31:05,553 --> 00:31:06,733 SOUSSA: If you don't mind, 514 00:31:06,761 --> 00:31:08,901 we'll grab contact numbers for the midwife and your mum, 515 00:31:08,936 --> 00:31:10,076 just to corroborate. 516 00:31:10,109 --> 00:31:12,969 Her mum's in Bali. She's off the grid. 517 00:31:13,009 --> 00:31:14,939 CYRUS: Detective Soussa got the impression 518 00:31:14,976 --> 00:31:17,216 that Simon has something over you. 519 00:31:17,254 --> 00:31:19,054 No, it's just a misunderstanding. 520 00:31:21,396 --> 00:31:23,946 Meg, in an investigation like this, 521 00:31:23,985 --> 00:31:26,225 when people behave in unusual ways, 522 00:31:27,333 --> 00:31:29,373 it can be because they're under duress, 523 00:31:29,404 --> 00:31:31,414 or that there's been an attempt to blackmail... 524 00:31:31,441 --> 00:31:34,381 Simon didn't take Ben. Why would he? 525 00:31:36,032 --> 00:31:38,382 [SCREAMS] 526 00:31:41,969 --> 00:31:44,419 Not a happy chappie, eh? 527 00:31:44,454 --> 00:31:46,564 I'll have a look for the number for the midwife. 528 00:31:46,594 --> 00:31:48,604 Not sure where it is off the top of my head. 529 00:31:48,630 --> 00:31:49,740 Not in your phone? 530 00:31:49,769 --> 00:31:51,939 No, she gave me a business card. 531 00:31:51,979 --> 00:31:53,639 I'll get him his bottle. 532 00:31:53,670 --> 00:31:55,150 You're not breastfeeding? 533 00:31:56,086 --> 00:31:58,256 Sometimes. I don't have much milk. 534 00:32:01,195 --> 00:32:04,985 Is there any chance that we're gonna find out 535 00:32:05,026 --> 00:32:07,236 that Ben isn't Jack's? 536 00:32:15,036 --> 00:32:16,176 [HUFFS] 537 00:32:18,384 --> 00:32:20,014 I love my husband. 538 00:32:23,838 --> 00:32:26,978 Are you gonna tell Jack that I saw Simon last night? 539 00:32:29,085 --> 00:32:30,425 In my experience, 540 00:32:32,329 --> 00:32:35,439 how much a secret is worth 541 00:32:35,470 --> 00:32:37,650 depends on who we're keeping it from. 542 00:32:41,442 --> 00:32:42,582 SOUSSA: Thanks for your time. 543 00:32:44,134 --> 00:32:47,344 Oh, and if you see Megs, tell her I'm thinking of her. 544 00:32:48,276 --> 00:32:49,656 I hope they find Ben. 545 00:32:49,691 --> 00:32:50,801 Will do. 546 00:33:00,461 --> 00:33:01,701 [BABY CRIES] 547 00:33:01,738 --> 00:33:04,838 Can you say, "Go away, piggy, piggy, piggy, piggy, piggy?" 548 00:33:04,879 --> 00:33:06,359 Hmm? 549 00:33:06,398 --> 00:33:08,018 Why did you do that? 550 00:33:09,332 --> 00:33:12,342 I don't like it when you lie to me, 551 00:33:12,369 --> 00:33:14,059 but I hate the cops more. 552 00:33:14,095 --> 00:33:15,575 [MOBILE PHONE CHIMES] 553 00:33:15,614 --> 00:33:18,104 [BABY SCREAMS] 554 00:33:18,617 --> 00:33:19,827 Hey. 555 00:33:19,859 --> 00:33:21,519 I'll be back soon. 556 00:33:23,208 --> 00:33:24,278 Where are you going? 557 00:33:27,074 --> 00:33:28,524 It's a surprise. 558 00:33:28,558 --> 00:33:31,218 [BABY SCREAMS] 559 00:33:36,876 --> 00:33:39,806 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 560 00:33:50,580 --> 00:33:51,720 HAYDEN: Hey, Jeremy? 561 00:33:52,823 --> 00:33:55,413 Hey, man. You got my message yesterday? 562 00:33:55,447 --> 00:33:58,417 A Baby Ben story worth paying for? I'm all ears. 563 00:33:58,450 --> 00:34:01,070 Actually, it's about the husband. 564 00:34:04,594 --> 00:34:06,044 AGGIE: Rory? 565 00:34:13,396 --> 00:34:14,536 Hey? 566 00:34:19,643 --> 00:34:22,683 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 567 00:34:22,715 --> 00:34:23,785 Hey? 568 00:34:25,580 --> 00:34:28,170 It's OK. You're OK. 569 00:34:37,178 --> 00:34:38,348 Please, Rory. 570 00:34:39,525 --> 00:34:40,595 Please! 