All language subtitles for The.Last.Kids.on.Earth.S01E10.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EDHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,866 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:14,241 --> 00:00:16,991 Det här är inte bra! 3 00:00:19,450 --> 00:00:21,950 Helt galet. På de dåliga sättet! 4 00:00:22,450 --> 00:00:24,700 Jag måste äta när jag kommer. 5 00:00:28,825 --> 00:00:31,033 Upp! Inga zombier ska överges. 6 00:00:37,491 --> 00:00:38,908 Jack, är du okej? 7 00:00:40,033 --> 00:00:41,039 Jack? 8 00:01:06,491 --> 00:01:09,575 Jag kommer... att vara... så förbannad. 9 00:01:10,325 --> 00:01:12,200 När jag... hämtat andan. 10 00:01:12,866 --> 00:01:16,116 Jag ser inte Thrull. Eller nåt annat. 11 00:01:16,700 --> 00:01:18,051 Helt otroligt. 12 00:01:18,075 --> 00:01:21,676 Offrade Thrull zombier till ett träd? 13 00:01:21,700 --> 00:01:24,509 Till nåt annat monster med ett träd? 14 00:01:24,533 --> 00:01:26,366 För att få hit Rezzoch. 15 00:01:26,866 --> 00:01:28,033 Genom ett träd! 16 00:01:28,658 --> 00:01:31,592 Jag har hakat upp mig på trädet. 17 00:01:31,616 --> 00:01:33,884 Kommer jag att hata träd nu? 18 00:01:33,908 --> 00:01:37,384 Han är ondskan själv. Med råge. 19 00:01:37,408 --> 00:01:41,658 Han skulle vara en av de goda. Vi hjälpte ju honom. 20 00:01:42,158 --> 00:01:46,116 Vi fullbordade boken. Han satt vid det coola bordet. 21 00:01:48,825 --> 00:01:51,075 Du... Är du okej? 22 00:01:52,366 --> 00:01:53,372 Nej. 23 00:01:56,575 --> 00:02:01,241 - Han utnyttjade mig. - Jag vet. Jag är ledsen för din skull. 24 00:02:02,200 --> 00:02:03,825 Jag är arg och... 25 00:02:04,575 --> 00:02:05,581 Och ledsen. 26 00:02:06,075 --> 00:02:07,366 Och tom. 27 00:02:08,533 --> 00:02:10,866 Jag blev övergiven. Igen. 28 00:02:11,366 --> 00:02:14,259 Jag vet. Gör som jag. 29 00:02:14,283 --> 00:02:19,200 Hitta nåt att drämma till för varje känsla. Sympati! 30 00:02:21,325 --> 00:02:22,491 Jag kan inte... 31 00:02:23,158 --> 00:02:26,700 - Jag kan inte lita på nån. - Du kan lita på oss. 32 00:02:34,325 --> 00:02:37,533 Ge honom en liten stund. Eller en lång stund. 33 00:02:38,325 --> 00:02:40,884 Jag orkar inte se honom så här. 34 00:02:40,908 --> 00:02:42,051 Det går inte! 35 00:02:42,075 --> 00:02:44,467 Jag är så arg på Thrull nu. 36 00:02:44,491 --> 00:02:49,241 Jack hjälpte honom, och så gör han så här! 37 00:02:52,075 --> 00:02:57,075 - Slog han på samma ställe? - Han är arg, men har ömtåliga händer. 38 00:02:58,408 --> 00:02:59,741 Det här går inte. 39 00:03:00,158 --> 00:03:03,866 Ingen, oavsett hur stor och livsfarlig den är... 40 00:03:04,533 --> 00:03:06,926 Ingen gör så här mot min vän. 41 00:03:06,950 --> 00:03:11,342 - Den håriga monstret åker på spö. - Vänta nu, surpuppa. 