Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,533 --> 00:00:09,866
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:11,033 --> 00:00:12,075
Tjoho!
3
00:00:19,700 --> 00:00:23,509
Det är roligare att kasta boll
utan zombier här.
4
00:00:23,533 --> 00:00:27,075
Färre zombier är bra,
men samtidigt konstigt.
5
00:00:27,700 --> 00:00:31,342
Det måste redas ut.
Vart tar de vägen? Varför?
6
00:00:31,366 --> 00:00:32,450
Jag vet inte.
7
00:00:40,741 --> 00:00:41,747
Va?
8
00:00:44,158 --> 00:00:46,658
Vad är det? Varför är du så...
9
00:00:50,533 --> 00:00:51,539
...konstig?
10
00:00:53,700 --> 00:00:54,801
Vad i...
11
00:00:54,825 --> 00:00:55,831
Va?
12
00:01:16,075 --> 00:01:17,081
Hör ni...
13
00:01:17,533 --> 00:01:20,509
Det var hitåt zombierna gick igår,
14
00:01:20,533 --> 00:01:22,241
när det följde skriet.
15
00:01:25,825 --> 00:01:29,450
- De kom inte så långt.
- Vad kan ligga bakom det?
16
00:01:33,408 --> 00:01:39,342
- Nåt har sugit ut deras hjärnor.
- Förstod du det av att sniffa på pennan?
17
00:01:39,366 --> 00:01:43,700
Vi måste ta reda på vad,
innan våra hjärnor sugs ut.
18
00:01:54,158 --> 00:01:56,241
Jack!
19
00:01:56,825 --> 00:01:58,450
Kan du rappa på lite?
20
00:01:58,866 --> 00:02:00,533
Ja. Jag kommer.
21
00:02:07,366 --> 00:02:10,176
Vi måste hålla ihop tills vi har koll.
22
00:02:10,200 --> 00:02:12,009
- Okej?
- Ja.
23
00:02:12,033 --> 00:02:13,200
Jag håller med.
24
00:02:15,616 --> 00:02:17,158
Jack, vi väntar.
25
00:02:18,116 --> 00:02:20,509
Jaha. Jag är med.
26
00:02:20,533 --> 00:02:21,991
Vi håller ihop.
27
00:02:22,575 --> 00:02:23,908
Inga soloräder.
28
00:02:27,825 --> 00:02:30,158
Sluta med ditt morrande.
29
00:02:30,658 --> 00:02:33,134
Jag är inte solo, utan med dig.
30
00:02:33,158 --> 00:02:38,283
Jag måste hitta zombieutsugaren
innan den suger ut våra hjärnor.
31
00:02:40,741 --> 00:02:43,759
Ett av monstren äter zombiehjärnor.
32
00:02:43,783 --> 00:02:48,342
Om vi ska klara oss
måste jag hitta allihop.
33
00:02:48,366 --> 00:02:50,533
Förteckningen måste bli klar.
34
00:02:51,408 --> 00:02:54,866
Okej, gå hem du.
Jag kommer så snart jag kan.
35
00:03:09,491 --> 00:03:10,497
Jack.
36
00:03:16,325 --> 00:03:19,051
Jack är borta med förteckningen.
37
00:03:19,075 --> 00:03:22,217
Va? Har han stuckit iväg igen?
38
00:03:22,241 --> 00:03:27,384
- Sa jag inte att vi måste hålla ihop?
- Jo.
39
00:03:27,408 --> 00:03:31,783
- Ska vi leta efter honom?
- Inte nu. Jag gör framsteg.
40
00:03:32,450 --> 00:03:35,801
Oj. Vad mycket garn.
41
00:03:35,825 --> 00:03:42,009
- Här finns en ledtråd om zombieattackerna.
- Vad betyder ponnyn?
42
00:03:42,033 --> 00:03:44,801
- Jag hade en ponny över.
- Snyggt.
43
00:03:44,825 --> 00:03:50,467
Vi ska kika i min zombielogg.
Biologin kan vara till hjälp.
44
00:03:50,491 --> 00:03:51,634
Bra. Gör det.
