Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,132
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,152 --> 00:00:02,526
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,110 --> 00:00:08,234
Meaning that in the end,
one of us would have to shed blood.
4
00:00:08,354 --> 00:00:12,369
Kim Jongseo does not fear demise.
5
00:00:12,489 --> 00:00:17,385
Suyang! Even demise shan't
quell my vengeful wrath!
6
00:00:18,258 --> 00:00:19,614
Father!!
7
00:00:22,437 --> 00:00:26,550
Is he not proposing a betrothal
between Seungyu and his daughter?!
8
00:00:26,670 --> 00:00:29,950
I am eagerly looking forward to your
retort on that missive, Your Excellency.
9
00:00:32,086 --> 00:00:35,123
Don't you want to take a saunter
outside the palace gates?
10
00:00:35,243 --> 00:00:38,281
Outside?!
And how about the lectures...
11
00:00:38,401 --> 00:00:40,715
I could take your place.
12
00:00:40,835 --> 00:00:44,416
I wanted to have a look
at him firsthand.
13
00:00:44,536 --> 00:00:48,558
Actually, I might be betrothed
to Lecturer Kim Seungyu.
14
00:01:02,980 --> 00:01:07,887
I shall appoint Kim Seungyu
as Royal son-in-law.
15
00:01:11,026 --> 00:01:14,407
Was it you choosing
His Majesty over me?
16
00:01:14,527 --> 00:01:17,541
He chose to forsake me to
join forces with my brother.
17
00:01:17,661 --> 00:01:19,603
It must be prevented.
18
00:01:19,723 --> 00:01:23,913
Kim Seungyu shall not live
to see the morrow.
19
00:01:29,702 --> 00:01:35,627
It is no one but Kim Jongseo.
20
00:01:36,668 --> 00:01:40,717
The betrothal suggested by your father
has already been turned down.
21
00:01:40,837 --> 00:01:43,132
Don't you ever meet that man again.
22
00:01:43,252 --> 00:01:44,191
Father...
23
00:01:44,311 --> 00:01:49,788
So how does it sound?
Becoming in-laws.
24
00:01:50,700 --> 00:01:54,489
If a man holds a woman's trinket...
25
00:01:54,609 --> 00:01:56,928
I'll have to verify firsthand.
26
00:02:04,044 --> 00:02:06,849
You should hasten and
tell Seungyu the truth.
- Episode 4 -
27
00:02:24,844 --> 00:02:25,956
Yeori.
28
00:02:28,501 --> 00:02:29,634
Yes...
29
00:02:30,842 --> 00:02:33,981
- I better head to the palace.
- Already?
30
00:02:34,101 --> 00:02:38,306
Did Her Highness summon
you so early in the morn?
31
00:02:56,314 --> 00:03:00,374
I reneged on my promise
to never meet him again.
32
00:03:01,269 --> 00:03:03,714
I already know that.
33
00:03:04,427 --> 00:03:07,994
I shall gleefully accept any punishment
for having deceived you.
34
00:03:09,258 --> 00:03:11,765
And what would be the point of that?
35
00:03:36,202 --> 00:03:41,273
He is the first man I ever felt
I could join in conjugal ties.
36
00:03:41,393 --> 00:03:43,706
What are you trying to say?
37
00:03:43,826 --> 00:03:47,626
If you would be so benevolent
as to allow me the chance...
38
00:03:47,746 --> 00:03:52,452
to explain everything to him and repent for
my misdeeds, I would forever be grateful.
39
00:03:53,287 --> 00:03:54,755
Repent?!
40
00:03:54,875 --> 00:03:59,882
It will be the last time.
Allow me to meet him once more.
41
00:04:01,499 --> 00:04:04,304
When it comes to coveting
what does not belong to you,
42
00:04:04,424 --> 00:04:07,072
you and your father are no different.
43
00:04:07,192 --> 00:04:10,230
Why are you saying that?
44
00:04:24,047 --> 00:04:26,889
Move to the adjacent room
for a moment.
45
00:05:06,854 --> 00:05:11,126
I see you won't bother paying
respects to your lecturer now?!
46
00:05:24,516 --> 00:05:27,575
After all this, you still let
a curtain separate us?
47
00:05:27,695 --> 00:05:31,014
It is not out of aversion, is it?!
48
00:05:32,850 --> 00:05:35,097
Why are you not answering me?
49
00:05:36,403 --> 00:05:38,557
Is anything the matter?
50
00:05:41,409 --> 00:05:42,375
Your Highness.
51
00:06:08,707 --> 00:06:11,149
And who are you?
52
00:06:11,727 --> 00:06:14,848
Whom you are facing...
53
00:06:16,278 --> 00:06:18,419
is the princess.
54
00:06:46,018 --> 00:06:49,604
- How can a mere court attendant...
- Peculiar an introduction as it might be,
55
00:06:49,724 --> 00:06:52,248
I am indeed Princess Gyeonghye.
56
00:06:54,886 --> 00:06:57,193
I suggest you put an end to
this travesty here and now.
57
00:06:57,313 --> 00:07:00,778
Surely you are not the
princess I was lecturing.
58
00:07:01,930 --> 00:07:07,687
If you find it so hard to believe me,
let His Majesty confirm it for you.
59
00:07:09,098 --> 00:07:12,739
Are you telling me the truth?
60
00:07:16,510 --> 00:07:19,698
Who is the lady I saw here, then?
61
00:07:21,760 --> 00:07:24,639
I asked you a question, did I not?
62
00:07:24,937 --> 00:07:30,491
A court attendant who sat here in my stead,
whilst I took a saunter outside.
63
00:07:33,456 --> 00:07:35,056
Court attendant?!
64
00:07:35,669 --> 00:07:38,976
I never imagined an innocent jest
would cause such discomfiture.
65
00:07:39,096 --> 00:07:40,294
Jest?!
66
00:07:41,168 --> 00:07:44,623
Are you implying that your only
purpose was belittling me?
67
00:07:44,743 --> 00:07:48,171
I did not intend to belittle you,
so don't let it weigh on your mind.
68
00:07:48,524 --> 00:07:54,049
I shall turn a blind eye to your dealings
with that attendant, so do not mind her.
69
00:08:00,421 --> 00:08:05,368
Just know that we must join in
conjugal ties at all cost.
