Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,407 --> 00:00:20,920
New York City.
3
00:00:21,007 --> 00:00:23,123
He wants to see
what's there.
4
00:00:23,207 --> 00:00:24,925
I can tell him
what's there.
5
00:00:25,007 --> 00:00:28,317
I don't know how,
when you've never been.
6
00:01:19,807 --> 00:01:24,323
Well, Toto, I guess
we're not in Kansas any more.
7
00:01:26,087 --> 00:01:29,796
I can't figure out why he'd want to go
to New York when we got everything here.
8
00:01:30,887 --> 00:01:32,878
Somethin' I have to do, Dad.
9
00:01:32,967 --> 00:01:35,435
Did you pack an iron
like I told you to?
10
00:01:35,527 --> 00:01:36,596
Mom.
11
00:01:36,687 --> 00:01:39,724
You're gonna walk around
wrinkled in New York if you don't.
12
00:01:39,807 --> 00:01:43,402
Elmer Whitfield's cousin Carlton
went off to New York a normal boy.
13
00:01:43,487 --> 00:01:46,923
Came back with his head shaved
and an earring stuck in his cheek.
14
00:02:24,447 --> 00:02:26,324
Mom, there's
a whole world out there.
15
00:02:26,407 --> 00:02:28,841
I mean big, exciting.
16
00:02:28,927 --> 00:02:31,157
I got a nice,
small apartment lined up.
17
00:02:31,247 --> 00:02:33,397
I got a great job.
18
00:02:33,487 --> 00:02:35,717
I wanna make
lots of money.
19
00:02:35,807 --> 00:02:39,641
I want to have a meaningful experience
with an incredibly beautiful woman.
20
00:02:40,527 --> 00:02:42,757
I can't even take a woman like that
to a small apartment.
21
00:02:42,847 --> 00:02:45,281
- I gotta get a penthouse.
- A penthouse?
22
00:02:45,367 --> 00:02:47,198
With a Jacuzzi in it.
23
00:02:48,647 --> 00:02:51,081
Doin' this for you
as much as for me, Mom.
24
00:02:51,727 --> 00:02:55,003
All those years of college--
They're gonna start payin' off.
25
00:03:51,807 --> 00:03:53,160
Back!
26
00:04:09,007 --> 00:04:10,599
All right, listen up.
27
00:04:10,687 --> 00:04:13,884
If there are any bugs in here or rats or
anything that has more legs than I do...
28
00:04:13,967 --> 00:04:16,720
you just stay on your side
of the room, okay?
29
00:04:16,807 --> 00:04:18,718
I'll stay on mine.
30
00:04:19,527 --> 00:04:22,405
I should warn you.
I'm packing an iron.
31
00:04:25,167 --> 00:04:27,044
You weren't listening.
32
00:04:46,007 --> 00:04:48,282
Darling, please pack it
as fast as you can.
33
00:04:48,367 --> 00:04:50,642
- Mr Forbush?
- Not me! He's two doors down the hall.
34
00:04:50,727 --> 00:04:52,843
lnto the shredder
as fast as possible.
35
00:04:56,647 --> 00:04:58,797
- Mr Forbush.
- Yep.
36
00:04:58,887 --> 00:05:01,685
Hi, I'm Brantley Foster
from Kansas.
37
00:05:01,767 --> 00:05:04,679
- You hired me. I start work here today.
- You're fired, kid. Sorry.
38
00:05:04,767 --> 00:05:07,235
We all saw it coming, but we
looked for some kind of miracle.
39
00:05:07,327 --> 00:05:08,885
Miracle never happened.
40
00:05:08,967 --> 00:05:10,798
- What did happen?
- Hostile takeover.
41
00:05:10,887 --> 00:05:13,606
Ninety percent of the people
in this building are out on the street.
42
00:05:13,687 --> 00:05:17,123
You are one of those 90%.
Tough break.
43
00:05:18,327 --> 00:05:22,081
Mr Forbush, I was counting on this job.
What do I do now?
44
00:05:22,567 --> 00:05:24,319
Punt!
45
00:05:29,687 --> 00:05:31,405
Okay, New York...
46
00:05:31,487 --> 00:05:33,955
if this is the way
you want it, okay.
47
00:05:35,727 --> 00:05:38,161
- I'm sorry, Mister--
- Foster.
48
00:05:38,247 --> 00:05:41,080
I'm sorry, Mr Foster.
We need someone with experience.
49
00:05:41,167 --> 00:05:45,240
But how can I get experience until
I get a job that gives me experience?
50
00:05:45,327 --> 00:05:47,363
If we gave you a job
just to give you experience...
51
00:05:47,447 --> 00:05:50,086
you'd take that experience
and get a better job.
52
00:05:50,167 --> 00:05:52,317
Then that experience
would benefit someone else.
53
00:05:52,407 --> 00:05:55,285
But I was trained in college
to handle a job like this.
54
00:05:55,367 --> 00:05:58,325
So in a sense,
I already have experience.
55
00:05:58,407 --> 00:06:00,204
What you've got is
college experience...
56
00:06:00,287 --> 00:06:03,563
not the practical, hard-nosed business
experience we're looking for.
57
00:06:03,647 --> 00:06:06,878
If you'd joined our training program out
of high school, you'd be qualified now.
58
00:06:06,967 --> 00:06:08,719
Then why did I go to college?
59
00:06:08,807 --> 00:06:10,684
Had fun, didn't you?
60
00:06:13,847 --> 00:06:15,599
What impresses me most...
61
00:06:15,687 --> 00:06:19,236
is the amount of experience you picked
up while still attending college.
62
00:06:19,327 --> 00:06:22,160
Well, ma'am, I knew all
those years of college...
63
00:06:22,247 --> 00:06:25,717
would be worthless without practical,
hard-nosed business experience.
64
00:06:25,807 --> 00:06:28,879
"Assistant personnel manager,
J. Hall Communications.
65
00:06:28,967 --> 00:06:31,959
Junior purchasing agent,
Midland Furniture.
66
00:06:32,047 --> 00:06:34,959
Vice President in Charge of
Production, Central Manufacturing."
67
00:06:35,047 --> 00:06:37,356
Outstanding.
68
00:06:39,527 --> 00:06:42,325
You're not gonna tell me I have
too much experience, are you?
69
00:06:42,407 --> 00:06:44,682
Certainly not.
You're perfect for the job.
70
00:06:44,767 --> 00:06:46,280
- Great!
- Except--
71
00:06:46,367 --> 00:06:48,562
No. No exceptions.
72
00:06:48,647 --> 00:06:50,842
I want this job.
I need it. I can do it.
73
00:06:50,927 --> 00:06:53,043
Everywhere I've been today
there's been something wrong.
74
00:06:53,127 --> 00:06:55,357
Too young, too old,
too short, too tall.
75
00:06:55,447 --> 00:06:57,358
Whatever the exception is,
I can fix it.
76
00:06:57,447 --> 00:06:59,881
I can be older. I can be taller.
I can be anything.
77
00:06:59,967 --> 00:07:01,958
Can you be
a minority woman?
78
00:07:04,407 --> 00:07:07,763
- Mom, I'm doin' great.
- Is it dirty? Are the people rude?
79
00:07:07,847 --> 00:07:10,407
No, this town is terrific.
The people are really nice.
80
00:07:10,487 --> 00:07:13,877
- That's good. What about your job?
-Job? Hey!
81
00:07:13,967 --> 00:07:17,357
I got a fantastic office,
got a gorgeous secretary. The works.
82
00:07:17,447 --> 00:07:20,007
We don't care if she's gorgeous.Is she any good?
83
00:07:20,087 --> 00:07:22,806
- What?
- You heard me. Can she type?
84
00:07:22,887 --> 00:07:24,605
Ma, of course she can type.
85
00:07:24,687 --> 00:07:28,236
Some can't, you know. Is it safe there?You haven't been robbed?
86
00:07:28,327 --> 00:07:31,285
Ma, will you quit worryin'?
There is no danger.
87
00:07:31,367 --> 00:07:35,280
- But New York is--
- New York is like Kansas intensified.
88
00:07:37,047 --> 00:07:39,242
- What?
- What's that? Something the matter?
89
00:07:39,327 --> 00:07:41,682
No, Mom.
That's just the TV.
90
00:07:41,767 --> 00:07:44,076
- It sounds so real.
- It's Miami Vice.
91
00:07:44,167 --> 00:07:46,203
Can you turn the sound down?It's too loud.
92
00:07:46,287 --> 00:07:49,279
Ma, it's broken.
The knob came off in my hand.
93
00:07:49,367 --> 00:07:53,440
Goodness. Well, what aboutUncle Howard? Did you call him?
94
00:07:53,527 --> 00:07:55,995
Uncle Howard!
Yeah, the phone number.
95
00:07:56,087 --> 00:07:58,282
Well, you still havethe number, don't you?
96
00:07:58,367 --> 00:08:01,598
Oh, yeah.
I got it right here.
97
00:08:01,687 --> 00:08:03,882
Are you all right?You seem distracted.
98
00:08:03,967 --> 00:08:05,878
They just totalled a Ferrari.
99
00:08:05,967 --> 00:08:08,606
But Uncle Howard--did you call him?
100
00:08:08,687 --> 00:08:11,121
No, I haven't had a chance
to call Uncle Howard yet.
101
00:08:11,207 --> 00:08:12,879
Will you try to see him?
102
00:08:12,967 --> 00:08:14,719
I'll probably bump into him
at the country club.
103
00:08:15,367 --> 00:08:17,198
Get the TV fixed, dear.
104
00:08:17,287 --> 00:08:18,845
Yeah.
105
00:08:18,927 --> 00:08:22,237
- Listen, I gotta go. Okay?
- Okay.
106
00:08:22,327 --> 00:08:24,921
- Give Dad my love.
- I will, dear. I love you, Brantley.
107
00:08:25,007 --> 00:08:28,682
- I love you too, Mom. Bye-bye.
- Bye!
108
00:09:09,527 --> 00:09:13,042
Well, at least let me
buy you an airline ticket.
109
00:09:13,127 --> 00:09:15,038
Dad, I'm gonna do this
on my own.
110
00:09:15,127 --> 00:09:17,800
But you did make it
a round-trip ticket?
111
00:09:17,887 --> 00:09:20,321
Yeah. I'm not
gonna need it.
112
00:09:21,127 --> 00:09:24,403
No, when I come back to Kansas,
I'm comin' back in my own jet.
113
00:09:42,327 --> 00:09:45,683
Take this. It's Uncle Howard's
phone number in New York.
114
00:09:45,767 --> 00:09:47,485
I got an uncle
in New York?
115
00:09:47,567 --> 00:09:50,286
My cousin Ellen married
his half sister's nephew...
116
00:09:50,367 --> 00:09:53,086
before she got bit
by that dog and died.
117
00:09:53,167 --> 00:09:55,442
But he's still kin,
and kin is kin.
118
00:10:56,807 --> 00:10:58,160
Hi.
119
00:10:59,407 --> 00:11:01,523
I'd like to see
Mr Prescott, please.
120
00:11:01,607 --> 00:11:03,802
Do you have
an appointment?
121
00:11:03,887 --> 00:11:06,799
I tried to get one, but I couldn't,
so I just thought I'd surprise him.
122
00:11:06,887 --> 00:11:09,196
Mr Prescott
doesn't like surprises.
123
00:11:09,287 --> 00:11:12,245
- Everybody likes surprises.
- Not Mr Prescott.
124
00:11:13,447 --> 00:11:16,086
- You can leave your name.
- Brantley Foster.
125
00:11:16,167 --> 00:11:19,443
- Of?
- Of Kansas.
126
00:11:20,527 --> 00:11:22,404
Of what company?
127
00:11:23,527 --> 00:11:25,916
What do you wanna see
Mr Prescott about?
128
00:11:28,887 --> 00:11:31,037
About being his nephew.
129
00:11:31,127 --> 00:11:33,766
Well, why don't you
have a seat?
130
00:11:33,847 --> 00:11:36,236
I'll see if I can work you
into Mr Prescott's schedule.
131
00:11:36,327 --> 00:11:37,680
Thank you.
132
00:12:01,447 --> 00:12:03,517
Give Uncle Howard my card.
133
00:12:10,847 --> 00:12:12,997
Are you really
Mr Prescott's nephew?
134
00:12:14,887 --> 00:12:16,798
In a roundabout
sort of way.
135
00:12:16,887 --> 00:12:20,197
You sons of bitches don't
have a half a brain between you!
136
00:12:20,287 --> 00:12:23,404
I'm looking at
a $300 million deficit here...
137
00:12:23,487 --> 00:12:26,797
because you idiots didn't anticipate
the needs of a changing market!
138
00:12:26,887 --> 00:12:29,526
- Uncle Howard?
- Now, get out, all of you!
139
00:12:29,607 --> 00:12:31,757
And bring me back some
new ideas that'll work!
140
00:12:31,847 --> 00:12:35,283
Or I'll have your heads
mounted on my wall!
141
00:12:35,367 --> 00:12:38,086
- Geez, he's gonna burst a blood vessel.
- Yeah, wishful thinking.
142
00:12:39,407 --> 00:12:41,318
I'll see if I can
get you in now.
143
00:12:41,407 --> 00:12:42,760
Thank you.
144
00:12:43,807 --> 00:12:46,196
You know, it can't be good
for his heart to shout that way.
145
00:12:46,287 --> 00:12:48,198
He doesn't have a heart.
146
00:12:49,367 --> 00:12:52,359
- What, Maureen, what?
- Brantley Foster is here to see you.
147
00:12:52,447 --> 00:12:54,403
I don't know any Brantley Foster.
148
00:12:54,487 --> 00:12:57,081
- Your nephew from Kansas.
- Who?
149
00:12:57,127 --> 00:13:00,642
- He says he's your nephew from Kansas.
- Kansas?
150
00:13:07,047 --> 00:13:09,117
Mr Prescott
will see you now.
151
00:13:14,367 --> 00:13:16,005
Clever.
152
00:13:16,087 --> 00:13:18,806
So you're one
of the Kansas Fosters, huh?
153
00:13:18,887 --> 00:13:21,276
Shirttail relative,
to say the least.
154
00:13:21,807 --> 00:13:23,160
Listen...
155
00:13:23,247 --> 00:13:26,637
I know you probably told your secretary
to get me outta here in five minutes.
156
00:13:26,727 --> 00:13:28,524
- Two.
- Right.
157
00:13:28,607 --> 00:13:32,520
So I'll get
right to the point.
158
00:13:33,007 --> 00:13:36,636
- I need a job, Uncle Howard.
- Around here, I'm Mr Prescott.
159
00:13:37,287 --> 00:13:39,243
Do you have any idea
what we do here?
160
00:13:39,327 --> 00:13:40,646
Yes, sir.
161
00:13:40,727 --> 00:13:43,924
Pemrose is a multinational conglomerate
with 27 different divisions.
162
00:13:44,007 --> 00:13:46,999
Products ranging from dog food
to guided missile systems.
163
00:13:47,087 --> 00:13:49,965
There are 30,000 people
working in this building alone.
