All language subtitles for The.Last.Kids.on.Earth.S01E02.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,283 --> 00:00:09,866 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,200 --> 00:00:20,634 Vet du vad, Rufus? Alla har varit glada Ă€nda sen striden mot Blarg. 3 00:00:20,658 --> 00:00:24,884 June flyttade in i trĂ€dkojan och alla Ă€r kompisar. 4 00:00:24,908 --> 00:00:27,176 Vi har exakt noll problem! 5 00:00:27,200 --> 00:00:30,991 - Du stinker! - Att bo med dig Ă€r rena undergĂ„ngen! 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,301 - Åkte min sko ut? - Du Ă„ker ut! 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,842 Snarare du! 8 00:00:35,866 --> 00:00:38,408 Okej, nĂ„t problem kanske vi har. 9 00:00:54,366 --> 00:01:00,700 Quint, en monsterförteckning skulle ge oss koll pĂ„ lĂ€get. 10 00:01:01,283 --> 00:01:04,426 Jag vet precis hur vi ska göra. 11 00:01:04,450 --> 00:01:09,801 Jag Ă€r vetenskapsman. Jag kan skapamonsterförteckningen. 12 00:01:09,825 --> 00:01:15,051 En bild och fakta om alla varelser i alfabetisk ordning. 13 00:01:15,075 --> 00:01:19,634 Töntar. Skriv bara om de Ă€r elaka och hur man besegrar dem. 14 00:01:19,658 --> 00:01:23,717 - Och tĂ€nker ingen stĂ€da toan? - Det hĂ€r Ă€r löjligt. 15 00:01:23,741 --> 00:01:26,009 - Var Ă€r min sko? - FĂ„rskallar! 16 00:01:26,033 --> 00:01:28,176 - Obegripligt! - Försök att... 17 00:01:28,200 --> 00:01:31,801 Alla i trĂ€dkojan Ă€r i luven pĂ„ varann. 18 00:01:31,825 --> 00:01:35,575 Jag vill att vi ska vara som en lycklig familj. 19 00:01:36,783 --> 00:01:38,825 Hur har ni haft det idag? 20 00:01:39,325 --> 00:01:41,384 Kolla vad jag fĂ„ngade! 21 00:01:41,408 --> 00:01:44,134 DĂ€r har vi middagen! Tack, June! 22 00:01:44,158 --> 00:01:48,426 Jag har gjort fĂ€rdigt min explosiva zombiestörare. 23 00:01:48,450 --> 00:01:50,075 Men var lade jag den? 24 00:01:50,950 --> 00:01:52,884 Oj! 25 00:01:52,908 --> 00:01:54,616 Typiskt Quint. 26 00:01:56,241 --> 00:01:57,426 JasĂ„? 27 00:01:57,450 --> 00:01:59,259 - Aj! - Min andra sko! 28 00:01:59,283 --> 00:02:04,033 Vi behöver nĂ„t som pĂ„minner oss om att vi Ă€r ett team. 29 00:02:07,825 --> 00:02:11,884 Som nĂ€r vi besegrade Blarg. 30 00:02:11,908 --> 00:02:16,509 - Jag skulle hellre bo med zombier! - Det skulle vara lugnare! 31 00:02:16,533 --> 00:02:18,134 Hör ni vad ni sĂ€ger? 32 00:02:18,158 --> 00:02:19,491 Ett uppdrag! 33 00:02:20,783 --> 00:02:22,325 Det Ă€r pĂ„ tiden! 34 00:02:22,908 --> 00:02:27,051 Det hĂ€r Ă€r inte bara en monsterförteckning. 35 00:02:27,075 --> 00:02:29,176 Det Ă€r skojiga uppdrag! 36 00:02:29,200 --> 00:02:30,926 För vi Ă€r Ă€ventyrare. 