70
00:08:06,037 --> 00:08:10,538
I trust I needn't remind you why?!
71
00:08:14,716 --> 00:08:18,060
And I wouldn't bother looking for her,
72
00:08:18,970 --> 00:08:22,128
as I already ousted her from this palace.
73
00:09:05,151 --> 00:09:08,231
Was I summoned here to witness all this?
74
00:09:08,351 --> 00:09:11,035
Need I say anything more?
75
00:09:16,850 --> 00:09:21,679
Even if you hadn't done this,
I would have had no ulterior motives.
76
00:09:22,403 --> 00:09:25,301
All I wanted was a chance
to show penitence.
77
00:09:25,421 --> 00:09:30,190
Or an easy pretext to once
again meet him, I suppose?!
78
00:09:30,310 --> 00:09:31,156
Your Highness.
79
00:09:31,276 --> 00:09:34,797
Alas, I have no time to
squander on petty devotion,
80
00:09:34,917 --> 00:09:41,251
for I ought to protect myself and the crown
prince from your father's covetous whims.
81
00:09:41,491 --> 00:09:44,729
Covetous whims?!
What are you trying to imply?
82
00:09:45,509 --> 00:09:51,146
That my father would bring harm to
his own nephew to usurp the throne?
83
00:09:52,000 --> 00:09:54,768
You and I were the only
ones who didn't know,
84
00:09:54,888 --> 00:09:57,647
but such vicious subterfuges
would not surprise anyone.
85
00:09:59,672 --> 00:10:02,768
My father would never be capable of that.
86
00:10:03,377 --> 00:10:08,336
If you don't believe me,
go ask him firsthand.
87
00:10:09,924 --> 00:10:12,989
Were you always this cold-hearted?
88
00:10:15,348 --> 00:10:21,473
I could not possibly compare with your
father's perfidious warmth, for sure.
89
00:10:34,487 --> 00:10:37,366
What were you summoned
by Her Highness for?
90
00:10:37,486 --> 00:10:43,719
Now that their lectures have been suspended,
the yearning must be unbearable...
91
00:10:43,839 --> 00:10:46,691
Were you assaulted by
spates of ardent fervor?
92
00:10:46,811 --> 00:10:53,205
I see the same bewitched stupor which
graced Lecturer Yeom's face upon his return.
93
00:10:53,325 --> 00:10:58,053
Ohh Ohh... It was because Her
Highness so audaciously lifted the curtain,
94
00:10:58,173 --> 00:11:00,933
I told you it was not intentional!
95
00:11:10,166 --> 00:11:13,007
Ohh Ohh... What is wrong with him?!
96
00:11:27,243 --> 00:11:29,416
Lift the curtain.
97
00:11:30,308 --> 00:11:33,392
I said lift the curtain.
98
00:11:50,526 --> 00:11:52,365
What is it, my Lady?
99
00:11:52,485 --> 00:11:54,669
Halt the carriage a moment.
100
00:11:55,189 --> 00:11:56,413
Stop.
101
00:12:09,208 --> 00:12:11,790
Are you feeling indisposed?
102
00:12:12,292 --> 00:12:15,190
I need to go somewhere,
so head back home.
103
00:12:15,310 --> 00:12:17,229
Where else are you going now?
104
00:12:17,349 --> 00:12:19,328
Let us go together.
105
00:12:19,448 --> 00:12:20,591
Yeori...
106
00:12:21,371 --> 00:12:25,272
You really want your mother to lash me
until I become a bloody pulp?
107
00:12:25,392 --> 00:12:28,433
I shall never let you go alone,
so make up your mind.
108
00:12:30,495 --> 00:12:31,777
Go.
109
00:12:36,570 --> 00:12:38,858
What is happening to you?!
110
00:12:38,978 --> 00:12:41,978
My Lady! My Lady!!
111
00:12:47,997 --> 00:12:52,839
- Naeuri, bless you!
- How generous of you, Naeuri!
112
00:12:53,424 --> 00:12:56,396
You freed the market from the
oppression of ruthless shylocks,
113
00:12:56,516 --> 00:12:58,793
so they're expressing their gratitude.
114
00:12:58,913 --> 00:13:02,895
I only briefly forced them into hiding.
They'll soon swarm the streets again.
115
00:13:03,015 --> 00:13:04,734
We shall intensify patrol.
116
00:13:04,854 --> 00:13:06,313
Any progress on those Inwang Valley rogues?
117
00:13:06,433 --> 00:13:10,691
There were no particular movements
after their attempt on Lecturer Kim's life.
118
00:13:11,025 --> 00:13:13,153
Let's go check.
119
00:14:13,913 --> 00:14:16,538
Are you feeling better now?
120
00:14:17,257 --> 00:14:18,167
Yes.
121
00:14:19,244 --> 00:14:23,517
What brings you again to
such perilous domains?
122
00:14:24,409 --> 00:14:29,888
I tried to make amends for what
I did to Lecturer Kim, but I failed.
123
00:14:30,446 --> 00:14:33,418
And as anguish started to haunt me...
124
00:14:33,538 --> 00:14:35,942
Was it something you couldn't reveal?
125
00:14:40,437 --> 00:14:43,279
I suppose there is a good reason for that.
126
00:14:43,399 --> 00:14:47,549
And he will react the same
once he finds out.
127
00:14:54,757 --> 00:14:58,189
I have a request to make.
128
00:14:58,913 --> 00:15:00,343
Go ahead.
129
00:15:02,032 --> 00:15:06,565
I will find a way to
personally make amends,
130
00:15:06,685 --> 00:15:11,851
so I would appreciate if you could
keep this secret until then.
131
00:15:13,539 --> 00:15:15,898
It won't be a problem.
132
00:15:16,696 --> 00:15:19,854
Let us go now.
I shall escort you.
133
00:15:19,974 --> 00:15:21,234
No.
134
00:15:22,014 --> 00:15:24,893
It is too dangerous a place
for you to wander alone.
135
00:15:37,846 --> 00:15:40,521
Here we are.
136
00:15:40,874 --> 00:15:43,716
I'm grateful for all your consideration.
137
00:15:44,794 --> 00:15:46,595
Go in now.
138
00:16:00,110 --> 00:16:06,481
So how does it sound?
Becoming in-laws.