164
00:13:50,047 --> 00:13:52,880
Their accumulated salary is higher
than the gross national product...
165
00:13:52,967 --> 00:13:55,640
of half the nations
in the Common Market.
166
00:13:55,727 --> 00:14:00,403
Last year we borrowed more money
from banks than Mexico did.
167
00:14:00,487 --> 00:14:02,478
It's a great company, Uncle--
168
00:14:02,567 --> 00:14:05,684
Mr Prescott. That's why I'm here.
169
00:14:07,327 --> 00:14:10,922
What can you do for us, Brantley?
What experience have you had?
170
00:14:13,007 --> 00:14:14,679
Practically none.
171
00:14:16,007 --> 00:14:17,998
But I believe in myself.
172
00:14:19,407 --> 00:14:23,844
Doesn't that count? Deep inside, I know
I can do anything if I get a chance.
173
00:14:27,127 --> 00:14:29,402
Think back to when
you were my age.
174
00:14:29,487 --> 00:14:31,682
Remember how you felt when
you went after that first job.
175
00:14:31,767 --> 00:14:33,678
Remember how
you wanted it so badly...
176
00:14:33,767 --> 00:14:35,678
you couldn't sleep
the night before the interview.
177
00:14:35,767 --> 00:14:37,837
Remember how crushed you were
when the guy said...
178
00:14:37,927 --> 00:14:39,838
"What kind
of experience have you got?"
179
00:14:40,887 --> 00:14:43,765
You wanted to shake
your fists and say...
180
00:14:43,847 --> 00:14:47,237
"I can do anything
if I can just get a chance."
181
00:14:48,367 --> 00:14:50,881
They're ready for you
in the boardroom, Mr Prescott.
182
00:14:54,567 --> 00:14:57,365
Call Bates in Personnel.
Tell him I'm sending somebody up.
183
00:14:58,847 --> 00:15:00,724
Well, you're
in the front door, kid.
184
00:15:00,807 --> 00:15:03,367
What you do on this side of it
is up to you.
185
00:15:06,887 --> 00:15:10,880
Congratulations. He really
must have taken a shine to you.
186
00:15:10,967 --> 00:15:14,437
Thanks. He's a warm guy.
187
00:15:22,727 --> 00:15:23,921
May I?
188
00:17:05,087 --> 00:17:07,760
You can't come in here, bozo.
Take your crap to the mail slot.
189
00:17:07,847 --> 00:17:09,565
I work here.Just started.
190
00:17:09,647 --> 00:17:12,400
What do you want, an engraved
invitation? Come on. Come on.
191
00:17:16,287 --> 00:17:18,721
Brantley, eh?
Somebody gave you that name?
192
00:17:20,287 --> 00:17:23,438
Jesus, a college puke!
This really makes my day.
193
00:17:23,527 --> 00:17:25,757
- Well, you're welcome.
- Melrose, get over here!
194
00:17:31,607 --> 00:17:33,916
Listen to what he says,
then do what he does.
195
00:17:34,007 --> 00:17:36,601
Stay out of my way. Don't use
the stamp machine for personal letters.
196
00:17:36,687 --> 00:17:39,838
Take off that stupid-looking tie.
Looks like you shot your couch.
197
00:17:39,927 --> 00:17:42,236
- You got any questions?
- Yeah. What do I call you?
198
00:17:42,327 --> 00:17:44,966
- Call me God.
- Got a problem, Boss? I'm your man.
199
00:17:45,047 --> 00:17:47,686
Show the college puke the ropes
and keep him outta my face.
200
00:17:47,767 --> 00:17:50,122
His name is Brantley.
201
00:17:50,207 --> 00:17:52,482
All right, kid.
Follow me.
202
00:17:53,567 --> 00:17:56,639
All right, you stick with meand everything's gonna be copacetic.
203
00:17:56,727 --> 00:17:59,924
Twice a day you deliver. Like a mailman,you pick up whatever's goin'out.
204
00:18:00,007 --> 00:18:03,044
I can do it in 30 minutes.Rattigan thinks it takes me two hours.
205
00:18:03,127 --> 00:18:05,197
What's this department?
What do they do here?
206
00:18:05,287 --> 00:18:09,121
Who knows? This place is a zoo.
Nobody knows what anybody else is doin'.
207
00:18:09,207 --> 00:18:11,118
Can you get promoted
out of the mailroom?
208
00:18:11,207 --> 00:18:15,200
You can't even get paroled
out of the mailroom. Excuse me, dear.
209
00:18:16,527 --> 00:18:18,245
Good morning.
210
00:18:18,327 --> 00:18:20,761
- Nix.
- What?
211
00:18:20,847 --> 00:18:23,566
- Good morning.
- Look, not the suits.
212
00:18:23,647 --> 00:18:26,002
- What do you mean?
- Excuse me, sir.
213
00:18:26,087 --> 00:18:28,362
- Good morning.
- Look, not the suits, man.
214
00:18:28,447 --> 00:18:31,757
You never consort with the suits,
unless they consort with you first.
215
00:18:32,487 --> 00:18:35,638
That's ridiculous. He's a person.
I'm a person. I can't say hello?
216
00:18:35,727 --> 00:18:37,445
He's not a person.
He's a suit.
217
00:18:37,527 --> 00:18:40,405
You're mailroom.
No consorting. Come on.
218
00:18:42,567 --> 00:18:44,285
We're entering
a sensitive zone.
219
00:18:44,367 --> 00:18:46,323
This guy in that office
just got canned.
220
00:18:46,407 --> 00:18:48,921
Mailroom knew about it on Friday.
He just found out today.
221
00:18:49,007 --> 00:18:51,965
No kidding.
Is his job still open?
222
00:18:52,047 --> 00:18:54,481
No, man, an economic cutback.
His job was dissolved.
223
00:18:54,567 --> 00:18:57,035
About two dozen suits
got the ax.
224
00:18:59,967 --> 00:19:02,640
Will you quit trying to consort?
Come on.
225
00:19:07,327 --> 00:19:09,363
All right,the yellow ones go to Purchasing.
226
00:19:09,447 --> 00:19:11,836
All the white ones are a bunchof suits talkin'to themselves.
227
00:19:19,407 --> 00:19:21,875
You're supposed
to deliver 'em, not read 'em.
228
00:19:21,967 --> 00:19:24,083
Some of this stuff
doesn't make any sense.
229
00:19:24,167 --> 00:19:26,044
They send requisitions
through two departments...
230
00:19:26,127 --> 00:19:27,719
to get procurements
for a third.
231
00:19:27,807 --> 00:19:30,082
- What kind of thinking is that?
- That's suit thinking.
232
00:19:30,167 --> 00:19:32,556
Something happens to a man
when he puts on a necktie.
233
00:19:32,647 --> 00:19:34,444
Cuts off all the oxygen
to his brain.
234
00:19:36,967 --> 00:19:40,437
You crazy? You're not supposed to
take the memos out of the mailroom.
235
00:19:40,527 --> 00:19:43,325
I can't follow a chain of command
in this company.
236
00:19:43,407 --> 00:19:46,604
They got the right title, but their job
assignments and objectives are screwed--
237
00:19:46,687 --> 00:19:49,042
- Look at this.Jesus. Purchasing.
- What?
238
00:19:49,127 --> 00:19:51,516
It's a joke. They've got two people
doin' basically the same job.
239
00:19:51,607 --> 00:19:53,359
Neither one of them
is doin' it right.
240
00:19:53,447 --> 00:19:55,358
I'll bring it up
at the next stockholders meeting.
241
00:19:55,447 --> 00:19:58,519
- Would you put these things away?
- Whoa, Melrose.
242
00:19:59,167 --> 00:20:02,364
How ya doin'? We've been gettin'
a lot of requests in the mailroom...
243
00:20:02,447 --> 00:20:05,564
for stockholder information,
company assets, expenditures.
244
00:20:05,647 --> 00:20:08,207
- Anything you can give us.
- You're kidding?
245
00:20:08,287 --> 00:20:10,721
Any of this research you want,
you can have.
246
00:20:11,447 --> 00:20:14,041
- Take it all.
- Thanks very much.
247
00:21:29,447 --> 00:21:32,166
She's the most incredible-looking woman
I've ever seen in my life.
248
00:21:32,727 --> 00:21:36,356
She's a Rolls-Royce,
but she's also a suit.
249
00:21:37,607 --> 00:21:40,280
What's she like?
What do you know about her?
250
00:21:40,367 --> 00:21:42,562
I know enough never
to consort with the suits, pal.
251
00:21:42,647 --> 00:21:46,196
- Even when they do have legs like hers.
- Come on. You know more than that.
252
00:21:46,287 --> 00:21:48,005
Her name is Christy Wills.
253
00:21:48,087 --> 00:21:50,396
She's supposed to be some
sort of financial wizard, you know?
254
00:21:50,487 --> 00:21:52,079
Harvard. All that crap.
255
00:21:55,247 --> 00:21:57,078
And forget it.
256
00:22:13,887 --> 00:22:16,526
No.
That's Transportation's problem.
257
00:22:16,607 --> 00:22:18,837
No, we do not supply drivers
for executives' wives.
258
00:22:18,927 --> 00:22:20,883
We are a messenger service.
259
00:22:20,967 --> 00:22:23,800
I don't care
if the other drivers are all busy.
260
00:22:25,247 --> 00:22:27,522
Yeah, well, the same
to you, sweetheart.
261
00:22:28,167 --> 00:22:30,476
Hey, Dartmouth,
get over here.
262
00:22:30,567 --> 00:22:32,717
Executive's wife wants
a ride up to Litchfield.
263
00:22:32,807 --> 00:22:35,924
- Check out a car and drive her.
- Where's Litchfield?
264
00:22:36,007 --> 00:22:38,475
You'll find it.
Just follow the smell of money.
265
00:22:48,327 --> 00:22:50,238
Excuse me, ma'am.
I'm not quite sure which way--
266
00:22:50,327 --> 00:22:53,444
Turn the key, start the car,
put it in drive and step on the gas.
267
00:22:53,527 --> 00:22:56,200
Any idiot can do that,
even my husband.
268
00:23:00,607 --> 00:23:02,484
Excuse me, ma'am.
269
00:23:02,567 --> 00:23:05,127
- I know I'm not supposed to consort--
- Then don't.
270
00:23:07,207 --> 00:23:10,563
You seem kind of upset. I was wonderin'
if there was anything I could do.
271
00:23:11,407 --> 00:23:13,398
I don't know.
My cook quit this morning.
272
00:23:13,487 --> 00:23:15,921
My analyst is away on vacation.
My Mercedes broke down.
273
00:23:16,007 --> 00:23:19,602
I split my nail, and my husband
is screwing somebody at the office.
274
00:23:19,687 --> 00:23:21,803
What did you have in mind?
275
00:23:22,927 --> 00:23:24,645
Stick of gum?
276
00:23:28,287 --> 00:23:31,996
This is the third weekend he's found
an excuse not to come to the country.
277
00:23:32,527 --> 00:23:36,679
No, I don't know. But knowing him,
it's probably some teenage airhead...
278
00:23:36,767 --> 00:23:38,439
from the steno pool.
279
00:23:39,527 --> 00:23:41,597
The last one I caught him with
was so dumb...
280
00:23:41,687 --> 00:23:45,600
she thought dictation
was some kind of S and M trip.
281
00:23:45,687 --> 00:23:47,518
Do you know my husband?
282
00:23:48,807 --> 00:23:50,525
I'm sorry. I can't hear you.
283
00:23:50,607 --> 00:23:52,404
Never mind.
284
00:23:52,487 --> 00:23:56,241
- Didn't hear a thing.
- I'm gonna have to call you back.
285
00:23:58,447 --> 00:24:00,483
I'm so mad, I could spit.
286
00:24:01,127 --> 00:24:03,925
He looks twice as good today
as the day we were married.
287
00:24:04,007 --> 00:24:05,918
I just look twice as old.
288
00:24:06,407 --> 00:24:07,920
Are you kiddin'?
289
00:24:10,087 --> 00:24:13,045
I hope that when I'm his age,
I can wake up every morning...
290
00:24:13,127 --> 00:24:16,676
and find a woman as beautiful
as you are lying next to me.
291
00:24:18,087 --> 00:24:19,361
Thank you.
292
00:25:49,727 --> 00:25:51,445
Turn in here.
293
00:25:52,327 --> 00:25:54,079
Please.
294
00:26:54,247 --> 00:26:58,798
- Bring those inside. Charles.
- May I help you with those, sir?
295
00:26:58,887 --> 00:27:00,684
What are you drinking?
296
00:27:00,767 --> 00:27:03,361
I can't really.
I have to get back.
297
00:27:05,487 --> 00:27:07,364
God, I hate the country.
298
00:27:08,207 --> 00:27:11,040
Yeah, I can see
how you'd be real miserable here.
299
00:27:12,527 --> 00:27:14,722
Who can live
with so many trees?
300
00:27:14,807 --> 00:27:16,843
They suck up
all the oxygen.
301
00:27:17,727 --> 00:27:20,116
No, actually,
trees produce oxygen.
302
00:27:20,207 --> 00:27:22,118
Who are you? Mr Wizard?
303
00:27:23,207 --> 00:27:25,402
What did you say your name was?
304
00:27:26,047 --> 00:27:28,561
- Brantley.
- No, I mean your first name.
305
00:27:30,087 --> 00:27:32,123
That's it: Brantley.
306
00:27:32,207 --> 00:27:35,643
Well, Brantley, I don't know what
you want out of Pemrose Corporation...
307
00:27:35,727 --> 00:27:37,638
but I'll tell you
what you do not want.
308
00:27:38,087 --> 00:27:40,965
You don't ever, ever
wanna become a corporate wife.
309
00:27:42,327 --> 00:27:43,999
I'll watch my step.
310
00:27:49,887 --> 00:27:51,639
Have another.
311
00:27:55,127 --> 00:27:56,765
Thanks.
312
00:27:57,607 --> 00:27:59,677
I've run 8,000 miles
on that tennis court...
313
00:27:59,767 --> 00:28:03,442
chasing a fuzzy, little yellow ball
with an oversized racket.
314
00:28:03,527 --> 00:28:05,279
Do my legs
look heavy to you?
315
00:28:07,567 --> 00:28:08,522
No.
316
00:28:08,607 --> 00:28:11,838
I've swum laps from here
to the moon in that pool.
317
00:28:12,847 --> 00:28:15,361
Do you see anything
in this body that isn't firm?
318
00:28:17,727 --> 00:28:20,844
Tennis, swimming,
aerobics, jogging, massage--
319
00:28:20,927 --> 00:28:23,805
Anything and everything
to stay in shape.
320
00:28:23,887 --> 00:28:25,798
Not that he'd ever notice.
321
00:28:26,927 --> 00:28:30,602
So, Brantley, do you know
why I stay in shape?
322
00:28:36,327 --> 00:28:38,887
- How 'bout a dip in the pool?
- No, wait!
323
00:28:38,967 --> 00:28:41,356
Are you serious? Listen--
324
00:28:41,447 --> 00:28:45,360
I have to get back. This is a
tempting diversion, but I got a job.