42 00:03:11,366 --> 00:03:14,676 - Hörru! Ge hit! - Hör ni, ilska räcker inte. 43 00:03:14,700 --> 00:03:17,009 - Vi måste stoppa det. - Hur då? 44 00:03:17,033 --> 00:03:20,926 Vi och monstren omringar Thrull och attackerar. 45 00:03:20,950 --> 00:03:24,926 Vi slår och slår och slår. 46 00:03:24,950 --> 00:03:28,259 Vi vet inte vilka mer som är inblandade. 47 00:03:28,283 --> 00:03:30,759 Vi klår inteThrull utan hjälp. 48 00:03:30,783 --> 00:03:32,967 - Och slår! - Vad ska vi göra! 49 00:03:32,991 --> 00:03:33,997 Och slår! 50 00:03:58,033 --> 00:04:00,825 - Vi behöver Jack. - Han är inte redo. 51 00:04:01,533 --> 00:04:05,717 Det måste gå att stoppa Rezzoch från att komma hit. 52 00:04:05,741 --> 00:04:08,991 Förteckningen var ju nyckeln. I så fall... 53 00:04:11,325 --> 00:04:13,575 ...måste vi förstöra den. 54 00:04:19,741 --> 00:04:22,575 Är det så du vill ha det, Thrull? 55 00:04:23,241 --> 00:04:25,301 Försök använda den nu! 56 00:04:25,325 --> 00:04:29,950 Gillar du meningslös förstörelse? Då ska du få det! 57 00:04:31,783 --> 00:04:34,033 Det är svårare än det ser ut. 58 00:04:34,491 --> 00:04:38,200 Okej, Quint. Kliv åt sidan. Jag tar hand om det. 59 00:04:47,866 --> 00:04:50,450 - Det krävs mer eldkraft. - Ska bli. 60 00:05:29,283 --> 00:05:34,575 Förbanne dig, Thrull! 61 00:05:39,158 --> 00:05:41,259 Om vi inte förstör boken 62 00:05:41,283 --> 00:05:44,741 tar Thrull hit Rezzoch genom trädet. 63 00:05:45,283 --> 00:05:47,450 Då måste vi förstöra trädet. 64 00:05:48,450 --> 00:05:51,658 Sablar! Han har fått mig att hata träd. 65 00:05:52,908 --> 00:05:57,301 Vi kan dra upp det med rötterna. Inte ge det vatten. 66 00:05:57,325 --> 00:05:59,408 Förolämpa det? Håna det? 67 00:06:00,700 --> 00:06:06,217 Sluta kasta boll över min odling! Han förstör palsternackorna. 68 00:06:06,241 --> 00:06:09,325 Snarare ogräset som du låtsas är mat. 69 00:06:10,075 --> 00:06:11,259 Ogräs! 70 00:06:11,283 --> 00:06:13,325 Ogräs är oönskade växter. 71 00:06:13,825 --> 00:06:16,158 Trädet är som ett stort ogräs! 72 00:06:16,741 --> 00:06:19,366 Okej! Var har jag den? 73 00:06:20,575 --> 00:06:21,741 Ogräsmedel! 74 00:06:22,283 --> 00:06:25,717 - Nu kör vi! - Vänta. Det behövs nog mer. 75 00:06:25,741 --> 00:06:29,217 Typ jättedunkar i industristorlek. 76 00:06:29,241 --> 00:06:33,676 - Det har vi inte. - Köpcentret. Trädgårdsavdelningen! 77 00:06:33,700 --> 00:06:36,783 De har prisvärda trädgårdsredskap. 78 00:06:43,075 --> 00:06:47,051 Men då måste vi handskas med maskmungulous. 79 00:06:47,075 --> 00:06:48,051 Visst, ja. 80 00:06:48,075 --> 00:06:51,366 Då får vi hitta ett sätt att kringgå den. 81 00:06:54,825 --> 00:06:55,831 Bete. 82 00:06:57,991 --> 00:07:01,283 - Hej, kompis. Du är tillbaka! - Är du okej? 83 00:07:01,866 --> 00:07:02,908 Nej. 84 00:07:04,700 --> 00:07:09,176 Vi fixade en zombiefälla. Vi kan lura maskmungulous också. 