139
00:16:20,669 --> 00:16:22,601
Naeuri...
140
00:16:24,770 --> 00:16:27,765
Why has it been so long?!
141
00:16:28,880 --> 00:16:33,279
As seldom as it might be,
only visit my quarters.
142
00:16:33,399 --> 00:16:36,901
- Leave me alone.
- Ehh... Naeuri...
143
00:16:37,180 --> 00:16:42,252
- Stop tormenting me with such utterances...
- Must I repeat myself?
144
00:16:43,367 --> 00:16:45,113
Why are you acting like this?
145
00:16:45,233 --> 00:16:47,955
Are you looking down on me
just because I'm a gisaeng?
146
00:17:00,345 --> 00:17:04,785
A court attendant who sat here in my stead,
whilst I took a saunter outside.
147
00:17:13,942 --> 00:17:17,453
How can he neglect your feelings
only because you're a gisaeng?
148
00:17:17,573 --> 00:17:20,759
And he even drinks now...
What is wrong with him?!
149
00:17:20,879 --> 00:17:22,496
It must be because of that wench.
150
00:17:22,616 --> 00:17:27,474
Her Highness this, Her Highness that...
I knew this would happen.
151
00:17:27,594 --> 00:17:31,189
- Did he really call her that?
- I said I've heard it loud and clear!
152
00:17:31,309 --> 00:17:32,997
It did feel peculiar.
153
00:17:33,117 --> 00:17:38,978
Like when he said we shouldn't ridicule her,
or when he asked for decent garments.
154
00:17:39,098 --> 00:17:41,523
Could a gisaeng possess decent garments?
155
00:17:41,643 --> 00:17:45,423
What would we possibly gain
from wearing that?!
156
00:17:45,543 --> 00:17:49,958
When he brought her those garments,
remember how long he remained inside?
157
00:17:50,078 --> 00:17:53,301
Did he help her get changed...
158
00:17:56,667 --> 00:17:57,986
Hey!
159
00:17:59,639 --> 00:18:02,444
Wait... Myeongwol!
160
00:18:02,564 --> 00:18:04,713
Myeongwol.
Wait for us!
161
00:18:15,717 --> 00:18:17,372
Her Highness?!
162
00:18:18,320 --> 00:18:19,341
Yes.
163
00:18:20,920 --> 00:18:26,346
So the woman Kim Seungyu was
found with is the princess?!
164
00:18:26,466 --> 00:18:29,244
And not only that,
they even went to a gibang?
165
00:18:29,364 --> 00:18:33,981
That gisaeng was quite categorical.
166
00:18:35,188 --> 00:18:39,387
Are you telling me Her Highness
can flee from the palace at will?
167
00:18:40,037 --> 00:18:42,749
How can we believe everything
a paltry gisaeng says?
168
00:18:42,869 --> 00:18:47,410
Should it turn out to be true, I envision
dire quandaries for Kim Seungyu.
169
00:18:50,531 --> 00:18:54,265
I shall put some vigilant eyes
on Her Highness' quarters.
170
00:18:54,385 --> 00:18:56,823
But with discretion.
171
00:18:57,492 --> 00:19:02,061
We are approaching the final selection,
so you must hasten.
172
00:19:02,563 --> 00:19:03,733
Yes.
173
00:19:20,379 --> 00:19:23,481
What are you doing here at this hour?
174
00:19:25,339 --> 00:19:27,211
Go back inside.
175
00:19:27,805 --> 00:19:29,013
Father...
176
00:19:33,656 --> 00:19:35,607
Tell me.
177
00:19:35,727 --> 00:19:37,091
I...
178
00:19:47,269 --> 00:19:50,909
So, what is it?
Speak to me.
179
00:19:55,683 --> 00:19:59,918
Hesitation is not something I ever
associated with you, so speak your mind.
180
00:20:01,887 --> 00:20:05,825
Do you really covet the throne?
181
00:20:07,274 --> 00:20:09,161
The throne?!
182
00:20:09,281 --> 00:20:12,598
I would be daunted by the
mere thought of it...
183
00:20:13,471 --> 00:20:17,391
Are you trying to bring harm to
Her Highness and the crown prince?
184
00:20:17,511 --> 00:20:20,628
Where did you hear such palaver?
185
00:20:20,748 --> 00:20:23,025
I cannot reveal that.
186
00:20:24,511 --> 00:20:28,189
You believe I would be
capable of such misdeeds?
187
00:20:30,574 --> 00:20:34,642
I take no heed of the credulous
rabble's empty conjecture.
188
00:20:34,762 --> 00:20:38,134
Royals will always have to cope
with treacherous disdain,
189
00:20:38,254 --> 00:20:45,435
but seeing my own children inveigled
by it engulfs me with despair.
190
00:20:49,336 --> 00:20:57,712
And that is because lives depend on such vile
falsehood, no matter how preposterous.
191
00:20:58,975 --> 00:21:00,504
Forgive me.
192
00:21:02,603 --> 00:21:04,405
It's all right.
193
00:21:19,069 --> 00:21:24,491
Your fate will be decided in the morrow,
and yet you drink the night away?
194
00:21:24,611 --> 00:21:26,980
May you pardon me, Father...
195
00:21:27,100 --> 00:21:29,878
Is anything the matter?
196
00:21:32,089 --> 00:21:34,765
I don't really know, Father.
197
00:21:35,868 --> 00:21:37,551
Say what?!
198
00:21:38,536 --> 00:21:41,582
How dare you stagger in
your father's presence?
199
00:21:42,567 --> 00:21:44,922
I will help him to his quarters.
200
00:21:59,334 --> 00:22:01,006
Here, drink.
201
00:22:06,648 --> 00:22:09,398
How much did you drink?
202
00:22:10,178 --> 00:22:12,834
Ehh Ehh... I ought to...
203
00:22:20,658 --> 00:22:25,113
Young Master. Here are your
ceremonial garments for the morrow.
204
00:22:26,766 --> 00:22:31,057
And this would be our country's
Royal son-in-law...
205
00:23:21,589 --> 00:23:24,673
Always be mindful of your every utterance.
206
00:23:24,793 --> 00:23:31,820
Do not let a foregone conclusion
tarnish your repute with imprudence.
207
00:23:31,940 --> 00:23:33,065
Yes.
