Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,866
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:14,241 --> 00:00:16,991
Det här är inte bra!
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,950
Helt galet. På de dåliga sättet!
4
00:00:22,450 --> 00:00:24,700
Jag måste äta när jag kommer.
5
00:00:28,825 --> 00:00:31,033
Upp! Inga zombier ska överges.
6
00:00:37,491 --> 00:00:38,908
Jack, är du okej?
7
00:00:40,033 --> 00:00:41,039
Jack?
8
00:01:06,491 --> 00:01:09,575
Jag kommer... att vara... så förbannad.
9
00:01:10,325 --> 00:01:12,200
När jag... hämtat andan.
10
00:01:12,866 --> 00:01:16,116
Jag ser inte Thrull. Eller nåt annat.
11
00:01:16,700 --> 00:01:18,051
Helt otroligt.
12
00:01:18,075 --> 00:01:21,676
Offrade Thrull zombier till ett träd?
13
00:01:21,700 --> 00:01:24,509
Till nåt annat monster med ett träd?
14
00:01:24,533 --> 00:01:26,366
För att få hit Rezzoch.
15
00:01:26,866 --> 00:01:28,033
Genom ett träd!
16
00:01:28,658 --> 00:01:31,592
Jag har hakat upp mig på trädet.
17
00:01:31,616 --> 00:01:33,884
Kommer jag att hata träd nu?
18
00:01:33,908 --> 00:01:37,384
Han är ondskan själv. Med råge.
19
00:01:37,408 --> 00:01:41,658
Han skulle vara en av de goda.
Vi hjälpte ju honom.
20
00:01:42,158 --> 00:01:46,116
Vi fullbordade boken.
Han satt vid det coola bordet.
21
00:01:48,825 --> 00:01:51,075
Du... Är du okej?
22
00:01:52,366 --> 00:01:53,372
Nej.
23
00:01:56,575 --> 00:02:01,241
- Han utnyttjade mig.
- Jag vet. Jag är ledsen för din skull.
24
00:02:02,200 --> 00:02:03,825
Jag är arg och...
25
00:02:04,575 --> 00:02:05,581
Och ledsen.
26
00:02:06,075 --> 00:02:07,366
Och tom.
27
00:02:08,533 --> 00:02:10,866
Jag blev övergiven. Igen.
28
00:02:11,366 --> 00:02:14,259
Jag vet. Gör som jag.
29
00:02:14,283 --> 00:02:19,200
Hitta nåt att drämma till
för varje känsla. Sympati!
30
00:02:21,325 --> 00:02:22,491
Jag kan inte...
31
00:02:23,158 --> 00:02:26,700
- Jag kan inte lita på nån.
- Du kan lita på oss.
32
00:02:34,325 --> 00:02:37,533
Ge honom en liten stund.
Eller en lång stund.
33
00:02:38,325 --> 00:02:40,884
Jag orkar inte se honom så här.
34
00:02:40,908 --> 00:02:42,051
Det går inte!
35
00:02:42,075 --> 00:02:44,467
Jag är så arg på Thrull nu.
36
00:02:44,491 --> 00:02:49,241
Jack hjälpte honom, och så gör han så här!
37
00:02:52,075 --> 00:02:57,075
- Slog han på samma ställe?
- Han är arg, men har ömtåliga händer.
38
00:02:58,408 --> 00:02:59,741
Det här går inte.
39
00:03:00,158 --> 00:03:03,866
Ingen, oavsett hur stor
och livsfarlig den är...
40
00:03:04,533 --> 00:03:06,926
Ingen gör så här mot min vän.
41
00:03:06,950 --> 00:03:11,342
- Den håriga monstret åker på spö.
- Vänta nu, surpuppa.
42
00:03:11,366 --> 00:03:14,676
- Hörru! Ge hit!
- Hör ni, ilska räcker inte.
43
00:03:14,700 --> 00:03:17,009
- Vi måste stoppa det.
- Hur då?