325
00:28:45,447 --> 00:28:48,962
- I don't know if this is a good idea.
- Transportation, please.
326
00:28:49,047 --> 00:28:52,164
Yes. The young man from
the mailroom who drove me home?
327
00:28:52,247 --> 00:28:56,126
He's going to stay here
and do a little work in my garden.
328
00:28:56,167 --> 00:28:59,239
See that he gets full credit
on his time card.
329
00:28:59,327 --> 00:29:00,806
Thank you.
330
00:29:01,487 --> 00:29:03,762
Help me out of this, will you, dear?
331
00:29:19,887 --> 00:29:23,596
- That was great.
- Thanks. I swim five miles a day.
332
00:29:23,687 --> 00:29:26,440
- Supposed to tone my ass.
- Yeah, it works.
333
00:29:28,807 --> 00:29:31,367
Just when I thought it was safe
to go back in the water.
334
00:29:42,847 --> 00:29:46,317
- You sure this is a good idea?
- It's okay. I know the owner.
335
00:29:47,287 --> 00:29:49,039
Last one out of the--
336
00:29:53,607 --> 00:29:56,167
- Sure your husband's not coming home?
- Who knows?
337
00:29:56,607 --> 00:29:58,359
He could be home any minute...
338
00:29:59,087 --> 00:30:01,043
or several hours from now.
339
00:30:04,687 --> 00:30:06,723
Oh, my God.
340
00:30:17,367 --> 00:30:19,722
I'm gonna see that
my husband gives you a leg up.
341
00:30:19,807 --> 00:30:22,765
I think we've done pretty well
so far by ourselves.
342
00:30:25,407 --> 00:30:27,443
I mean Pemrose.
343
00:30:31,007 --> 00:30:32,235
No.
344
00:30:32,687 --> 00:30:34,166
No, thanks.
345
00:30:35,247 --> 00:30:37,761
No, I'm gonna make it
to the top by myself.
346
00:30:39,247 --> 00:30:41,681
God, you're adorable.
347
00:30:44,847 --> 00:30:48,886
I could spend a week
inside those sweet, unwrinkled eyes.
348
00:30:50,567 --> 00:30:53,923
- Can I make a personal observation?
- Anything but the thighs.
349
00:30:54,007 --> 00:30:58,239
Somebody sold you a bill of goods and
convinced you you had to be 21 forever.
350
00:30:59,287 --> 00:31:02,484
That's bullshit!
I think you're terrific.
351
00:31:02,567 --> 00:31:05,081
The only thing wrong with you
is your husband is a jerk.
352
00:31:05,167 --> 00:31:07,237
You're beautiful.
You're intelligent.
353
00:31:07,327 --> 00:31:09,443
You're sensuous.
354
00:31:10,447 --> 00:31:12,039
Say that again!
355
00:31:13,807 --> 00:31:16,367
- Which part?
- All of it!
356
00:31:19,687 --> 00:31:21,598
Oh, no!
357
00:31:22,327 --> 00:31:24,795
- What? What is it?
- It's the jerk.
358
00:31:30,687 --> 00:31:32,166
My husband.
359
00:31:34,567 --> 00:31:37,001
- My uncle.
- Your what?
360
00:31:37,087 --> 00:31:39,647
- Oh, God! That makes you--
- Auntie Vera?
361
00:31:45,727 --> 00:31:47,718
What's my mother gonna say?
362
00:31:47,807 --> 00:31:50,480
- I've disgraced my whole family.
- The hell you did!
363
00:31:51,207 --> 00:31:54,085
Not funny! Okay?
This is not a funny moment in my life.
364
00:31:54,167 --> 00:31:56,237
Relax.
Who's gonna find out?
365
00:31:56,327 --> 00:31:58,124
I'm home!
366
00:31:59,207 --> 00:32:01,767
He's gonna find out.
That's who's gonna find out.
367
00:32:01,847 --> 00:32:03,803
Don't worry!
He won't fire you.
368
00:32:03,887 --> 00:32:06,447
There's no way I'm gonna
get a raise out of this.
369
00:32:06,527 --> 00:32:09,360
Vera, what's the company car
doing in the driveway?
370
00:32:09,447 --> 00:32:12,564
It broke down, darling. The driver
had to take the train back to town.
371
00:32:12,647 --> 00:32:15,366
No, he didn't, darling. He's in here
having trouble with his fly.
372
00:32:15,447 --> 00:32:17,677
- Get back! Do you ever stop?
- No!
373
00:32:17,767 --> 00:32:19,758
How am I gonna get home?
374
00:32:19,847 --> 00:32:22,566
Maybe we'll just have to keep you here
and adopt you.
375
00:32:23,167 --> 00:32:24,839
You're a riot, Vera.
376
00:32:34,927 --> 00:32:36,838
Please, Lord,
get me out of this.
377
00:32:36,927 --> 00:32:39,999
I'll go all over the world telling
people not to screw the boss's wife.
378
00:32:40,087 --> 00:32:44,160
- What are you doing in here?
- Feeling romantic.
379
00:32:44,247 --> 00:32:46,681
What's for dinner?
380
00:32:46,767 --> 00:32:50,919
Oh, Howard! You really know how
to sweep a girl back onto her feet.
381
00:32:57,727 --> 00:32:59,479
Go back!
382
00:33:04,647 --> 00:33:06,603
Sit! Sit down!
383
00:33:12,807 --> 00:33:15,685
You look like death on a cracker, man.
What happened to you?
384
00:33:15,767 --> 00:33:19,396
I was chased by a 200-pound dog
with a mouth as big as my head.
385
00:33:19,487 --> 00:33:21,682
And that was the best thing
that happened last night.
386
00:33:21,767 --> 00:33:24,235
- What was the worst thing?
- I got laid.
387
00:33:24,327 --> 00:33:26,522
I'm not sure you got
your priorities straight.
388
00:33:30,967 --> 00:33:32,639
Hold the elevator.
Good morning.
389
00:33:33,287 --> 00:33:34,959
Hi.
390
00:34:06,167 --> 00:34:07,919
We're entering a sensitive zone.
391
00:34:08,007 --> 00:34:10,077
The guy in that officejust got canned.
392
00:34:10,167 --> 00:34:13,364
The mailroom knew about it on Friday.He just found out today.
393
00:34:49,927 --> 00:34:52,441
I'm gonna seethat my husband gives you a leg up.
394
00:34:52,527 --> 00:34:54,518
No, thanks.
395
00:34:55,567 --> 00:34:57,000
No.
396
00:34:58,247 --> 00:35:00,636
No, I'm gonna make it
to the top on my own.
397
00:35:49,127 --> 00:35:52,039
- Hello.
- Tucker, where the hell have you been?
398
00:35:52,127 --> 00:35:54,004
We got a problem
in Midwest Distribution.
399
00:35:54,087 --> 00:35:56,555
What are you gonna do about it?
400
00:35:56,647 --> 00:35:59,081
What's the problem?
401
00:35:59,167 --> 00:36:02,557
Our stock is down
another quarter point this morning.
402
00:36:02,647 --> 00:36:04,399
Whose fault is that,
Thomas?
403
00:36:04,487 --> 00:36:07,240
Nobody's fault, sir.
It's a momentary lapse in the market.
404
00:36:07,327 --> 00:36:10,399
- Whose fault is it, Thomas?
- It's Davis's fault, sir.
405
00:36:10,487 --> 00:36:12,557
His department hasn't been
pulling its weight.
406
00:36:12,647 --> 00:36:15,684
- What do you have to say for yourself?
- I've been having troubles at home.
407
00:36:15,767 --> 00:36:18,042
My wife ran over
the children's dog with her car...
408
00:36:18,127 --> 00:36:20,038
then we had to buy
a new dog.
409
00:36:20,127 --> 00:36:23,199
Then the new dog chewed up this
entire report that I'd been working on.
410
00:36:24,007 --> 00:36:26,999
Are you suggesting
that your dog ate your homework?
411
00:36:27,087 --> 00:36:28,805
In a way, yes, sir.
412
00:36:28,887 --> 00:36:32,562
This is not grade school, Davis!
Run at the back of the line.
413
00:36:32,647 --> 00:36:34,558
- Consider yourself on warning.
- Yes, sir.
414
00:36:34,647 --> 00:36:38,765
Everybody, check your pulse. Make sure
you're exercising at the optimum level.
415
00:36:39,847 --> 00:36:43,317
I'm a bit above my level.
I better stop running now, maybe.
416
00:36:43,407 --> 00:36:46,922
- I'm above too.
- I really don't care. Everybody, run!
417
00:36:47,007 --> 00:36:51,205
I can't get anybody's approvalfor the extra two trucks!
418
00:36:51,287 --> 00:36:53,437
Tucker, what're yougonna do about it?
419
00:36:54,687 --> 00:36:57,997
All right, look.
What does a boxcar cost?
420
00:36:58,087 --> 00:37:00,317
The transfer sheet
shows that somebody...
421
00:37:00,407 --> 00:37:02,796
is accumulating
an enormous block of our stock.
422
00:37:02,887 --> 00:37:06,084
- What do you think about that, Thomas?
- I think it's very encouraging.
423
00:37:06,167 --> 00:37:08,237
- You do, do you?
- Yes, sir.
424
00:37:08,327 --> 00:37:10,602
When a stock takes a dive
and somebody buys a ton of it--
425
00:37:10,687 --> 00:37:12,882
It means that stock is
on its way to a quick rebound.
426
00:37:12,967 --> 00:37:16,084
It means that the company
is ripe for a hostile takeover!
427
00:37:16,167 --> 00:37:19,079
- That's what I meant!
- A hostile takeover, sir?
428
00:37:19,167 --> 00:37:21,840
Yes. I'm afraid that's
what we're looking at.
429
00:37:21,927 --> 00:37:23,804
I want each of you
to examine your department...
430
00:37:23,887 --> 00:37:25,639
and see where you can cut costs.
431
00:37:25,727 --> 00:37:27,604
Cut! Cut them to the core!
432
00:37:27,687 --> 00:37:30,485
We need to raise capital quickly
so we can boost stock support.
433
00:37:30,567 --> 00:37:34,196
Boost it!
Boost it to the moon!
434
00:37:34,287 --> 00:37:36,198
You gonna put that
in writin'?
435
00:37:39,207 --> 00:37:40,959
Yeah.
436
00:37:41,047 --> 00:37:43,800
You tell the trucking company
that we have to service our customers.
437
00:37:43,887 --> 00:37:47,243
If they're not gonna help us,
we're gonna find somebody who will.
438
00:37:47,327 --> 00:37:49,045
Well, all right!
439
00:37:49,127 --> 00:37:52,563
That's what we need, some gutsy
decisions! I'll get back to you.
440
00:37:52,647 --> 00:37:54,717
Okay. Bye.
441
00:37:56,087 --> 00:37:57,281
Yes!
442
00:38:47,647 --> 00:38:49,763
I have got to get that report
by the end of the day, Art...
443
00:38:49,847 --> 00:38:51,439
or you're in the doghouse!
444
00:38:51,527 --> 00:38:53,279
I don't know.
Mr Prescott?
445
00:38:57,607 --> 00:38:59,996
I'm sorry this came in so late,
but it just arrived.
446
00:39:00,087 --> 00:39:01,361
It's about time!
447
00:39:07,687 --> 00:39:09,359
- This isn't the men's room.
- No.
448
00:39:09,447 --> 00:39:12,200
They took the urinals out last week.
I didn't like them.
449
00:39:12,287 --> 00:39:14,562
How about a paper cup?
450
00:39:14,647 --> 00:39:15,602
What?
451
00:39:15,687 --> 00:39:18,042
Sorry. I'm just about the only
woman executive at Pemrose.
452
00:39:18,127 --> 00:39:21,119
Some days, I have a chip
about the men's room.
453
00:39:21,207 --> 00:39:22,401
Sorry.
454
00:39:23,527 --> 00:39:25,358
Hey, nice office.
455
00:39:25,447 --> 00:39:28,484
Nice furniture.
It goes with your hair.
456
00:39:29,127 --> 00:39:32,039
Thank you. I like your suit.
It goes nicely with your nose.
457
00:39:34,527 --> 00:39:36,006
Well.
458
00:39:38,407 --> 00:39:40,796
This conversation
isn't going very well.
459
00:39:41,447 --> 00:39:45,645
Thank you. There's enough talk
in the world already. Good morning.
460
00:39:48,887 --> 00:39:50,718
That meant "good-bye."
461
00:39:54,207 --> 00:39:55,765
I have work.
462
00:39:59,847 --> 00:40:02,680
Sorry.
I have a lot of work myself.
463
00:40:07,127 --> 00:40:08,879
Good morning.
464
00:40:14,567 --> 00:40:17,206
I really swept her
off her feet.
465
00:40:35,727 --> 00:40:39,037
All right, Foster.
Let's do it!
466
00:40:43,487 --> 00:40:47,002
Hello. This is
Carlton Whitfield, 4319.
467
00:40:47,527 --> 00:40:50,724
That's right. I'm still waiting for
that secretary I requested last week.
468
00:40:53,047 --> 00:40:55,242
I realize you're
busy down there...
469
00:40:55,327 --> 00:40:57,682
but I'm typing my own letters
and answering my own calls...
470
00:40:57,767 --> 00:40:59,678
and it's getting
to be a pain.
471
00:41:00,487 --> 00:41:01,920
Empty?
472
00:41:02,607 --> 00:41:06,236
Well, I've been here a week,
got my name on the door...
473
00:41:06,327 --> 00:41:08,966
got a desk full of supplies and
a geranium on my window ledge.
474
00:41:09,047 --> 00:41:11,277
What I don't have
is a secretary.
475
00:41:12,767 --> 00:41:14,644
Okay, I'll tell you what.
476
00:41:14,727 --> 00:41:18,037
I'll have Personnel send a boy up from
the mailroom with the requisitions.
477
00:41:18,127 --> 00:41:21,836
Just send me my secretary, okay?
Thank you very much.
478
00:41:36,687 --> 00:41:41,078
Got a memo here. Big cheese in 4319
wants his new secretary pronto.
479
00:41:41,167 --> 00:41:43,078
I got a memo here that's
burning up my fingers.
480
00:41:43,167 --> 00:41:47,445
New suit in 4319 wants his personalized
memos and stationery immediately.
481
00:41:47,527 --> 00:41:49,358
- This guy is hot.
- Who?
482
00:41:49,447 --> 00:41:51,278
I don't know.
Name's on the memo.
483
00:41:51,367 --> 00:41:54,803
He wants nameplates for his door,
and he wants it by noon. Okay?
484
00:41:54,887 --> 00:41:56,206
Smile.
485
00:42:00,367 --> 00:42:03,325
- You're late.
- I already done my rounds.
486
00:42:03,407 --> 00:42:04,999
You didn't punch in.
487
00:42:05,087 --> 00:42:08,796
Well, I couldn't wait to get to it.
Boy, I love my work.
488
00:42:08,887 --> 00:42:12,516
Punch in, then run this up to Personnel
and wait for an answer.
489
00:42:12,607 --> 00:42:14,120
Right.