45
00:03:51,658 --> 00:03:55,783
Det hemska zombieparadmysteriet
löser inte sig självt!
46
00:03:56,241 --> 00:03:58,200
Ursäkta. En gammal ovana.
47
00:04:01,491 --> 00:04:02,658
Dirk...
48
00:04:03,033 --> 00:04:06,759
- Var är min zombielogg?
- Vet inte. Hur ser den ut?
49
00:04:06,783 --> 00:04:10,926
Det är en loggbok.
Det står "Zombielogg" på framsidan.
50
00:04:10,950 --> 00:04:14,426
Jag kastade den. Den stank av ruttet kött.
51
00:04:14,450 --> 00:04:18,658
Självklart. Det låg ju ruttet kött i den.
52
00:04:19,408 --> 00:04:22,866
Kastar du bort allt
som luktar ruttet kött?
53
00:04:23,700 --> 00:04:25,325
Ja, oftast.
54
00:04:25,866 --> 00:04:29,092
Åh, all min forskning. Allt fältarbete...
55
00:04:29,116 --> 00:04:32,926
- Den ligger i skräphögen.
- Har vi en skräphög?
56
00:04:32,950 --> 00:04:35,926
Ja. Jag har glömt nämna det.
57
00:04:35,950 --> 00:04:38,575
Jag har tappat kontrollen.
58
00:04:39,450 --> 00:04:41,592
Vi behöver min zombielogg.
59
00:04:41,616 --> 00:04:46,450
Det är trist att säga,
men vi måste ta ut soporna.
60
00:04:48,241 --> 00:04:51,033
Att man aldrig slipper sysslorna.
61
00:04:51,616 --> 00:04:53,616
Den här apokalypsen suger!
62
00:04:58,116 --> 00:05:01,051
Monster: Tentakulär Spektakulär.
63
00:05:01,075 --> 00:05:03,384
Essens: ett morrhår.
64
00:05:03,408 --> 00:05:05,783
Det är mycket som fattas.
65
00:05:06,533 --> 00:05:08,717
Men det kan bli kul.
66
00:05:08,741 --> 00:05:11,491
Okej, upp och hoppa, morgonloppa.
67
00:05:32,950 --> 00:05:38,116
Är det du som har gjort hjärn-ektomier
på de vandöda?
68
00:05:46,033 --> 00:05:47,176
Aha!
69
00:05:47,200 --> 00:05:50,842
Nu ska du bli av med essens. Men först...
70
00:05:50,866 --> 00:05:51,872
Omelett!
71
00:06:06,950 --> 00:06:09,676
Vad gör du? Var kom du ifrån?
72
00:06:09,700 --> 00:06:13,092
- Iakttog du mig?
- Jag tar förteckningen.
73
00:06:13,116 --> 00:06:14,825
Nej. Kom igen!
74
00:06:15,908 --> 00:06:19,592
Förteckningen är det ultimata uppdraget.
75
00:06:19,616 --> 00:06:24,366
- Du tar det inte på allvar.
- Jag är visst allvarlig.
76
00:06:26,450 --> 00:06:32,950
Vet du hur farlig den där besten är?
Ändå skämtar du när du ska ta essensen!
77
00:06:38,283 --> 00:06:42,926
Vänta! Du kan inte bara ta den.
Det var en gåva.
78
00:06:42,950 --> 00:06:45,991
Jag tog inte tillbaka hockeyklubban.
79
00:06:47,533 --> 00:06:51,342
Den var inte bara en gåva.
Den var ett test.
80
00:06:51,366 --> 00:06:53,217
Och du misslyckades.
81
00:06:53,241 --> 00:06:59,283
- Vänta. Ingen sa att det var ett test.
- Att inte veta det ingick i testet.
82
00:07:00,950 --> 00:07:04,884
När vi möttes
hävdade du dig mot maskmungulous.
83
00:07:04,908 --> 00:07:08,616
Jag hoppades
att du skulle fullborda boken.
84
00:07:09,241 --> 00:07:10,616
Men jag hade fel.
85
00:07:12,200 --> 00:07:16,009
Men vadå?
Vad spelar det för roll om jag har kul?
86
00:07:16,033 --> 00:07:18,717
Du förstår inte.