37 00:02:30,950 --> 00:02:33,033 Vi Ă€r hjĂ€ltemodiga hjĂ€ltar. 38 00:02:33,616 --> 00:02:36,801 VĂ€rlden har gĂ„tt under, men vi Ă€r kvar. 39 00:02:36,825 --> 00:02:39,450 Vi stĂ„r hĂ€r Ă€n. Vet ni varför? 40 00:02:40,408 --> 00:02:44,325 - Stolarna rĂ€cker inte till. - Vi Ă€r ett team. 41 00:02:44,908 --> 00:02:48,051 SĂ„ sluta brĂ„ka och knyt era skosnören. 42 00:02:48,075 --> 00:02:49,325 Mina Ă€r dĂ€r ute. 43 00:02:49,741 --> 00:02:54,967 - Vi ska ut pĂ„ uppdrag tillsammans! - Vad har vi för uppdrag? 44 00:02:54,991 --> 00:02:59,741 Att ha kul! PĂ„ den skojigaste undergĂ„ngsplatsen som finns. 45 00:03:00,241 --> 00:03:01,408 Köpcentret! 46 00:03:01,908 --> 00:03:05,283 GALLERIA CIRKEL ETT 47 00:03:07,325 --> 00:03:10,092 Var det sĂ„ hĂ€r dödligt förut? 48 00:03:10,116 --> 00:03:13,842 Nu har vi ett nytt monster till förteckningen. 49 00:03:13,866 --> 00:03:16,467 Ja, det Ă€r ju det viktiga. 50 00:03:16,491 --> 00:03:19,991 Ja. Vi mĂ„ste namnge det. Vad sĂ€gs om... 51 00:03:22,616 --> 00:03:23,622 Jag har dig! 52 00:03:25,950 --> 00:03:29,116 - Vi fĂ„r ta namnet sen. - Ja, det fĂ„r vĂ€nta. 53 00:03:33,908 --> 00:03:37,158 - Vi mĂ„ste sĂ€ra pĂ„ oss. - Uppfattat. 54 00:03:38,908 --> 00:03:41,009 Va? Vi skulle sĂ€ra pĂ„ oss! 55 00:03:41,033 --> 00:03:44,967 - Jag tar alltid vĂ€nster. - Det har du aldrig sagt. 56 00:03:44,991 --> 00:03:49,051 Underbart. Lika barn leka bĂ€st. Vi Ă€r ett bra team. 57 00:03:49,075 --> 00:03:51,200 Ett klassiskt uppdrag. 58 00:03:55,616 --> 00:03:57,259 Kasta den, Jack! 59 00:03:57,283 --> 00:03:59,241 Visst, ja. Bumerangen. 60 00:03:59,741 --> 00:04:04,842 En bumerang. En rang som smĂ€ller och förvirrar monster. 61 00:04:04,866 --> 00:04:09,384 FrĂ„n Quints Postapokalyptiska ActionĂ€ventyrstillbehör AB! 62 00:04:09,408 --> 00:04:11,342 Hörru, maskburgare! 63 00:04:11,366 --> 00:04:12,575 Ville du nĂ„t? 64 00:04:16,991 --> 00:04:18,616 Ja! 65 00:04:29,658 --> 00:04:32,033 Det gick precis som planerat. 66 00:04:33,533 --> 00:04:36,551 - Han Ă€r borta för gott! - LĂ€gg av. 67 00:04:36,575 --> 00:04:39,217 Du har nog helt rĂ€tt. 68 00:04:39,241 --> 00:04:41,509 Okej. En liten motgĂ„ng. 69 00:04:41,533 --> 00:04:44,301 Men uppdraget kan gĂ„ vidare. 70 00:04:44,325 --> 00:04:47,759 MĂ„let Ă€r att ha sĂ„ kul som möjligt. 71 00:04:47,783 --> 00:04:50,908 VĂ„ra skojmĂ€tare ska gĂ„ i taket! 72 00:04:51,491 --> 00:04:54,967 - Vilka mĂ€tare? - Du har nog rĂ€tt. 73 00:04:54,991 --> 00:04:56,658 Jag menar... Wow. 74 00:04:57,241 --> 00:05:00,217 Hela köpcentret... Vad ska vi göra? 75 00:05:00,241 --> 00:05:04,301 Det Ă€r fel frĂ„ga. RĂ€tt frĂ„ga Ă€r... 76 00:05:04,325 --> 00:05:07,301 "Vad ska vi inte göra?" Är det rĂ€tt? 77 00:05:07,325 --> 00:05:11,241 - Det kĂ€ndes sĂ„. - Ja, Quint. 