All language subtitles for The.Bridge.Curse.2020.CHINESE.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-PTP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:47,166 --> 00:00:48,791 It feels so spooky here at night. 3 00:00:51,041 --> 00:00:52,458 I feel rather uncomfortable. 4 00:00:53,125 --> 00:00:55,291 Whose idea is it to hold the test of courage here? 5 00:00:55,750 --> 00:00:57,333 What if ghosts appear? 6 00:00:57,458 --> 00:00:59,041 Isn't it too late to say that? 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,750 "Just don't turn your head on the stairs." 8 00:01:01,250 --> 00:01:02,833 The rumor is meant to scare the juniors. 9 00:01:02,916 --> 00:01:04,333 -And you believe it? -It seems real! 10 00:01:04,458 --> 00:01:06,333 -How did the girl die? -She was killed. 11 00:01:06,416 --> 00:01:08,208 -Bullshit. -Hush! It's starting. 12 00:01:09,625 --> 00:01:11,083 Attention please, juniors. 13 00:01:11,291 --> 00:01:13,125 This year, the test of courage 14 00:01:13,208 --> 00:01:15,041 is held at the forbidden spot in Tung Hu University, 15 00:01:15,125 --> 00:01:16,500 the Female Ghost Bridge. 16 00:01:16,958 --> 00:01:19,291 You guys will be starting from here. 17 00:01:19,750 --> 00:01:21,458 When you hear the bell, 18 00:01:21,625 --> 00:01:22,958 take off the red cloth 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,583 and circle around the lake. 20 00:01:25,625 --> 00:01:26,666 Go. 21 00:01:33,416 --> 00:01:34,625 Please do remember. 22 00:01:34,916 --> 00:01:36,541 No matter what happens, 23 00:01:36,708 --> 00:01:39,250 never turn your head on the stairs. 24 00:01:40,416 --> 00:01:41,958 One, two. 25 00:01:42,041 --> 00:01:42,958 What is he doing? 26 00:01:43,041 --> 00:01:44,416 -Why is he counting the steps? -Three. 27 00:01:44,500 --> 00:01:46,208 -Didn't we agree not to count? -Four, five. 28 00:01:46,291 --> 00:01:47,375 -Let him count. -Six. 29 00:01:47,458 --> 00:01:50,166 -It's more exciting. -Seven, eight. 30 00:01:50,250 --> 00:01:51,541 -No, we can't do that. -Nine. 31 00:01:51,625 --> 00:01:53,291 -Wen-yao, stop counting! -Wen-yao! 32 00:01:53,375 --> 00:01:55,916 -Ten, eleven, twelve. -Wen-yao! 33 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Thirteen. 34 00:01:57,083 --> 00:01:58,916 -Wen-yao! -Fourteen. 35 00:02:02,291 --> 00:02:03,291 Where has he gone to? 36 00:02:09,083 --> 00:02:09,916 Wait. 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,583 Did we just turn around on the steps? 38 00:02:12,666 --> 00:02:14,291 -No. -Did we? 39 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 What was that? 40 00:02:48,416 --> 00:02:50,666 FEBRUARY 28, 2020 41 00:02:52,833 --> 00:02:53,791 Test the sound. 42 00:02:54,250 --> 00:02:55,500 One, two, three, four. 43 00:03:03,750 --> 00:03:05,333 RECORD OF SUPERNATURAL STORIES ON CAMPUSES 44 00:03:05,416 --> 00:03:07,166 Numerous ghost stories have been circulating 45 00:03:07,250 --> 00:03:09,541 among students in many colleges. 46 00:03:10,166 --> 00:03:12,333 Like the haunted elevator at Chinese Culture University. 47 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 The Moon Lake at Taiwan University. 48 00:03:15,458 --> 00:03:17,291 The Lixing campus at Cheng Kung University. 49 00:03:18,125 --> 00:03:20,583 Meanwhile, Tung Hu University that was founded 62 years ago 50 00:03:20,708 --> 00:03:22,583 is a hotbed for ghost stories. 51 00:03:23,250 --> 00:03:25,875 The best-known forbidden spot 52 00:03:25,958 --> 00:03:27,750 is the Female Ghost Bridge. 53 00:03:28,500 --> 00:03:31,291 It was built for the convenience of the students. 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,416 It didn't have a name back then. 55 00:03:33,791 --> 00:03:35,083 Later, rumor has it 56 00:03:35,166 --> 00:03:37,291 that a girl was dumped by her boyfriend. 57 00:03:37,583 --> 00:03:39,208 She had waited for him till midnight. 58 00:03:39,291 --> 00:03:41,625 In the end, she couldn't take it and drowned herself in the lake. 59 00:03:42,000 --> 00:03:44,291 Since then, an extra step would suddenly appear 60 00:03:44,541 --> 00:03:45,583 on the stairs 61 00:03:45,875 --> 00:03:46,916 at midnight. 62 00:03:48,041 --> 00:03:50,416 Today is February 28, 2020. 63 00:03:50,541 --> 00:03:51,791 It's a very special year. 64 00:03:51,875 --> 00:03:52,916 A leap year. 65 00:03:53,375 --> 00:03:54,708 Four years ago, today, 66 00:03:54,791 --> 00:03:57,541 a clip of a test of courage was posted online. 67 00:03:57,708 --> 00:03:59,291 A white shadow appeared in the end. 68 00:03:59,375 --> 00:04:01,916 Let's find out if it is the legendary... 69 00:04:02,416 --> 00:04:03,333 ghost. 70 00:04:06,458 --> 00:04:09,208 The most terrifying thing is that all five students in the clip had died. 71 00:04:09,750 --> 00:04:12,125 Their bodies were found scattered around campus. 72 00:04:12,750 --> 00:04:16,125 It should have been a case that shocked the entire country, 73 00:04:16,500 --> 00:04:18,125 but no one followed it up. 74 00:04:18,250 --> 00:04:19,458 RISKING LIVES FOR TEST OF COURAGE 75 00:04:19,541 --> 00:04:21,291 Was it due to the pressure from the university 76 00:04:21,375 --> 00:04:22,708 that the police covered it up? 77 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 Or did the ghost 78 00:04:24,541 --> 00:04:25,916 drive them to commit suicide? 79 00:04:26,458 --> 00:04:28,416 Let me find out about the truth. 80 00:04:31,083 --> 00:04:32,625 They say that at midnight, 81 00:04:32,708 --> 00:04:33,708 an extra step will appear 82 00:04:33,791 --> 00:04:36,166 on the original 13-step stairs on the Female Ghost Bridge. 83 00:04:36,333 --> 00:04:38,208 At that moment, never turn your head 84 00:04:38,541 --> 00:04:40,666 because the ghost might be right behind you. 85 00:04:41,666 --> 00:04:43,791 {\an8}Today is February 28, the date the incident happened. 86 00:04:43,875 --> 00:04:46,708 {\an8}Let's check how many steps there are during the day. 87 00:04:48,750 --> 00:04:52,708 {\an8}One, two, three, four, five, 88 00:04:52,916 --> 00:04:56,916 {\an8}six, seven, eight, nine, ten, 89 00:04:57,166 --> 00:04:59,416 {\an8}eleven, twelve, thirteen-- 90 00:05:03,500 --> 00:05:05,125 {\an8}I'm sorry. One more take. 91 00:05:05,416 --> 00:05:06,500 Are you okay? 92 00:05:06,666 --> 00:05:07,541 I'm fine. 93 00:05:08,666 --> 00:05:09,833 {\an8}You were a news anchor. 94 00:05:10,333 --> 00:05:11,541 Why did they send you to do this? 95 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 Don't pick on my wound. 96 00:05:13,833 --> 00:05:16,041 No one watches the morning news anyway. 97 00:05:16,333 --> 00:05:17,750 At least, these are real. 98 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 Things that really happened. 99 00:05:20,583 --> 00:05:22,333 So, you think the story is true? 100 00:05:23,125 --> 00:05:24,416 The ghost killed people? 101 00:05:25,625 --> 00:05:27,458 {\an8}There is always some truth in a story. 102 00:05:27,750 --> 00:05:29,791 {\an8}Never believe what you see on the surface. 103 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 {\an8}I'll definitely dig something up. 104 00:05:32,125 --> 00:05:34,083 {\an8}Don't worry. I'll get my old job back. 105 00:05:35,416 --> 00:05:37,416 {\an8}The price you pay for surviving is so high. 106 00:05:37,708 --> 00:05:38,708 Here. 107 00:05:39,208 --> 00:05:40,125 Ready? 108 00:05:40,208 --> 00:05:41,125 Wait. 109 00:05:44,166 --> 00:05:45,250 {\an8}Let's start when you're ready. 110 00:05:45,500 --> 00:05:48,458 {\an8}Five, four, three, two... 111 00:06:00,916 --> 00:06:02,875 Let's see how Sung and Yu-ching 112 00:06:02,958 --> 00:06:04,541 get on with the props. 