208
00:23:35,442 --> 00:23:39,153
It is not only the advent of a
daughter-in-law into our clan,
209
00:23:39,273 --> 00:23:44,354
but also the propitious symbol of
our union with the royal family.
210
00:23:45,153 --> 00:23:50,113
Spare no effort in welcoming
her with all due decorum.
211
00:23:50,233 --> 00:23:52,844
- Yes, Father.
- Yes, Father.
212
00:23:52,964 --> 00:23:56,949
Uncle. Are you going to move
to the palace now?
213
00:23:57,228 --> 00:24:01,720
No, it's Her Highness who
will leave the palace.
214
00:24:01,840 --> 00:24:05,862
I wish I could meet her right now...
215
00:24:25,087 --> 00:24:28,096
- Heading to the royal institute?
- Yes, Mother.
216
00:24:28,784 --> 00:24:33,142
I'm glad to hear you're not even
approaching the stables as of late.
217
00:24:33,996 --> 00:24:35,909
Forgive me.
218
00:24:37,581 --> 00:24:42,931
Methinks I can finally let you marry.
219
00:24:43,844 --> 00:24:48,153
Your father has found a
candidate to his liking.
220
00:24:50,141 --> 00:24:54,821
So always maintain the greatest
discretion in your every action.
221
00:24:57,045 --> 00:24:59,534
Why aren't you answering me?
222
00:25:00,481 --> 00:25:01,874
Yes...
223
00:25:17,160 --> 00:25:19,166
- Go back.
- What?!
224
00:25:23,680 --> 00:25:26,604
My Lord! My Lord!!
225
00:25:29,167 --> 00:25:32,362
Where did she go?
That fellow attendant.
226
00:25:32,482 --> 00:25:34,771
I'll have to meet her firsthand.
227
00:25:34,891 --> 00:25:36,778
I don't know.
228
00:25:36,898 --> 00:25:38,431
You don't?!
229
00:25:38,551 --> 00:25:43,415
You're in charge of Her Highness'
quarters, and yet you don't?
230
00:25:43,535 --> 00:25:46,870
I don't know where she was sent to.
231
00:25:46,990 --> 00:25:49,527
Are you telling me she's
still in the palace?
232
00:25:50,850 --> 00:25:53,246
What is with the surprised look?
233
00:25:53,366 --> 00:25:56,997
What are you trying to conceal?
234
00:25:57,778 --> 00:26:01,604
Conceal?!
I honestly do not know.
235
00:26:02,960 --> 00:26:06,508
If you don't know where she is,
at least tell me her name.
236
00:26:07,790 --> 00:26:12,317
Why would someone set to participate in the
final selection look for another woman?
237
00:26:12,437 --> 00:26:15,401
Don't you realize how much discomfiture
this would cause to Her Highness?
238
00:26:15,521 --> 00:26:19,606
Are you trying to lecture me?
239
00:26:20,889 --> 00:26:23,434
I... would not dare...
240
00:26:23,554 --> 00:26:27,317
I shall find out no matter what.
241
00:26:29,497 --> 00:26:34,513
If people learn that she
impersonated Her Highness,
242
00:26:34,633 --> 00:26:39,324
that attendant's life will be in peril.
243
00:26:41,335 --> 00:26:45,162
So may you turn a blind eye to this all.
244
00:27:02,341 --> 00:27:04,551
What did he ask you?
245
00:27:04,671 --> 00:27:08,173
He was inquiring on
Lady Seryeong's whereabouts.
246
00:27:12,167 --> 00:27:15,511
How shall we proceed, Your Highness?
247
00:27:16,550 --> 00:27:18,409
Where is Seryeong?
248
00:27:18,529 --> 00:27:21,232
She's likely at the royal institute.
249
00:27:21,352 --> 00:27:23,709
Convey my words to her.
250
00:27:26,625 --> 00:27:31,121
Tell her not to set foot inside
the palace for the time being.
251
00:28:23,167 --> 00:28:26,283
Is this not the royal institute?!
252
00:28:36,415 --> 00:28:38,124
Eungeum.
253
00:28:38,662 --> 00:28:40,984
What are you doing here?
254
00:28:50,713 --> 00:28:53,146
What brings you here?
255
00:29:05,164 --> 00:29:08,799
You should be at the selection today,
don't you think?
256
00:29:37,106 --> 00:29:41,671
Your father has found a
candidate to his liking.
257
00:29:48,879 --> 00:29:51,140
If that is all you can say,
how am I possibly going to help you?
258
00:29:51,260 --> 00:29:53,221
Any detail would be of great help.
259
00:29:53,341 --> 00:29:58,385
It passed these very gates on the last crescent
moon at the hour of the ape (3-5 pm).
260
00:29:58,505 --> 00:30:02,339
Countless carriages pass through these
gates on a daily basis, would I remember?
261
00:30:02,459 --> 00:30:05,497
She used a royal's name to gain entrance.
262
00:30:05,813 --> 00:30:08,748
You know how many royals
visit the royal institute alone?
263
00:30:08,868 --> 00:30:11,739
But you were the one who
allowed her entrance.
264
00:30:11,859 --> 00:30:17,126
She had a radiant visage,
a straight nose and shapely lips.
265
00:30:17,813 --> 00:30:21,551
If I spent all my time glancing at the noble
damsels passing through these gates,
266
00:30:21,671 --> 00:30:23,632
my pate would soon grace a gibbet.
267
00:30:23,752 --> 00:30:27,440
I suppose all I could have
heard was her voice.
268
00:30:27,560 --> 00:30:31,264
I must find her.
Try to remember all you can.
269
00:30:33,990 --> 00:30:37,463
But why are you so fervently
looking for her?
270
00:30:45,837 --> 00:30:47,583
Who is there?
271
00:30:47,703 --> 00:30:51,902
Prince Suyang's daughter.
Shall I let them in?
272
00:30:52,022 --> 00:30:53,741
What is the purpose of their visit?
273
00:30:53,861 --> 00:30:56,398
We are headed to the royal institute.
274
00:30:56,881 --> 00:30:58,534
Let them in.
275
00:31:01,197 --> 00:31:06,584
Wait, Lecturer Kim.
Are you just leaving?
276
00:31:06,704 --> 00:31:10,002
I wish you luck on that final selection!