87
00:07:18,741 --> 00:07:24,259
Alla varelser som ville komma hit
tog sig inte igenom portalen.
88
00:07:24,283 --> 00:07:26,301
Rezzoch är på väg.
89
00:07:26,325 --> 00:07:29,825
Rezzoch, världarnas förgörare?
Den onda typen?
90
00:07:30,408 --> 00:07:35,366
Portalen kan öppnas igen
och föra med sig blod, död och terror.
91
00:07:36,408 --> 00:07:38,741
Attans. Jag är emot allt sånt.
92
00:07:40,033 --> 00:07:43,366
Jag ber om ursäkt för min ilska. Men...
93
00:07:44,075 --> 00:07:46,075
Thrull, vad är det?
94
00:07:46,450 --> 00:07:49,926
Här hos oss talar vänner om saker
för varann.
95
00:07:49,950 --> 00:07:53,467
Förteckningen är ingen vanlig bok.
96
00:07:53,491 --> 00:07:57,991
Det är det enda som kan stoppa
den annalkande faran.
97
00:07:58,700 --> 00:08:02,700
Jag vill skydda mina vänner.
Vad ska jag göra?
98
00:08:03,366 --> 00:08:05,676
Jag ska ta det på allvar.
99
00:08:05,700 --> 00:08:09,200
På scoutheder. Jag lovar och svär.
100
00:08:12,408 --> 00:08:16,658
Visa mig att du menar allvar
genom ihärdig träning.
101
00:08:17,450 --> 00:08:19,134
Ja! Grymt!
102
00:08:19,158 --> 00:08:21,658
Hurra för en andra chans!
103
00:08:22,616 --> 00:08:24,717
Du luktar gott.
104
00:08:24,741 --> 00:08:26,033
Som pommes!
105
00:08:27,575 --> 00:08:29,009
Ursäkta. Allvar.
106
00:08:29,033 --> 00:08:30,283
Fullt allvar.
107
00:08:31,283 --> 00:08:32,289
Ja.
108
00:08:35,075 --> 00:08:37,717
Zombieparaden. Försvunna zombier.
109
00:08:37,741 --> 00:08:40,342
Zombiehögen. Utsugna hjärnor.
110
00:08:40,366 --> 00:08:43,342
Varför suga ut hjärnor? Mat?
111
00:08:43,366 --> 00:08:47,408
Den som äter dem måste vara stor.
Väldigt stor.
112
00:08:48,533 --> 00:08:51,467
Kan vi vara tysta?
Jag kan inte tänka.
113
00:08:51,491 --> 00:08:54,259
Vi städar så tyst vi kan, mamma.
114
00:08:54,283 --> 00:08:58,450
Jag är inte din mamma!
Och det är jag väldigt glad för!
115
00:09:02,116 --> 00:09:03,325
Vänta.
116
00:09:04,366 --> 00:09:05,950
Dig känner jag igen.
117
00:09:11,033 --> 00:09:12,450
Han iakttar oss.
118
00:09:14,325 --> 00:09:16,616
Dags att bege sig ut i fält.
119
00:09:20,825 --> 00:09:23,450
Stack hon iväg utan att säga nåt?
120
00:09:23,825 --> 00:09:26,866
- Trots det hon sa i morse?
- Ja.
121
00:09:39,075 --> 00:09:41,741
Men förteckningen, då?
122
00:09:42,241 --> 00:09:44,241
Och alla monster?
123
00:09:45,033 --> 00:09:48,033
Koncentrera dig på din uppgift.
124
00:09:51,366 --> 00:09:52,950
KORVMOJEN
125
00:10:12,241 --> 00:10:13,616
Inte illa, va?
126
00:11:00,741 --> 00:11:02,283
Jag var så nära!
127
00:11:03,491 --> 00:11:06,283
Jag kände det. Reporterns magkänsla.
128
00:11:06,741 --> 00:11:09,158
Men nu är jag på ruta ett igen.
129
00:11:10,491 --> 00:11:12,384
Jag lider med dig.
130
00:11:12,408 --> 00:11:16,509
Magkänslan är ett starkt vapen.
Tills den leder en fel.