113 00:06:04,625 --> 00:06:07,875 Hey, can't you borrow a normal classroom? 114 00:06:07,958 --> 00:06:10,125 Well, I only have keys to the classrooms in my department-- 115 00:06:10,208 --> 00:06:12,041 So many eyes are staring at you! 116 00:06:12,166 --> 00:06:13,541 You feel comfortable? 117 00:06:14,333 --> 00:06:16,750 Actually, I enjoy the attention I get like this. 118 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Okay, let's see the result of our hard work! 119 00:06:19,083 --> 00:06:19,916 Come! 120 00:06:21,583 --> 00:06:22,541 Goodness. 121 00:06:23,333 --> 00:06:25,166 Could that be a supernatural phenomenon? 122 00:06:26,208 --> 00:06:27,833 Supernatural your ass! 123 00:06:27,958 --> 00:06:29,583 It means you have to do it again! 124 00:06:30,750 --> 00:06:31,833 I'm off to film the others. 125 00:06:31,958 --> 00:06:34,291 You guys keep flirting with each other. 126 00:06:34,375 --> 00:06:35,750 You haven't interviewed me yet! 127 00:06:35,833 --> 00:06:37,083 No one wants to interview you! 128 00:06:37,166 --> 00:06:38,750 Or you can interview her! 129 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 -Come interview me. -No! 130 00:06:41,958 --> 00:06:44,458 -So annoying! -Stop messing around! 131 00:06:46,291 --> 00:06:47,333 I forgot to start streaming. 132 00:06:47,500 --> 00:06:50,708 TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY, LIVE START 133 00:06:51,958 --> 00:06:52,916 {\an8}Hello, juniors. 134 00:06:53,000 --> 00:06:55,791 {\an8}I'm Hsin-chiao, a postgraduate in the student union. 135 00:06:55,875 --> 00:06:57,416 {\an8}The test of courage will take place tomorrow. 136 00:06:58,416 --> 00:07:00,666 Let's check what the captain and the duty officer are doing. 137 00:07:00,750 --> 00:07:01,583 {\an8}Let's go! 138 00:07:02,916 --> 00:07:05,125 {\an8}Shall we change a place? 139 00:07:05,208 --> 00:07:07,416 {\an8}It's too dangerous to do it on the Female Ghost Bridge. 140 00:07:07,500 --> 00:07:09,125 {\an8}Why didn't you say it earlier? 141 00:07:09,666 --> 00:07:11,083 {\an8}Well, we can still change it. 142 00:07:11,166 --> 00:07:12,375 {\an8}Of course not. 143 00:07:12,708 --> 00:07:14,958 {\an8}You know very few people have signed up for this event. 144 00:07:15,083 --> 00:07:17,458 {\an8}But so many joined the test of courage 145 00:07:17,541 --> 00:07:19,041 {\an8}held at Chinese Culture University. 146 00:07:19,458 --> 00:07:20,458 {\an8}They did it before us. 147 00:07:20,541 --> 00:07:22,666 {\an8}We must get more people! 148 00:07:22,833 --> 00:07:24,333 {\an8}Are you stupid or something? 149 00:07:24,416 --> 00:07:25,833 {\an8}Safety comes first! 150 00:07:26,000 --> 00:07:27,958 {\an8}You didn't bring it up back then. Everything is ready. 151 00:07:28,833 --> 00:07:31,416 {\an8}Are all law students as stupid as you? 152 00:07:31,500 --> 00:07:32,666 {\an8}Me? 153 00:07:35,333 --> 00:07:37,583 {\an8}Te-chuan, look at her! 154 00:07:37,708 --> 00:07:38,666 {\an8}So mean! 155 00:07:39,500 --> 00:07:41,250 {\an8}This is the captain, Meng Po-ju. 156 00:07:41,333 --> 00:07:42,583 {\an8}We call her "San-nu." 157 00:07:44,666 --> 00:07:45,583 What is this? 158 00:07:46,083 --> 00:07:47,250 Chi Te-chuan. 159 00:07:47,333 --> 00:07:48,416 You're so out of the loop! 160 00:07:48,500 --> 00:07:49,750 I'm doing livestreaming. 161 00:07:51,166 --> 00:07:52,666 {\an8}So what should I say? 162 00:07:53,291 --> 00:07:54,333 {\an8}Don't be harsh on him. 163 00:07:54,458 --> 00:07:55,666 {\an8}Then say something on his behalf. 164 00:07:55,750 --> 00:07:56,666 I'll do it. 165 00:07:58,000 --> 00:08:00,583 {\an8}This is Te-chuan, a third-year student in Mass Communication. 166 00:08:00,666 --> 00:08:02,208 {\an8}He's the duty officer this year. 167 00:08:03,375 --> 00:08:04,458 {\an8}His favorite pastime 168 00:08:04,541 --> 00:08:06,041 {\an8}is scaring girls! 169 00:08:06,250 --> 00:08:08,166 That's why the test of courage is being held 170 00:08:08,250 --> 00:08:09,500 on the Female Ghost Bridge. 171 00:08:09,708 --> 00:08:10,958 I didn't choose the place. 172 00:08:11,041 --> 00:08:12,166 It has nothing to do with me. 173 00:08:12,375 --> 00:08:13,666 {\an8}So who chose the goddamn place? 174 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 {\an8}Well, it's you. 175 00:08:16,458 --> 00:08:17,500 {\an8}No, I remember it was-- 176 00:08:17,583 --> 00:08:19,333 {\an8}No need to discuss something like this. 177 00:08:19,500 --> 00:08:22,041 {\an8}Let's go check if everything is ready for tonight. Let's go! 178 00:08:22,333 --> 00:08:25,083 Well, I'm really curious about who chose the place. 179 00:08:25,458 --> 00:08:27,583 -You're so annoying. -It's really haunted. 180 00:08:27,666 --> 00:08:29,375 -So scary! -It's not scary. 181 00:08:29,458 --> 00:08:30,750 {\an8}You're the scary one. The scariest. 182 00:08:30,833 --> 00:08:31,791 {\an8}I'm scary? 183 00:08:31,875 --> 00:08:33,125 {\an8}You had better... 184 00:08:33,416 --> 00:08:34,250 {\an8}Wait. 185 00:08:36,375 --> 00:08:37,208 {\an8}What? 186 00:08:37,375 --> 00:08:38,500 {\an8}Please stop filming. 187 00:08:39,958 --> 00:08:42,000 TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY, LIVE END 188 00:08:42,166 --> 00:08:43,375 {\an8}Do you have to be like this? 189 00:08:45,041 --> 00:08:46,458 {\an8}Can't we talk nicely to each other? 190 00:08:47,791 --> 00:08:49,541 {\an8}I've said everything I needed to say. 191 00:08:50,250 --> 00:08:51,958 {\an8}Just look after yourself. 192 00:08:52,333 --> 00:08:54,125 {\an8}You still won't come back to me? 193 00:08:54,958 --> 00:08:56,458 {\an8}I'm giving you one more chance. 194 00:08:56,666 --> 00:08:58,208 {\an8}Would you stop making a scene? 195 00:08:59,875 --> 00:09:00,833 {\an8}What are you guys doing? 196 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 {\an8}Nothing. It's all set. 197 00:09:02,916 --> 00:09:05,625 {\an8}-Te-chuan, it's dark here! -Okay. 198 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 {\an8}Go to hell then. 199 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 {\an8}We agreed not to show my face. 200 00:09:17,250 --> 00:09:18,166 {\an8}Stop filming. 201 00:09:19,583 --> 00:09:20,791 Don't make me lose my job 202 00:09:20,916 --> 00:09:22,125 for so little money. 203 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 I'm sorry. 204 00:09:24,833 --> 00:09:25,750 We have stopped filming. 205 00:09:26,500 --> 00:09:27,833 You guys are so bothersome. 206 00:09:27,916 --> 00:09:29,083 {\an8}Are you sure I won't be seen? 207 00:09:29,166 --> 00:09:30,000 I promise. 208 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 You can talk now. 209 00:09:33,500 --> 00:09:35,708 {\an8}A group of students met with an accident. 210 00:09:36,250 --> 00:09:38,083 {\an8}They committed suicide in very strange places. 211 00:09:38,958 --> 00:09:40,583 All in different places? 212 00:09:40,958 --> 00:09:42,541 That's what they told the public. 213 00:09:42,791 --> 00:09:43,916 The creepiest thing is 214 00:09:44,000 --> 00:09:45,541 they all drowned. 215 00:09:45,875 --> 00:09:47,458 The bridge and the dorm 216 00:09:47,541 --> 00:09:49,041 were cordoned off years ago. 217 00:09:49,750 --> 00:09:52,333 But those bloody kids just wouldn't listen. 218 00:10:04,791 --> 00:10:05,750 What do you think? 219 00:10:06,208 --> 00:10:07,708 Scary, right? Come here. 220 00:10:07,833 --> 00:10:09,791 Put this on and hide behind the tree. 221 00:10:09,875 --> 00:10:11,541 When you hear my cue, you dart out. 222 00:10:11,833 --> 00:10:14,291 Why don't you put it on and wait for my cue? 223 00:10:14,458 --> 00:10:15,708 Because you look scarier! 