277
00:31:41,721 --> 00:31:45,492
Actually, I might be betrothed
to Lecturer Kim Seungyu.
278
00:31:45,993 --> 00:31:48,780
So I wanted to have a look
at him firsthand.
279
00:32:30,856 --> 00:32:36,966
He is the first man I ever felt I
could join in conjugal ties.
280
00:33:57,516 --> 00:34:00,371
Did you have an altercation
with Her Highness?
281
00:34:00,892 --> 00:34:06,204
Her attendant came by, intimating
you not to set foot inside the palace.
282
00:34:06,929 --> 00:34:09,977
Who is she to order people around?!
283
00:34:16,144 --> 00:34:22,251
Once today's selection is dealt with,
we shall finally become in-laws.
284
00:34:22,371 --> 00:34:26,969
May you bless my negligent daughter
with your wisdom, Your Excellency.
285
00:34:27,089 --> 00:34:29,848
It would be a privilege.
286
00:34:31,348 --> 00:34:36,475
But Prince Suyang has been
uncharacteristically quiet as of late.
287
00:34:37,516 --> 00:34:40,224
With Counselor Shin Sukju curbing
his most sinister caprices,
288
00:34:40,344 --> 00:34:45,741
I doubt he will be allowed
any subterfuge.
289
00:34:50,446 --> 00:34:51,883
Sire.
290
00:34:52,645 --> 00:34:55,394
In your servant's humble estimation,
291
00:34:55,514 --> 00:35:00,961
we should swiftly proceed with the
ceremony once the selection is dealt with.
292
00:35:03,079 --> 00:35:08,078
Good health has at last forsaken me,
so it would indeed be wise.
293
00:35:08,198 --> 00:35:10,530
I am mortified, Sire.
294
00:35:10,809 --> 00:35:16,509
Sire... Prince Onnyeong
urgently seeks audience.
295
00:35:22,806 --> 00:35:24,144
Let him in.
296
00:35:33,166 --> 00:35:36,175
What brings you here,
Uncle Onnyeong?
297
00:35:36,295 --> 00:35:46,164
Sire. Suyang, Anpyeong and all fellow
royals seek audience with Your Majesty.
298
00:35:46,284 --> 00:35:49,893
May you head to the council hall
and heed their grievances.
299
00:35:51,676 --> 00:35:57,119
What could possibly be the matter,
with the final selection upon us?
300
00:35:57,239 --> 00:36:01,076
Something which requires your
immediate attention.
301
00:36:15,191 --> 00:36:20,478
Just know that we must join in
conjugal ties at all cost.
302
00:36:20,598 --> 00:36:25,382
I trust I needn't remind you why?!
303
00:36:27,295 --> 00:36:33,164
I shall turn a blind eye to your dealings
with that attendant, so do not mind her.
304
00:36:36,359 --> 00:36:39,182
And all this for a mere woman?
305
00:36:53,547 --> 00:36:55,275
Here you are!
306
00:36:55,395 --> 00:36:59,399
Where have you been?
You're the only one I know here.
307
00:36:59,519 --> 00:37:02,181
I see those garments finally
do you some justice.
308
00:37:02,301 --> 00:37:04,001
Don't they?!
309
00:37:04,121 --> 00:37:07,586
Can you believe it?
Me being part of the final selection.
310
00:37:07,706 --> 00:37:11,139
I even thought it might be
another Jeong Jong.
311
00:37:13,883 --> 00:37:18,378
And today you're about to witness
the impossible come true!
312
00:37:24,203 --> 00:37:27,250
Who is Royal Institute
Lecturer Kim Seungyu?
313
00:37:38,675 --> 00:37:42,651
What do I owe this sudden gathering to?
314
00:37:46,460 --> 00:37:54,685
The results of the research on the birth dates
of our final candidates have been released.
315
00:37:54,805 --> 00:37:56,914
Is there any problem?
316
00:37:57,034 --> 00:38:02,079
Mere formality as this selection might be,
317
00:38:02,199 --> 00:38:08,635
appointing someone who could bring great
harm to the royal family is inadmissible.
318
00:38:09,397 --> 00:38:11,254
Bring great harm?!
319
00:38:11,374 --> 00:38:14,282
Are you referring to Lecturer Kim Seungyu?
320
00:38:14,402 --> 00:38:15,830
Spare us from such vilipending contempt!
321
00:38:15,950 --> 00:38:19,434
It is nothing Your Excellency
should get involved in!
322
00:38:22,127 --> 00:38:26,991
Bring great harm to the royal family?
What are you implying?
323
00:38:27,288 --> 00:38:34,941
Confronting the birth dates of Her Highness and
Kim Seungyu produced rather ominous results.
324
00:38:50,720 --> 00:38:54,324
And what could these ominous
results possibly be?!
325
00:39:32,952 --> 00:39:35,924
It brings me great distress
to tell Your Majesty,
326
00:39:36,044 --> 00:39:44,449
but these conjugal ties would ravage the
royal family like flames smoldering a forest.
327
00:39:48,833 --> 00:39:53,019
- Ravage the royal family?!
- Yes, Sire...
328
00:39:53,139 --> 00:40:01,321
The flames would enkindle the tallest tree,
and then smolder the smallest.
329
00:40:05,874 --> 00:40:11,168
So if Kim Seungyu is the flames,
the princess would be the tallest tree?
330
00:40:11,288 --> 00:40:13,300
That is indeed the case.
331
00:40:15,232 --> 00:40:19,764
What about the smallest one?
332
00:40:25,802 --> 00:40:28,309
As for the small tree...
333
00:40:32,322 --> 00:40:35,362
Speak at once!
334
00:40:36,250 --> 00:40:39,640
It would be His Highness the Crown Prince.
335
00:40:42,222 --> 00:40:45,585
How dare you subject us to
such insulting deviltries?
336
00:40:49,152 --> 00:40:51,919
Is that nothing but the truth?
337
00:40:52,039 --> 00:40:55,473
How could I dare inveigle you
with mendacious claims?
338
00:40:58,622 --> 00:40:59,848
Sire.
339
00:40:59,968 --> 00:41:03,749
Your humble servant shall voice his opinion.
340
00:41:03,869 --> 00:41:10,800
Any union which would endanger the lives
of the princess and the crown prince...
341
00:41:11,803 --> 00:41:14,924
should be repudiated without hesitation.