44
00:03:17,033 --> 00:03:20,926
Vi och monstren omringar Thrull
och attackerar.
45
00:03:20,950 --> 00:03:24,926
Vi slår och slår och slår.
46
00:03:24,950 --> 00:03:28,259
Vi vet inte vilka mer som är inblandade.
47
00:03:28,283 --> 00:03:30,759
Vi klår inteThrull utan hjälp.
48
00:03:30,783 --> 00:03:32,967
- Och slår!
- Vad ska vi göra!
49
00:03:32,991 --> 00:03:33,997
Och slår!
50
00:03:58,033 --> 00:04:00,825
- Vi behöver Jack.
- Han är inte redo.
51
00:04:01,533 --> 00:04:05,717
Det måste gå att stoppa Rezzoch
från att komma hit.
52
00:04:05,741 --> 00:04:08,991
Förteckningen var ju nyckeln. I så fall...
53
00:04:11,325 --> 00:04:13,575
...måste vi förstöra den.
54
00:04:19,741 --> 00:04:22,575
Är det så du vill ha det, Thrull?
55
00:04:23,241 --> 00:04:25,301
Försök använda den nu!
56
00:04:25,325 --> 00:04:29,950
Gillar du meningslös förstörelse?
Då ska du få det!
57
00:04:31,783 --> 00:04:34,033
Det är svårare än det ser ut.
58
00:04:34,491 --> 00:04:38,200
Okej, Quint. Kliv åt sidan.
Jag tar hand om det.
59
00:04:47,866 --> 00:04:50,450
- Det krävs mer eldkraft.
- Ska bli.
60
00:05:29,283 --> 00:05:34,575
Förbanne dig, Thrull!
61
00:05:39,158 --> 00:05:41,259
Om vi inte förstör boken
62
00:05:41,283 --> 00:05:44,741
tar Thrull hit Rezzoch genom trädet.
63
00:05:45,283 --> 00:05:47,450
Då måste vi förstöra trädet.
64
00:05:48,450 --> 00:05:51,658
Sablar! Han har fått mig att hata träd.
65
00:05:52,908 --> 00:05:57,301
Vi kan dra upp det med rötterna.
Inte ge det vatten.
66
00:05:57,325 --> 00:05:59,408
Förolämpa det? Håna det?
67
00:06:00,700 --> 00:06:06,217
Sluta kasta boll över min odling!
Han förstör palsternackorna.
68
00:06:06,241 --> 00:06:09,325
Snarare ogräset som du låtsas är mat.
69
00:06:10,075 --> 00:06:11,259
Ogräs!
70
00:06:11,283 --> 00:06:13,325
Ogräs är oönskade växter.
71
00:06:13,825 --> 00:06:16,158
Trädet är som ett stort ogräs!
72
00:06:16,741 --> 00:06:19,366
Okej! Var har jag den?
73
00:06:20,575 --> 00:06:21,741
Ogräsmedel!
74
00:06:22,283 --> 00:06:25,717
- Nu kör vi!
- Vänta. Det behövs nog mer.
75
00:06:25,741 --> 00:06:29,217
Typ jättedunkar i industristorlek.
76
00:06:29,241 --> 00:06:33,676
- Det har vi inte.
- Köpcentret. Trädgårdsavdelningen!
77
00:06:33,700 --> 00:06:36,783
De har prisvärda trädgårdsredskap.
78
00:06:43,075 --> 00:06:47,051
Men då måste vi handskas
med maskmungulous.
79
00:06:47,075 --> 00:06:48,051
Visst, ja.
80
00:06:48,075 --> 00:06:51,366
Då får vi hitta ett sätt att kringgå den.
81
00:06:54,825 --> 00:06:55,831
Bete.
82
00:06:57,991 --> 00:07:01,283
- Hej, kompis. Du är tillbaka!
- Är du okej?
83
00:07:01,866 --> 00:07:02,908
Nej.
84
00:07:04,700 --> 00:07:09,176
Vi fixade en zombiefälla.