571 00:34:44,530 --> 00:34:47,740 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 572 00:35:02,928 --> 00:35:05,138 JACK: Thanks for not shutting the door in my face. 573 00:35:05,172 --> 00:35:06,592 It's fine. 574 00:35:08,830 --> 00:35:10,350 You didn't hit me. 575 00:35:13,904 --> 00:35:15,464 How's Meg holding up? 576 00:35:18,668 --> 00:35:20,528 I think she's gonna leave me. 577 00:35:23,707 --> 00:35:25,157 -Huh? -Mmm. 578 00:35:25,192 --> 00:35:26,952 It's not losing Ben. 579 00:35:28,678 --> 00:35:30,678 Doesn't even talk to me anymore. 580 00:35:32,199 --> 00:35:34,579 Apparently she went out wandering last night. 581 00:35:34,615 --> 00:35:35,785 I had no idea. 582 00:35:37,618 --> 00:35:38,928 I heard that from the cops. 583 00:35:41,277 --> 00:35:42,587 Did she say where she went? 584 00:35:42,623 --> 00:35:43,763 No. 585 00:35:43,796 --> 00:35:46,446 -No, I didn't tell her I know. -[MOBILE PHONE VIBRATES] 586 00:35:46,489 --> 00:35:47,969 Fucking Jeremy again! 587 00:35:48,007 --> 00:35:49,627 Here, give it here. I'll tell him to fuck off. 588 00:35:49,664 --> 00:35:51,254 -Give it here! -Looking for a scoop. 589 00:35:51,287 --> 00:35:53,357 Fuck off, Jeremy! 590 00:35:55,429 --> 00:35:57,669 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 591 00:36:03,575 --> 00:36:06,885 -What's that about? -Who's Rhea Bowden? 592 00:36:06,923 --> 00:36:09,683 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 593 00:36:27,702 --> 00:36:29,742 [DOOR OPENS] 594 00:36:34,330 --> 00:36:36,640 I don't know what to do. He's sick. 595 00:36:37,609 --> 00:36:38,749 He's really sick. 596 00:36:45,617 --> 00:36:46,827 Shit! 597 00:36:49,621 --> 00:36:50,931 Aggie, he's burning up. 598 00:36:51,657 --> 00:36:52,827 Call the doctor. 599 00:36:53,590 --> 00:36:54,700 I don't know... 600 00:36:54,729 --> 00:36:56,659 Right now, Aggie. Call the doctor now. 601 00:36:56,697 --> 00:36:58,007 Call the doctor now. 602 00:37:08,122 --> 00:37:11,572 [PHONE RINGS, VOICEMAIL CLICKS] 603 00:37:11,608 --> 00:37:13,368 WOMAN: [VOICEMAIL] You've reached Charlotte Stewart. 604 00:37:13,403 --> 00:37:14,583 I'm currently in Bali, 605 00:37:14,611 --> 00:37:16,371 so please don't leave a message. 606 00:37:16,406 --> 00:37:17,716 [VOICEMAIL BEEPS] 607 00:37:17,752 --> 00:37:20,102 AGGIE: Hi. Is that Dr Kneeble's surgery? 608 00:37:20,134 --> 00:37:22,694 Yeah, this is Agatha Fyfle. 609 00:37:22,723 --> 00:37:25,933 Yeah, I had a baby nearly two weeks ago, 610 00:37:25,967 --> 00:37:27,727 and he's running a temperature. 611 00:37:27,762 --> 00:37:28,832 Tell them it's serious. 612 00:37:28,867 --> 00:37:31,627 I'm talking to the receptionist. 613 00:37:31,663 --> 00:37:34,743 Yeah, yeah, he's off his food, and he's not sleeping. 614 00:37:34,769 --> 00:37:36,389 You're making it sound like it's nothing! 615 00:37:36,426 --> 00:37:40,016 OK. You don't have anything till then? 616 00:37:41,397 --> 00:37:44,637 OK, well, put him down. Yeah. Thank you. 617 00:37:47,437 --> 00:37:49,847 Tomorrow morning first available. 618 00:37:49,888 --> 00:37:51,818 -That's too long. -What are you doing? 619 00:37:51,855 --> 00:37:54,435 -Calling Mum. -He'll be fine! 620 00:37:54,479 --> 00:37:57,139 Aggie, whatever you have done, I do not care! 621 00:37:57,171 --> 00:37:58,661 Rory is sick! 622 00:37:58,690 --> 00:37:59,760 We're not gonna wait. 623 00:37:59,794 --> 00:38:01,044 We're gonna take him to a doctor now. 624 00:38:01,071 --> 00:38:03,831 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 625 00:38:11,910 --> 00:38:13,770 Meg? 626 00:38:13,808 --> 00:38:14,838 Meghan! 627 00:38:22,023 --> 00:38:24,343 Rhea Bowden. Mmm. 628 00:38:25,095 --> 00:38:26,605 The real estate agent. 