342
00:41:15,956 --> 00:41:17,460
Sire.
343
00:41:17,739 --> 00:41:23,618
I do not believe you should let a mere
observation becloud your judgment.
344
00:41:24,197 --> 00:41:28,377
Are you questioning the validity
of his earnest research?
345
00:41:29,510 --> 00:41:35,460
You! Are you prepared to stake
your life on those claims?
346
00:41:41,349 --> 00:41:47,870
Not even a blade pointed at my pate
could change what is written in the stars.
347
00:41:54,186 --> 00:41:58,085
- Counselor.
- Yes, Sire.
348
00:41:58,698 --> 00:42:02,896
Is he telling the truth?
349
00:42:07,742 --> 00:42:12,000
Are the results of his
research truly legitimate?
350
00:42:13,040 --> 00:42:15,195
They are, Sire.
351
00:42:15,827 --> 00:42:22,468
Moved by suspicion, I questioned his
colleagues at the Office of Astronomy,
352
00:42:22,588 --> 00:42:27,130
but they could only confirm his findings.
353
00:42:29,527 --> 00:42:33,137
- Is it truly...
- Sire.
354
00:42:33,257 --> 00:42:37,484
We cannot let such ominous
foreboding endanger our royal family.
355
00:42:37,800 --> 00:42:40,326
I therefore propose Kim Seungyu's dismissal,
356
00:42:40,446 --> 00:42:43,887
so that we can select a
more befitting candidate.
357
00:42:44,007 --> 00:42:48,253
No matter how much significance
those results might have,
358
00:42:48,373 --> 00:42:52,093
Kim Seungyu's credentials are
a testament of his father's...
359
00:42:52,213 --> 00:42:54,935
Will you take responsibility?
360
00:42:55,055 --> 00:42:58,816
Can you cope with the consequences,
361
00:42:58,924 --> 00:43:04,260
should this union truly bring harm
to the crown prince as predicted?
362
00:43:08,384 --> 00:43:12,463
Sire, how do you plan to deal
with Kim Seungyu?
363
00:43:24,753 --> 00:43:29,044
Crucial deliberation of this kind
requires the utmost prudence,
364
00:43:29,601 --> 00:43:36,604
so any decision on whether to dismiss Kim
Seungyu will be taken through this selection.
365
00:43:37,286 --> 00:43:41,577
- Summon the candidates.
- Yes.
366
00:43:47,894 --> 00:43:49,102
Sire...
367
00:43:49,938 --> 00:43:52,601
What is the matter?
368
00:43:52,721 --> 00:43:57,805
Lecturer Kim Seungyu was apprehended
by order of the inspector general.
369
00:43:58,815 --> 00:44:00,524
Say what?
370
00:44:06,634 --> 00:44:09,643
Let go!
Let me go!
371
00:44:09,763 --> 00:44:11,923
What is the reason?
372
00:44:27,154 --> 00:44:29,885
What is the reason I was taken here?
373
00:44:30,005 --> 00:44:32,504
Royal Institute Lecturer Kim Seungyu?
374
00:44:32,624 --> 00:44:34,529
That is correct.
375
00:44:35,012 --> 00:44:39,387
Have you ever been to a gibang in
Her Highness the Princess' company?
376
00:44:41,152 --> 00:44:46,446
We have a testimony claiming you engaged
in lascivious demeanor with her!
377
00:44:48,337 --> 00:44:53,297
We have irrefutable evidence proving your
vile misconduct, so confess at once!
378
00:44:58,822 --> 00:45:00,958
What did you just say?
379
00:45:01,078 --> 00:45:07,137
Lecturer Kim is accused of persuading
Her Highness to leave the palace, and...
380
00:45:07,257 --> 00:45:08,921
Speak at once!
381
00:45:09,041 --> 00:45:12,934
And of together spending the
night at a gibang, Sire.
382
00:45:17,793 --> 00:45:20,398
Th... That... despicable...
383
00:45:20,518 --> 00:45:22,478
Has it been confirmed?
384
00:45:22,598 --> 00:45:28,147
It is mortifying to say the least, but
there were numerous eye-witnesses.
385
00:45:28,267 --> 00:45:29,485
Sire!
386
00:45:29,605 --> 00:45:34,407
Kim Seungyu deserves to perish for so
deviously besmirching our legacy!
387
00:45:35,206 --> 00:45:38,509
May you order our state
tribunal to detain him,
388
00:45:38,634 --> 00:45:42,574
and order him to face trial for
vilipending the Royal family's repute!
389
00:45:42,694 --> 00:45:45,323
Order him to face trial!
390
00:45:53,659 --> 00:45:56,303
Bring Kim Seungyu to me.
391
00:45:57,641 --> 00:46:00,551
I shall question him firsthand!
392
00:46:20,386 --> 00:46:21,891
Where are you all going?
393
00:46:22,011 --> 00:46:23,934
Someone is being taken in for questioning.
394
00:46:24,054 --> 00:46:26,665
- Who?
- We'll have to find out.
395
00:46:47,850 --> 00:46:50,102
Did I not tell you?
396
00:46:50,222 --> 00:46:54,950
That your refusal to support me would have
dire consequences for your children.
397
00:46:56,417 --> 00:47:00,383
Once his innocence is proven,
398
00:47:00,503 --> 00:47:06,011
I shall expose this fraudulent complot
and everyone responsible for it.
399
00:47:28,895 --> 00:47:32,199
Luring Her Highness outside
the palace to do that...
400
00:47:32,319 --> 00:47:34,611
Does he not even fear His Majesty?
401
00:47:34,731 --> 00:47:36,153
What are you talking about?
402
00:47:36,273 --> 00:47:39,404
Someone lured Her Highness
out of the palace?
403
00:47:40,404 --> 00:47:43,465
Wait... Isn't that Lecturer Kim?
404
00:47:44,454 --> 00:47:47,500
They will not let him get
away with this.
405
00:48:11,587 --> 00:48:13,611
Await a moment!
406
00:49:17,009 --> 00:49:19,294
Confess the truth at once.
407
00:49:19,944 --> 00:49:24,384
Is the report from the
inspector general true?
408
00:49:26,075 --> 00:49:31,406
Did you truly entice the
princess outside the palace,
409
00:49:33,227 --> 00:49:35,976
and together engaged in such
lascivious misdeeds?