Vi kan lura maskmungulous också.
85
00:07:09,200 --> 00:07:14,092
Bra idé. Vi lockar bort den
och hämtar ogräsmedlet.
86
00:07:14,116 --> 00:07:17,991
Hur lockar man mask?
Maskar brukar vara lockbetet.
87
00:07:18,491 --> 00:07:21,634
Med samma sak som sist: med oss.
88
00:07:21,658 --> 00:07:25,592
- Pax för att slippa!
- Vi ska inte vara lockbete.
89
00:07:25,616 --> 00:07:26,622
Jag gör det.
90
00:07:27,200 --> 00:07:30,866
- Jack...
- De här monstren...
91
00:07:31,241 --> 00:07:35,342
Jag trodde att stanken skilde
de onda från de goda,
92
00:07:35,366 --> 00:07:39,033
men alla är onda. Varenda en.
93
00:07:39,533 --> 00:07:42,241
Ska du fortsätta prata så, eller...
94
00:07:42,575 --> 00:07:46,426
Rezzoch, Blarg... Alla vill döda oss.
95
00:07:46,450 --> 00:07:52,467
Om jag går dit och sätter mig i buren,
kommer den onda, stinkande masken
96
00:07:52,491 --> 00:07:55,283
attackera mig, och då är jag beredd.
97
00:07:56,325 --> 00:08:00,551
Nu gör du mig lite skraj.
Mer än lite faktiskt.
98
00:08:00,575 --> 00:08:04,342
Nej, Jack.
Vi måste lösa det här tillsammans.
99
00:08:04,366 --> 00:08:06,158
Har nån en bättre idé?
100
00:08:06,908 --> 00:08:09,700
- Nej.
- Då har vi inget val.
101
00:08:22,033 --> 00:08:25,700
Jag går in i buren.
Göm er på säkert avstånd.
102
00:08:26,283 --> 00:08:31,783
Maskmungulous känner min lukt
eller vad den nu gör, och kommer hit.
103
00:08:32,366 --> 00:08:34,533
Jag är oduschad. Det är bra.
104
00:08:34,991 --> 00:08:37,908
- Är ni med på det?
- Ja.
105
00:08:38,908 --> 00:08:41,075
Och ja, du behöver en dusch.
106
00:08:41,575 --> 00:08:45,176
När den kommer
går ni till trädgårdsavdelningen
107
00:08:45,200 --> 00:08:47,217
och fixar ogräsmedel.
108
00:08:47,241 --> 00:08:50,551
Tänk om den slukar hela buren?
109
00:08:50,575 --> 00:08:53,908
Tack. Nu ser jag det framför mig.
Sätt fart.
110
00:08:57,200 --> 00:09:00,283
Jack! Vi ses snart. Okej?
111
00:09:06,450 --> 00:09:10,134
- Är vi galna som går med på det?
- Helt klart.
112
00:09:10,158 --> 00:09:12,116
Okej. Då är vi överens.
113
00:09:13,950 --> 00:09:16,033
Han klarar sig.
114
00:09:49,158 --> 00:09:51,116
Tankarna rusar fram.
115
00:09:54,116 --> 00:09:56,241
Rädsla. Mod.
116
00:09:57,075 --> 00:09:58,908
Tillit. Svek.
117
00:10:00,908 --> 00:10:03,741
I slutänden är det mitt eget fel.
118
00:10:06,033 --> 00:10:08,283
För att jag litade på Thrull.
119
00:10:14,408 --> 00:10:16,283
Det där tar jag hand om.
120
00:10:20,783 --> 00:10:22,200
Vad stört.
121
00:10:23,283 --> 00:10:27,075
Jag ska aldrig lita på ett monster igen!
122
00:10:31,783 --> 00:10:33,283
Var är du?
123
00:10:54,241 --> 00:10:55,741
Okej, kom.
124
00:11:10,116 --> 00:11:12,509
Va? Nej! Vart tog du vägen?
125
00:11:12,533 --> 00:11:14,991
Hitåt!