131
00:11:16,533 --> 00:11:21,116
Som min femte partner.
Han var snygg, men vek.
132
00:11:21,616 --> 00:11:25,950
Jag slog honom i en duell
och skickade honom till mamman.
133
00:11:27,950 --> 00:11:29,759
Det är inte samma sak.
134
00:11:29,783 --> 00:11:33,741
Bra historia, Skaelka,
men jag borde nog... Oj!
135
00:11:34,825 --> 00:11:35,831
Manteln!
136
00:11:36,325 --> 00:11:39,908
- Jag hittade den!
- Du har gjort framsteg. Bra.
137
00:11:40,491 --> 00:11:44,366
Ska jag hugga den itu?
Det vore också ett framsteg.
138
00:11:45,158 --> 00:11:49,051
Jag känner igen lukten.
Jag har det på nästippen.
139
00:11:49,075 --> 00:11:50,116
Det luktar...
140
00:11:50,866 --> 00:11:51,967
...salami!
141
00:11:51,991 --> 00:11:56,866
- Skaelka, följ med. Ta med yxan.
- Alltid! Förutom i duschen.
142
00:11:59,116 --> 00:12:00,575
Däck. Däckad.
143
00:12:01,075 --> 00:12:02,575
Däck. Däckad.
144
00:12:03,075 --> 00:12:04,081
Däck.
145
00:12:05,450 --> 00:12:06,783
Ger du redan upp?
146
00:12:07,575 --> 00:12:10,759
Förteckningen kan hålla oss vid liv.
147
00:12:10,783 --> 00:12:14,866
Jag kan inte vänta längre. Jag är redo nu!
148
00:12:15,533 --> 00:12:18,051
Bevisa det. Attackera mig.
149
00:12:18,075 --> 00:12:20,116
Va? Okej.
150
00:12:20,616 --> 00:12:21,700
Du bad om det.
151
00:12:23,408 --> 00:12:24,414
Känn smärtan!
152
00:12:25,158 --> 00:12:26,533
Här ska du få!
153
00:12:27,241 --> 00:12:28,247
Smackattack!
154
00:12:29,241 --> 00:12:30,950
Nu blir det dunder!
155
00:12:33,325 --> 00:12:36,592
Jag är en seriös krigare. Jag svär.
156
00:12:36,616 --> 00:12:38,950
Jag måste bara vila lite.
157
00:12:39,783 --> 00:12:41,634
Hämta andan, pojk.
158
00:12:41,658 --> 00:12:45,426
Om du ska skydda dina vänner
måste du vara redo.
159
00:12:45,450 --> 00:12:48,700
Har jag berättat om dagen
då jag kom hit?
160
00:12:52,158 --> 00:12:54,551
Det var galenskap. Kaos.
161
00:12:54,575 --> 00:12:59,259
Alla var rädda
och många av varelserna gick till angrepp.
162
00:12:59,283 --> 00:13:03,301
Jag överlevde
för att jag var fokuserad och orädd.
163
00:13:03,325 --> 00:13:05,092
Och seriös.
164
00:13:05,116 --> 00:13:08,176
Bara tack vare min snabbhet och mitt fokus
165
00:13:08,200 --> 00:13:13,991
kunde jag genomföra "stigande pina",
draget som räddade mitt liv.
166
00:13:15,575 --> 00:13:17,592
För att fullborda boken
167
00:13:17,616 --> 00:13:22,116
måste du sluta med barnfasonerna
och bli en krigare.
168
00:13:25,908 --> 00:13:26,914
Ger du upp?
169
00:13:27,616 --> 00:13:30,033
Nej. Jag blir seriös.
170
00:13:35,116 --> 00:13:38,575
DELI-BUTIKEN
SOPPA, MACKOR, KÖTT
171
00:13:39,950 --> 00:13:43,741
Där. Den som bar manteln
har varit i deli-butiken.
172
00:13:45,116 --> 00:13:47,467
Vi ska krossa den här storyn.
173
00:13:47,491 --> 00:13:49,283
Ja! Som en skalle.
174
00:13:53,533 --> 00:13:56,926
Utan zombieloggen kan vi inte hjälpa till.