78 00:05:13,200 --> 00:05:14,408 GODIS 79 00:05:32,700 --> 00:05:34,200 Följ ledaren! 80 00:05:44,283 --> 00:05:46,283 Quint tar ledningen. 81 00:05:46,950 --> 00:05:48,908 UndergĂ„ng Ă€r lika med... 82 00:05:52,408 --> 00:05:54,051 ...gratis tv-spel! 83 00:05:54,075 --> 00:05:55,491 Tjoho! 84 00:05:58,825 --> 00:06:01,033 Oj! LĂ€ckert! 85 00:06:01,533 --> 00:06:04,950 Är det en rustning frĂ„n Stridsfortet 2? 86 00:06:05,450 --> 00:06:07,783 RĂ€dda och skydda hela galaxen. 87 00:06:09,075 --> 00:06:13,533 Den tar jag. Men hur ska jag fĂ„ med mig den? 88 00:06:21,283 --> 00:06:23,491 Vilken bra tajming, kompis. 89 00:06:24,991 --> 00:06:26,491 Men du luktar illa. 90 00:06:46,450 --> 00:06:48,075 - Jisses. - Ett kastspö. 91 00:06:54,408 --> 00:06:58,158 Rufus, bĂ€r ut bytet till Big Mama. 92 00:07:01,616 --> 00:07:03,575 Jaha, ska vi sĂ€ga... 93 00:07:04,075 --> 00:07:07,551 - ...uppdrag slutfört? Vi sticker. - Visst, ja. 94 00:07:07,575 --> 00:07:10,092 Maskmonstret sabbade utgĂ„ngen. 95 00:07:10,116 --> 00:07:14,217 - Kan vi inte komma pĂ„ ett bĂ€ttre namn? - Allvarligt? 96 00:07:14,241 --> 00:07:16,741 Än sen? Det finns fler utgĂ„ngar. 97 00:07:21,075 --> 00:07:23,884 Nu Ă€r vi fast inne pĂ„ köpcentret 98 00:07:23,908 --> 00:07:27,658 - med jĂ€tteskojiga zombier! - Ja, men... 99 00:07:28,200 --> 00:07:29,825 Alla grejer! 100 00:07:30,325 --> 00:07:34,259 Vi fick en massa grejer och hade roligt ihop. 101 00:07:34,283 --> 00:07:38,967 - Att dö ihop Ă€r inte lika kul. - Okej, leta efter en utvĂ€g. 102 00:07:38,991 --> 00:07:40,325 AnvĂ€nd komradion. 103 00:07:41,241 --> 00:07:42,247 Va? 104 00:07:42,575 --> 00:07:45,033 Okej, jag Ă€r hĂ€r. 105 00:07:46,075 --> 00:07:47,950 Jag gĂ„r hitĂ„t. 106 00:08:01,283 --> 00:08:03,866 Jag vill lösa det med vĂ„ld! 107 00:08:05,658 --> 00:08:06,664 Åh! 108 00:08:09,616 --> 00:08:11,200 Det var dumt! 109 00:08:22,366 --> 00:08:23,950 En utgĂ„ng Ja! 110 00:08:28,158 --> 00:08:32,967 - Har ni hittat nĂ„t? - Massor. Jag har bara inte sagt nĂ„t. 111 00:08:32,991 --> 00:08:37,700 - Det lĂ€t som sarkasm. - Det var bara en frĂ„ga. 112 00:08:40,825 --> 00:08:44,075 Fly eller stanna och Ă€ta middag? 113 00:08:45,283 --> 00:08:46,289 Ingen tvekan. 114 00:08:46,616 --> 00:08:49,741 Jag har hittat precis vad vi behöver. 