126
00:11:16,700 --> 00:11:17,706
Sablar.
127
00:11:22,158 --> 00:11:23,842
Hörru, maskrumpa!
128
00:11:23,866 --> 00:11:26,950
Maten är klar. Jag är jättegod!
129
00:11:28,241 --> 00:11:30,116
Jag måste duscha oftare.
130
00:11:32,408 --> 00:11:38,533
Bara korkade maskar låter bli
den här killen. Du är en dåre!
131
00:11:42,741 --> 00:11:44,991
Okej. Maskar är inte korkade.
132
00:12:10,866 --> 00:12:15,491
Den krossar mig. Att bli mosad
är bland det jag gillar minst!
133
00:12:16,533 --> 00:12:19,634
TRÄDGÅRDSAVDELNINGEN
134
00:12:19,658 --> 00:12:21,301
Men lägg av!
135
00:12:21,325 --> 00:12:25,408
- Så här såg det inte ut sist.
- Börja hugga istället.
136
00:12:26,575 --> 00:12:27,950
Ja!
137
00:12:32,491 --> 00:12:35,676
Vi har inte tid med det här, era puckon!
138
00:12:35,700 --> 00:12:40,366
Dumma växter påminner mig om dumma Thrull
och min dumma vän!
139
00:12:46,575 --> 00:12:47,884
Ska du ha stryk?
140
00:12:47,908 --> 00:12:53,575
Din överväxta, interdimensionella giftek!
Vill du bråka? Kom igen, då!
141
00:12:55,616 --> 00:12:58,051
Jag ska ge dem!
142
00:12:58,075 --> 00:13:00,509
Ja, passa dig för honom idag.
143
00:13:00,533 --> 00:13:04,783
Du ska få se! Jag ska nog tukta dig!
144
00:13:11,908 --> 00:13:14,616
Där är det! Och det är extrapris!
145
00:13:16,116 --> 00:13:17,408
Beväpna er.
146
00:13:34,908 --> 00:13:36,991
Ogräset ska bort för gott.
147
00:13:45,325 --> 00:13:50,366
Det här är slutet. Ingen knall,
utan ett vidrigt mosande ljud.
148
00:13:59,908 --> 00:14:01,741
Va? Varför släppte den?
149
00:14:11,866 --> 00:14:13,116
Jisses.
150
00:14:16,283 --> 00:14:22,783
En skadad varelse. Ingen stank av ondska.
Utkastad från sitt hem. Säkert rädd.
151
00:14:23,450 --> 00:14:26,033
Och skadad av en ligist.
152
00:14:27,075 --> 00:14:29,116
Eller fejkar den bara?
153
00:14:31,533 --> 00:14:34,783
Kan jag lita på den?
Jag svor att aldrig...
154
00:14:37,866 --> 00:14:41,991
Okej. Jag hoppas att du inte slukar mig.
155
00:14:48,408 --> 00:14:51,200
Snälla, gör inte det.
156
00:14:54,658 --> 00:14:56,283
Såja, ta det lugnt.
157
00:14:56,825 --> 00:14:59,533
Jag litar på att du inte dödar mig.
158
00:15:00,950 --> 00:15:05,075
Jag ska inte göra dig illa. Igen.
Förvirrande, jag vet.
159
00:15:12,616 --> 00:15:16,866
Monster, människor...
Alla blir arga när de blir sårade.
160
00:15:22,158 --> 00:15:25,342
- Vänta! Ni skrämmer honom!
- Jack!
161
00:15:25,366 --> 00:15:28,092
Vad gör du! Gå därifrån!
162
00:15:28,116 --> 00:15:30,741
Det är lugnt. Jag vill hjälpa den.
163
00:15:32,283 --> 00:15:34,533
Han vill hjälpa den.
164
00:15:35,158 --> 00:15:38,408
Det var oväntat.
165
00:15:45,200 --> 00:15:47,325
Vilket otäckt sår.