85 00:07:09,200 --> 00:07:14,092 Bra idé. Vi lockar bort den och hämtar ogräsmedlet. 86 00:07:14,116 --> 00:07:17,991 Hur lockar man mask? Maskar brukar vara lockbetet. 87 00:07:18,491 --> 00:07:21,634 Med samma sak som sist: med oss. 88 00:07:21,658 --> 00:07:25,592 - Pax för att slippa! - Vi ska inte vara lockbete. 89 00:07:25,616 --> 00:07:26,622 Jag gör det. 90 00:07:27,200 --> 00:07:30,866 - Jack... - De här monstren... 91 00:07:31,241 --> 00:07:35,342 Jag trodde att stanken skilde de onda från de goda, 92 00:07:35,366 --> 00:07:39,033 men alla är onda. Varenda en. 93 00:07:39,533 --> 00:07:42,241 Ska du fortsätta prata så, eller... 94 00:07:42,575 --> 00:07:46,426 Rezzoch, Blarg... Alla vill döda oss. 95 00:07:46,450 --> 00:07:52,467 Om jag går dit och sätter mig i buren, kommer den onda, stinkande masken 96 00:07:52,491 --> 00:07:55,283 attackera mig, och då är jag beredd. 97 00:07:56,325 --> 00:08:00,551 Nu gör du mig lite skraj. Mer än lite faktiskt. 98 00:08:00,575 --> 00:08:04,342 Nej, Jack. Vi måste lösa det här tillsammans. 99 00:08:04,366 --> 00:08:06,158 Har nån en bättre idé? 100 00:08:06,908 --> 00:08:09,700 - Nej. - Då har vi inget val. 101 00:08:22,033 --> 00:08:25,700 Jag går in i buren. Göm er på säkert avstånd. 102 00:08:26,283 --> 00:08:31,783 Maskmungulous känner min lukt eller vad den nu gör, och kommer hit. 103 00:08:32,366 --> 00:08:34,533 Jag är oduschad. Det är bra. 104 00:08:34,991 --> 00:08:37,908 - Är ni med på det? - Ja. 105 00:08:38,908 --> 00:08:41,075 Och ja, du behöver en dusch. 106 00:08:41,575 --> 00:08:45,176 När den kommer går ni till trädgårdsavdelningen 107 00:08:45,200 --> 00:08:47,217 och fixar ogräsmedel. 108 00:08:47,241 --> 00:08:50,551 Tänk om den slukar hela buren? 109 00:08:50,575 --> 00:08:53,908 Tack. Nu ser jag det framför mig. Sätt fart. 110 00:08:57,200 --> 00:09:00,283 Jack! Vi ses snart. Okej? 111 00:09:06,450 --> 00:09:10,134 - Är vi galna som går med på det? - Helt klart. 112 00:09:10,158 --> 00:09:12,116 Okej. Då är vi överens. 113 00:09:13,950 --> 00:09:16,033 Han klarar sig. 114 00:09:49,158 --> 00:09:51,116 Tankarna rusar fram. 115 00:09:54,116 --> 00:09:56,241 Rädsla. Mod. 116 00:09:57,075 --> 00:09:58,908 Tillit. Svek. 117 00:10:00,908 --> 00:10:03,741 I slutänden är det mitt eget fel. 118 00:10:06,033 --> 00:10:08,283 För att jag litade på Thrull. 119 00:10:14,408 --> 00:10:16,283 Det där tar jag hand om. 120 00:10:20,783 --> 00:10:22,200 Vad stört. 121 00:10:23,283 --> 00:10:27,075 Jag ska aldrig lita på ett monster igen! 122 00:10:31,783 --> 00:10:33,283 Var är du? 123 00:10:54,241 --> 00:10:55,741 Okej, kom. 124 00:11:10,116 --> 00:11:12,509 Va? Nej! Vart tog du vägen? 