224 00:10:15,875 --> 00:10:17,125 What the hell? Do I look scary? 225 00:10:17,208 --> 00:10:18,125 You're the scary one. 226 00:10:18,208 --> 00:10:19,416 Even ghosts will be scared! 227 00:10:25,791 --> 00:10:27,250 I wasn't that mean, was I? 228 00:10:27,333 --> 00:10:28,875 I didn't mean it. 229 00:10:29,458 --> 00:10:30,625 Don't be angry. 230 00:10:31,916 --> 00:10:34,125 If I become a ghost, you're the first on my list! 231 00:10:36,625 --> 00:10:38,000 Why don't I turn you into one now? 232 00:10:38,083 --> 00:10:39,583 Don't hit so hard! Are you serious? 233 00:10:39,666 --> 00:10:40,625 Are you guys ready? 234 00:10:41,083 --> 00:10:42,750 -I'm going to film the others. -Okay. 235 00:10:42,833 --> 00:10:44,166 We just need to adjust it a bit. 236 00:10:44,250 --> 00:10:46,041 Come on, hurry up! 237 00:11:11,291 --> 00:11:12,250 What are you doing? 238 00:11:13,041 --> 00:11:14,750 -Have you started streaming? -Not yet. 239 00:11:14,833 --> 00:11:16,541 I'm testing the light. 240 00:11:21,250 --> 00:11:22,708 So I'll leave the filming 241 00:11:22,791 --> 00:11:25,083 to you two mass communication students! 242 00:11:26,125 --> 00:11:28,000 I'll shoot behind-the-scenes footage with this camera. 243 00:11:28,458 --> 00:11:30,583 Come on, sit down. I can't start shooting until you sit. 244 00:11:31,250 --> 00:11:33,083 I don't want to sit here! 245 00:11:33,375 --> 00:11:34,458 Goodness, just sit down. 246 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 We're all here. No need to be scared. 247 00:11:36,583 --> 00:11:38,291 I'll protect you if anything happens. 248 00:11:38,625 --> 00:11:39,791 It's almost midnight. 249 00:11:39,875 --> 00:11:41,000 I'm about to start streaming. 250 00:11:41,083 --> 00:11:42,500 You guys at the back! Ready? 251 00:11:42,583 --> 00:11:43,625 -Yes, ready! -Yes, ready! 252 00:11:43,708 --> 00:11:46,166 I'm the one left here. You just don't care about how I feel! 253 00:11:47,166 --> 00:11:49,125 Aren't you an IT student? Why are you afraid of ghosts? 254 00:11:49,208 --> 00:11:50,750 You know, according to quantum mechanics, 255 00:11:50,833 --> 00:11:52,041 ghosts do exist! 256 00:11:52,208 --> 00:11:54,500 We study liberal arts. I don't understand a word you're saying. 257 00:11:55,041 --> 00:11:56,333 -What? -Hold it. 258 00:11:57,833 --> 00:11:59,750 Damn! Why do you blindfold me? 259 00:11:59,833 --> 00:12:01,958 Are you playing tricks on me or the juniors? 260 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 We have to do it for real. 261 00:12:10,291 --> 00:12:11,708 You remember the rundown? 262 00:12:11,791 --> 00:12:13,166 No, I don't! 263 00:12:13,833 --> 00:12:15,833 We'll start streaming on the bridge! 264 00:12:16,000 --> 00:12:17,375 The bell tied to the chair is your cue. 265 00:12:17,583 --> 00:12:19,500 You just take off the blindfold and walk up the bridge. 266 00:12:19,666 --> 00:12:21,208 Remember, don't count the steps! 267 00:12:21,666 --> 00:12:23,791 When we are done, go back to Room 414! 268 00:12:29,416 --> 00:12:30,916 Why is it taking so long? 269 00:12:38,000 --> 00:12:39,916 Are we starting yet? 270 00:12:48,875 --> 00:12:49,958 Stop messing around. 271 00:12:55,625 --> 00:12:57,041 {\an8}Attention please, juniors. 272 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 {\an8}This year, the test of courage 273 00:12:59,333 --> 00:13:01,208 {\an8}is held at the forbidden spot in Tung Hu University, 274 00:13:01,333 --> 00:13:02,958 {\an8}the Female Ghost Bridge. 275 00:13:03,875 --> 00:13:05,666 {\an8}You guys will be starting from here. 276 00:13:05,916 --> 00:13:07,166 {\an8}When you hear the bell, 277 00:13:07,250 --> 00:13:08,458 {\an8}take off the red cloth 278 00:13:08,625 --> 00:13:09,958 {\an8}and circle around the lake. 279 00:13:14,125 --> 00:13:15,000 Go. 280 00:13:32,083 --> 00:13:33,250 Please do remember. 281 00:13:33,583 --> 00:13:34,916 No matter what happens, 282 00:13:35,041 --> 00:13:37,458 never turn your head on the stairs. 283 00:13:40,666 --> 00:13:45,333 {\an8}One, two, three, four... 284 00:13:46,500 --> 00:13:47,708 {\an8}-What is he doing? -Six. 285 00:13:47,791 --> 00:13:49,208 Did someone ask him to count the steps? 286 00:13:49,291 --> 00:13:50,791 {\an8}Didn't we agree not to count? 287 00:13:50,958 --> 00:13:52,000 {\an8}Let him count. 288 00:13:52,083 --> 00:13:53,375 {\an8}It's more exciting. 289 00:13:54,208 --> 00:13:55,750 No, we can't do that. Wen-yao! 290 00:13:55,833 --> 00:13:57,291 Wen-yao, stop counting! Wen-yao! 291 00:13:57,875 --> 00:13:59,666 -Wen-yao! -Eleven. 292 00:13:59,750 --> 00:14:01,791 -Wen-yao! -Wen-yao, stop counting! 293 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 {\an8}-Fourteen. -Wen-yao! 294 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 {\an8}There really are 14 steps. 295 00:14:18,041 --> 00:14:19,166 Who did that? 296 00:14:19,458 --> 00:14:20,541 Aren't we all right here? 297 00:14:20,916 --> 00:14:22,625 Where has he gone to? 298 00:14:25,125 --> 00:14:26,250 Where is Wen-yao? 299 00:14:29,041 --> 00:14:30,500 You guys are so damn childish! 300 00:14:39,541 --> 00:14:40,416 Wait. 301 00:14:41,750 --> 00:14:44,291 Did we just turn around on the steps? 302 00:14:45,833 --> 00:14:47,625 -It doesn't count, does it? -No. 303 00:14:47,708 --> 00:14:48,708 Did you do that too? 304 00:14:48,833 --> 00:14:50,083 It wasn't me. 305 00:14:52,375 --> 00:14:54,833 {\an8}Let's go! 306 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 You tried to trick me? 307 00:15:10,916 --> 00:15:12,916 I'll scare you bastards to death! 308 00:15:21,416 --> 00:15:22,875 TE-CHUAN: THE CHAIR WAS A GOOD TRICK 309 00:15:22,958 --> 00:15:24,416 REMEMBER TO PACK UP THE CAMERA 310 00:15:25,125 --> 00:15:26,208 What chair? 311 00:15:36,000 --> 00:15:37,541 That doesn't count as turning my head, right? 312 00:15:39,125 --> 00:15:40,500 Forget about the camera. 313 00:16:59,416 --> 00:17:00,291 Yes? 314 00:17:00,500 --> 00:17:01,708 Turn the screen to the brightest. 315 00:17:03,416 --> 00:17:06,250 Yes, this is as bright as it gets. 316 00:17:11,833 --> 00:17:13,208 Why is it getting dimmer? 317 00:17:16,416 --> 00:17:17,666 Turn the screen to the brightest! 318 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 Turn the screen to the brightest. 319 00:17:20,833 --> 00:17:25,625 This is as bright as it gets. 320 00:17:25,708 --> 00:17:31,333 This is as bright as it gets. 321 00:17:31,416 --> 00:17:33,958 -What the hell? -This is as bright as it gets. 322 00:17:35,041 --> 00:17:36,166 Turn the flashlight on. 323 00:17:36,625 --> 00:17:37,666 It's on. 324 00:17:41,250 --> 00:17:42,500 Shit. 325 00:17:43,125 --> 00:17:44,166 I thought there was someone. 326 00:17:47,166 --> 00:17:48,041 I'm here. 327 00:18:02,541 --> 00:18:04,625 What on earth happened just now? Was that you? 328 00:18:04,791 --> 00:18:05,708 No, it wasn't me! 329 00:18:06,291 --> 00:18:08,541 So why did we start running then? 330 00:18:08,625 --> 00:18:10,666 Someone started running and the rest just followed suit! 331 00:18:11,291 --> 00:18:12,958 What the hell is going on? 332 00:18:13,333 --> 00:18:14,583 Calm down, okay? 333 00:18:15,041 --> 00:18:16,791 Didn't we say we would go back to the dorm first? 334 00:18:17,083 --> 00:18:18,458 Let's go back to the dorm first. 