166
00:15:48,158 --> 00:15:49,884
Kan nån av er sy?
167
00:15:49,908 --> 00:15:51,509
Jag.
168
00:15:51,533 --> 00:15:54,342
- Men vi behöver en stor nål.
- Hörru!
169
00:15:54,366 --> 00:15:55,783
Fåna dig inte!
170
00:16:05,700 --> 00:16:10,717
Jag insåg nåt när jag stod i buren
och såg den skadade varelsen.
171
00:16:10,741 --> 00:16:12,551
Jag är som masken.
172
00:16:12,575 --> 00:16:14,092
Jag förstår.
173
00:16:14,116 --> 00:16:16,825
Nej, jag är också skadad.
174
00:16:17,408 --> 00:16:18,551
Känslomässigt.
175
00:16:18,575 --> 00:16:22,259
Hans sår är fysiskt
och mitt är känslomässigt.
176
00:16:22,283 --> 00:16:23,289
Vi fattar.
177
00:16:23,991 --> 00:16:30,009
Nej. Vi hör alla ihop.
Det är inte monster här och människor där.
178
00:16:30,033 --> 00:16:33,283
- Jag är masken!
- Vi fattar!
179
00:16:37,450 --> 00:16:41,700
Du mår snart bättre. Det läker.
Förlåt att jag högg dig.
180
00:16:43,200 --> 00:16:45,450
Hej då, kompis. Sköt om dig!
181
00:16:59,033 --> 00:17:00,039
Hej, Alfred.
182
00:17:03,741 --> 00:17:05,283
Hej, Jack.
183
00:17:05,866 --> 00:17:08,301
Åh, hej, Thrull.
184
00:17:08,325 --> 00:17:10,884
Ditt ben har vuxit ut. Vad kul.
185
00:17:10,908 --> 00:17:14,551
Gick du bara raka vägen in?
186
00:17:14,575 --> 00:17:16,676
Du vet alltså var jag bor.
187
00:17:16,700 --> 00:17:20,926
Jag vet mycket.
Är förteckningen fullbordad?
188
00:17:20,950 --> 00:17:24,533
Äsch, den tappade vi intresset för.
189
00:17:25,450 --> 00:17:27,842
Det kändes som att göra läxor.
190
00:17:27,866 --> 00:17:30,426
VI har roat oss med...
191
00:17:30,450 --> 00:17:34,092
...tv-spel. Har du provat?
Jag kan visa dig.
192
00:17:34,116 --> 00:17:36,241
Bara man har tummar, så...
193
00:17:37,241 --> 00:17:38,866
Var är nyckeln?
194
00:17:39,450 --> 00:17:41,092
Vilken nyckeln?
195
00:17:41,116 --> 00:17:44,676
Förteckningen! Ni var vid trädportalen.
196
00:17:44,700 --> 00:17:48,950
Rezzoch såg er. Hon ser allt.
197
00:17:49,533 --> 00:17:50,634
Självklart.
198
00:17:50,658 --> 00:17:55,134
Jag är ledsen, Thrull, men boken är borta.
199
00:17:55,158 --> 00:17:57,866
Jag sa inget, men vi förstörde den.
200
00:17:58,783 --> 00:18:02,342
Ni kan inte förstöra
en monsterförteckning.
201
00:18:02,366 --> 00:18:06,783
Om du ljuger igen
får du smaka på min vrede.
202
00:18:07,658 --> 00:18:11,134
- Förstör du mina actionfigurer?
- Nej. Dig!
203
00:18:11,158 --> 00:18:15,158
- Du var leksaken.
- Nej, jag är masken. Alltså...
204
00:18:16,283 --> 00:18:17,658
Kom, Jack!
205
00:18:18,241 --> 00:18:20,700
- Ropa hit dina vänner.
- Nej!
206
00:18:21,283 --> 00:18:24,408
Oj. Nu vet jag varför du badar i parfym.
207
00:18:24,825 --> 00:18:29,676
Du stinker som Blarg och flygdrakarna.