490
00:42:34,047 --> 00:42:36,686
I'm Jean,
your secretary.
491
00:42:36,767 --> 00:42:38,598
I'm not wearing anything.
492
00:42:38,687 --> 00:42:41,042
I see that.
493
00:42:41,447 --> 00:42:43,358
It was warm.
494
00:42:44,367 --> 00:42:47,120
Seems cooler now.
I'll get dressed.
495
00:42:48,327 --> 00:42:51,558
Yes, sir.
I'll move my stuff in.
496
00:42:51,647 --> 00:42:53,956
Great,Jean.
Good idea.
497
00:43:07,207 --> 00:43:09,084
Jean? I have
some notes here.
498
00:43:09,167 --> 00:43:11,965
I also have some charts,
some graphs, some tapes.
499
00:43:12,047 --> 00:43:14,436
They're all sorted by department.
Can you read my handwriting?
500
00:43:14,527 --> 00:43:16,199
- Sort of.
- Do your best.
501
00:43:16,287 --> 00:43:18,926
I need some poster boards,
coloured pencils, coloured push pins...
502
00:43:19,007 --> 00:43:23,444
T square, drawing table, lots of
pencils, and my lunch. Chinese?
503
00:43:26,647 --> 00:43:28,956
- Hey, 4319?
- Yeah.
504
00:43:33,087 --> 00:43:34,600
Great.
505
00:43:35,687 --> 00:43:37,917
- Morning.
- Morning.
506
00:43:43,327 --> 00:43:45,795
- Morning.
- Hi.
507
00:45:02,287 --> 00:45:04,960
Hello again.
Small world.
508
00:45:06,087 --> 00:45:07,839
Hello.
509
00:45:15,207 --> 00:45:17,516
Are you standing still
for some purpose?
510
00:45:18,807 --> 00:45:20,843
Hey, I'm just soaking up
the atmosphere.
511
00:45:23,047 --> 00:45:25,117
Executive lounge, huh?
512
00:45:25,207 --> 00:45:28,244
- Care to do a little lounging?
- No, I'm busy.
513
00:45:28,327 --> 00:45:31,399
Ron, did you get those figures
on transfer costs and insurance?
514
00:45:31,487 --> 00:45:34,320
Not yet.
Big delay in Chicago.
515
00:45:34,407 --> 00:45:37,399
- Damn! I really need them!
- Blame Chicago.
516
00:45:37,487 --> 00:45:39,398
- Maybe I can help.
- I'm sorry?
517
00:45:39,487 --> 00:45:41,205
Transfer costs
and insurance for what?
518
00:45:41,287 --> 00:45:43,881
By the time I explained,
I could find out myself.
519
00:45:44,367 --> 00:45:46,278
Ron. Big weenie.
520
00:45:46,367 --> 00:45:49,040
Hey, listen. Why don't you
explain it to me over lunch?
521
00:45:49,127 --> 00:45:52,324
- I'll have the answer by dessert.
- I don't eat lunch.
522
00:45:53,607 --> 00:45:56,075
Why don't we start this again?
Carlton Whitfield. And you're?
523
00:45:56,167 --> 00:45:58,078
Annoyed. Shit.
524
00:45:59,287 --> 00:46:02,484
You know, I'm just
trying to be friendly.
525
00:46:02,567 --> 00:46:05,798
You picked a bad time. I was counting
on those figures from Ron.
526
00:46:05,887 --> 00:46:07,843
- Christy Wills. How do you do?
- Good.
527
00:46:08,487 --> 00:46:11,160
Terrible news.
Just awful!
528
00:46:11,687 --> 00:46:13,803
Conference room, everybody.
Come on. On the double.
529
00:46:17,287 --> 00:46:19,437
-You don't eat lunch. Do you eat dinner?
-Occasionally.
530
00:46:19,527 --> 00:46:21,085
- Tonight?
- Booked.
531
00:46:21,167 --> 00:46:23,442
- Tomorrow night?
- Booked.
532
00:46:23,527 --> 00:46:26,280
All right, but don't beg, okay?
It's embarrassing.
533
00:46:31,687 --> 00:46:33,120
Who are you?
534
00:46:35,527 --> 00:46:37,961
Carlton Whitfield.
New employee.
535
00:46:40,887 --> 00:46:43,242
I didn't get a memo
on that.
536
00:46:43,327 --> 00:46:44,885
You will.
537
00:46:44,967 --> 00:46:48,357
All right.
As long as I get the memo.
538
00:46:52,407 --> 00:46:56,366
The absolute worst has happened.
We are the target of a corporate raid.
539
00:46:56,447 --> 00:47:00,281
Donald Davenport has filed a 13-D.
540
00:47:00,367 --> 00:47:02,244
A 13-D?
541
00:47:02,327 --> 00:47:04,238
He's acquired five percent
of the stock...
542
00:47:04,327 --> 00:47:08,923
and this is definitely the beginning of
a hostile takeover of our corporation.
543
00:47:09,007 --> 00:47:11,999
I think we all know what happened the
last time Davenport took over a company.
544
00:47:12,087 --> 00:47:13,600
Everyone was canned!
545
00:47:14,727 --> 00:47:17,764
Mr Prescott has sent down word
of what he wants us to do.
546
00:47:17,847 --> 00:47:21,317
We are to recommend cuts
in every department.
547
00:47:21,407 --> 00:47:26,242
Our job is to slash the red ink
in every nook and cranny...
548
00:47:26,327 --> 00:47:30,081
because our company needs
the cash for its defence.
549
00:47:31,967 --> 00:47:34,197
Anybody wanna fire
the first shot?
550
00:47:35,687 --> 00:47:37,120
Kill Toledo.
551
00:47:40,087 --> 00:47:42,043
If we close down
our distribution centres...
552
00:47:42,127 --> 00:47:43,845
in Toledo,Joplin,Jacksonville...
553
00:47:43,927 --> 00:47:46,236
we'll slash the red ink
completely off the books.
554
00:47:49,167 --> 00:47:51,442
Whitfield, you don't have
to raise your hand.Just speak.
555
00:47:51,527 --> 00:47:53,199
Thank you.
556
00:47:53,287 --> 00:47:56,563
Well, I know I'm new here
and everything.
557
00:47:56,647 --> 00:47:58,717
On the surface, these cuts
seem like a good idea--
558
00:47:58,807 --> 00:48:00,399
"Seem like a good idea"?
559
00:48:00,487 --> 00:48:02,876
But closing down those distribution
centres would be a big mistake.
560
00:48:02,967 --> 00:48:06,323
It so happens that those closings
are exactly what Mr Prescott wants.
561
00:48:07,167 --> 00:48:09,601
Well, then Mr Prescott hasn't
thought things through very well.
562
00:48:10,487 --> 00:48:13,126
I'm going to tell him you said that.
563
00:48:13,607 --> 00:48:15,677
Good. Closing down
those centres...
564
00:48:15,767 --> 00:48:17,917
will put a strain on
this company's cash position.
565
00:48:18,007 --> 00:48:20,999
In the long run, those cuts are going
to hurt this company's innate value.
566
00:48:21,087 --> 00:48:24,363
Innate value?
What is he talking about?
567
00:48:24,447 --> 00:48:27,120
Davidson here will back me up
on this. Davidson?
568
00:48:27,207 --> 00:48:28,720
I'm Proctor. He's Davidson.
569
00:48:28,807 --> 00:48:30,718
Well, damn it,
Davidson, tell him!
570
00:48:30,807 --> 00:48:33,401
You wrote a memo to Mr Thomas
explaining what I'm talking about.
571
00:48:33,487 --> 00:48:35,762
Well, how did you know
I wrote that memo?
572
00:48:41,287 --> 00:48:43,198
How did I know
you wrote that memo?
573
00:48:46,167 --> 00:48:49,523
Who else could write
that memo, Davidson?
574
00:48:50,287 --> 00:48:52,801
That memo was famous.
575
00:48:52,887 --> 00:48:54,798
That memo was a masterpiece.
576
00:48:54,887 --> 00:48:58,596
Clear, concise, to the point.
That was the best damn memo I ever read!
577
00:48:59,007 --> 00:49:02,204
In fact, that memo wasn't even a memo.
That memo was literature.
578
00:49:02,287 --> 00:49:04,005
- Well, thank you.
- You're welcome.
579
00:49:04,087 --> 00:49:07,477
If you have finished your book report,
could you explain what your point is?
580
00:49:07,567 --> 00:49:10,877
- The point is, we gotta be bold.
- That's my point.
581
00:49:10,967 --> 00:49:13,765
We gotta build. We gotta expand.
582
00:49:13,847 --> 00:49:16,520
Expanding is the only way
to help the situation.
583
00:49:16,607 --> 00:49:18,484
We gotta make
this company so damn strong...
584
00:49:18,567 --> 00:49:21,798
Davenport won't be able to find anyone
willing to give up Pemrose stock.
585
00:49:21,887 --> 00:49:24,924
It'll be too damn valuable.
Then we'll buy his ass out!
586
00:49:30,527 --> 00:49:32,961
- How old are you, Mister--
- Whitfield.
587
00:49:33,047 --> 00:49:34,958
- Yes.
- Twenty-four.
588
00:49:35,047 --> 00:49:37,515
I think you should keep quiet
until you're at least 25.
589
00:49:38,447 --> 00:49:41,917
If I may, I don't think Whitfield's age
should be an issue here.
590
00:49:42,007 --> 00:49:44,885
No one is interested
in your opinion, Davis.
591
00:49:44,967 --> 00:49:47,276
We gotta block
that takeover.
592
00:49:47,367 --> 00:49:49,278
I'm too old to look
for another job.
593
00:49:49,367 --> 00:49:51,403
Nobody in their right mind
would hire me.
594
00:49:54,927 --> 00:49:58,602
This meeting is going nowhere!
595
00:49:58,687 --> 00:50:01,155
Mr Prescott's
command stands!
596
00:50:01,247 --> 00:50:04,284
We are to find those cuts!
597
00:50:04,367 --> 00:50:06,164
Meeting adjourned.
598
00:50:11,127 --> 00:50:13,846
You'll pick up the coats.
That looks like one only a lot smaller.
599
00:50:13,927 --> 00:50:16,395
Hey! Harvard!
Where the helI've you been?
600
00:50:16,487 --> 00:50:20,605
Personnel. You said to wait for
an answer. They are real slow up there.
601
00:50:21,767 --> 00:50:24,201
There's something going on
around here, Foster.
602
00:50:24,287 --> 00:50:27,597
I'm gonna be on you like a rash.
You got that? Like a rash.
603
00:50:27,687 --> 00:50:30,724
Won't the other guys get jealous?
Heads!
604
00:51:56,887 --> 00:51:58,798
You guys were good tonight.
605
00:52:09,927 --> 00:52:13,442
Oh, God.
What are you doin' here?
606
00:52:13,527 --> 00:52:16,678
Brantley, darling, I heard you calling
me telepathically-- I'm very psychic--
607
00:52:16,767 --> 00:52:18,758
so of course
I rushed right over.
608
00:52:20,247 --> 00:52:24,286
- I would've used the phone.
- Mental telepathy's much more reliable.
609
00:52:25,887 --> 00:52:27,843
Aren't you gonna ask me in?
610
00:52:30,447 --> 00:52:32,915
Yeah. Sorry.
611
00:52:33,007 --> 00:52:34,679
Just a minute.
612
00:52:44,847 --> 00:52:47,281
Father used to live like this
before he founded Pemrose.
613
00:52:47,367 --> 00:52:49,085
Aunt Vera...
614
00:52:49,167 --> 00:52:52,284
I had a hell of a day,
and I really have to get some sleep.
615
00:52:53,447 --> 00:52:55,915
Brantley,
you're a young man.
616
00:52:57,047 --> 00:52:59,402
Young men have
lots of energy.
617
00:53:02,407 --> 00:53:03,522
Look.
618
00:53:05,407 --> 00:53:07,967
- We have a problem.
- What?
619
00:53:09,247 --> 00:53:12,125
Your husband is my boss.
620
00:53:12,207 --> 00:53:15,244
Oh, him.
We won't tell him.
621
00:53:16,247 --> 00:53:18,807
Besides,
Howard's working late tonight.
622
00:53:18,887 --> 00:53:21,481
On whom, I have no idea.
623
00:53:22,887 --> 00:53:25,924
You look very beautiful
tonight, Christy.
624
00:53:26,007 --> 00:53:29,522
Thank you. Now, there are some
business things we should discuss.
625
00:53:29,607 --> 00:53:32,997
Do you think that this restaurant
has an upstairs with beds in it?
626
00:53:33,087 --> 00:53:35,362
Howard, please!
627
00:53:35,447 --> 00:53:38,803
I don't feel altogether good
about what's happened between us.
628
00:53:39,487 --> 00:53:41,682
You are married.
629
00:53:41,767 --> 00:53:44,361
- I'm not married.
- You are married!
630
00:53:44,447 --> 00:53:48,326
Well, yeah, I am married,
but she and I have an understanding.
631
00:54:07,767 --> 00:54:10,327
- I love you.
- I don't really think so.
632
00:54:10,407 --> 00:54:13,638
Well, then I lust after you.
That oughta be worth something.
633
00:54:13,727 --> 00:54:16,002
To you, perhaps.
Now, let's talk business.
634
00:54:16,087 --> 00:54:18,362
I pitched the need for cutbacks
at the meeting today...
635
00:54:18,447 --> 00:54:21,484
but a dissenting opinion was offered
by Carlton Whitfield.
636
00:54:21,567 --> 00:54:24,240
Who's Carlton Whitfield?
I didn't hire any Carlton Whitfield.
637
00:54:24,327 --> 00:54:25,840
Somebody did.
638
00:54:25,927 --> 00:54:28,919
- Oh, my God. Donald Davenport.
- What?
639
00:54:29,007 --> 00:54:31,999
He may be a plant for Davenport,
gathering information on the takeover.
640
00:54:32,087 --> 00:54:35,716
It's just like him. I want you
to get close to this guy Whitfield.
641
00:54:35,807 --> 00:54:37,479
Find out what he's up to.
642
00:54:37,567 --> 00:54:40,559
- You want me to spy on him?
- No, I don't want you to spy on him.
643
00:54:40,647 --> 00:54:42,524
I want you to get
to be friends with him...
644
00:54:42,607 --> 00:54:44,518
then rifle through his papers
and tell me what you find.
645
00:54:44,607 --> 00:54:46,404
That's spying, Howard.
646
00:54:46,487 --> 00:54:49,399
Look, you have got to drop
this incessant innocence.
647
00:54:49,487 --> 00:54:53,275
Life is harsh and ugly,
and only the strong survive.
648
00:54:53,367 --> 00:54:55,358
Or didn't they teach you that
at Harvard?
649
00:54:59,247 --> 00:55:01,715
- What you got in there?
- My lunch.
650
00:55:01,807 --> 00:55:03,798
Your lunch?
In a briefcase?
651
00:55:03,887 --> 00:55:06,526
Yeah.
Ran out of brown bags.
652
00:55:07,847 --> 00:55:09,963
One of you guys got
a spare pair of laces?