335 00:18:23,750 --> 00:18:25,916 Wen-yao didn't reply to my text. 336 00:18:26,000 --> 00:18:27,416 Should we go look for him? 337 00:18:28,166 --> 00:18:30,791 You and Wen-yao played a trick on us. Didn't you? 338 00:18:30,875 --> 00:18:33,125 I won't admit it without any evidence. 339 00:18:36,541 --> 00:18:38,666 I can smell crime. 340 00:18:40,083 --> 00:18:41,208 So what are you? 341 00:18:41,500 --> 00:18:42,958 A judge or psychic? 342 00:18:43,541 --> 00:18:44,583 Here is the evidence! 343 00:18:46,333 --> 00:18:49,708 In that case, I've snatched the evidence back! 344 00:18:49,791 --> 00:18:50,833 Silly you! 345 00:18:51,250 --> 00:18:53,250 Put me down or they will see us. 346 00:18:53,583 --> 00:18:55,000 We'll make it public then. 347 00:18:55,708 --> 00:18:57,125 But we're just having a fling. 348 00:18:58,583 --> 00:19:01,000 That really hurts. 349 00:19:01,250 --> 00:19:02,625 I'm doing it for your sake, all right? 350 00:19:04,000 --> 00:19:05,916 I know. 351 00:19:08,250 --> 00:19:10,875 Besides, if she hears about it, 352 00:19:10,958 --> 00:19:12,458 it will be hard for you to deal with it. 353 00:19:17,166 --> 00:19:18,708 Don't you worry about that. 354 00:19:25,583 --> 00:19:27,458 I didn't break up with her properly. 355 00:19:28,041 --> 00:19:29,041 I'm sorry. 356 00:19:33,208 --> 00:19:35,291 I'm happy as long as we can see each other. 357 00:19:38,250 --> 00:19:39,958 I'm only happy when I'm with you. 358 00:19:41,833 --> 00:19:42,791 All right. 359 00:19:42,916 --> 00:19:44,208 Let's go look for Wen-yao. 360 00:19:46,125 --> 00:19:48,375 He's not replying to my text at all. 361 00:19:48,541 --> 00:19:49,875 So annoying! 362 00:19:56,791 --> 00:19:58,291 Where are the others? 363 00:19:59,875 --> 00:20:02,708 Why did we bother to hold the test of courage on the bridge? 364 00:20:03,125 --> 00:20:04,541 I'm going to karaoke later. 365 00:20:05,541 --> 00:20:06,541 It's so late! 366 00:20:06,625 --> 00:20:08,291 We have an event tomorrow morning. 367 00:20:08,541 --> 00:20:11,416 I don't understand why we were assigned to a deserted dorm. 368 00:20:11,750 --> 00:20:13,291 It's so spooky here! 369 00:20:14,166 --> 00:20:16,458 Don't be scared. I'll be back soon to keep you safe. 370 00:20:17,791 --> 00:20:18,791 Okay. 371 00:20:18,916 --> 00:20:21,000 I'm going to the restroom. Wait until I get back. 372 00:20:22,166 --> 00:20:23,416 It's all right. 373 00:20:34,291 --> 00:20:35,291 Wen-yao! 374 00:20:36,125 --> 00:20:37,083 Wen-yao! 375 00:20:39,000 --> 00:20:39,958 Where has he gone? 376 00:20:40,583 --> 00:20:42,083 It has already had more than 10,000 views! 377 00:20:42,166 --> 00:20:43,208 Why are there so many views? 378 00:20:44,041 --> 00:20:45,458 What does this comment mean? 379 00:20:45,541 --> 00:20:47,416 "They even showed the ghost in the advertisement." 380 00:20:48,208 --> 00:20:49,625 Wait. 381 00:20:50,583 --> 00:20:52,875 -That's it, isn't it? -Let me see. 382 00:20:55,666 --> 00:20:58,125 HSIN-CHIAO: ARE YOU SEEING SAN-NU? 383 00:20:59,083 --> 00:21:00,416 It's just a smudge on the screen. 384 00:21:01,833 --> 00:21:03,083 Is it Wen-yao? 385 00:21:03,416 --> 00:21:04,333 No. 386 00:21:04,416 --> 00:21:06,458 They're asking if we have found Wen-yao. 387 00:21:09,583 --> 00:21:11,041 He hasn't gone back to the dorm? 388 00:21:11,125 --> 00:21:12,208 DON'T THINK TOO MUCH 389 00:21:12,291 --> 00:21:13,125 No, I don't think so. 390 00:21:13,208 --> 00:21:14,125 WE'LL TALK AFTER THE EVENT 391 00:21:14,208 --> 00:21:15,541 It's so late. Where did he go? 392 00:21:36,541 --> 00:21:38,166 I'm the only friend you have. 393 00:21:38,500 --> 00:21:40,291 Who are you chatting with? 394 00:21:41,166 --> 00:21:42,666 Bullshit. 395 00:21:43,000 --> 00:21:44,791 I've got tons of friends, okay? 396 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Then why did you follow me to Tung Hu University? 397 00:21:48,208 --> 00:21:52,250 You could have gone to a better one. 398 00:21:54,041 --> 00:21:55,958 Give it back to me! 399 00:21:56,041 --> 00:21:58,583 Just tell me you're talking to Sung. 400 00:21:58,666 --> 00:22:01,416 I'm just wondering why he has been gone so long. 401 00:22:01,500 --> 00:22:03,041 I was only asking. 402 00:22:03,791 --> 00:22:04,833 Wait. 403 00:22:05,666 --> 00:22:07,875 Something is going on between you two, right? 404 00:22:08,375 --> 00:22:10,208 No, something's going on at the bridge! 405 00:22:21,041 --> 00:22:21,958 Who is it? 406 00:22:22,833 --> 00:22:23,791 Is it you, Sung? 407 00:22:25,250 --> 00:22:26,500 Who is it? 408 00:22:30,500 --> 00:22:32,833 Go have a look. 409 00:22:50,375 --> 00:22:51,458 It's nothing. 410 00:22:51,750 --> 00:22:52,875 It was the wind. 411 00:23:10,416 --> 00:23:11,333 Hello? 412 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 You'll be a bit late? 413 00:23:17,750 --> 00:23:18,666 Okay. 414 00:23:29,916 --> 00:23:31,041 Yu-ching? 415 00:23:32,625 --> 00:23:35,458 So, Yu-ching cares about me. 416 00:23:53,500 --> 00:23:54,458 Pong! 417 00:23:57,208 --> 00:23:58,208 Fifty thousand. 418 00:23:58,375 --> 00:23:59,208 Fifty thousand. 419 00:24:03,291 --> 00:24:04,416 No need to choose. 420 00:24:04,500 --> 00:24:05,625 They all stink. 421 00:24:26,708 --> 00:24:27,583 Fuck! 422 00:24:28,166 --> 00:24:30,000 It's occupied! You hear me? 423 00:25:11,166 --> 00:25:12,750 Fuck! What's wrong with you? 424 00:25:15,291 --> 00:25:17,333 Damn. Let me see who it is. 425 00:25:30,666 --> 00:25:31,666 Fuck! 426 00:25:31,916 --> 00:25:33,541 Let go of me! 427 00:25:33,625 --> 00:25:34,625 Let go of me! Fuck! 428 00:25:34,708 --> 00:25:35,750 Let go! 429 00:25:42,583 --> 00:25:43,791 What the hell? 430 00:26:44,083 --> 00:26:45,750 What the hell? 431 00:27:30,041 --> 00:27:31,666 No. 432 00:29:37,583 --> 00:29:39,500 {\an8}"Team Tung Hu put in so much effort." 433 00:29:39,583 --> 00:29:40,875 {\an8}"They went all out." 434 00:29:41,250 --> 00:29:42,916 {\an8}"You can see the ghost even in the promo." 435 00:29:43,458 --> 00:29:45,791 {\an8}"There is a white shadow at the back. Run, quick!" 436 00:29:46,416 --> 00:29:48,750 {\an8}These were the comments posted after the livestreaming that day. 437 00:29:48,833 --> 00:29:50,791 {\an8}We can see that everyone was crazy 438 00:29:50,875 --> 00:29:53,333 {\an8}about the rumor of the Female Ghost Bridge. 439 00:29:53,458 --> 00:29:54,583 {\an8}Okay. Cut! 440 00:29:55,583 --> 00:29:57,750 {\an8}What's the point of filming this? We can do an insert. 441 00:30:02,333 --> 00:30:03,791 {\an8}Team B sent us a clip. 442 00:30:03,875 --> 00:30:05,500 {\an8}Didn't they go film the Taoist monk? 443 00:30:08,458 --> 00:30:10,708 Master, what has the accident in 2016 444 00:30:10,791 --> 00:30:12,250 got to do with the Female Ghost Bridge? 445 00:30:18,541 --> 00:30:21,166 The ghost needs to find her replacement. 446 00:30:22,208 --> 00:30:24,916 Those who died in the leap year are forever trapped in hell. 447 00:30:26,666 --> 00:30:27,916 The same tragedy 448 00:30:28,333 --> 00:30:29,791 may happen again this year! 449 00:30:33,625 --> 00:30:34,791 There are people on the bridge. 450 00:30:37,166 --> 00:30:38,958 The bad vibes are the thickest today. 451 00:30:39,625 --> 00:30:40,958 Another five people will die. 452 00:30:41,833 --> 00:30:43,000 Don't go! Leave now! 453 00:30:45,000 --> 00:30:46,666 So, the rumor of the Female Ghost Bridge 454 00:30:46,791 --> 00:30:47,750 is true? 455 00:30:51,166 --> 00:30:52,750 Let me check the livestream again. 456 00:30:54,583 --> 00:30:56,000 Didn't five students die before? 457 00:30:56,166 --> 00:30:57,333 And it will happen again? 458 00:31:03,458 --> 00:31:04,833 I think I saw something. 