125 00:11:12,533 --> 00:11:14,991 Hitåt! 126 00:11:16,700 --> 00:11:17,706 Sablar. 127 00:11:22,158 --> 00:11:23,842 Hörru, maskrumpa! 128 00:11:23,866 --> 00:11:26,950 Maten är klar. Jag är jättegod! 129 00:11:28,241 --> 00:11:30,116 Jag måste duscha oftare. 130 00:11:32,408 --> 00:11:38,533 Bara korkade maskar låter bli den här killen. Du är en dåre! 131 00:11:42,741 --> 00:11:44,991 Okej. Maskar är inte korkade. 132 00:12:10,866 --> 00:12:15,491 Den krossar mig. Att bli mosad är bland det jag gillar minst! 133 00:12:16,533 --> 00:12:19,634 TRÄDGÅRDSAVDELNINGEN 134 00:12:19,658 --> 00:12:21,301 Men lägg av! 135 00:12:21,325 --> 00:12:25,408 - Så här såg det inte ut sist. - Börja hugga istället. 136 00:12:26,575 --> 00:12:27,950 Ja! 137 00:12:32,491 --> 00:12:35,676 Vi har inte tid med det här, era puckon! 138 00:12:35,700 --> 00:12:40,366 Dumma växter påminner mig om dumma Thrull och min dumma vän! 139 00:12:46,575 --> 00:12:47,884 Ska du ha stryk? 140 00:12:47,908 --> 00:12:53,575 Din överväxta, interdimensionella giftek! Vill du bråka? Kom igen, då! 141 00:12:55,616 --> 00:12:58,051 Jag ska ge dem! 142 00:12:58,075 --> 00:13:00,509 Ja, passa dig för honom idag. 143 00:13:00,533 --> 00:13:04,783 Du ska få se! Jag ska nog tukta dig! 144 00:13:11,908 --> 00:13:14,616 Där är det! Och det är extrapris! 145 00:13:16,116 --> 00:13:17,408 Beväpna er. 146 00:13:34,908 --> 00:13:36,991 Ogräset ska bort för gott. 147 00:13:45,325 --> 00:13:50,366 Det här är slutet. Ingen knall, utan ett vidrigt mosande ljud. 148 00:13:59,908 --> 00:14:01,741 Va? Varför släppte den? 149 00:14:11,866 --> 00:14:13,116 Jisses. 150 00:14:16,283 --> 00:14:22,783 En skadad varelse. Ingen stank av ondska. Utkastad från sitt hem. Säkert rädd. 151 00:14:23,450 --> 00:14:26,033 Och skadad av en ligist. 152 00:14:27,075 --> 00:14:29,116 Eller fejkar den bara? 153 00:14:31,533 --> 00:14:34,783 Kan jag lita på den? Jag svor att aldrig... 154 00:14:37,866 --> 00:14:41,991 Okej. Jag hoppas att du inte slukar mig. 155 00:14:48,408 --> 00:14:51,200 Snälla, gör inte det. 156 00:14:54,658 --> 00:14:56,283 Såja, ta det lugnt. 157 00:14:56,825 --> 00:14:59,533 Jag litar på att du inte dödar mig. 158 00:15:00,950 --> 00:15:05,075 Jag ska inte göra dig illa. Igen. Förvirrande, jag vet. 159 00:15:12,616 --> 00:15:16,866 Monster, människor... Alla blir arga när de blir sårade. 160 00:15:22,158 --> 00:15:25,342 - Vänta! Ni skrämmer honom! - Jack! 161 00:15:25,366 --> 00:15:28,092 Vad gör du! Gå därifrån! 162 00:15:28,116 --> 00:15:30,741 Det är lugnt. Jag vill hjälpa den. 163 00:15:32,283 --> 00:15:34,533 Han vill hjälpa den. 164 00:15:35,158 --> 00:15:38,408 Det var oväntat. 