653
00:55:10,047 --> 00:55:12,402
Hey, man, I had a babe last night
you wouldn't believe.
654
00:55:12,487 --> 00:55:16,844
"Ta-Na's" out to here, man.
She was fine. Where'd he go?
655
00:55:33,607 --> 00:55:36,280
- Coming through. Excuse me.
- Take it easy. Come on.
656
00:55:36,367 --> 00:55:38,437
Sorry.
657
00:56:08,647 --> 00:56:10,365
- What a nightmare.
- Stuck again?
658
00:56:10,447 --> 00:56:12,438
- I'm all right, though. I'm fine.
- You okay?
659
00:56:12,527 --> 00:56:16,406
- You all right?
- Don't worry about me. Thanks.
660
00:56:16,487 --> 00:56:20,605
Jean, transcribe these notes. There's
some things on there I need right away.
661
00:56:21,207 --> 00:56:24,085
Make copies of this,
copies of this.
662
00:56:24,167 --> 00:56:26,476
- Did you get those supplies I needed?
- Yes, sir.
663
00:56:26,567 --> 00:56:29,525
Good.
I'll be back later.
664
00:56:34,927 --> 00:56:36,838
- Gentlemen.
- Good morning.
665
00:56:45,127 --> 00:56:47,846
- Goddam that thing!
- This thing stuck again?
666
00:56:51,047 --> 00:56:52,844
These elevators are stuck again?
667
00:56:55,287 --> 00:56:58,404
I'm sick and tired of these
elevators always gettin' stuck.
668
00:57:05,847 --> 00:57:09,078
Hi,Jean. Will you take
those to the cleaners?
669
00:57:31,167 --> 00:57:33,840
These are some of the notes
I found in Whitfield's office.
670
00:57:33,927 --> 00:57:36,839
If you want anything more,
you can go after it yourself.
671
00:57:37,087 --> 00:57:39,123
Do you think he's working
for Davenport?
672
00:57:39,207 --> 00:57:43,200
I have no idea.
I'm out of the spy business.
673
00:57:47,967 --> 00:57:50,720
We can't wait for Whitfield
any longer. Let's get started.
674
00:57:51,287 --> 00:57:54,882
Davis here has prepared what I'm sure
is a thoroughly incompetent analysis...
675
00:57:54,927 --> 00:57:57,316
but let's listen to him read it
before we start criticizing.
676
00:57:57,407 --> 00:57:59,284
Fine. I won't read it at all.
Is that all right?
677
00:57:59,367 --> 00:58:02,279
You have a bad attitude, and I am
gonna tell Mr Prescott about it.
678
00:58:02,367 --> 00:58:04,801
Does anybody else
have anything to say?
679
00:58:06,887 --> 00:58:09,526
Hi. Sorry, I'm late.
680
00:58:09,607 --> 00:58:11,677
Sorry. Hi, everybody.
681
00:58:12,407 --> 00:58:14,557
Casual attire today, Whitfield?
682
00:58:16,847 --> 00:58:18,519
Yeah, trousers, yeah.
683
00:58:18,607 --> 00:58:21,485
New product line.
Testing 'em out. Pretty good.
684
00:58:21,567 --> 00:58:24,001
- Good fabric.
- Good idea.
685
00:58:24,487 --> 00:58:27,081
- Christy, you have something to say.
- Yes.
686
00:58:27,167 --> 00:58:30,000
I came up with some more cuts
in the Middle States area.
687
00:58:30,087 --> 00:58:31,839
Let me pass these out.
688
00:58:31,927 --> 00:58:35,158
Why can't you be
more like her, Davis?
689
00:58:36,287 --> 00:58:39,040
Mr Prescott!
Well, what a surprise!
690
00:58:40,127 --> 00:58:43,278
Art, I haven't received
the full report on the cutbacks yet...
691
00:58:43,367 --> 00:58:45,835
so I thought I'd drop in
and see what the problem is.
692
00:58:45,927 --> 00:58:48,725
No problem.
No, sir. Everything is tip-top.
693
00:58:48,807 --> 00:58:51,037
Whitfield has pointed out
a few wrinkles...
694
00:58:51,127 --> 00:58:53,925
and we are going
to iron those wrinkles out.
695
00:58:54,927 --> 00:58:56,918
You don't mind
if I stay for a few minutes, do you?
696
00:58:57,007 --> 00:58:58,679
Yes, sir.
697
00:58:59,207 --> 00:59:02,165
- Which one of you is Whitfield?
- Oh, my God!
698
00:59:02,247 --> 00:59:05,045
Nosebleed! Dry heat!
Get 'em all the time!
699
00:59:05,127 --> 00:59:07,800
Oh, God!
No sight for the squeamish.
700
00:59:09,087 --> 00:59:10,679
Who was that?
701
00:59:10,727 --> 00:59:12,957
Well, that's the new boy, Whitfield.
702
00:59:21,567 --> 00:59:22,761
Sorry.
703
00:59:23,447 --> 00:59:25,165
Needed some supplies.
704
00:59:25,247 --> 00:59:27,477
Well, back to business.
705
00:59:28,487 --> 00:59:31,001
A few of these, and--
706
00:59:31,087 --> 00:59:32,679
Oh, God!
707
00:59:33,527 --> 00:59:35,961
You're from Receiving,
aren't you?
708
00:59:36,807 --> 00:59:38,843
I see you're a workaholic.
709
00:59:42,487 --> 00:59:44,159
Yeah, well...
710
00:59:45,767 --> 00:59:47,803
I got a lot of work to do.
711
00:59:49,647 --> 00:59:53,606
- What are you doing here so late?
- I'm a workaholic too.
712
00:59:54,087 --> 00:59:56,476
Wow. You mean we have
something in common?
713
00:59:59,047 --> 01:00:03,040
So, what's all this supposed to be?
714
01:00:03,127 --> 01:00:07,325
It's the heart and soul of an idea
you hated: expansion in the Midwest.
715
01:00:07,407 --> 01:00:09,637
I don't hate it.
I just think it's risky.
716
01:00:09,727 --> 01:00:11,604
Furthermore,
Mr Prescott doesn't want it.
717
01:00:11,687 --> 01:00:13,962
It's a waste of time to pursue it.
718
01:00:14,887 --> 01:00:17,481
But if something's right,
how can it be a waste of time?
719
01:00:17,567 --> 01:00:20,684
There is no right or wrong.
There is only opinion.
720
01:00:23,287 --> 01:00:27,041
You know, in some states,
you can get arrested for saying that.
721
01:00:28,807 --> 01:00:31,162
All right. Convince me.
722
01:00:31,847 --> 01:00:34,600
Convince me then that
your opinion is the right one.
723
01:00:35,847 --> 01:00:37,246
All right.
724
01:00:37,807 --> 01:00:40,799
Take a look at this.
And this.
725
01:00:41,447 --> 01:00:43,961
And, yeah.
726
01:00:44,047 --> 01:00:46,277
Peruse that.
727
01:00:46,367 --> 01:00:49,439
Why do you keep saying
the exact opposite of what I say?
728
01:00:49,487 --> 01:00:53,162
- 'Cause you keep saying stupid things.
- Will you look at these figures?
729
01:00:53,247 --> 01:00:55,317
They prove that
the elimination of salaries...
730
01:00:55,407 --> 01:00:57,967
would create a war chest for
the defence of the Pemrose Corporation.
731
01:00:58,047 --> 01:01:00,038
- Can't you see that?
- No, I can't. I'll tell you why.
732
01:01:00,127 --> 01:01:03,119
Closing those factories is just gonna
send a panic through the market.
733
01:01:03,207 --> 01:01:06,563
- That might happen or that might not.
- No, it will happen.
734
01:01:06,647 --> 01:01:10,196
All right, close the centres,
put thousands of people out of work.
735
01:01:10,287 --> 01:01:13,040
You're gonna waste all your profits
on unemployment contributions...
736
01:01:13,127 --> 01:01:15,641
severance pay, union lawsuits.
737
01:01:16,407 --> 01:01:17,999
Are you all right?
738
01:01:18,087 --> 01:01:20,806
- My blood sugar's dropping.
- What?
739
01:01:20,887 --> 01:01:23,162
It's just my mind wandered in
the middle of what you were saying.
740
01:01:23,247 --> 01:01:26,796
It means I need food.
Do you wanna get a bite?
741
01:01:26,887 --> 01:01:30,721
- Yeah, come on. I'll buy you dinner.
- No, no, no. Dutch.
742
01:01:33,207 --> 01:01:36,279
Just tell me one more time
what your solution is to this crisis.
743
01:01:36,367 --> 01:01:40,076
- We don't cut. We expand.
- I agree.
744
01:01:40,167 --> 01:01:43,364
Expansion is a positive reaction
to the universe.
745
01:01:43,447 --> 01:01:46,007
While retraction
or cutting back or pulling off--
746
01:01:46,087 --> 01:01:48,647
Those are all negative forces.
747
01:01:48,727 --> 01:01:52,640
I used to be very negative, and
then I took this personality workshop.
748
01:01:53,047 --> 01:01:54,924
My whole life turned around.
749
01:01:55,687 --> 01:01:57,757
Hiya.
My name's Sheila.
750
01:01:58,287 --> 01:02:01,677
You make a good-lookin' couple.
How long you been goin' together?
751
01:02:01,767 --> 01:02:05,282
- About 20 minutes.
- First date, huh? Good luck.
752
01:02:05,367 --> 01:02:07,278
No, we're business colleagues.
753
01:02:07,367 --> 01:02:09,562
Colleagues!
Who needs that?
754
01:02:09,647 --> 01:02:11,763
You should go together.
You look good together.
755
01:02:15,967 --> 01:02:17,719
Did you wanna order?
756
01:02:18,647 --> 01:02:22,322
- Yeah, we need to see some menus.
- Menus! I'm sorry.
757
01:02:23,367 --> 01:02:26,723
I'm studying to be an actress. I'm
a better actress than I am a waitress.
758
01:02:26,807 --> 01:02:29,605
Concentration, that's my big problem.
I'll be right back.
759
01:02:32,007 --> 01:02:33,918
Well, Sheila's in favour
of expansion.
760
01:02:33,967 --> 01:02:38,085
We should bring her to our next meeting.
Art Thomas would like her a lot.
761
01:02:38,407 --> 01:02:40,967
Sheila is also in favour of us
seeing each other.
762
01:02:41,047 --> 01:02:44,278
- Yes, well, Sheila is clearly a nut.
- I heard that.
763
01:02:44,367 --> 01:02:46,597
You should try to be
more positive with your life...
764
01:02:46,687 --> 01:02:48,882
or you're gonna wind up miserable.
765
01:02:48,967 --> 01:02:50,446
She heard me.
766
01:02:53,927 --> 01:02:57,203
I'm having a nice time.
How 'bout you?
767
01:02:57,287 --> 01:02:59,278
Yes, very nice.
768
01:02:59,367 --> 01:03:01,198
Well, it's pleasant walking.
769
01:03:01,287 --> 01:03:03,755
I mean,
I don't want to imply anything.
770
01:03:05,527 --> 01:03:09,281
About your expansion plan,
I did some checking...
771
01:03:09,367 --> 01:03:13,997
and we can get some tax breaks if we
put up a facility in the Midwest region.
772
01:03:14,727 --> 01:03:17,116
You checked? Earlier today?
773
01:03:17,167 --> 01:03:18,725
That's great.
774
01:03:18,807 --> 01:03:21,367
The powers that be seem
to want the cutting, but I--
775
01:03:21,447 --> 01:03:25,838
I've been trying to stay open
to your ideas-- your business ideas.
776
01:03:25,927 --> 01:03:27,519
That's great.
777
01:03:33,567 --> 01:03:36,161
Okay, so you're
open to my business ideas.
778
01:03:36,247 --> 01:03:39,159
Now, how about
my after-work ideas?
779
01:03:39,207 --> 01:03:42,802
Don't push. Yesterday,
I thought you were obnoxious.
780
01:03:45,847 --> 01:03:48,315
You know, a lot of people
start out that way.
781
01:03:49,767 --> 01:03:52,725
- They usually end up gettin' married.
- Don't hold your breath.
782
01:03:52,807 --> 01:03:54,445
Come on.
783
01:03:56,127 --> 01:03:59,199
Look, I think
you're secretly crazy about me.
784
01:03:59,287 --> 01:04:02,438
And I think you'd feel a lot better
if you'd just admit it.
785
01:04:03,487 --> 01:04:07,082
Come on. You'll like me.
I'm an acquired taste.
786
01:04:23,167 --> 01:04:26,239
My dad insisted
on buying me this.
787
01:04:28,087 --> 01:04:30,043
A round-trip ticket
back to Kansas.
788
01:04:31,847 --> 01:04:33,758
I almost traded it in
a couple of times.
789
01:04:34,807 --> 01:04:36,525
But now, it's kind of a symbol.
790
01:04:36,607 --> 01:04:38,723
The day I use this ticket...
791
01:04:39,407 --> 01:04:41,318
is the day New York
has beaten me.
792
01:04:43,287 --> 01:04:45,198
You know,
I just noticed something.
793
01:04:45,767 --> 01:04:49,476
- You're kind of a mess.
- Thank you.
794
01:04:49,567 --> 01:04:52,604
- Did anybody ever tell you that?
- You're the first.
795
01:04:52,687 --> 01:04:54,882
So what I was wonderin' was...
796
01:04:56,967 --> 01:05:00,004
how you can be
so incredibly beautiful...
797
01:05:00,087 --> 01:05:02,123
and be such a mess?
798
01:05:04,727 --> 01:05:07,161
When two people get involved
on a project together...
799
01:05:07,247 --> 01:05:10,478
there's a danger
of getting emotionally involved.
800
01:05:11,767 --> 01:05:13,519
That would be bad.
801
01:05:13,607 --> 01:05:16,838
They confuse the intensity
of their involvement on the project...
802
01:05:16,927 --> 01:05:19,077
and mistake it
as a relationship.
803
01:05:21,287 --> 01:05:25,485
- What are you, a shrink?
- It's happened to me.
804
01:05:25,567 --> 01:05:27,762
It's actually still happening
to me, I guess.
805
01:05:27,847 --> 01:05:29,997
And then...
806
01:05:30,087 --> 01:05:33,443
the project ends and they find
they don't have anything to talk about.
807
01:05:34,887 --> 01:05:37,447
Okay, it's settled then.
808
01:05:39,367 --> 01:05:42,677
We won't get involved
while we're working on this project.
809
01:05:44,647 --> 01:05:46,126
Right.
810
01:05:53,487 --> 01:05:55,603
So who is he?
811
01:05:55,687 --> 01:05:57,040
Who?
812
01:05:57,127 --> 01:05:59,925
Who? My competition.
813
01:06:00,007 --> 01:06:01,599
Just a guy.
814
01:06:02,687 --> 01:06:04,803
All right,
so why don't we call this guy?
815
01:06:04,887 --> 01:06:06,798
Tell him you met a new guy.
The whole thing is off.
816
01:06:06,887 --> 01:06:10,482
- I can't call him.
- Why not?