410
00:49:36,096 --> 00:49:38,134
I did not.
411
00:49:38,254 --> 00:49:40,865
Are you claiming innocence?
412
00:49:40,985 --> 00:49:43,985
You never lured the princess outside?
413
00:49:44,264 --> 00:49:46,289
It was not Her Highness.
414
00:49:46,409 --> 00:49:51,945
If it wasn't Her Highness, did you
do it with another woman?
415
00:49:52,065 --> 00:49:55,122
If such is the case, confess it at once!
416
00:49:55,242 --> 00:49:58,317
It might grant you survival.
417
00:50:03,797 --> 00:50:06,973
If people learn that she
impersonated Her Highness,
418
00:50:07,093 --> 00:50:11,198
that attendant's life will be in peril.
419
00:50:16,232 --> 00:50:18,345
Confess the truth.
420
00:50:19,868 --> 00:50:22,692
We never engaged in any lascivious act.
421
00:50:22,812 --> 00:50:28,859
Does that imply you did meet the
princess outside the palace?
422
00:50:39,183 --> 00:50:41,377
I cannot let you.
423
00:50:41,497 --> 00:50:42,881
I must see her.
424
00:50:43,001 --> 00:50:46,838
Her Highness is feeling upset,
Lady Seryeong.
425
00:50:46,958 --> 00:50:48,584
Step aside.
426
00:50:48,704 --> 00:50:51,394
Get out of the way!
427
00:50:52,200 --> 00:50:55,005
My Lady!
My Lady...
428
00:50:56,751 --> 00:50:58,758
- My Lady...
- Your Highness.
429
00:51:02,465 --> 00:51:05,883
I thought I told you not to step
foot inside this palace?!
430
00:51:06,310 --> 00:51:08,428
How dare you...
431
00:51:08,548 --> 00:51:10,880
Your Highness, he is...
432
00:51:12,469 --> 00:51:14,252
Lecturer Kim...
433
00:51:18,042 --> 00:51:22,284
You did take her outside the palace,
but nothing significant happened?!
434
00:51:22,404 --> 00:51:23,826
You varmint!
435
00:51:23,946 --> 00:51:27,268
You so spuriously deride the princess
and dare refute your vile misdeeds?
436
00:51:27,388 --> 00:51:30,148
Deride?!
That is preposterous.
437
00:51:30,268 --> 00:51:33,807
That little...
How dare you vermin...
438
00:51:33,927 --> 00:51:40,138
Sire. How could I dare utter
mendacious claims in your presence?
439
00:51:40,258 --> 00:51:43,036
May you believe in our innocence.
440
00:51:43,156 --> 00:51:48,952
There was nothing scandalous
about our meetings.
441
00:51:50,438 --> 00:51:54,543
Do you mean it?
442
00:51:55,342 --> 00:51:58,861
I swear on my own life.
443
00:52:09,887 --> 00:52:14,401
He is being unfairly accused
because of me.
444
00:52:15,014 --> 00:52:19,454
Should we not prove his innocence?
445
00:52:21,442 --> 00:52:25,751
Allow me to join the questioning.
446
00:52:26,439 --> 00:52:29,002
What difference could your presence make?
447
00:52:29,122 --> 00:52:32,994
Will you admit to everyone that
you impersonated me?
448
00:52:33,793 --> 00:52:37,638
If it can only help him survive, I will.
449
00:52:39,087 --> 00:52:42,883
If anyone can save or condemn
him to his demise, I am the one.
450
00:52:48,567 --> 00:52:51,649
Your Highness!
Where are you going?
451
00:52:52,857 --> 00:52:55,940
What are you trying to accomplish?
452
00:52:59,600 --> 00:53:02,066
Your innocence?!
453
00:53:02,846 --> 00:53:07,100
Are you really innocent?
454
00:53:18,189 --> 00:53:23,533
Sire, here is written proof of
Lecturer Kim's lascivious misdeeds.
455
00:53:47,359 --> 00:53:48,920
"Your Highness."
456
00:53:49,040 --> 00:53:51,465
"I truly enjoyed myself as well."
457
00:53:51,585 --> 00:53:54,487
"Even what happened in the forest will
become memories we will one day cherish."
458
00:53:55,026 --> 00:53:59,853
"This is only a small symbol of our pledge,
so may you accept it."
459
00:54:01,118 --> 00:54:03,979
Who is responsible for writing this?
460
00:54:05,465 --> 00:54:07,397
Was it you?
461
00:54:09,558 --> 00:54:12,344
Why can't you answer me?
462
00:54:18,620 --> 00:54:22,911
I did write it.
However, Sire...
463
00:54:23,031 --> 00:54:26,199
Speak no more!!
464
00:54:27,258 --> 00:54:28,684
Sire...
465
00:54:28,804 --> 00:54:33,569
A mere royal institute lecturer lured
Her Highness outside the palace walls,
466
00:54:33,689 --> 00:54:37,377
and subjected her to unutterable atrocities.
467
00:54:37,497 --> 00:54:43,611
May you behead him for bringing
great shame upon our legacy.
468
00:54:43,731 --> 00:54:46,490
May you behead him.
469
00:54:47,196 --> 00:54:52,746
- Restore dignity to our Royal family.
- Restore our dignity.
470
00:55:08,536 --> 00:55:09,456
I...
471
00:55:11,202 --> 00:55:15,232
- hereby...
- He has committed no such crimes.
472
00:55:46,308 --> 00:55:48,890
What are you doing here?
473
00:55:49,010 --> 00:55:52,678
I have something to tell you
regarding Lecturer Kim.
474
00:55:52,798 --> 00:55:54,721
It is nothing you should
concern yourself with!
475
00:55:54,841 --> 00:55:58,882
I met Lecturer Kim outside the palace.
476
00:56:02,984 --> 00:56:08,780
However... I left the
palace of my own volition,
477
00:56:08,900 --> 00:56:12,309
it was never as a result of any allure.
478
00:56:13,183 --> 00:56:16,509
Are you disgracing yourself
to defend him?
479
00:56:16,629 --> 00:56:21,450
I merely wanted to escape from the
constraints of a life in the palace.
480
00:56:21,570 --> 00:56:27,312
And all Lecturer Kim did was reproach
me for such heedless demeanor,
481
00:56:27,432 --> 00:56:30,990
even going as far as rescuing
me from a dire predicament.