165 00:15:45,200 --> 00:15:47,325 Vilket otäckt sår. 166 00:15:48,158 --> 00:15:49,884 Kan nån av er sy? 167 00:15:49,908 --> 00:15:51,509 Jag. 168 00:15:51,533 --> 00:15:54,342 - Men vi behöver en stor nål. - Hörru! 169 00:15:54,366 --> 00:15:55,783 Fåna dig inte! 170 00:16:05,700 --> 00:16:10,717 Jag insåg nåt när jag stod i buren och såg den skadade varelsen. 171 00:16:10,741 --> 00:16:12,551 Jag är som masken. 172 00:16:12,575 --> 00:16:14,092 Jag förstår. 173 00:16:14,116 --> 00:16:16,825 Nej, jag är också skadad. 174 00:16:17,408 --> 00:16:18,551 Känslomässigt. 175 00:16:18,575 --> 00:16:22,259 Hans sår är fysiskt och mitt är känslomässigt. 176 00:16:22,283 --> 00:16:23,289 Vi fattar. 177 00:16:23,991 --> 00:16:30,009 Nej. Vi hör alla ihop. Det är inte monster här och människor där. 178 00:16:30,033 --> 00:16:33,283 - Jag är masken! - Vi fattar! 179 00:16:37,450 --> 00:16:41,700 Du mår snart bättre. Det läker. Förlåt att jag högg dig. 180 00:16:43,200 --> 00:16:45,450 Hej då, kompis. Sköt om dig! 181 00:16:59,033 --> 00:17:00,039 Hej, Alfred. 182 00:17:03,741 --> 00:17:05,283 Hej, Jack. 183 00:17:05,866 --> 00:17:08,301 Åh, hej, Thrull. 184 00:17:08,325 --> 00:17:10,884 Ditt ben har vuxit ut. Vad kul. 185 00:17:10,908 --> 00:17:14,551 Gick du bara raka vägen in? 186 00:17:14,575 --> 00:17:16,676 Du vet alltså var jag bor. 187 00:17:16,700 --> 00:17:20,926 Jag vet mycket. Är förteckningen fullbordad? 188 00:17:20,950 --> 00:17:24,533 Äsch, den tappade vi intresset för. 189 00:17:25,450 --> 00:17:27,842 Det kändes som att göra läxor. 190 00:17:27,866 --> 00:17:30,426 VI har roat oss med... 191 00:17:30,450 --> 00:17:34,092 ...tv-spel. Har du provat? Jag kan visa dig. 192 00:17:34,116 --> 00:17:36,241 Bara man har tummar, så... 193 00:17:37,241 --> 00:17:38,866 Var är nyckeln? 194 00:17:39,450 --> 00:17:41,092 Vilken nyckeln? 195 00:17:41,116 --> 00:17:44,676 Förteckningen! Ni var vid trädportalen. 196 00:17:44,700 --> 00:17:48,950 Rezzoch såg er. Hon ser allt. 197 00:17:49,533 --> 00:17:50,634 Självklart. 198 00:17:50,658 --> 00:17:55,134 Jag är ledsen, Thrull, men boken är borta. 199 00:17:55,158 --> 00:17:57,866 Jag sa inget, men vi förstörde den. 200 00:17:58,783 --> 00:18:02,342 Ni kan inte förstöra en monsterförteckning. 201 00:18:02,366 --> 00:18:06,783 Om du ljuger igen får du smaka på min vrede. 202 00:18:07,658 --> 00:18:11,134 - Förstör du mina actionfigurer? - Nej. Dig! 203 00:18:11,158 --> 00:18:15,158 - Du var leksaken. - Nej, jag är masken. Alltså... 204 00:18:16,283 --> 00:18:17,658 Kom, Jack! 205 00:18:18,241 --> 00:18:20,700 - Ropa hit dina vänner. - Nej! 206 00:18:21,283 --> 00:18:24,408 Oj. Nu vet jag varför du badar i parfym. 207 00:18:24,825 --> 00:18:29,676 Du stinker som Blarg och flygdrakarna. Som ren ondska! 