459 00:31:04,916 --> 00:31:05,875 Rewind it. 460 00:31:10,500 --> 00:31:11,333 Look! 461 00:31:32,666 --> 00:31:35,250 He didn't even pack up the camera. 462 00:31:45,250 --> 00:31:46,833 Where on earth did Wen-yao go? 463 00:31:47,625 --> 00:31:48,458 I have no idea. 464 00:31:48,541 --> 00:31:49,833 We saw no signs of him 465 00:31:49,916 --> 00:31:51,250 like he was a ghost. 466 00:31:52,333 --> 00:31:54,458 Don't say something like that. 467 00:31:54,833 --> 00:31:56,875 What? Don't be so superstitious. 468 00:31:57,833 --> 00:32:00,041 Don't take chances at a time like this. 469 00:32:00,708 --> 00:32:01,875 Don't be skeptical. 470 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 So you believe in the rumor of the bridge? 471 00:32:05,416 --> 00:32:07,416 Then why did you hold the event here? 472 00:32:09,708 --> 00:32:11,000 I didn't agree with it. 473 00:32:11,625 --> 00:32:12,833 So whose idea is it? 474 00:32:15,625 --> 00:32:17,583 I think Wen-yao must have gone back. 475 00:32:19,416 --> 00:32:21,916 He would send a text if he did. 476 00:32:23,041 --> 00:32:23,958 Let me call him. 477 00:33:05,583 --> 00:33:07,041 How did this happen? 478 00:33:09,750 --> 00:33:12,208 Should we check the CCTV footage at the security office? 479 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 Okay. 480 00:33:36,083 --> 00:33:37,666 {\an8}Come in. Don't let others see you. 481 00:33:40,583 --> 00:33:42,291 {\an8}I'm not sure if the file is still intact. 482 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 {\an8}No records before year 2012 were saved. 483 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 Find it yourself. 484 00:33:47,583 --> 00:33:48,708 Be quick. 485 00:33:56,083 --> 00:33:57,666 "Men's Dorm 11." 486 00:34:00,458 --> 00:34:01,916 Year 2012. 487 00:34:02,541 --> 00:34:05,500 {\an8}Year 2013, 2014, 2015. 488 00:34:05,791 --> 00:34:07,416 {\an8}Year 2016, here it is. 489 00:34:08,208 --> 00:34:11,125 February. 490 00:34:11,375 --> 00:34:14,333 February 28. 491 00:34:14,416 --> 00:34:15,666 I've got it. 492 00:34:17,041 --> 00:34:18,958 One, two. 493 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Three. 494 00:34:22,541 --> 00:34:23,416 Four. 495 00:34:23,500 --> 00:34:24,333 Five. 496 00:34:25,083 --> 00:34:27,083 {\an8}These must be the five students that died in the accident. 497 00:34:33,250 --> 00:34:34,875 It's the footage of them returning to the dorm. 498 00:34:39,833 --> 00:34:41,083 Check which room they stayed in. 499 00:34:41,208 --> 00:34:42,125 Okay. 500 00:34:45,333 --> 00:34:46,250 Hello? 501 00:34:46,958 --> 00:34:48,166 The papers are here? 502 00:34:48,666 --> 00:34:49,833 I'll send someone to get them. 503 00:34:50,916 --> 00:34:53,416 I need to copy the files. Go pick something up for me at the front gate. 504 00:34:53,666 --> 00:34:54,583 Right. 505 00:34:55,041 --> 00:34:55,916 Okay. 506 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 There is no one here. 507 00:35:28,666 --> 00:35:30,125 I guess they're patrolling the campus. 508 00:35:32,166 --> 00:35:34,833 Should we just check the monitor ourselves? 509 00:35:34,916 --> 00:35:36,833 That's illegal. 510 00:35:37,083 --> 00:35:38,458 You can keep watch. 511 00:35:39,875 --> 00:35:41,833 Why should I be your accomplice? 512 00:35:42,041 --> 00:35:44,125 We don't know when the guards will be back. 513 00:35:44,208 --> 00:35:45,625 If anything happens to Wen-yao, 514 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 won't we be charged with manslaughter? 515 00:35:47,666 --> 00:35:48,958 Manslaughter? 516 00:35:49,041 --> 00:35:49,958 So persuasive. 517 00:35:50,041 --> 00:35:51,500 That's why you fell for me. 518 00:35:52,333 --> 00:35:54,750 We don't know who fell for whom yet, okay? 519 00:36:02,708 --> 00:36:04,416 Sung didn't answer the call? 520 00:36:04,625 --> 00:36:05,916 It didn't go through. 521 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 Miss. 522 00:36:11,083 --> 00:36:13,333 Can you stop pacing back and forth? 523 00:36:17,250 --> 00:36:20,166 Then come to the restroom with me. 524 00:36:23,625 --> 00:36:25,000 Okay. 525 00:36:25,166 --> 00:36:26,208 Let's go. 526 00:36:30,875 --> 00:36:31,916 Look over here. 527 00:36:32,333 --> 00:36:33,458 What are you doing? 528 00:36:34,333 --> 00:36:36,208 Usually, I'm the one who gets scared. 529 00:36:36,291 --> 00:36:37,708 Now it's your turn. 530 00:36:38,833 --> 00:36:40,291 Beg me. 531 00:36:41,166 --> 00:36:42,250 Whatever! 532 00:36:42,333 --> 00:36:43,625 Just hurry up. 533 00:36:46,541 --> 00:36:48,000 Where are you going? 534 00:36:48,083 --> 00:36:49,125 The restroom is over there. 535 00:36:49,208 --> 00:36:51,916 Sung is there. I want to go to the other side. 536 00:36:52,166 --> 00:36:54,250 Are you sure you don't want to run? 537 00:36:54,583 --> 00:36:56,583 No. It will leak if I run fast. 538 00:36:57,458 --> 00:36:58,541 This is as fast as I can go. 539 00:37:01,666 --> 00:37:02,791 Stop laughing! 540 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 I can't hold it if I laugh! 541 00:37:10,791 --> 00:37:12,583 Yu-ching, come on! 542 00:37:29,125 --> 00:37:31,458 See? You wanted to pee too, right? 543 00:37:35,375 --> 00:37:36,416 You're not filming, are you? 544 00:37:37,125 --> 00:37:38,041 Yu-ching. 545 00:37:39,333 --> 00:37:40,250 Yu-ching? 546 00:38:05,000 --> 00:38:06,583 Why did you come from the outside? 547 00:38:07,125 --> 00:38:08,416 Were you not in the restroom too? 548 00:38:09,833 --> 00:38:10,916 No, I wasn't. 549 00:38:11,458 --> 00:38:12,666 Are you done? 550 00:38:20,625 --> 00:38:21,583 What? 551 00:38:23,625 --> 00:38:24,875 Someone is in there. 552 00:38:33,333 --> 00:38:34,375 What are you doing? 553 00:38:35,333 --> 00:38:36,916 Let me check. 554 00:38:37,416 --> 00:38:39,791 Otherwise, no one will be able to sleep tonight. 555 00:38:41,291 --> 00:38:43,625 -No, don't. -It's fine. 556 00:39:20,500 --> 00:39:22,750 I scared you, didn't I? 557 00:39:23,416 --> 00:39:25,125 Don't be such a pain in the neck! 558 00:39:25,750 --> 00:39:27,000 Go to your beloved Sung! 559 00:39:28,750 --> 00:39:30,833 Chao Hsin-chiao, wait for me! 560 00:39:34,208 --> 00:39:35,791 Why did it get so dirty? 561 00:39:36,583 --> 00:39:38,000 Hsin-chiao! 562 00:39:39,000 --> 00:39:41,083 Hsin-chiao, wait for me! 563 00:39:43,250 --> 00:39:46,416 Hsin-chiao! 564 00:39:46,916 --> 00:39:48,000 Ghosts that haunt colleges. 565 00:39:48,083 --> 00:39:49,083 There are lots of ghost stories 566 00:39:49,166 --> 00:39:50,708 of the Daren Building at Chinese Culture University, right? 567 00:39:50,833 --> 00:39:53,708 The building was built in the shape of an upside-down Bagua. 568 00:39:53,791 --> 00:39:55,041 It's a perfect place for ghosts. 569 00:39:55,125 --> 00:39:56,833 The haunted elevator is the best-known story. 570 00:39:56,916 --> 00:39:58,083 Haunted elevator? 571 00:39:58,166 --> 00:40:00,541 Yes, a teacher went to check. 572 00:40:00,625 --> 00:40:01,750 He pressed the first floor, 573 00:40:01,833 --> 00:40:03,208 but the elevator didn't stop. 574 00:40:03,291 --> 00:40:05,458 It kept going down and never came back up. 575 00:40:05,541 --> 00:40:08,041 That story about Chinese Culture University is so scary. 576 00:40:08,458 --> 00:40:11,041 The story of the Female Ghost Bridge is scarier. 577 00:40:11,125 --> 00:40:13,500 What exactly happened on the bridge? 578 00:40:13,833 --> 00:40:16,208 Didn't she drown herself in the lake? 579 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 Not at all. 580 00:40:18,916 --> 00:40:19,916 It's not true. 581 00:40:20,375 --> 00:40:21,833 So what really happened? 