817
01:06:10,567 --> 01:06:12,842
His wife might answer
the phone.
818
01:06:15,207 --> 01:06:17,767
- Big mistake.
- Yeah, well, let's not talk about it.
819
01:06:17,847 --> 01:06:20,680
- I've done a lot of stupid things...
- I bet you have.
820
01:06:20,767 --> 01:06:22,439
- but I have never...
- Ever?
821
01:06:24,967 --> 01:06:27,401
been involved with a married man.
822
01:06:27,807 --> 01:06:30,401
Well, he was sort of separated
when we started.
823
01:06:33,407 --> 01:06:35,716
Yeah, well,
it turned out to be a lie.
824
01:06:35,807 --> 01:06:38,321
The whole thing
was a mistake.
825
01:06:39,367 --> 01:06:42,086
But we live and we learn
and we move on--
826
01:06:56,047 --> 01:06:57,639
That wasn't bad.
827
01:06:58,767 --> 01:07:00,120
Thank you.
828
01:07:02,367 --> 01:07:04,722
Can you do it again
just as good?
829
01:07:07,367 --> 01:07:09,244
I could try.
830
01:08:16,647 --> 01:08:19,366
- Where were you all weekend?
- At least begin with "good morning."
831
01:08:19,447 --> 01:08:21,881
I'm madder than hell!
832
01:08:22,847 --> 01:08:25,315
I want to know why
you weren't answering your phone.
833
01:08:25,407 --> 01:08:27,284
I owe a lot to you, Howard.
834
01:08:27,367 --> 01:08:29,676
I'll always be grateful for the chance
you gave me in this company...
835
01:08:29,767 --> 01:08:31,485
and the things I've learned.
836
01:08:32,007 --> 01:08:35,124
What is this?
What are you leading up to?
837
01:08:35,207 --> 01:08:36,925
I wanna work with you.
838
01:08:37,007 --> 01:08:39,680
I respect youmore than you know, but...
839
01:08:40,527 --> 01:08:44,122
I can't be involved with you
outside the office any more.
840
01:08:46,287 --> 01:08:47,959
Hello?
841
01:08:54,007 --> 01:08:58,558
Yes, I'm looking for the transportation
costs from Toledo dating September--
842
01:08:58,647 --> 01:09:00,365
I'll call you back.
843
01:09:03,607 --> 01:09:06,440
Look, I'm not
gonna pressure you on this.
844
01:09:06,527 --> 01:09:08,324
I want you to take your own time...
845
01:09:09,127 --> 01:09:11,436
and decide what's best for you.
846
01:09:11,527 --> 01:09:13,165
Thank you.
847
01:09:15,327 --> 01:09:18,205
I do think the timing's
a little ironic, though.
848
01:09:19,127 --> 01:09:21,083
I was gonna tell you
last night...
849
01:09:21,927 --> 01:09:25,124
that Vera and I have agreed
on terms for a divorce.
850
01:09:26,847 --> 01:09:30,396
I only wish that Vera and l
could have worked things out sooner.
851
01:09:31,047 --> 01:09:33,880
That way, you and l
might have had a chance.
852
01:09:36,047 --> 01:09:38,880
This arrived this morning
by messenger.
853
01:09:40,007 --> 01:09:42,396
Davenport has called
an emergency meeting...
854
01:09:42,487 --> 01:09:46,002
of the board of directors
for Monday morning...
855
01:09:46,087 --> 01:09:48,442
and he's offering
to take over the company.
856
01:09:50,047 --> 01:09:53,926
I'm inviting all key personnel to spend
the weekend at my house in Litchfield.
857
01:09:54,727 --> 01:09:56,524
I'd like you
to be there too.
858
01:09:57,727 --> 01:09:59,638
Of course I'll be there.
859
01:10:01,887 --> 01:10:05,163
One more question-- personal.
860
01:10:05,487 --> 01:10:09,321
Just out of curiosity,
who were you with last night?
861
01:10:10,967 --> 01:10:13,765
Whitfield.
Carlton Whitfield.
862
01:10:15,047 --> 01:10:18,357
It was all business.
Some of his ideas are brilliant.
863
01:10:18,447 --> 01:10:21,723
I'm looking forward to hearing 'em.
I have to talk to him today.
864
01:10:23,447 --> 01:10:27,565
Those notes that I took from Whitfield's
office-- I'd like them back, please.
865
01:10:27,647 --> 01:10:30,366
Of course.
I'll get them to you.
866
01:10:30,447 --> 01:10:32,517
Heads up. Thanks.
867
01:10:34,927 --> 01:10:38,044
What's your hurry?
What's goin' on?
868
01:10:38,127 --> 01:10:40,436
I got a special delivery
here marked "urgent."
869
01:10:40,527 --> 01:10:42,165
I'm watching you, Foster.
870
01:10:42,247 --> 01:10:43,965
Just remember, every minute...
871
01:10:44,047 --> 01:10:45,924
God is watching you.
872
01:10:47,567 --> 01:10:50,957
Excuse me, Miss, I'm a reporter for the
Times, and I couldn't help noticing...
873
01:10:51,047 --> 01:10:53,038
you look like a woman
who's recently been made love to.
874
01:10:53,127 --> 01:10:55,277
- Not here.
- You weren't made love to here.
875
01:10:55,367 --> 01:10:57,835
Was it anywhere within the New York
State lines, because we usually let...
876
01:10:57,927 --> 01:11:00,725
the Philadelphia Gazette
handle Pennsylvania.
877
01:11:02,847 --> 01:11:04,838
What's up?
You seem kind of upset.
878
01:11:04,927 --> 01:11:06,883
I hate men.
879
01:11:06,967 --> 01:11:09,117
Well, I'm glad
I'm not one of'em.
880
01:11:10,927 --> 01:11:12,918
Listen, there's something
I gotta explain to you.
881
01:11:13,007 --> 01:11:16,602
I have something to tell you too.
I did something I wish I hadn't, and--
882
01:11:16,647 --> 01:11:18,080
All right, look.
883
01:11:19,527 --> 01:11:21,882
- This weekend?
- Can't.
884
01:11:21,967 --> 01:11:26,085
- I have some loose ends to tie up.
- Good!
885
01:11:26,287 --> 01:11:29,279
- I'll take care of it.
- Have a nice weekend. See you Monday.
886
01:11:34,407 --> 01:11:36,363
Excuse me, Miss.
I'm sorry. Excuse me!
887
01:11:38,007 --> 01:11:39,918
You didn't see me.
I wasn't here.
888
01:11:43,607 --> 01:11:46,405
- Where is he? Where'd he go?
- I didn't see him. He wasn't here.
889
01:11:55,767 --> 01:11:57,598
You still here?
890
01:11:58,567 --> 01:12:00,159
You look great.
891
01:12:03,767 --> 01:12:06,076
The end of the second lap,
you still got a comfortable lead.
892
01:12:11,087 --> 01:12:12,884
Excuse me again.
893
01:12:15,567 --> 01:12:17,159
- Hi, boss.
- Shit!
894
01:12:20,127 --> 01:12:21,606
Bye, boss.
895
01:12:24,687 --> 01:12:26,484
- Hi.
- What are you doing here?
896
01:12:26,567 --> 01:12:28,444
Looking for Whitfield.
Got a delivery for him.
897
01:12:28,527 --> 01:12:30,085
Why are you wearing a suit?
898
01:12:31,727 --> 01:12:34,685
- Because of the funeral.
- Whose funeral?
899
01:12:34,767 --> 01:12:38,077
A friend. He died.
We buried him.
900
01:12:39,087 --> 01:12:40,839
What is all this stuff?
901
01:12:41,727 --> 01:12:45,640
Production performance charts
for the Midwest region, I guess.
902
01:12:48,647 --> 01:12:50,080
Where is Whitfield?
903
01:12:51,367 --> 01:12:52,800
He's not here?
904
01:12:53,327 --> 01:12:56,603
- Have you ever seen Whitfield?
- Yes, sir.
905
01:12:56,687 --> 01:12:58,279
Well, lots of times.
906
01:12:58,367 --> 01:13:00,835
I deliver here every day.
Great guy.
907
01:13:01,767 --> 01:13:03,723
How does he get
all this information?
908
01:13:03,807 --> 01:13:07,038
Well, it's available in most
quarterly stock reports...
909
01:13:08,167 --> 01:13:09,805
probably.
910
01:13:12,207 --> 01:13:14,198
- Take this up to my office.
- Yes, sir.
911
01:13:20,007 --> 01:13:23,079
- You're not comin'?
- I'll be there in a minute.
912
01:13:34,247 --> 01:13:36,283
One question:
What the hell are you doin'?
913
01:13:36,367 --> 01:13:38,801
- Having a nervous breakdown.
- No wonder.
914
01:13:38,887 --> 01:13:41,606
Look, nothin' good can come from this.
If you get caught, you get canned.
915
01:13:41,687 --> 01:13:43,803
If you don't get caught, you become
one of them-- a suit.
916
01:13:43,887 --> 01:13:48,119
- It's a no-win situation.
- I'm still a half a step ahead of them.
917
01:13:58,887 --> 01:14:02,960
I hear music when I look at you
918
01:14:03,047 --> 01:14:06,119
Aunt Vera, hi.
How are you?
919
01:14:08,127 --> 01:14:11,039
I'm in the mood for love
920
01:14:11,127 --> 01:14:14,802
Simply because you're near me
921
01:14:14,887 --> 01:14:17,685
A medley. Gee, that's nice.
922
01:14:17,767 --> 01:14:19,723
Why are you singing a medley?
923
01:14:19,807 --> 01:14:23,561
I get no kick from champagne
924
01:14:23,647 --> 01:14:29,244
- Mere alcohol doesn't thrill me at all
- Please, don't sing any more.
925
01:14:30,567 --> 01:14:31,795
Oh, God!
926
01:14:31,887 --> 01:14:34,526
I haven't sung in years.
You see what you do to me?
927
01:14:34,607 --> 01:14:36,199
He's on his way up.
928
01:14:36,287 --> 01:14:39,757
He's gonna be here any minute.
Why are you doing this?
929
01:14:39,847 --> 01:14:42,441
- I'm going to have you for lunch.
- Can't I get you a ham and cheese?
930
01:14:42,527 --> 01:14:44,438
Look at that
cute little Adam's apple.
931
01:14:45,447 --> 01:14:48,200
Listen. Oh, shit. Since the last time
we met, there's been a change.
932
01:14:48,287 --> 01:14:50,323
Yes, nice suit, Brantley.
933
01:14:51,207 --> 01:14:54,643
Look, what I mean to say is--
Oh, Christ!
934
01:14:54,727 --> 01:14:57,287
- I'm not free any more.
- You're gonna charge me?
935
01:14:57,367 --> 01:14:59,756
You're getting awfully cynical.
Does your mother know about this?
936
01:14:59,847 --> 01:15:04,045
- No, I mean I'm not available!
- Good, you're not gonna charge me.
937
01:15:04,607 --> 01:15:07,246
Don't worry, Brantley. I don't wanna
marry you. I'm already married.
938
01:15:07,327 --> 01:15:09,761
- I just wanna love you.
- Love.
939
01:15:09,847 --> 01:15:13,078
I don't mean love as in two star-crossed
virginettes running through the clover.
940
01:15:13,167 --> 01:15:16,443
Nothing icky like that. I'm a practical
woman. You should be a practical man.
941
01:15:16,527 --> 01:15:20,076
If you just let me, I could steer you
through these shark-infested waters...
942
01:15:20,167 --> 01:15:22,522
of this stupid company
just like I steered Howard.
943
01:15:22,607 --> 01:15:25,599
Look, I like you. I really like you.
But I gotta tell you.
944
01:15:25,687 --> 01:15:29,282
I've become seriously and emotionally
involved with someone who isn't my aunt.
945
01:15:29,927 --> 01:15:32,760
- I forgive you, Brantley.
- Listen!
946
01:15:33,207 --> 01:15:35,767
- There is someone else in my life!
- I got it. I don't care.
947
01:15:35,847 --> 01:15:37,724
There's someone else
in my life too.
948
01:15:37,807 --> 01:15:40,719
Maybe we should introduce
your girlfriend and my husband.
949
01:15:40,807 --> 01:15:44,356
Look, I don't wanna get rough with you,
but I'll belt you around if I have to.
950
01:15:44,447 --> 01:15:48,076
Jesus Christ, Vera!
I'm gonna get fired. Gimme a break.
951
01:15:48,167 --> 01:15:50,203
Don't whine, Brantley.
Life is too short.
952
01:15:50,287 --> 01:15:53,563
Before you know it, you'll be 25,
wondering where it all went.
953
01:15:56,647 --> 01:15:59,525
- What the hell is this?
- He fainted.
954
01:15:59,607 --> 01:16:00,835
Fainted?
955
01:16:01,487 --> 01:16:05,446
- Dead away.
- Actually, he hit his head.
956
01:16:05,527 --> 01:16:08,519
- It was like fainting. Knocked out.
- Hit his head on what?
957
01:16:08,607 --> 01:16:09,926
- The floor.
- The ceiling.
958
01:16:10,007 --> 01:16:11,406
- Which one?
- Both.
959
01:16:11,487 --> 01:16:13,603
- Neither.
- What the hell happened?
960
01:16:13,687 --> 01:16:16,326
Uncle Howard,
it was like this.
961
01:16:16,407 --> 01:16:18,762
I walked into your office...
962
01:16:19,447 --> 01:16:21,563
and I saw this beautiful woman...
963
01:16:21,607 --> 01:16:23,723
who I had never seen before
in my life.
964
01:16:23,807 --> 01:16:27,561
And imagine my surprise
when I found out it was my Aunt Vera.
965
01:16:27,647 --> 01:16:31,481
Well, he was so excited,
his blood pressure shot up...
966
01:16:31,567 --> 01:16:33,523
and then he fell and
hit his head on the floor.
967
01:16:33,607 --> 01:16:38,283
Out like a light.
So I crawled deliriously to the sofa.
968
01:16:38,367 --> 01:16:40,881
- And I rushed to his aid.
- And you walked in.
969
01:16:40,967 --> 01:16:45,006
And shame on you for not telling me
our nephew's working for the company.
970
01:16:45,087 --> 01:16:46,805
Our nephew works
for the company.
971
01:16:46,887 --> 01:16:48,684
I've got a million things
to take care of today.
972
01:16:48,767 --> 01:16:50,644
- Why are you here?
- Lunch.
973
01:16:50,727 --> 01:16:53,685
- We were supposed to have lunch.
- I've had my lunch.
974
01:16:53,767 --> 01:16:57,442
- You don't seem to realize--
- I do realize, Howard.
975
01:16:57,527 --> 01:17:00,644
So, you won't mind if Brantley and I go
out to lunch to get better acquainted?
976
01:17:00,727 --> 01:17:04,606
- Fine.
- I can't. I gotta go to a funeral.
977
01:17:04,687 --> 01:17:06,803
You said you already went.
978
01:17:08,367 --> 01:17:10,961
You know, in my grief, I forgot.
979
01:17:13,567 --> 01:17:16,843
Why don't we bring Brantley out
to the house this weekend for the party?