Som ren ondska!
208
00:18:29,700 --> 00:18:31,491
- Ropa på dem!
- Okej, då.
209
00:18:33,116 --> 00:18:35,408
Örnen vilar klockan tolv.
210
00:18:36,575 --> 00:18:38,801
Där fick du. Det är vår kod.
211
00:18:38,825 --> 00:18:42,259
Nu tar de förteckningen och sticker, så...
212
00:18:42,283 --> 00:18:44,325
Vad tusan pratar du om?
213
00:18:45,616 --> 00:18:48,533
Spring! Thrull är här! Spring!
214
00:18:51,075 --> 00:18:52,081
Din dåre!
215
00:19:02,366 --> 00:19:03,700
Tack för hjälpen.
216
00:19:06,325 --> 00:19:09,116
Hörru! Låt nörden vara.
217
00:19:10,783 --> 00:19:14,634
- Jag sa ju åt er att fly.
- Vi ska ingenstans.
218
00:19:14,658 --> 00:19:19,509
Ni är dårar.
Ni förstår inte vilken makt jag har.
219
00:19:19,533 --> 00:19:21,950
Jag förstår att du är ett as.
220
00:19:30,825 --> 00:19:31,831
Quint!
221
00:19:32,991 --> 00:19:37,658
Berätta var förteckningen är.
Annars dör din vän.
222
00:19:39,908 --> 00:19:41,033
Genast.
223
00:19:41,825 --> 00:19:44,700
- I den låsta lådan i trädkojan.
- Nej!
224
00:19:45,950 --> 00:19:49,366
Du där! Gå och hämta den.
225
00:19:56,991 --> 00:19:59,092
Det här ska du få för.
226
00:19:59,116 --> 00:20:02,051
Jaså? Hur då?
227
00:20:02,075 --> 00:20:05,283
Inte vet jag. Hjältar brukar säga så.
228
00:20:06,533 --> 00:20:08,658
Du är ingen hjälte, pojk.
229
00:20:15,700 --> 00:20:17,533
Sätt den i halsen.
230
00:20:20,241 --> 00:20:26,092
Jag hoppades på framsteg, men jag
trodde inte att den skulle vara klar.
231
00:20:26,116 --> 00:20:27,325
Imponerande.
232
00:20:28,075 --> 00:20:29,866
In i buren med er.
233
00:20:31,325 --> 00:20:32,408
Nu!
234
00:20:41,283 --> 00:20:42,759
Sätt ner Quint!
235
00:20:42,783 --> 00:20:44,366
Knappast.
236
00:20:45,491 --> 00:20:48,551
Veklingen kan bli användbar mot er.
237
00:20:48,575 --> 00:20:50,616
Kallar du mig vekling?
238
00:20:51,325 --> 00:20:55,551
Hur kan du? Vi var ju vänner!
Jag räddade ditt liv!
239
00:20:55,575 --> 00:20:57,092
Ja.
240
00:20:57,116 --> 00:21:00,551
Det är jag tacksam för. Rezzoch också.
241
00:21:00,575 --> 00:21:03,467
Du var en bra allierad.
242
00:21:03,491 --> 00:21:07,658
Du lurade mig.
Och du ska mata Rezzoch med dina vänner.
243
00:21:08,700 --> 00:21:10,075
Utan tvekan!
244
00:21:13,283 --> 00:21:14,289
Kör!
245
00:21:21,491 --> 00:21:24,283
Thrull har Quint och boken!
246
00:21:24,825 --> 00:21:27,217
Nu förgör Rezzoch världen!
247
00:21:27,241 --> 00:21:32,991
- Dessutom har jag klaustrofobi.
- Det kan åtminstone inte bli värre.
248
00:21:33,283 --> 00:21:35,200
Jag borde inte sagt nåt.
249
00:21:39,033 --> 00:21:41,575
Det är Alfred! Han ska rädda oss!
250
00:21:42,616 --> 00:21:44,533
Det där är inte Alfred.
18100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.