629 00:38:27,788 --> 00:38:29,028 Really, Jack? 630 00:38:30,860 --> 00:38:32,930 [FOOTSTEPS THUD] 631 00:38:32,965 --> 00:38:35,585 -Mummy's been crying. -Is the baby dead? 632 00:38:40,214 --> 00:38:41,394 Come here. 633 00:38:42,561 --> 00:38:43,841 GRACE: Jesus, Jack. 634 00:38:48,222 --> 00:38:49,472 JACK: It's OK. 635 00:38:52,226 --> 00:38:54,566 [OMINOUS MUSIC BUILDS] 636 00:39:02,236 --> 00:39:04,196 -So, home birth? -Yeah. 637 00:39:04,238 --> 00:39:06,068 Have you got his blue book? 638 00:39:06,102 --> 00:39:07,932 No, I left it at home. 639 00:39:07,966 --> 00:39:09,516 He's dehydrated. 640 00:39:09,554 --> 00:39:11,804 Yeah, he hasn't been feeding. 641 00:39:11,832 --> 00:39:14,112 -Is he vomiting? -A little. 642 00:39:14,144 --> 00:39:15,634 For how long? 643 00:39:15,663 --> 00:39:16,733 Two days. 644 00:39:16,768 --> 00:39:20,188 He needs a broad spectrum antibiotic straight away. 645 00:39:20,219 --> 00:39:21,979 I have some here in oral form. 646 00:39:22,014 --> 00:39:25,364 It's a prevention against meningitis. That's for you. 647 00:39:26,433 --> 00:39:27,953 I'll give him a dose now. 648 00:39:31,955 --> 00:39:35,095 There we go. All done. 649 00:39:36,615 --> 00:39:37,785 Hey. 650 00:39:38,686 --> 00:39:39,996 Hey, my darling. 651 00:39:44,658 --> 00:39:45,728 Thank you. 652 00:39:45,762 --> 00:39:47,012 DR SHUR: [SOFTLY] Hey, Jen? Uh, yeah. 653 00:39:47,039 --> 00:39:49,109 Yeah, just let me know when it comes. 654 00:39:49,145 --> 00:39:51,215 Thank you. Yeah, thanks. 655 00:39:51,250 --> 00:39:52,530 Yep, yep, yep. 656 00:39:53,805 --> 00:39:56,635 The baby needs to go to a hospital straight away. 657 00:39:57,671 --> 00:39:58,781 And I'd like to examine you. 658 00:40:00,225 --> 00:40:01,495 No, thanks. 659 00:40:01,537 --> 00:40:04,127 OK, I need to monitor the baby 660 00:40:04,160 --> 00:40:05,640 while we wait for an ambulance. 661 00:40:05,679 --> 00:40:07,649 No. You can't take him. 662 00:40:07,681 --> 00:40:09,791 He needs to go. He's very sick. 663 00:40:10,546 --> 00:40:11,686 Aggie. 664 00:40:12,893 --> 00:40:14,103 We can go now. 665 00:40:14,135 --> 00:40:16,995 The baby needs to go to hospital immediately. 666 00:40:17,035 --> 00:40:18,995 Darl, you have to let him go. 667 00:40:19,037 --> 00:40:20,587 Don't touch me! Don't touch me! 668 00:40:20,625 --> 00:40:21,825 All right, you're getting worked up. 669 00:40:21,867 --> 00:40:23,967 We're doing what's best for the baby. 670 00:40:24,007 --> 00:40:25,797 [HEARTBEAT THUDS] 671 00:40:25,837 --> 00:40:28,217 Darl, you need to let him go. Please! 672 00:40:28,253 --> 00:40:29,773 Get your fucking hands off me! 673 00:40:29,806 --> 00:40:30,736 HAYDEN: Mum! 674 00:40:30,773 --> 00:40:33,813 DR SHUR: Just leave it. HAYDEN: Oh! Aggie! 675 00:40:33,845 --> 00:40:35,495 [DRAMATIC MUSIC BUILDS] 676 00:40:35,536 --> 00:40:36,806 HAYDEN: Wait! 677 00:40:38,056 --> 00:40:39,536 -TAXI DRIVER: Where, please? -Anywhere! 678 00:40:40,748 --> 00:40:43,508 [SIREN WAILS] 679 00:40:43,544 --> 00:40:46,754 Agatha! Aggie! 680 00:40:56,039 --> 00:40:58,939 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 681 00:41:06,222 --> 00:41:07,952 I'm having another baby soon. 682 00:41:09,777 --> 00:41:12,747 Northbridge. Take me to Northbridge. 683 00:41:12,780 --> 00:41:13,850 TAXI DRIVER: OK. 684 00:41:15,127 --> 00:41:17,537 AGGIE: But it doesn't mean I love you any less. 685 00:41:23,342 --> 00:41:24,622 Or you. 686 00:41:30,971 --> 00:41:32,111 Or you. 687 00:41:33,767 --> 00:41:36,737 [HAUNTING MUSIC SWELLS] 44094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.