115 00:08:56,158 --> 00:09:01,092 Precis vad vi behöver: middag. Uppdrag funkar inte pĂ„ tom mage. 116 00:09:01,116 --> 00:09:06,467 - Toppen. Vi blir buffĂ©n pĂ„ mattorget! - Jack, vi mĂ„ste ta oss ut. 117 00:09:06,491 --> 00:09:11,967 Det hĂ€r Ă€r Ă€nnu bĂ€ttre. Kolla bara! Uppdraget Ă€r pĂ„ en ny nivĂ„ nu. 118 00:09:11,991 --> 00:09:15,634 Nu Ă€r det ett roligt uppdrag dĂ€r vi ska Ă€ta upp 119 00:09:15,658 --> 00:09:20,450 - mattorgets oĂ€ndliga smörgĂ„sbord! - Sluta med dina uppdrag! 120 00:09:25,200 --> 00:09:26,426 Mat funkar. 121 00:09:26,450 --> 00:09:30,533 Toppen. DĂ„ mĂ„ste vi bara ta oss ner dit. 122 00:09:31,241 --> 00:09:35,176 Det bĂ€sta Ă€r att knocka zombierna och... 123 00:09:35,200 --> 00:09:37,926 Jag har en bĂ€ttre idĂ©. Vi kan... 124 00:09:37,950 --> 00:09:39,759 - Nu börjas det. - VadĂ„? 125 00:09:39,783 --> 00:09:45,717 Inget. Du har sĂ€kert en bra plan. Du vet ju alltid bĂ€st. 126 00:09:45,741 --> 00:09:49,551 - BĂ€sta monsterförteckningen, bĂ€sta... - Men... 127 00:09:49,575 --> 00:09:52,634 - SĂ€g till nĂ€r ni Ă€r klara. - Avbryt inte! 128 00:09:52,658 --> 00:09:55,825 Du slutar ju aldrig prata! 129 00:09:56,491 --> 00:09:59,033 Okej. Jag fĂ„r ta till krisplanen. 130 00:09:59,450 --> 00:10:02,051 - AlltsĂ„... - ActionhjĂ€lte pĂ„ ingĂ„ng! 131 00:10:02,075 --> 00:10:03,575 Åk inte i mitten! 132 00:10:04,783 --> 00:10:06,075 En livets lĂ€xa. 133 00:10:11,366 --> 00:10:15,533 Okej, det var en usel plan. HjĂ€lp mig! PĂ„ en gĂ„ng! 134 00:10:16,866 --> 00:10:19,116 Tack sĂ„ mycket. 135 00:10:34,116 --> 00:10:35,122 En reva. 136 00:10:35,741 --> 00:10:39,551 - Vad Ă€r det? - Ordlös uppdragsplanering! 137 00:10:39,575 --> 00:10:41,991 SĂ€g till nĂ€r det behövs styrka. 138 00:10:43,075 --> 00:10:46,408 - Det gick bra. - Quint, stĂ€mningsmusik, tack. 139 00:10:52,866 --> 00:10:56,759 - Vill damen köra? - Ja. 140 00:10:56,783 --> 00:11:01,075 - Sluta spela cool. - Jag kan inget annat. 141 00:11:12,450 --> 00:11:13,700 Repet, Quint! 142 00:11:15,658 --> 00:11:16,664 Jag har det! 143 00:11:28,825 --> 00:11:31,717 - Bra taktik, hörru. - Tack. 144 00:11:31,741 --> 00:11:34,741 Min redaktörshjĂ€rna ser helheten. 145 00:11:36,241 --> 00:11:38,217 Ni firar för tidigt. 146 00:11:38,241 --> 00:11:43,491 Gör dem inte för illa. Det Ă€r inte deras fel att kĂ€kar hjĂ€rnor. 147 00:11:46,658 --> 00:11:49,759 Var det min tur? Det kĂ€ndes sĂ„. 148 00:11:49,783 --> 00:11:50,866 Nu Ă€ter vi! 149 00:12:06,783 --> 00:12:09,676 Mina vĂ€nner, uppdraget Ă€r slutfört. 150 00:12:09,700 --> 00:12:15,134 Ska vi Ă„ka hem och spela tv-spel, Ă€ta mer efterrĂ€tt, ha raptĂ€vling... 151 00:12:15,158 --> 00:12:20,592 Åka hem? Hur dĂ„? Det finns ingen utgĂ„ng. Om inte... 152 00:12:20,616 --> 00:12:21,884 Jack? 153 00:12:21,908 --> 00:12:27,051 - Jack, har du hittat nĂ„t? - Jack, sa du inget till oss? 154 00:12:27,075 --> 00:12:29,616 Sluta sĂ€ga "Jack". 