175
00:13:56,950 --> 00:13:59,325
- Vi blir värdelösa.
- Inget här.
176
00:14:05,033 --> 00:14:07,075
Oj, då. Rufus har fastnat.
177
00:14:07,533 --> 00:14:10,450
Nu vet jag! Vi bygger en fälla.
178
00:14:13,866 --> 00:14:16,658
- Här är den.
- Ja, min zombielogg!
179
00:14:17,283 --> 00:14:19,759
- Den behövs inte längre.
- Va?
180
00:14:19,783 --> 00:14:22,450
Ny plan: Vi bygger en fälla.
181
00:14:26,658 --> 00:14:27,950
Syssla slutförd.
182
00:14:34,575 --> 00:14:38,134
Thrull sa att monstret är
för farligt för mig.
183
00:14:38,158 --> 00:14:39,366
Han ska få se.
184
00:14:41,158 --> 00:14:43,908
Vad kallt! Det når kallingarna!
185
00:15:11,491 --> 00:15:12,497
Va?
186
00:15:19,366 --> 00:15:21,450
Jag ska nog bli vegetarian.
187
00:15:25,908 --> 00:15:29,634
Okej, Jack. Nu är det färdiglekt.
188
00:15:29,658 --> 00:15:31,283
Strid som Thrull.
189
00:15:32,741 --> 00:15:35,366
Förteckningen är till för jägare.
190
00:15:41,200 --> 00:15:42,206
Ett däck!
191
00:15:42,950 --> 00:15:44,116
Ett monster!
192
00:15:56,741 --> 00:15:59,200
Okej, upp ur poolen, allihop!
193
00:16:12,950 --> 00:16:15,033
Deli-butiken är enorm.
194
00:16:19,700 --> 00:16:20,825
Oj.
195
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
Vad är det här?
196
00:16:34,866 --> 00:16:36,241
En zombie!
197
00:16:37,658 --> 00:16:38,950
Skaelka, hjälp!
198
00:16:48,491 --> 00:16:52,908
Du borde akta dig.
De där varelserna är en styggelse.
199
00:16:53,491 --> 00:16:56,033
De måste utrotas.
200
00:16:57,283 --> 00:16:58,408
Tack.
201
00:17:00,491 --> 00:17:03,491
Okej. Nu måste jag gå, så...
202
00:17:04,825 --> 00:17:06,676
Jaha, är det du?
203
00:17:06,700 --> 00:17:08,301
Vilken besvikelse.
204
00:17:08,325 --> 00:17:11,325
Varken en partner eller en fiende.
205
00:17:12,200 --> 00:17:17,616
Bardle räddade mig, men dödade en zombie.
Jag såg bilder på oss.
206
00:17:20,908 --> 00:17:24,217
Nån bevakade zombierna. Och oss!
207
00:17:24,241 --> 00:17:25,575
Det fanns bilder!
208
00:17:26,075 --> 00:17:29,825
Där inne. Och jag vet inte,
men Bardle är nog...
209
00:17:31,033 --> 00:17:34,509
Jag vet inte, men han var där...
210
00:17:34,533 --> 00:17:37,450
June! Ska jag halshugga nåt åt dig?
211
00:17:38,033 --> 00:17:39,741
Nej. Inte än.
212
00:17:40,325 --> 00:17:41,408
Jaha. Okej.
213
00:17:41,991 --> 00:17:42,997
När?
214
00:17:43,700 --> 00:17:46,491
Jag vet inte exakt när det blir än.
215
00:17:47,200 --> 00:17:49,950
- Kan du gissa?
- Nej.
216
00:17:50,533 --> 00:17:52,741
Åh. Mozzarella sticks?
217
00:17:53,825 --> 00:17:57,075
Ja. Men jag tänker inte ge mig.
218
00:17:57,700 --> 00:18:02,700
- Skaelka, varför är den blöt?
- Jag svettas. Det är så fuktigt här.
219
00:18:14,908 --> 00:18:15,914
Morrhår!
220
00:18:18,283 --> 00:18:20,366
Essens till förteckningen!
221
00:18:21,783 --> 00:18:23,283
Hörru! Vad taskigt!