582 00:40:26,125 --> 00:40:27,208 One year, 583 00:40:27,416 --> 00:40:30,625 a female student decided to elope with her boyfriend. 584 00:40:30,958 --> 00:40:32,416 They agreed to meet on the bridge. 585 00:40:33,541 --> 00:40:36,041 The girl kept waiting till midnight, 586 00:40:36,375 --> 00:40:38,166 but there was no sight of her boyfriend. 587 00:40:40,250 --> 00:40:42,458 At that moment, someone appeared on the steps 588 00:40:42,875 --> 00:40:44,000 and waved at her. 589 00:40:45,458 --> 00:40:47,958 Just as she stepped on the 13th step, 590 00:40:48,875 --> 00:40:52,875 she was dragged into the woods and raped by five men. 591 00:40:53,250 --> 00:40:55,375 No matter how she struggled and begged them, 592 00:40:55,708 --> 00:40:58,333 they refused to let her go. 593 00:40:58,875 --> 00:40:59,833 In the end, 594 00:41:00,083 --> 00:41:01,791 she was pushed into the lake and drowned. 595 00:41:03,416 --> 00:41:04,791 Ever since then, 596 00:41:05,083 --> 00:41:06,541 every day at midnight, 597 00:41:07,250 --> 00:41:09,291 an extra step would appear 598 00:41:09,541 --> 00:41:10,833 on the 13-step bridge. 599 00:41:11,750 --> 00:41:12,875 At that moment, 600 00:41:12,958 --> 00:41:15,958 -never turn your head around. -Twelve, thirteen. 601 00:41:16,041 --> 00:41:17,083 If you do, 602 00:41:17,666 --> 00:41:18,708 the ghost 603 00:41:18,791 --> 00:41:20,250 -will be right in front of you. -Fourteen. 604 00:41:21,875 --> 00:41:24,083 You're so mean! 605 00:41:24,166 --> 00:41:25,791 Why are you being so serious? 606 00:41:26,083 --> 00:41:27,625 If you dump me like the guy in the story, 607 00:41:27,708 --> 00:41:29,208 I won't wait for you on the bridge. 608 00:41:29,583 --> 00:41:30,833 Don't wait for me. 609 00:41:31,000 --> 00:41:32,875 You had better go reincarnate. 610 00:41:33,916 --> 00:41:35,750 You're finished! I'll strangle you to death! 611 00:41:36,041 --> 00:41:38,833 Okay, I surrender! 612 00:41:41,833 --> 00:41:43,208 Seems like someone else is here. 613 00:41:44,416 --> 00:41:45,625 There's nothing. 614 00:41:45,916 --> 00:41:47,125 Yes, right... 615 00:41:48,583 --> 00:41:50,166 That's weird. 616 00:41:53,750 --> 00:41:54,875 {\an8}Didn't you see it? 617 00:41:55,083 --> 00:41:56,166 The head is moving. 618 00:41:56,458 --> 00:41:57,375 {\an8}What head? 619 00:42:00,000 --> 00:42:01,125 There is something. 620 00:42:07,708 --> 00:42:08,708 What? 621 00:42:13,541 --> 00:42:15,125 I saw something. 622 00:42:16,666 --> 00:42:19,208 But there shouldn't be anyone at this time. 623 00:42:20,625 --> 00:42:21,750 It must be Wen-yao. 624 00:42:23,875 --> 00:42:25,666 Let's go to the makeup classroom. 625 00:42:26,041 --> 00:42:26,916 Let's go. 626 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 Come on. 627 00:42:35,875 --> 00:42:38,083 Why is it taking so long to wash it off? 628 00:42:38,583 --> 00:42:40,666 Was I being too much? 629 00:42:41,541 --> 00:42:42,458 Hsin-chiao! 630 00:42:42,541 --> 00:42:43,958 Wait for me! 631 00:42:46,000 --> 00:42:47,583 What the hell? 632 00:42:55,166 --> 00:42:56,958 Help... 633 00:43:04,500 --> 00:43:06,041 Sung? 634 00:43:08,291 --> 00:43:09,416 Is that you? 635 00:43:27,083 --> 00:43:28,833 What are you doing? 636 00:43:29,541 --> 00:43:31,333 What are you doing? 637 00:43:33,916 --> 00:43:35,458 What happened to you? 638 00:44:01,333 --> 00:44:02,875 The doors are closing. 639 00:44:06,875 --> 00:44:08,541 What on earth is Wen-yao doing? 640 00:44:13,416 --> 00:44:15,333 I wonder what the others are up to. 641 00:44:19,875 --> 00:44:20,833 Te-chuan. 642 00:44:21,541 --> 00:44:22,666 This is B1. 643 00:44:24,166 --> 00:44:25,541 Didn't we press the fourth floor? 644 00:44:25,625 --> 00:44:26,666 What's going on? 645 00:44:28,375 --> 00:44:30,000 The doors are closing. 646 00:44:46,375 --> 00:44:47,916 Why isn't it going up? 647 00:45:01,791 --> 00:45:03,333 San-nu. 648 00:45:03,708 --> 00:45:04,791 What's wrong? 649 00:45:06,666 --> 00:45:08,708 There really was something in there. 650 00:45:10,791 --> 00:45:11,708 There's nothing. 651 00:45:12,666 --> 00:45:14,125 Why don't you believe me? 652 00:45:14,291 --> 00:45:15,916 I do. It's... 653 00:45:16,875 --> 00:45:19,583 Don't be scared. I'll protect you if anything happens. 654 00:45:20,708 --> 00:45:21,916 Can we go back? 655 00:45:23,708 --> 00:45:25,708 We'll go back as soon as we find Wen-yao, okay? 656 00:45:26,000 --> 00:45:27,958 -Let's go. -Okay. 657 00:45:55,166 --> 00:45:56,875 This is Room 414. 658 00:45:56,958 --> 00:45:59,625 {\an8}When the incident happened, five students had spent the night here. 659 00:45:59,708 --> 00:46:00,625 At-- 660 00:46:01,916 --> 00:46:02,833 What's wrong? 661 00:46:04,708 --> 00:46:05,833 I'm not feeling well. 662 00:46:05,916 --> 00:46:06,875 It smells in there. 663 00:46:19,375 --> 00:46:20,750 Damn you, Yu-ching. 664 00:46:30,791 --> 00:46:32,625 Did you have to be so annoying? 665 00:47:25,208 --> 00:47:26,375 You're still hiding? 666 00:47:53,291 --> 00:47:54,333 What are you doing? 667 00:48:35,416 --> 00:48:36,291 Who's there? 668 00:50:14,750 --> 00:50:18,583 Hsin-chiao! 669 00:50:21,875 --> 00:50:25,000 Hsin-chiao! 670 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 Hsin-chiao! 671 00:50:28,916 --> 00:50:30,333 Hsin-chiao! 672 00:50:30,416 --> 00:50:32,250 Hsin-chiao! 673 00:50:33,958 --> 00:50:36,458 No, not that way! 674 00:51:05,083 --> 00:51:06,416 Strange. 675 00:51:06,583 --> 00:51:08,166 Why did Wen-yao go back to the classroom? 676 00:51:32,875 --> 00:51:33,833 Wen-yao. 677 00:51:35,416 --> 00:51:36,375 Wen-yao. 678 00:51:39,916 --> 00:51:42,333 Don't go in there. 679 00:51:44,916 --> 00:51:46,583 Wait for me here. 680 00:51:46,875 --> 00:51:47,916 Let me turn on the lights. 681 00:51:48,416 --> 00:51:49,458 I'll go check. 682 00:51:57,916 --> 00:51:59,000 It's not working. 683 00:51:59,083 --> 00:52:01,041 Let me check the back for another switch. 684 00:52:01,291 --> 00:52:02,333 Be quick! 685 00:52:10,125 --> 00:52:11,125 Wen-yao. 686 00:52:30,291 --> 00:52:31,250 Wen-yao! 687 00:52:32,958 --> 00:52:33,958 Te-chuan... 688 00:52:35,333 --> 00:52:36,291 Wen-yao. 689 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 San-nu. 690 00:52:41,166 --> 00:52:43,041 Wen-yao! Where are you going? 691 00:52:44,666 --> 00:52:46,541 Te-chuan, where are you? 692 00:53:11,208 --> 00:53:12,333 Te-chuan. 693 00:53:14,583 --> 00:53:15,625 Te-chuan. 694 00:53:17,708 --> 00:53:19,333 Come out now, Te-chuan. 695 00:53:24,708 --> 00:53:25,625 Te-chuan. 696 00:53:25,916 --> 00:53:27,166 Stop messing around! 697 00:53:36,250 --> 00:53:37,500 Te-chuan, you're over there, right? 698 00:53:51,416 --> 00:53:52,333 Te-chuan! 699 00:53:53,125 --> 00:53:54,250 Stop messing around! 700 00:53:55,416 --> 00:53:56,541 It's not funny! 701 00:54:40,208 --> 00:54:42,750 Te-chuan! 702 00:55:26,583 --> 00:55:27,500 San-nu! 703 00:55:29,541 --> 00:55:30,666 Go! 704 00:55:39,958 --> 00:55:41,916 Call someone! 705 00:55:42,750 --> 00:55:44,541 There is no signal. 706 00:55:59,708 --> 00:56:01,541 Quick! 707 00:56:06,875 --> 00:56:09,833 Quick! 708 00:56:14,041 --> 00:56:15,000 Wait. 709 00:56:15,416 --> 00:56:16,833 Why did you stop? 710 00:56:18,125 --> 00:56:19,625 Don't you find it strange? 711 00:56:20,291 --> 00:56:21,833 We've been going down so many floors. 712 00:56:30,250 --> 00:56:32,833 I don't care! I just want to get out! 713 00:56:33,833 --> 00:56:34,666 Yu-ching! 714 00:56:39,875 --> 00:56:42,333 Get up. 715 00:56:54,625 --> 00:56:56,291 How did we end up here? 716 00:56:57,083 --> 00:56:59,958 We're doomed. 