155 00:12:30,200 --> 00:12:33,509 - Ja, jag hittade en utgĂ„ng. - SĂ„ klart! 156 00:12:33,533 --> 00:12:35,426 - Otroligt! - Svikare! 157 00:12:35,450 --> 00:12:39,551 Jag sa inget för jag ville inte förstöra uppdraget. 158 00:12:39,575 --> 00:12:44,676 - Vi Ă€r instĂ€ngda bland zombier! - Men ni brĂ„kade fortfarande. Aj! 159 00:12:44,700 --> 00:12:47,200 Sluta kasta skor nĂ„n gĂ„ng! 160 00:12:47,783 --> 00:12:50,991 Det finns en utgĂ„ng dĂ€r uppe. 161 00:12:56,116 --> 00:12:58,200 Köpcentret sĂ€tter sig bara. 162 00:13:09,408 --> 00:13:11,009 - Det Ă€r kört! - Igen. 163 00:13:11,033 --> 00:13:14,491 - Och zombierna Ă€r ute. - Igen. 164 00:13:22,700 --> 00:13:25,491 En karta! Vi kan hitta en utgĂ„ng! 165 00:13:26,491 --> 00:13:29,092 Allvarligt? Kom du pĂ„ det nu? 166 00:13:29,116 --> 00:13:32,575 Varuhuset Ă€r det enda vi inte har provat. 167 00:13:34,325 --> 00:13:37,926 Nytt uppdrag: Undkom maskmonstret tillsammans. 168 00:13:37,950 --> 00:13:40,450 - Tyst, Jack! - Tyst, Jack! 169 00:13:51,366 --> 00:13:52,372 DitĂ„t! 170 00:13:57,658 --> 00:13:58,866 HallĂ„! 171 00:14:07,575 --> 00:14:12,717 Nu jobbar vi bra ihop. Det krĂ€vdes bara ett stort monster. 172 00:14:12,741 --> 00:14:17,551 Ja! DĂ€r har vi det! Vi borde jĂ€mt slĂ„ss mot stora monster. 173 00:14:17,575 --> 00:14:21,509 Den mĂ„ste fĂ„ ett namn. Monsieur Stormask, kanske? 174 00:14:21,533 --> 00:14:25,259 Eller: HĂ„ll klaffen och spring! 175 00:14:25,283 --> 00:14:26,825 Vilket uselt namn. 176 00:14:33,908 --> 00:14:34,914 Åh, nej. 177 00:14:47,908 --> 00:14:49,950 Jack, vad gör du? 178 00:14:50,533 --> 00:14:52,176 HĂ„ll er bakom mig. 179 00:14:52,200 --> 00:14:55,801 FĂ„ upp porten. Jag försöker vinna lite tid. 180 00:14:55,825 --> 00:15:00,283 - Nej! Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n! - Sluta! Inget mer tjafs! 181 00:15:04,325 --> 00:15:05,533 Jack! 182 00:15:31,491 --> 00:15:33,825 Nej! 183 00:15:37,700 --> 00:15:38,706 Nej! 184 00:15:40,366 --> 00:15:41,372 Kom igen! 185 00:15:42,075 --> 00:15:45,741 HjĂ€ltar ska ju fĂ„ en massa adrenalinstyrka! 186 00:15:48,116 --> 00:15:50,408 Nej! Gör dem inte illa! 187 00:15:51,325 --> 00:15:53,634 Hör ni! Är ni oskadda? 188 00:15:53,658 --> 00:15:57,033 - Hoppsan. Vad hĂ€nde? - Monsieur Stormask. 189 00:15:57,533 --> 00:15:58,741 Ni klarade er! 190 00:15:59,700 --> 00:16:03,051 Inget mer i högen! Det gör redan ont. 191 00:16:03,075 --> 00:16:05,658 Ja, men vi lever. 192 00:16:06,366 --> 00:16:09,241 Ja. Tack vare honom. 193 00:16:11,075 --> 00:16:13,408 Han slog upp ett hĂ„l i porten. 194 00:16:13,908 --> 00:16:17,467 PĂ„sar med grymma mojĂ€nger. 195 00:16:17,491 --> 00:16:20,717 Horn och dödskallar. Inga bra tecken. 