208 00:18:29,700 --> 00:18:31,491 - Ropa på dem! - Okej, då. 209 00:18:33,116 --> 00:18:35,408 Örnen vilar klockan tolv. 210 00:18:36,575 --> 00:18:38,801 Där fick du. Det är vår kod. 211 00:18:38,825 --> 00:18:42,259 Nu tar de förteckningen och sticker, så... 212 00:18:42,283 --> 00:18:44,325 Vad tusan pratar du om? 213 00:18:45,616 --> 00:18:48,533 Spring! Thrull är här! Spring! 214 00:18:51,075 --> 00:18:52,081 Din dåre! 215 00:19:02,366 --> 00:19:03,700 Tack för hjälpen. 216 00:19:06,325 --> 00:19:09,116 Hörru! Låt nörden vara. 217 00:19:10,783 --> 00:19:14,634 - Jag sa ju åt er att fly. - Vi ska ingenstans. 218 00:19:14,658 --> 00:19:19,509 Ni är dårar. Ni förstår inte vilken makt jag har. 219 00:19:19,533 --> 00:19:21,950 Jag förstår att du är ett as. 220 00:19:30,825 --> 00:19:31,831 Quint! 221 00:19:32,991 --> 00:19:37,658 Berätta var förteckningen är. Annars dör din vän. 222 00:19:39,908 --> 00:19:41,033 Genast. 223 00:19:41,825 --> 00:19:44,700 - I den låsta lådan i trädkojan. - Nej! 224 00:19:45,950 --> 00:19:49,366 Du där! Gå och hämta den. 225 00:19:56,991 --> 00:19:59,092 Det här ska du få för. 226 00:19:59,116 --> 00:20:02,051 Jaså? Hur då? 227 00:20:02,075 --> 00:20:05,283 Inte vet jag. Hjältar brukar säga så. 228 00:20:06,533 --> 00:20:08,658 Du är ingen hjälte, pojk. 229 00:20:15,700 --> 00:20:17,533 Sätt den i halsen. 230 00:20:20,241 --> 00:20:26,092 Jag hoppades på framsteg, men jag trodde inte att den skulle vara klar. 231 00:20:26,116 --> 00:20:27,325 Imponerande. 232 00:20:28,075 --> 00:20:29,866 In i buren med er. 233 00:20:31,325 --> 00:20:32,408 Nu! 234 00:20:41,283 --> 00:20:42,759 Sätt ner Quint! 235 00:20:42,783 --> 00:20:44,366 Knappast. 236 00:20:45,491 --> 00:20:48,551 Veklingen kan bli användbar mot er. 237 00:20:48,575 --> 00:20:50,616 Kallar du mig vekling? 238 00:20:51,325 --> 00:20:55,551 Hur kan du? Vi var ju vänner! Jag räddade ditt liv! 239 00:20:55,575 --> 00:20:57,092 Ja. 240 00:20:57,116 --> 00:21:00,551 Det är jag tacksam för. Rezzoch också. 241 00:21:00,575 --> 00:21:03,467 Du var en bra allierad. 242 00:21:03,491 --> 00:21:07,658 Du lurade mig. Och du ska mata Rezzoch med dina vänner. 243 00:21:08,700 --> 00:21:10,075 Utan tvekan! 244 00:21:13,283 --> 00:21:14,289 Kör! 245 00:21:21,491 --> 00:21:24,283 Thrull har Quint och boken! 246 00:21:24,825 --> 00:21:27,217 Nu förgör Rezzoch världen! 247 00:21:27,241 --> 00:21:32,991 - Dessutom har jag klaustrofobi. - Det kan åtminstone inte bli värre. 248 00:21:33,283 --> 00:21:35,200 Jag borde inte sagt nåt. 249 00:21:39,033 --> 00:21:41,575 Det är Alfred! Han ska rädda oss! 250 00:21:42,616 --> 00:21:44,533 Det där är inte Alfred. 18100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.