482
00:56:32,588 --> 00:56:33,758
Father.
483
00:56:34,482 --> 00:56:39,665
I never did anything to
disgrace the Royal family.
484
00:56:39,785 --> 00:56:43,324
If you wish to punish me for being
so immature to escape the palace,
485
00:56:43,444 --> 00:56:45,827
I shall gleefully accept it.
486
00:56:45,947 --> 00:56:47,165
However,
487
00:56:48,985 --> 00:56:51,902
any other disgusting insinuation
levied against me...
488
00:56:52,022 --> 00:56:55,498
shall not be tolerated.
489
00:56:57,991 --> 00:57:02,449
Can we truly believe your testimony?
490
00:57:03,340 --> 00:57:06,137
Are you perchance suspecting otherwise?
491
00:57:06,257 --> 00:57:10,567
If such is the case, I encourage
you to question me as well.
492
00:57:14,069 --> 00:57:16,349
Princess, take your leave.
493
00:57:16,469 --> 00:57:17,537
Father...
494
00:57:17,657 --> 00:57:20,305
Must you continue to bring
shame upon me?
495
00:57:20,425 --> 00:57:23,612
Is this a place you can violate at will?
496
00:57:25,042 --> 00:57:27,730
Take your leave and reflect
on your conduct.
497
00:57:54,859 --> 00:57:56,686
Lecturer Kim Seungyu...
498
00:58:00,802 --> 00:58:03,956
shall be dismissed from
the list of candidates.
499
00:58:09,778 --> 00:58:14,467
Never again shall this issue be mentioned.
500
00:58:19,694 --> 00:58:21,124
Sire.
501
00:58:22,480 --> 00:58:24,393
What are those?
502
00:58:24,513 --> 00:58:28,873
Memorials clamoring His Majesty
to behead Lecturer Kim Seungyu.
503
00:58:38,346 --> 00:58:39,591
Sire.
504
00:58:39,711 --> 00:58:45,031
Deriding the Royal family is high
treason which cannot be condoned.
505
00:58:45,151 --> 00:58:47,892
May you sentence Kim Seungyu,
506
00:58:48,012 --> 00:58:51,896
and staunchly punish him for
his treacherous conduct.
507
00:58:52,016 --> 00:58:54,626
May you sentence him.
508
00:58:54,746 --> 00:58:57,431
May you sentence him!
509
00:59:04,209 --> 00:59:07,998
We shall further deliberate in the morrow.
510
01:00:05,480 --> 01:00:07,475
How did it go?
511
01:00:07,852 --> 01:00:09,468
What happened to him?
512
01:00:09,588 --> 01:00:12,674
His execution might be inevitable.
513
01:00:13,276 --> 01:00:18,097
Did he not confess that Her
Highness was not whom he met?
514
01:00:18,924 --> 01:00:22,713
He never mentioned you
to the very end.
515
01:00:22,833 --> 01:00:25,500
When he came looking for you,
516
01:00:25,620 --> 01:00:31,612
I did tell him that if they found you guilty of
impersonating her, you'd suffer the consequences.
517
01:00:31,732 --> 01:00:34,881
I wonder if he didn't talk
because of that...
518
01:00:40,597 --> 01:00:41,934
Eungeum.
519
01:00:42,436 --> 01:00:44,665
I have a favor to ask you.
520
01:01:13,543 --> 01:01:17,295
Sire, more petitions indicting...
521
01:01:18,703 --> 01:01:21,935
Enough...
Enough with them!
522
01:01:26,895 --> 01:01:28,158
Sire.
523
01:01:28,278 --> 01:01:32,000
Right State Councilor
Kim Jongseo seeks audience.
524
01:01:35,103 --> 01:01:38,275
I have no intention of meeting him.
525
01:01:57,149 --> 01:02:01,863
Who imagined you would
concoct such a timely artifice?!
526
01:02:01,983 --> 01:02:06,419
All that is left for Kim Seungyu
is awaiting his final hour.
527
01:02:06,716 --> 01:02:12,735
If he is to be accused of any crime,
it's that of meeting the wrong father.
528
01:02:13,434 --> 01:02:16,443
We will lose a man of great virtue.
529
01:02:17,075 --> 01:02:21,962
He would have achieved momentous
accolades, had he decided to side with me.
530
01:02:24,393 --> 01:02:27,943
But did you not earn the
counselor's son in his stead?
531
01:02:28,063 --> 01:02:31,300
Is there anything he lacks?
532
01:02:31,420 --> 01:02:33,956
You are flattering me.
533
01:02:48,611 --> 01:02:50,033
May you hasten.
534
01:02:50,153 --> 01:02:53,989
The warden is an old acquaintance of mine,
so he will let you in for a moment.
535
01:02:56,460 --> 01:02:58,039
Thank you.
536
01:03:07,393 --> 01:03:11,702
How could things get to this point?
537
01:04:14,728 --> 01:04:16,957
Were you injured?
538
01:04:21,842 --> 01:04:27,005
In the morrow, confess that I
was the one you met.
539
01:04:28,027 --> 01:04:30,701
It is the only way you will survive.
540
01:04:31,463 --> 01:04:34,487
How could you venture
all the way here?
541
01:04:36,456 --> 01:04:39,540
How much longer must you
torment me this way?
542
01:04:39,856 --> 01:04:42,661
Please, confess the truth.
543
01:04:42,781 --> 01:04:47,421
So that you can perish in my stead?
544
01:04:49,514 --> 01:04:51,706
I will be fine.
545
01:04:52,802 --> 01:04:55,992
I intended to tell you before...
546
01:04:56,847 --> 01:04:58,091
I actually am...
547
01:04:58,211 --> 01:04:59,485
Naeuri!
548
01:05:35,909 --> 01:05:40,974
- WithS2 Presented -
THE PRINCESS' MAN
- Episode 4 -
549
01:05:42,750 --> 01:05:46,347
- Translated and Timed By -
Anarchist
550
01:05:46,540 --> 01:05:50,047
- Timing QC -
julier
551
01:05:50,267 --> 01:05:53,803
- Editing -
langdon813
552
01:05:54,023 --> 01:05:57,534
- Coordinators -
ay_link, mily2
44967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.