717 00:57:00,500 --> 00:57:02,041 Yes, we're doomed! 718 00:57:06,958 --> 00:57:08,041 Don't worry. 719 00:57:08,375 --> 00:57:09,958 We'll find a way down. 720 00:57:28,916 --> 00:57:30,333 Shih Yu-ching! 721 00:57:31,125 --> 00:57:32,708 Pull yourself together! 722 00:57:33,875 --> 00:57:35,541 I'll protect you. 723 00:57:37,208 --> 00:57:39,500 We shouldn't have played the game. 724 00:57:39,583 --> 00:57:41,583 We won't be able to get away. 725 00:57:41,666 --> 00:57:43,000 We can't escape. 726 00:57:53,541 --> 00:57:55,625 I don't want to die. 727 00:57:57,416 --> 00:57:59,375 I don't want to die. 728 00:57:59,458 --> 00:58:02,416 -There must be a way. -I don't want to die. 729 00:58:02,583 --> 00:58:06,125 I don't want to die. 730 00:58:08,083 --> 00:58:10,708 I don't want to die. 731 00:58:16,250 --> 00:58:17,625 Yu-ching, get up! 732 00:58:17,708 --> 00:58:19,125 I don't want to die. 733 00:58:20,208 --> 00:58:21,166 We can get-- 734 00:59:43,750 --> 00:59:46,125 {\an8}STUDENT UNION OFFICE 735 00:59:49,208 --> 00:59:50,208 {\an8}What are we doing here? 736 00:59:52,750 --> 00:59:54,916 {\an8}It's the office of those students who had died. 737 00:59:56,291 --> 00:59:58,000 {\an8}See what you can find. I'll check the files. 738 01:00:01,083 --> 01:00:02,541 {\an8}It has been four years. 739 01:00:02,916 --> 01:00:04,458 {\an8}What clues do you expect to find? 740 01:00:05,791 --> 01:00:07,250 {\an8}Check every nook and cranny. 741 01:00:07,833 --> 01:00:08,916 Okay. 742 01:00:09,000 --> 01:00:10,875 {\an8}TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY 743 01:00:14,458 --> 01:00:16,291 How did you get the statement from the police? 744 01:00:17,041 --> 01:00:18,625 It's better if you don't know. 745 01:00:20,708 --> 01:00:22,125 Te, come film this. 746 01:00:25,666 --> 01:00:26,583 "Li Wen-yao. 747 01:00:27,791 --> 01:00:29,916 He was found drowned underneath the bridge. 748 01:00:32,833 --> 01:00:33,916 Meng Po-ju. 749 01:00:34,916 --> 01:00:37,625 {\an8}Also drowned in some corners of the campus. 750 01:00:38,333 --> 01:00:39,750 {\an8}Cheng Lin-en, Li Tien-ming." 751 01:00:39,833 --> 01:00:40,958 {\an8}Both of them drowned too. 752 01:00:41,291 --> 01:00:43,958 {\an8}Only Chao Hsin-chiao 753 01:00:44,166 --> 01:00:45,083 went missing. 754 01:00:45,166 --> 01:00:47,291 {\an8}Why did they all drown in such strange places? 755 01:00:49,583 --> 01:00:51,250 {\an8}-What? -Look. 756 01:00:52,166 --> 01:00:53,125 {\an8}There were six people. 757 01:00:55,166 --> 01:00:56,416 Let me replay it. 758 01:00:57,541 --> 01:00:59,458 {\an8}But only five students were mentioned in the statement. 759 01:01:04,625 --> 01:01:05,458 Right here. 760 01:01:07,583 --> 01:01:09,500 {\an8}There were six people that day. 761 01:01:11,833 --> 01:01:13,875 {\an8}Only five were mentioned in the police file. 762 01:01:14,375 --> 01:01:15,875 Only five were reported in the news too. 763 01:01:15,958 --> 01:01:17,083 How about the sixth student? 764 01:01:33,458 --> 01:01:34,500 {\an8}Don't get any closer. 765 01:01:43,375 --> 01:01:44,458 Follow me! 766 01:01:44,541 --> 01:01:45,791 Hsin-chiao? Come. 767 01:01:47,583 --> 01:01:48,958 It's okay. 768 01:01:59,750 --> 01:02:01,458 What just happened? 769 01:02:03,083 --> 01:02:04,041 Wait. 770 01:02:07,083 --> 01:02:08,875 Why are we walking towards the bridge? 771 01:02:10,583 --> 01:02:11,500 San-nu, let's go! 772 01:02:12,500 --> 01:02:13,541 San-nu! 773 01:02:14,750 --> 01:02:15,791 San-nu! 774 01:03:10,583 --> 01:03:11,666 Yu-ching. 775 01:03:28,416 --> 01:03:30,166 Yu-ching! 776 01:03:46,333 --> 01:03:48,500 Why am I back here? 777 01:04:15,833 --> 01:04:16,833 Yu-ching! 778 01:04:19,000 --> 01:04:20,041 Is that you? 779 01:04:22,833 --> 01:04:24,375 What are you doing here? 780 01:04:30,750 --> 01:04:35,250 Didn't you say you'd protect me? 781 01:04:36,500 --> 01:04:41,166 Didn't you say you'd protect me? 782 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 Yes. 783 01:04:45,333 --> 01:04:47,791 I said I'd protect you. 784 01:04:49,333 --> 01:04:51,416 Didn't you say 785 01:04:51,750 --> 01:04:54,541 you'd protect me? 786 01:04:55,541 --> 01:04:56,750 Yu-ching. 787 01:04:57,916 --> 01:04:59,250 I'm sorry. 788 01:05:00,083 --> 01:05:01,416 I'm sorry. 789 01:05:39,833 --> 01:05:41,125 What's wrong? 790 01:06:08,333 --> 01:06:09,250 Where is she? 791 01:06:12,958 --> 01:06:14,041 {\an8}I thought you were leaving? 792 01:06:14,166 --> 01:06:15,250 {\an8}Why did you come back? 793 01:06:15,500 --> 01:06:17,291 {\an8}I thought we should take a look at these. 794 01:06:20,541 --> 01:06:22,666 {\an8}Photos of the student union from the past few years. 795 01:06:26,958 --> 01:06:27,916 And? 796 01:06:32,250 --> 01:06:35,625 {\an8}We could check and find out who the sixth student was. 797 01:06:40,458 --> 01:06:41,750 That's odd. 798 01:07:02,333 --> 01:07:03,500 "Meng Po-ju." 799 01:07:06,375 --> 01:07:07,583 "Li Wen-yao." 800 01:07:09,125 --> 01:07:10,583 "Li Tien-ming, Cheng Lin-en." 801 01:07:13,333 --> 01:07:14,583 "Chao Hsin-chiao." 802 01:07:15,250 --> 01:07:17,166 Only Chao Hsin-chiao is in the group photo. 803 01:07:18,166 --> 01:07:20,750 Why aren't the others such as Meng Po-ju or Li Wen-yao in here? 804 01:07:21,625 --> 01:07:23,375 Who are these five people we've never seen? 805 01:07:29,958 --> 01:07:31,750 {\an8}This photo was taken in 2012. 806 01:07:31,875 --> 01:07:33,666 TUNG HU THE BRAVEST! 807 01:07:33,750 --> 01:07:35,708 But what we are investigating happened in 2016. 808 01:07:38,708 --> 01:07:40,000 I must have missed something. 809 01:07:41,375 --> 01:07:43,375 You mean something happened 810 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 in 2012 as well? 811 01:07:45,625 --> 01:07:48,541 Didn't the test of courage on the Female Ghost Bridge go wrong in 2016? 812 01:07:48,625 --> 01:07:50,250 So it was stopped after that. 813 01:07:51,333 --> 01:07:53,583 I remember a strange article on BBS. 814 01:07:53,791 --> 01:07:54,791 Maybe you should look it up. 815 01:07:55,708 --> 01:07:58,750 FEMALE GHOST BRIDGE, TUNG HU UNIVERSITY 816 01:08:01,166 --> 01:08:03,375 "Five people died on the bridge. 817 01:08:03,583 --> 01:08:04,791 A news blackout was imposed. 818 01:08:04,875 --> 01:08:06,333 It wasn't reported." 819 01:08:07,458 --> 01:08:09,041 But there wasn't a news blackout. 820 01:08:15,208 --> 01:08:16,625 This was posted in 2012. 821 01:08:25,750 --> 01:08:27,708 On the same date in 2012, 822 01:08:27,875 --> 01:08:29,791 a test of courage was held on the bridge too. 823 01:08:32,000 --> 01:08:34,166 You guys keep flirting with each other. 824 01:08:34,250 --> 01:08:35,666 You haven't interviewed me! 825 01:08:35,750 --> 01:08:37,000 No one wants to interview you! 826 01:08:37,083 --> 01:08:38,500 Or you can interview her. 827 01:08:38,583 --> 01:08:40,375 -Come interview me. -No! 828 01:08:40,458 --> 01:08:42,708 -So annoying! -Stop messing around! 829 01:08:43,208 --> 01:08:44,166 Hello? 830 01:08:44,333 --> 01:08:45,625 Where are you? 831 01:08:46,458 --> 01:08:47,666 I forgot to start streaming. 832 01:08:47,833 --> 01:08:49,041 FEBRUARY 28, 2016 833 01:08:49,125 --> 01:08:50,041 Hello, juniors. 834 01:08:50,125 --> 01:08:52,541 I'm Hsin-chiao, a postgraduate in the student union. 835 01:08:52,625 --> 01:08:54,166 The test of courage will take place tomorrow. 836 01:08:55,208 --> 01:08:58,166 Let's check what the captain and the duty officer are doing. 