980
01:17:16,927 --> 01:17:18,679
I mean, he is family.
981
01:17:19,807 --> 01:17:23,516
Yes, you know, that might be
a very good idea.
982
01:17:23,607 --> 01:17:25,563
No, I don't think
I'd fit in, Aunt Vera.
983
01:17:25,647 --> 01:17:28,241
But you do fit in,
Brantley.
984
01:17:28,327 --> 01:17:30,318
I'll make sure he has a wonderful time.
985
01:17:30,407 --> 01:17:34,241
All right. It's settled.
Now, can I get back to work here?
986
01:17:35,487 --> 01:17:37,921
It'll be nice to have
a playmate for the weekend.
987
01:17:47,087 --> 01:17:50,966
- You wanted to see me, sir?
- Oh, yeah, Brantley.
988
01:17:51,047 --> 01:17:54,437
I want you to know I've been
watching you very closely lately.
989
01:17:54,527 --> 01:17:58,122
- You have?
- I know everything you've been up to.
990
01:17:59,047 --> 01:18:01,277
- You do?
- Everything.
991
01:18:02,887 --> 01:18:06,721
Sir, I can explain this.
See, I didn't know who that was--
992
01:18:06,807 --> 01:18:09,480
I know, for example, that you've
been working hard in the mailroom.
993
01:18:09,567 --> 01:18:11,603
You've kept your eyes open
and your nose clean.
994
01:18:11,687 --> 01:18:13,484
You stayed out of trouble.
995
01:18:14,247 --> 01:18:16,886
I'm gonna reward you for that
one of these days.
996
01:18:17,687 --> 01:18:21,157
But first I'd like to ask
a favour of you.
997
01:18:22,647 --> 01:18:24,239
You name it, sir.
998
01:18:24,327 --> 01:18:26,557
We'll talk about it
while we work out.
999
01:18:28,247 --> 01:18:30,556
You like to sweat,
don't you, Brantley?
1000
01:18:35,967 --> 01:18:39,039
Your Aunt Vera seems to have
taken an instant liking to you.
1001
01:18:40,967 --> 01:18:43,765
- I hadn't noticed.
- It's obvious.
1002
01:18:43,847 --> 01:18:46,964
I think she'd like to get
to know you a lot better.
1003
01:18:47,047 --> 01:18:48,799
I want to encourage that.
1004
01:18:49,407 --> 01:18:52,080
I'd like you to spend
lots of time with Aunt Vera...
1005
01:18:52,167 --> 01:18:54,123
at the party this weekend.
1006
01:18:55,967 --> 01:19:00,199
Men like us can't be locked in
to one woman, Brantley.
1007
01:19:00,287 --> 01:19:04,519
We need variety.
Keeps us young, energetic, competitive.
1008
01:19:04,607 --> 01:19:08,759
You get my meaning? Of course you do.
We're men of the world, right?
1009
01:19:08,847 --> 01:19:11,361
Now, a problem
has developed.
1010
01:19:11,407 --> 01:19:15,002
- I have a friend, a companion--
- A girl.
1011
01:19:15,527 --> 01:19:18,325
She's been getting
a little antsy lately.
1012
01:19:18,407 --> 01:19:20,125
Wants me to leave my wife.
1013
01:19:20,207 --> 01:19:23,756
Well, I'm not about to leave my wife--
not for her, not for anyone.
1014
01:19:23,847 --> 01:19:27,283
I just need a little time to get
the situation under control again.
1015
01:19:27,367 --> 01:19:29,927
- Understand?
- Not altogether.
1016
01:19:30,007 --> 01:19:32,316
Well, I'm inviting her out
to the party this weekend...
1017
01:19:32,407 --> 01:19:34,796
and we're gonna spend
a little time together...
1018
01:19:34,887 --> 01:19:37,276
which is why I need you
to keep your Aunt Vera...
1019
01:19:37,367 --> 01:19:39,961
occupied as much as possible.
1020
01:19:40,047 --> 01:19:42,322
- Get the picture?
- Yeah, wide-screen.
1021
01:19:42,407 --> 01:19:45,877
- But I got some big plans this weekend.
- Fine. I won't forget this favour.
1022
01:19:45,927 --> 01:19:48,760
- No, you don't understand. See--
- Great. It's all settled then.
1023
01:19:49,447 --> 01:19:52,757
I've got my eye out for some rapid
advancement for you, Brantley.
1024
01:19:52,847 --> 01:19:56,635
You seem to be a young man
with a lot on the ball. Keep it up.
1025
01:20:00,647 --> 01:20:02,239
Schmuck.
1026
01:20:05,607 --> 01:20:07,723
That's nice.
1027
01:20:08,727 --> 01:20:12,845
Excuse me. Brantley, darling,
I was afraid you wouldn't come.
1028
01:20:16,647 --> 01:20:19,798
I'm going to introduce you to the most
powerful money men in New York.
1029
01:20:19,887 --> 01:20:21,684
If you can do to them
what you've done to me--
1030
01:20:21,767 --> 01:20:24,645
- I can't do that.
- I mean bowl them over, darling.
1031
01:20:24,727 --> 01:20:27,685
You're irresistible
when you turn on that boyish charm.
1032
01:20:27,767 --> 01:20:30,235
- Hi, Whitfield.
- Whitfield?
1033
01:20:30,327 --> 01:20:32,238
Yeah, it's my middle name.
Brantley Whitfield...
1034
01:20:32,327 --> 01:20:34,204
- Hi, Carlton.
- Carlton Foster.
1035
01:20:34,287 --> 01:20:37,245
- You go by all those names?
- Yeah, I got a lot of'em.
1036
01:20:37,327 --> 01:20:41,036
My parents couldn't make up their mind.
My monogram looks like an eye chart.
1037
01:20:41,607 --> 01:20:45,282
You're always surprising me, Brantley.
That's your most attractive quality.
1038
01:20:46,247 --> 01:20:48,556
Promise me
you'll never stop.
1039
01:20:50,247 --> 01:20:52,886
- I promise.
- Good. Now.
1040
01:20:52,967 --> 01:20:56,516
Roland Owens, First Federal.
Very rich. We start with him.
1041
01:20:56,607 --> 01:20:59,246
He made his money
the really old-fashioned way.
1042
01:20:59,327 --> 01:21:01,204
He inherited it.
1043
01:21:01,287 --> 01:21:03,198
And see the man playing tennis
with the elbow brace...
1044
01:21:03,287 --> 01:21:04,845
the knee strap and the glove?
1045
01:21:04,927 --> 01:21:07,964
Vernon S. Fletcher,
Wall Street's iron man.
1046
01:21:08,047 --> 01:21:11,801
If he likes you, you can write
your own ticket, and he'll like you.
1047
01:21:11,887 --> 01:21:13,798
Who's the tall guy
with all the girls?
1048
01:21:13,887 --> 01:21:17,482
Good eye, Brantley.
Harley McMasters, First Multinational.
1049
01:21:17,567 --> 01:21:22,197
Recently divorced. They're all dying to
be the second Mrs First Multinational.
1050
01:21:22,727 --> 01:21:27,039
Listen, you're not gonna tell anybody
I work in the mailroom, are ya?
1051
01:21:27,127 --> 01:21:28,799
Trust me, Brantley.
1052
01:21:28,887 --> 01:21:30,957
I got Howard his key
to the executive washroom.
1053
01:21:31,047 --> 01:21:32,958
I can do the same thing for you.
1054
01:21:38,847 --> 01:21:40,644
Here are Whitfield's notes.
1055
01:21:43,207 --> 01:21:45,118
- Impressive.
- Thank you.
1056
01:21:46,927 --> 01:21:50,203
This is supposed to be
a business trip, remember?
1057
01:21:50,287 --> 01:21:53,120
Baby, how can I concentrate
on business?
1058
01:21:53,767 --> 01:21:55,644
Howard, let me go!
1059
01:22:04,567 --> 01:22:07,206
What are you doing here?
1060
01:22:07,847 --> 01:22:10,566
Would Carlton Whitfield
miss a party?
1061
01:22:10,647 --> 01:22:13,764
- I'm so glad you're here.
- So am I.
1062
01:22:15,927 --> 01:22:17,280
Quick!
1063
01:22:18,047 --> 01:22:19,719
Stop! Not here!
1064
01:22:23,207 --> 01:22:25,198
You ought to be ashamed of yourself.
1065
01:22:25,287 --> 01:22:28,085
Wait. I gotta tuck.
You go first. Go first.
1066
01:22:28,167 --> 01:22:31,125
- How do I look?
- Come on. Come on.
1067
01:22:31,207 --> 01:22:33,801
Well, I've had a look
at that preliminary report...
1068
01:22:33,887 --> 01:22:37,277
and I'm satisfied that the proposed
cutbacks are our best line of defence.
1069
01:22:37,367 --> 01:22:40,325
Thank you, sir. We have tried
to cut hard and to cut deep.
1070
01:22:40,407 --> 01:22:44,639
- Yes. The job was adequately done.
- Thank you, sir.
1071
01:22:44,727 --> 01:22:47,321
I think Whitfield is right,
and this report is wrong.
1072
01:24:27,847 --> 01:24:30,805
- Have you seen Christy?
- No, I haven't, sir. Not for a while.
1073
01:24:33,687 --> 01:24:36,565
- Have you seen Christy?
- Sorry. No, I haven't.
1074
01:24:39,047 --> 01:24:41,242
-Jack.
- Yes, Howard.
1075
01:24:41,327 --> 01:24:42,999
Have you seen
Christy Wills?
1076
01:24:43,087 --> 01:24:44,964
She's talking
to Whitfield.
1077
01:24:49,247 --> 01:24:52,205
No? Come on.
That's my best-- trust me.
1078
01:24:52,287 --> 01:24:54,039
It's my best one.
1079
01:24:54,127 --> 01:24:56,436
Would you excuse us
for a minute, Christy?
1080
01:25:02,887 --> 01:25:05,481
Brantley, did you know
that Whitfield is here?
1081
01:25:06,167 --> 01:25:08,362
Yeah, I think he was
here earlier, but he left.
1082
01:25:08,447 --> 01:25:11,405
No. Somebody saw him
a few minutes ago talking to Christy.
1083
01:25:13,727 --> 01:25:15,922
Now, I've got my reasons.
1084
01:25:16,007 --> 01:25:17,918
I want you to stay
close to Christy...
1085
01:25:18,007 --> 01:25:20,077
and keep Whitfield
away from her.
1086
01:25:20,167 --> 01:25:22,556
Can you do that for me?
1087
01:25:22,647 --> 01:25:24,558
Hey, I'm your man.
1088
01:25:24,647 --> 01:25:27,878
Good. I knew
I could count on you.
1089
01:25:33,407 --> 01:25:35,284
What was that all about?
1090
01:25:35,367 --> 01:25:39,599
Well, he wants me to stay
as close to you as possible.
1091
01:25:40,207 --> 01:25:42,402
- He told you that?
- Yeah.
1092
01:25:43,687 --> 01:25:46,326
I don't know. I guess he thinks
we make a good couple.
1093
01:26:28,927 --> 01:26:30,565
Are you awake?
1094
01:29:16,167 --> 01:29:17,646
Darling?
1095
01:29:58,687 --> 01:30:01,042
Sweetheart, it's Howard.
1096
01:30:01,127 --> 01:30:04,563
- Go away!
- Let's make this a night to remember.
1097
01:30:04,647 --> 01:30:07,605
Darling, I know
you're angry with me...
1098
01:30:07,687 --> 01:30:11,396
but think of all the things
that we've meant to each other.
1099
01:30:12,287 --> 01:30:15,040
I want to marry you, Christy.
1100
01:30:22,727 --> 01:30:24,479
Don't be that way, baby.
1101
01:30:31,367 --> 01:30:34,279
What do you say?
Will you marry me?
1102
01:30:34,367 --> 01:30:36,801
No, but I'd like
to beat the shit outta you!
1103
01:30:43,087 --> 01:30:44,805
Wait till I get my--
1104
01:30:48,847 --> 01:30:50,280
Who is that?
1105
01:30:51,367 --> 01:30:53,278
Oh, my God!
1106
01:30:54,047 --> 01:30:55,446
Oh, my God!
1107
01:30:55,527 --> 01:30:58,917
The sexual revolution is over.
Everybody, out of bed.
1108
01:31:00,327 --> 01:31:02,795
What are you doing
in Christy's bed, Brantley?
1109
01:31:02,887 --> 01:31:05,196
- I'm talking to you, Howard.
- Who's Brantley?
1110
01:31:05,287 --> 01:31:08,962
Brantley is the guy who just found
his stolen notes in your bag.
1111
01:31:09,047 --> 01:31:12,960
Those are Whitfield's notes, and they
are not stolen. He gave them to me.
1112
01:31:13,047 --> 01:31:16,403
You were so grateful to him, you climbed
into bed and asked him to marry you.
1113
01:31:16,487 --> 01:31:18,921
What are you talking about?
I climbed into bed with you.
1114
01:31:19,007 --> 01:31:20,122
Baloney!
1115
01:31:20,207 --> 01:31:22,038
You thought you were
climbing into bed with her.
1116
01:31:22,127 --> 01:31:25,085
Wait. When I came in,
he was in bed with Whitfield.
1117
01:31:25,167 --> 01:31:27,203
Whitfield?
He wasn't even here.
1118
01:31:27,287 --> 01:31:29,642
- Are you blind? Who's that?
- That's Brantley.
1119
01:31:30,727 --> 01:31:33,685
So this is the bimbo you've been
screwing around with at the office?
1120
01:31:33,767 --> 01:31:36,884
- Who are you calling a bimbo?
- If the shoe fits--
1121
01:31:36,967 --> 01:31:38,844
What's that supposed to mean?
1122
01:31:38,927 --> 01:31:41,043
Why didn't you ask for those?
I would have given 'em to you.
1123
01:31:41,127 --> 01:31:43,960
I was gonna tell you about that.
It happened before I really knew you.
1124
01:31:44,047 --> 01:31:48,006
So when we were in bed, that whole
thing was James Bond time, right?
1125
01:31:48,087 --> 01:31:51,238
- No!
- You went to bed with Brantley?
1126
01:31:51,327 --> 01:31:55,002
Don't worry, Howard. She's probably got
microfilm pictures of the whole thing.
1127
01:31:55,087 --> 01:31:56,964
What were you doing
in bed with my nephew?
1128
01:31:57,047 --> 01:31:59,720
- Whitfield's your nephew?
- This is Brantley Foster.
1129
01:31:59,807 --> 01:32:01,479
He works in the mailroom.
1130
01:32:01,567 --> 01:32:03,922
The mailroom?
You mean you're not an executive?
1131
01:32:04,007 --> 01:32:07,716
Let me get this straight.
Brantley is Whitfield?
1132
01:32:07,807 --> 01:32:09,160
That's right.
1133
01:32:09,247 --> 01:32:12,000
Brantley is Whitfield.
Whitfield is Brantley.
1134
01:32:12,087 --> 01:32:13,520
And Christy is the bimbo.
1135
01:32:13,607 --> 01:32:16,326
Well, now that we've had
Mouseketeer roll call...