196 00:16:20,741 --> 00:16:24,884 Ett ganska mĂ€nskligt ansikte med monsterskĂ€gg. 197 00:16:24,908 --> 00:16:26,491 Och han luktar gott. 198 00:16:29,658 --> 00:16:30,991 Han har nog ont. 199 00:16:31,658 --> 00:16:34,700 Ja. Men ni klarade er. 200 00:16:36,200 --> 00:16:39,009 Jisses. Kan du vĂ„rt sprĂ„k? 201 00:16:39,033 --> 00:16:40,783 Jag talar mĂ„nga sprĂ„k. 202 00:16:41,366 --> 00:16:43,301 Ni Ă€r vĂ€l mĂ€nniskor? 203 00:16:43,325 --> 00:16:46,325 Ja. Vad Ă€r du för nĂ„t? 204 00:16:46,825 --> 00:16:49,634 Din tunga kan inte uttala orden. 205 00:16:49,658 --> 00:16:56,200 Okej, men har du ett namn? NĂ„t som min odugliga tunga klarar av? 206 00:16:56,783 --> 00:16:57,950 Thrull. 207 00:16:58,825 --> 00:17:01,592 - Coolt. - Varför rĂ€ddade du oss? 208 00:17:01,616 --> 00:17:05,634 Jag hade koll pĂ„ er och sĂ„g undergĂ„ngen nĂ€rma sig. 209 00:17:05,658 --> 00:17:09,467 Hade du koll? Varför sa du inget tidigare? 210 00:17:09,491 --> 00:17:13,700 Det var sĂ„ mycket tjafs mellan er. Ni stank av osĂ€mja. 211 00:17:14,616 --> 00:17:20,301 DĂ€r ser ni! Hörde ni det? Han tycker att vi stinker av osĂ€mja! 212 00:17:20,325 --> 00:17:23,325 SĂ„na signaler skickar vi ut. 213 00:17:29,575 --> 00:17:31,158 - Jag tar bjĂ€ssen! - Kom! 214 00:17:39,950 --> 00:17:41,491 HitĂ„t! Fort! 215 00:17:50,575 --> 00:17:53,158 - Det Ă€r lĂ„st! - Tryck hĂ„rdare! 216 00:17:58,408 --> 00:17:59,384 Nej, Quint! 217 00:17:59,408 --> 00:18:00,634 - June! - SĂ„ hĂ€r. 218 00:18:00,658 --> 00:18:03,634 - Omöjligt! - Mitt sĂ€tt Ă€r bĂ€st! 219 00:18:03,658 --> 00:18:06,259 - Jag kan det hĂ€r. - Jag blir galen! 220 00:18:06,283 --> 00:18:08,717 Sluta brĂ„ka nĂ„n gĂ„ng! 221 00:18:08,741 --> 00:18:12,592 Vi ska ju ha kul ihop. VĂ€rlden har gĂ„tt under. 222 00:18:12,616 --> 00:18:14,509 Det finns inga regler. 223 00:18:14,533 --> 00:18:18,575 Vi kan ta för oss av allt, och ni bara brĂ„kar! 224 00:18:20,241 --> 00:18:24,658 - Va? Jack... - Vi brĂ„kar inte. Vi vill hitta en utvĂ€g. 225 00:18:25,616 --> 00:18:26,622 Jaha. 226 00:18:31,533 --> 00:18:32,884 Spjutet! DĂ€r! 227 00:18:32,908 --> 00:18:36,075 - Ja, för hĂ€vkraften... - Öppnar dörren! 228 00:18:41,825 --> 00:18:42,831 Ja! 229 00:18:57,533 --> 00:19:01,009 - Du flippade ur helt! - Högklassigt utbrott. 230 00:19:01,033 --> 00:19:03,533 Du skĂ€llde ut zombier. Vadudda. 231 00:19:04,991 --> 00:19:05,997 UrsĂ€kta. 232 00:19:06,325 --> 00:19:11,301 Vi kommer att bli osams ibland. Vi bor i liten en trĂ€dkoja. 