222
00:18:25,450 --> 00:18:26,908
Jack, nej!
223
00:18:41,241 --> 00:18:42,325
Glöm allvaret!
224
00:18:46,366 --> 00:18:49,051
Jag är bästa krigaren jag vet
225
00:18:49,075 --> 00:18:51,759
Alla stora fula monster går bet
226
00:18:51,783 --> 00:18:52,676
Pip, pip
227
00:18:52,700 --> 00:18:54,658
Människorumpa, kom och ta
228
00:18:58,575 --> 00:18:59,581
Min fotled!
229
00:19:01,491 --> 00:19:02,700
Din dåre!
230
00:19:11,116 --> 00:19:12,384
Lurad!
231
00:19:12,408 --> 00:19:14,200
Stigande pina.
232
00:19:16,200 --> 00:19:18,116
Du blev blåst, firren.
233
00:19:21,616 --> 00:19:22,991
Säg "selfie".
234
00:19:29,116 --> 00:19:30,908
Det här kan svida lite.
235
00:19:35,741 --> 00:19:40,908
Förlåt. Det gjorde ont,
men jag gjorde det för att rädda oss alla.
236
00:19:50,908 --> 00:19:51,914
Stanna.
237
00:19:57,241 --> 00:20:01,241
Du använde stigande pina, som jag.
238
00:20:02,408 --> 00:20:03,575
Ja.
239
00:20:04,783 --> 00:20:07,551
Efter mina töntiga danssteg.
240
00:20:07,575 --> 00:20:12,575
Du har förtjänat rätten att strida
som du vill. Det gjorde du bra.
241
00:20:28,283 --> 00:20:30,533
Hej på er. Jag har...
242
00:20:31,200 --> 00:20:32,700
Lianmonsterangrepp!
243
00:20:33,283 --> 00:20:38,467
- Det är inget lianmonster, pucko.
- Det är en zombiefälla.
244
00:20:38,491 --> 00:20:40,842
Coolt. Och kul. Varför det?
245
00:20:40,866 --> 00:20:45,634
När vi hör skriet kan vi släppa zombien
och följa efter den.
246
00:20:45,658 --> 00:20:48,176
Sen vet vi vart de tar vägen.
247
00:20:48,200 --> 00:20:52,176
Smart. Tror jag. Jag börjar känna mig yr.
248
00:20:52,200 --> 00:20:54,491
- Hjälper du mig, June?
- Nej.
249
00:20:55,200 --> 00:20:58,051
Du lovade att inte sticka ut ensam.
250
00:20:58,075 --> 00:21:00,467
- Du också.
- Lägg dig inte i.
251
00:21:00,491 --> 00:21:05,033
Jag kan förklara,
men allt blod rinner ner i huvudet.
252
00:21:05,700 --> 00:21:08,134
Vad är det för töntig piñata?
253
00:21:08,158 --> 00:21:11,200
Zombiefällan ska lösa mysteriet.
254
00:21:11,866 --> 00:21:16,176
Hoppas att det funkar,
för vi har nog ont om tid.
255
00:21:16,200 --> 00:21:17,801
Vad menar du?
256
00:21:17,825 --> 00:21:21,384
Det är Bardle som är figuren med manteln.
257
00:21:21,408 --> 00:21:26,842
Bardle är insyltad
i zombiehjärnorna, skriet och paraden.
258
00:21:26,866 --> 00:21:32,075
- På nåt sätt. Vi är alla i fara.
- Hallå?
259
00:21:32,491 --> 00:21:34,658
- Vi måste sätta fart.
- Hallå!
260
00:21:36,241 --> 00:21:41,467
Vänta! Släpp ner mig!
Jag är boll i yren. Yr i bollen, alltså.
261
00:21:41,491 --> 00:21:43,950
Hallå? Hör ni mig?
262
00:21:44,616 --> 00:21:45,551
Men hej!
263
00:21:45,575 --> 00:21:48,509
Åh, nej. Sopsaft.
264
00:21:48,533 --> 00:21:51,241
Nej, sluta! Rufus!
265
00:22:19,450 --> 00:22:21,908
Undertexter: Love Waurio
18845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.