1136
01:32:16,407 --> 01:32:18,637
I'm just going to go
call my lawyer.
1137
01:32:18,727 --> 01:32:22,003
Wait. Christy is not the bimbo I was
screwing around with at the office.
1138
01:32:22,087 --> 01:32:23,805
People better stop
calling me "bimbo."
1139
01:32:23,887 --> 01:32:25,525
It was an entirely different bimbo.
1140
01:32:25,607 --> 01:32:28,201
That's fine. How many
bimbos would you say there were?
1141
01:32:28,287 --> 01:32:31,404
I misspoke myself.
There weren't any bimbos at all.
1142
01:32:31,487 --> 01:32:33,876
- Except Christy.
- Right. No!
1143
01:32:35,487 --> 01:32:38,684
The question is, how many people
did you sleep with to get to the top?
1144
01:32:42,047 --> 01:32:44,641
That was a very expensive vase,
you bitch.
1145
01:32:44,687 --> 01:32:48,441
Shut up! Now listen. Whatever I did
was my business, not yours.
1146
01:32:48,487 --> 01:32:51,047
No, you mean
it was company business.
1147
01:32:51,127 --> 01:32:54,836
That's right,
and that's all it was: business.
1148
01:32:59,847 --> 01:33:02,202
Let me tell you somethin',
sweetheart.
1149
01:33:04,327 --> 01:33:06,397
You're very good at your job.
1150
01:33:18,127 --> 01:33:20,880
You mean I was workin'
for a guy from the mailroom?
1151
01:33:20,967 --> 01:33:24,004
- You're not an executive?
- He's too good to be an executive.
1152
01:33:25,087 --> 01:33:26,964
- Disappointed?
- Yes!
1153
01:33:27,047 --> 01:33:29,515
I was having fun on this job.
1154
01:33:29,607 --> 01:33:33,520
You had all this energy,
and all these crazy ideas.
1155
01:33:33,607 --> 01:33:35,563
And you kept takin'
your pants off.
1156
01:33:35,647 --> 01:33:37,842
I don't want you to go.
1157
01:33:39,047 --> 01:33:40,605
Here.
1158
01:33:40,967 --> 01:33:43,197
Just a little somethin'
to remember me by.
1159
01:33:43,927 --> 01:33:47,044
- Thank you.
- Brantley, why you lookin' so sad?
1160
01:33:47,687 --> 01:33:50,326
I don't know. I just thought
it'd work out better, you know?
1161
01:33:50,407 --> 01:33:51,999
The job or the girl?
1162
01:33:53,087 --> 01:33:55,885
The job.
To hell with the girl.
1163
01:33:56,487 --> 01:33:59,320
Yeah.
You sound real convincing.
1164
01:34:00,127 --> 01:34:02,357
Well, look at it this way, pal.
1165
01:34:03,447 --> 01:34:07,042
For a few weeks, you sat up here in
the lofty atmosphere of the big cheeses.
1166
01:34:07,127 --> 01:34:10,756
You had a nice view of Manhattan
and a clean lunchroom to eat in.
1167
01:34:10,847 --> 01:34:14,522
Hell, you did more in two months
than most people do in a lifetime.
1168
01:34:15,487 --> 01:34:17,398
Yeah, I'm gonna miss it.
1169
01:34:18,407 --> 01:34:20,796
The job or the girl?
1170
01:34:28,647 --> 01:34:31,525
- Goin' back to Kansas?
- No, I'm not goin' back to Kansas.
1171
01:34:31,607 --> 01:34:33,245
I came to New York to succeed.
1172
01:34:33,327 --> 01:34:35,283
I hear there's an opening
in the mailroom.
1173
01:34:35,367 --> 01:34:38,165
You should talk.
You're just as unemployed as I am.
1174
01:34:38,247 --> 01:34:40,158
Not for long.
I have contacts all over town.
1175
01:34:40,247 --> 01:34:43,205
-There's always another Prescott around.
-Low blow, Foster. Dirty pool.
1176
01:34:43,287 --> 01:34:45,517
- I call 'em like I see 'em.
- Yeah, you're perfect, right?
1177
01:34:45,607 --> 01:34:48,167
- I never slept with the boss.
- No, you slept with the boss's wife.
1178
01:34:48,247 --> 01:34:49,600
She seduced me.
1179
01:34:49,687 --> 01:34:51,439
He seduced me.
What's the difference?
1180
01:34:51,527 --> 01:34:53,643
I couldn't help it.
You went willingly.
1181
01:34:53,727 --> 01:34:56,525
- I see. You were tied up in chains.
- I'll tell you what the difference is.
1182
01:34:56,607 --> 01:34:58,757
- I thought you were a nice guy.
- I am a nice guy!
1183
01:34:58,847 --> 01:35:00,166
You're a rat!
1184
01:35:00,247 --> 01:35:02,044
You lied to me, deceived me,
then acted as judge and jury...
1185
01:35:02,127 --> 01:35:03,719
in a situation
you knew nothing about.
1186
01:35:03,807 --> 01:35:07,004
- I know you were spying on me.
- I wasn't spying on you!
1187
01:35:07,087 --> 01:35:10,363
- And I won't be spying on you any more!
- No, you won't, 'cause if I see you--
1188
01:35:18,687 --> 01:35:20,917
Sorry.
This car is full.
1189
01:35:25,807 --> 01:35:28,275
- We could never pull that off.
- How do you know?
1190
01:35:28,367 --> 01:35:30,961
I'm a kid from the mailroom
who moved into a top executive position.
1191
01:35:31,047 --> 01:35:32,765
Are you gonna tell me
I can't pull it off?
1192
01:35:32,847 --> 01:35:34,405
But you didn't.
1193
01:35:34,847 --> 01:35:38,237
I almost did.
We could pull this off.
1194
01:35:40,487 --> 01:35:43,559
- I'm gonna need your help, both of you.
- Is it somethin' I could get fired for?
1195
01:35:43,647 --> 01:35:45,717
- Absolutely.
- I like it.
1196
01:35:45,807 --> 01:35:48,526
Jean, see if you can find
Harley McMasters' phone number.
1197
01:35:48,607 --> 01:35:51,041
And get some food up here.
Chinese sound good to you?
1198
01:35:52,247 --> 01:35:55,842
Mr Davenport, we realize you'll want
to move some of your own people...
1199
01:35:55,927 --> 01:35:59,522
into the medium control
positions here at Pemrose.
1200
01:36:01,847 --> 01:36:03,041
Naturally.
1201
01:36:04,007 --> 01:36:07,761
What we're concerned about, frankly,
is the upper management positions.
1202
01:36:10,367 --> 01:36:13,677
- Most of'em will have to go.
- Oh, no.
1203
01:36:15,647 --> 01:36:17,126
I see.
1204
01:36:19,127 --> 01:36:21,436
But a handful of'em...
1205
01:36:22,807 --> 01:36:24,638
who have been so helpful...
1206
01:36:26,647 --> 01:36:28,763
like yourselves, of course...
1207
01:36:29,567 --> 01:36:31,523
will be stayin'
as long as you like.
1208
01:36:33,127 --> 01:36:35,004
Well, then I see nothing
to stand in the way...
1209
01:36:35,087 --> 01:36:37,521
of the immediate merger
of our two companies.
1210
01:36:37,607 --> 01:36:40,519
Is this the place? It is!
Hey, good. Sorry we're late.
1211
01:36:40,607 --> 01:36:44,361
- Get them out of here.
- I'm sorry. This is a private meeting.
1212
01:36:44,447 --> 01:36:47,883
- I have to ask you to leave.
- Hold these, will you? Thanks a lot.
1213
01:36:50,487 --> 01:36:53,160
- Call building security.
- Howard, relax. Listen.
1214
01:36:53,247 --> 01:36:55,238
On behalf of the personnel
in the mailroom...
1215
01:36:55,327 --> 01:36:58,364
the girls in the secretarial pool,
the female executives here at Pemrose...
1216
01:36:58,447 --> 01:37:00,358
we wanted to give our blessing
to this little merger.
1217
01:37:00,447 --> 01:37:04,122
- Who in hell are these people?
- Is that Don? Donny!
1218
01:37:04,207 --> 01:37:08,041
How ya doin'? You mind if I stand up?
I think better when I'm movin' around.
1219
01:37:08,127 --> 01:37:09,845
Gotta tell you, Don...
1220
01:37:09,927 --> 01:37:11,838
at first, the idea of this merger
made me as nervous...
1221
01:37:11,927 --> 01:37:14,725
as a long-tailed cat
in a room full of rocking chairs.
1222
01:37:14,807 --> 01:37:17,037
But then I realized
I was wrong.
1223
01:37:17,127 --> 01:37:20,278
The combination of our products
and your distribution capabilities...
1224
01:37:20,367 --> 01:37:23,359
could vault Pemrose
right to the top of the market.
1225
01:37:24,327 --> 01:37:26,363
So glad you approve...
1226
01:37:26,807 --> 01:37:28,320
whoever you are.
1227
01:37:28,407 --> 01:37:30,841
Now if you get the hell out of here,
we'll finish the job.
1228
01:37:31,287 --> 01:37:33,084
I can't do that for you, Don.
1229
01:37:33,887 --> 01:37:36,003
See, the problem here
is management.
1230
01:37:36,967 --> 01:37:39,162
Things were bad enough
when Howard was running the company.
1231
01:37:39,247 --> 01:37:43,365
- Now we got you to deal with too.
- Get them out of here, now.
1232
01:37:43,447 --> 01:37:46,519
He can't, Don. You see,
Brantley made arrangements...
1233
01:37:46,607 --> 01:37:48,518
to buy five percent
of the stock...
1234
01:37:48,607 --> 01:37:51,405
in your company,
Davenport Enterprises, this morning.
1235
01:37:52,447 --> 01:37:54,802
- We're buying you out.
- What?
1236
01:37:54,887 --> 01:37:56,605
Get in there!
1237
01:37:57,487 --> 01:37:59,205
That's right!
1238
01:37:59,847 --> 01:38:02,520
We've initiated a takeover
of Davenport Enterprises...
1239
01:38:02,607 --> 01:38:05,280
in a proxy fight
for the Pemrose Corporation.
1240
01:38:05,367 --> 01:38:08,962
- This way, Mr McMasters.
- Gentlemen, good afternoon.
1241
01:38:09,047 --> 01:38:11,322
These are
my financial advisers.
1242
01:38:11,407 --> 01:38:14,319
They agreed to lend me the money
to finance this takeover.
1243
01:38:14,407 --> 01:38:16,967
Surely you're not going to invest
in some crackpot scheme...
1244
01:38:17,047 --> 01:38:20,198
cooked up by a kid
who used to work in our mailroom.
1245
01:38:20,287 --> 01:38:23,518
Not at first, Howie,
but I had an ace in the hole:
1246
01:38:23,607 --> 01:38:26,599
a major stockholder in the company
with the clout and support I needed.
1247
01:38:26,687 --> 01:38:28,678
Don, I want you to meet...
1248
01:38:28,767 --> 01:38:31,679
the new chairperson
of the Pemrose Corporation...
1249
01:38:31,767 --> 01:38:33,883
and the daughter of the founder...
1250
01:38:33,967 --> 01:38:35,719
Vera Prescott.
1251
01:38:38,127 --> 01:38:40,846
Afternoon,
ladies and gentlemen.
1252
01:38:40,927 --> 01:38:42,804
Brantley and I
are very old friends...
1253
01:38:42,887 --> 01:38:45,879
and when he told me his wonderful
ideas for running the company...
1254
01:38:45,967 --> 01:38:47,878
I knew he was
the man for the job.
1255
01:38:47,967 --> 01:38:52,358
I think we all understand
your real motivation here, Vera.
1256
01:38:54,247 --> 01:38:56,317
I admit I felt...
1257
01:38:56,407 --> 01:38:59,285
some attraction towards Brantley
at the beginning...
1258
01:38:59,367 --> 01:39:01,642
but as you've always
told me, Howard...
1259
01:39:01,727 --> 01:39:03,399
love is love...
1260
01:39:03,487 --> 01:39:05,603
but business is business.
1261
01:39:06,167 --> 01:39:08,806
You've run Daddy's company
into the ground, Howard...
1262
01:39:08,887 --> 01:39:12,038
and I believe these people here can
bring it back to where it belongs again.
1263
01:39:12,967 --> 01:39:15,845
Now, up, Howard,
out of that chair.
1264
01:39:16,527 --> 01:39:19,678
Don't be ridiculous.
I'm not about to resign my position.
1265
01:39:19,767 --> 01:39:23,476
You don't have to, Howard.
You're fired.
1266
01:39:23,567 --> 01:39:25,159
What?
1267
01:39:25,767 --> 01:39:28,076
- Vera, you can't!
- Yes, I can.
1268
01:39:28,167 --> 01:39:30,078
You see, Mr Davenport...
1269
01:39:30,167 --> 01:39:34,445
as of this afternoon,
I control 50.1% of the voting stock.
1270
01:39:34,527 --> 01:39:36,643
You, too, Art.
You're history.
1271
01:39:40,127 --> 01:39:43,642
Brantley, Christy,
Jean, Melrose.
1272
01:39:52,407 --> 01:39:54,125
Gentlemen, just in time.
1273
01:39:54,207 --> 01:39:56,880
Mr Prescott and his aide have
disrupted a very important meeting.
1274
01:39:56,967 --> 01:39:58,958
Would you please escort them
out of the building?
1275
01:39:59,047 --> 01:40:01,800
Vera! Why this open hostility?
1276
01:40:01,887 --> 01:40:04,321
I don't understand.
How did you get so--
1277
01:40:04,407 --> 01:40:06,398
Would you take charge of
the meeting now, Brantley?
1278
01:40:06,487 --> 01:40:08,796
- What did I ever do to deserve this?
- Excuse me.
1279
01:40:18,927 --> 01:40:21,316
Feel free to do that
amongst yourselves if you want.
1280
01:40:25,127 --> 01:40:28,358
- So have you been to Kansas?
- No. What's in Kansas?
1281
01:40:28,447 --> 01:40:31,962
Well, I figured we'd take
the private Pemrose jet...
1282
01:40:32,047 --> 01:40:34,083
drop in on the folks.
1283
01:40:34,407 --> 01:40:36,318
They're gonna want to meet you.
1284
01:40:39,687 --> 01:40:41,917
Why haven't I
met you before?
1285
01:40:42,007 --> 01:40:44,237
Baby, you ain't been hangin' out
in the mailroom.
1286
01:40:44,327 --> 01:40:47,000
The mailroom.
I like that sound.
1287
01:40:54,007 --> 01:40:57,124
Charlie, we got that same problem
with elevator three again.
1288
01:40:57,207 --> 01:40:59,277
I don't believe this.
1289
01:41:00,047 --> 01:41:01,765
This elevator's stuck again.
1290
01:42:02,607 --> 01:42:05,440
- Where to, sir?
- The opera, Rattigan.
1291
01:42:05,527 --> 01:42:07,961
Yes, sir.
1292
01:42:08,305 --> 01:43:08,776
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
107048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.