233 00:19:11,325 --> 00:19:14,325 - Vi Ă€r kompisar Ă€ndĂ„. - Vi Ă€r ju vĂ€nner. 234 00:19:15,241 --> 00:19:20,342 Ja! FamiljegrĂ€let Ă€r löst! NĂ„gra nĂ€ra-döden-upplevelser rĂ€ckte. 235 00:19:20,366 --> 00:19:21,825 Jag visste att... 236 00:19:27,866 --> 00:19:28,872 Ert vapen... 237 00:19:29,116 --> 00:19:35,426 Det drĂ€pte Kerzueal, som tjĂ€nade Rezzoch, vĂ€rldarnas förgörare. 238 00:19:35,450 --> 00:19:37,325 Vem Ă€r Kerzueal? 239 00:19:40,908 --> 00:19:42,551 JasĂ„, Blarg. 240 00:19:42,575 --> 00:19:44,551 Ja, jag drĂ€pte Blarg. 241 00:19:44,575 --> 00:19:46,759 Han fick en rejĂ€l omgĂ„ng. 242 00:19:46,783 --> 00:19:49,033 Jag kĂ€nde Blarg. 243 00:19:49,366 --> 00:19:51,325 Det var en laginsats... 244 00:19:51,575 --> 00:19:56,658 Alla var nog lika delaktiga, sĂ„... 245 00:20:02,241 --> 00:20:03,301 Vad hĂ€nder? 246 00:20:03,325 --> 00:20:06,884 Du fĂ„r nog bara spela med. 247 00:20:06,908 --> 00:20:10,759 Bara en hjĂ€lte kan kuva nĂ„n frĂ„n min dimension, 248 00:20:10,783 --> 00:20:15,616 en tjĂ€nare tillRezzoch, vĂ€rldarnas förgörare. 249 00:20:16,700 --> 00:20:18,217 - Tack? - VĂ€nta. 250 00:20:18,241 --> 00:20:22,509 Mr Thrull, kommer du frĂ„n en annan dimension? 251 00:20:22,533 --> 00:20:25,384 Vet du vad som orsakade apokalypsen? 252 00:20:25,408 --> 00:20:29,741 Delvis. Det uppstĂ„r portaler mellan vĂ„ra vĂ€rldar nĂ€r... 253 00:20:31,116 --> 00:20:32,717 - Ditt ben! - Usch! 254 00:20:32,741 --> 00:20:36,551 - Det... - Det Ă€r besvĂ€rligt, men det vĂ€xer ut. 255 00:20:36,575 --> 00:20:38,908 - HjĂ€lp mig hem. - Hem? 256 00:20:40,325 --> 00:20:42,759 - Ett monsterhem? - En grotta? 257 00:20:42,783 --> 00:20:46,009 - Ett gammalt slott? - En andelslĂ€genhet? 258 00:20:46,033 --> 00:20:47,116 Det heter... 259 00:20:49,575 --> 00:20:51,575 Men ni kallar det... 260 00:20:52,158 --> 00:20:53,509 ...Joes Pizza. 261 00:20:53,533 --> 00:20:56,825 Bor du pĂ„ Joes Pizza? Vi kan köra dig. 262 00:20:58,033 --> 00:21:01,926 VĂ€nta. Vi fick ingen bild pĂ„ maskmonstret. 263 00:21:01,950 --> 00:21:04,842 Vi har glömt Monsterförteckningen. 264 00:21:04,866 --> 00:21:05,908 Visst, ja. 265 00:21:08,075 --> 00:21:10,241 - SĂ€g omelett. - Ome... 266 00:21:21,158 --> 00:21:22,616 Oj! 267 00:21:23,825 --> 00:21:25,325 - Jag vet. - Flottigt. 268 00:21:29,200 --> 00:21:31,575 Kom. Och oroa er inte. 269 00:21:32,825 --> 00:21:36,200 HĂ€r finns ingamaskmungulous. 270 00:21:37,033 --> 00:21:39,967 Maskmungulous. Vilket bra namn! 271 00:21:39,991 --> 00:21:41,592 Visst. Spelar roll. 272 00:21:41,616 --> 00:21:44,366 - Maskmungulous fĂ„r det bli. - Kom nu. 273 00:21:51,450 --> 00:21:52,456 Pizza. 274 00:22:18,783 --> 00:22:21,450 Undertexter: Love Waurio 19790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.