837 01:08:58,250 --> 01:08:59,208 Let's go! 838 01:09:00,083 --> 01:09:01,541 I'm going to film the others. 839 01:09:01,625 --> 01:09:03,000 Okay. We just need to adjust it a bit. 840 01:09:03,083 --> 01:09:05,083 Hurry up! You're so slow. 841 01:09:05,375 --> 01:09:09,833 FEBRUARY 28, 2012 842 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 What are you doing? 843 01:09:15,208 --> 01:09:16,208 Nothing. 844 01:09:16,375 --> 01:09:18,083 We are ready. Come on. 845 01:09:19,458 --> 01:09:20,291 Hurry up! 846 01:09:20,375 --> 01:09:21,458 It's almost midnight. 847 01:09:22,916 --> 01:09:24,125 You guys hurry up! 848 01:09:24,500 --> 01:09:25,458 Okay. 849 01:09:26,541 --> 01:09:28,125 -Have you started streaming? -Not yet. 850 01:09:28,208 --> 01:09:29,750 I'm testing the light. 851 01:09:29,916 --> 01:09:33,250 FEBRUARY 28, 2016 852 01:09:33,875 --> 01:09:35,500 You guys at the back! Ready? 853 01:09:36,083 --> 01:09:37,250 -Yes, ready! -Yes, ready! 854 01:09:37,333 --> 01:09:39,833 I'm the one left here. You just don't care about how I feel! 855 01:09:40,750 --> 01:09:42,708 Aren't you an IT student? Why are you afraid of ghosts? 856 01:09:47,083 --> 01:09:49,708 What happened to the students in 2012? 857 01:09:57,208 --> 01:09:58,125 Hsin-chiao! 858 01:09:58,208 --> 01:09:59,500 Shih Yu-ching! 859 01:09:59,583 --> 01:10:01,000 Pull yourself together! 860 01:10:01,583 --> 01:10:02,916 I'll protect you. 861 01:10:09,791 --> 01:10:10,958 I'm sorry. 862 01:10:12,875 --> 01:10:14,375 Chao Hsin-chiao survived. 863 01:10:15,791 --> 01:10:18,083 Four years later, she took part in the event again. 864 01:10:18,958 --> 01:10:20,208 Another four people died. 865 01:10:22,375 --> 01:10:23,750 What sort of person was she? 866 01:10:23,833 --> 01:10:25,375 What on earth did she experience 867 01:10:25,583 --> 01:10:26,791 that brought her back again? 868 01:10:28,125 --> 01:10:29,458 There must be some connection. 869 01:10:34,625 --> 01:10:36,000 Please, I beg you to spare me. 870 01:10:36,083 --> 01:10:37,083 I'll do anything. 871 01:10:41,458 --> 01:10:43,333 You still won't come back to me? 872 01:10:43,708 --> 01:10:45,000 I'm giving you one more chance. 873 01:10:45,083 --> 01:10:46,166 Would you stop making a scene? 874 01:10:48,333 --> 01:10:49,375 What are you doing? 875 01:10:49,750 --> 01:10:51,500 Nothing. Is everything ready? 876 01:10:52,333 --> 01:10:53,666 Go to hell then! 877 01:10:57,375 --> 01:10:58,500 Remember. 878 01:10:58,958 --> 01:11:00,500 No matter what happens, 879 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 never turn your head around. 880 01:11:03,416 --> 01:11:04,916 One, two. 881 01:11:05,000 --> 01:11:06,041 What is he doing? 882 01:11:06,208 --> 01:11:07,875 Didn't we agree not to count? 883 01:11:08,458 --> 01:11:09,500 Let him count. 884 01:11:09,833 --> 01:11:11,625 It's more exciting. 885 01:11:12,958 --> 01:11:15,166 Didn't we just turn our heads? 886 01:11:26,375 --> 01:11:27,666 Chao Hsin-chiao! 887 01:11:49,875 --> 01:11:52,750 Why did you choose her over me? 888 01:11:54,083 --> 01:11:56,375 What happened to us had nothing to do with her! 889 01:11:58,208 --> 01:12:00,666 You're behind all these tricks, aren't you? 890 01:12:02,583 --> 01:12:04,000 All of you deserve to die! 891 01:12:04,291 --> 01:12:06,250 I gave you a chance. 892 01:12:07,708 --> 01:12:13,500 I thought you would protect me. 893 01:12:15,208 --> 01:12:17,291 I do want to protect you. 894 01:12:18,083 --> 01:12:20,375 But we really aren't meant for each other! 895 01:12:20,708 --> 01:12:22,166 Please, I beg you to let me go! 896 01:12:22,250 --> 01:12:24,416 Let San-nu go, please. I beg you! 897 01:12:52,125 --> 01:12:53,500 Don't hurt San-nu! 898 01:13:19,083 --> 01:13:20,750 Te-chuan. 899 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 Help! 900 01:13:26,875 --> 01:13:28,416 San-nu... 901 01:13:43,500 --> 01:13:46,000 I'm sorry. 902 01:14:15,875 --> 01:14:17,000 Te-chuan. 903 01:14:17,583 --> 01:14:19,000 Help! 904 01:14:19,291 --> 01:14:21,500 I'm the one left here. You just don't care about how I feel! 905 01:14:21,583 --> 01:14:23,583 If you dump me like the guy in the story, 906 01:14:23,666 --> 01:14:25,916 -I won't wait for you on the bridge. -All of you deserve to die! 907 01:14:26,041 --> 01:14:27,625 Help! 908 01:14:27,708 --> 01:14:29,041 I'll protect you. 909 01:14:29,791 --> 01:14:31,791 Don't be scared. I'll protect you if anything happens. 910 01:14:31,875 --> 01:14:33,791 I'll strangle you to death! 911 01:14:33,875 --> 01:14:35,875 -Why don't you believe me? -Ghosts do exist. 912 01:14:35,958 --> 01:14:37,333 -All of you deserve to die! -Stop it! 913 01:14:38,083 --> 01:14:40,041 You said you'd protect me! 914 01:15:31,375 --> 01:15:32,625 I'm sorry. 915 01:15:33,000 --> 01:15:34,208 Don't kill me. 916 01:15:34,833 --> 01:15:36,208 I don't want to die. 917 01:15:39,083 --> 01:15:40,916 Are you really afraid of dying? 918 01:15:43,250 --> 01:15:46,166 You killed Wen-yao and the others, didn't you? 919 01:15:46,458 --> 01:15:47,916 You have to die too. 920 01:15:48,125 --> 01:15:49,333 Don't kill me. 921 01:15:49,708 --> 01:15:51,458 I'll do anything you ask me to do. 922 01:15:53,833 --> 01:15:55,791 Do you think I never tried? 923 01:15:57,833 --> 01:15:59,666 She won't let me go. 924 01:16:01,583 --> 01:16:04,125 I shouldn't have broken the spell on the bridge. 925 01:16:05,583 --> 01:16:07,708 I can't die even if I want to. 926 01:16:08,125 --> 01:16:10,166 But I want to live on! 927 01:16:10,250 --> 01:16:11,541 Stop talking! 928 01:16:13,958 --> 01:16:15,333 It's no better 929 01:16:16,208 --> 01:16:17,916 to live on. 930 01:16:19,083 --> 01:16:21,791 For four years, every time I close my eyes, 931 01:16:22,583 --> 01:16:25,041 I saw those five faces. 932 01:16:35,708 --> 01:16:38,333 Are you sure you want to live on? 933 01:16:39,250 --> 01:16:41,416 It's a high price to pay. 934 01:16:45,041 --> 01:16:46,750 There must be a way. 935 01:16:51,000 --> 01:16:52,708 There must be a way, right? 936 01:17:05,458 --> 01:17:07,250 Hit my head with it. 937 01:17:07,875 --> 01:17:08,833 Today, 938 01:17:08,916 --> 01:17:10,500 five people must die. 939 01:17:14,333 --> 01:17:15,375 Kill me. 940 01:17:15,666 --> 01:17:16,625 Kill me! 941 01:17:16,708 --> 01:17:19,291 It's easy to keep yourself alive. 942 01:17:23,583 --> 01:17:27,125 Will you kill to keep yourself alive? 943 01:17:41,541 --> 01:17:42,791 Come on. 944 01:17:43,541 --> 01:17:44,708 Come on. 945 01:17:45,666 --> 01:17:47,000 Come on! 946 01:17:47,083 --> 01:17:48,583 Kill me and you'll live! 947 01:18:01,458 --> 01:18:04,666 They are Meng Po-ju, Chao Hsin-chiao, and Li Wen-yao. 948 01:18:05,708 --> 01:18:07,541 Where is the group photo taken in 2016? 949 01:18:07,916 --> 01:18:09,291 Did you find anything? 950 01:18:09,958 --> 01:18:11,500 There is nothing here. 951 01:18:12,625 --> 01:18:13,750 Maybe earlier? 952 01:18:14,333 --> 01:18:15,458 How much earlier? 953 01:18:15,708 --> 01:18:17,125 When did the rumor of the bridge start? 954 01:18:18,083 --> 01:18:19,791 More than 30 years ago, I guess. 955 01:18:23,208 --> 01:18:24,166 Hello? 956 01:18:24,541 --> 01:18:26,458 SEARCH: CAMPUS DEATHS, BRIDGE 957 01:18:28,375 --> 01:18:30,125 The people for the reenactment shoot are here. 958 01:18:30,583 --> 01:18:31,916 I'll get ready on the bridge. 959 01:18:32,458 --> 01:18:34,708 Do you really have to shoot the scene at midnight? 960 01:18:35,458 --> 01:18:37,000 You wanted it real, right? 961 01:18:37,083 --> 01:18:39,458 It happened exactly four years ago today. 962 01:18:45,958 --> 01:18:48,541 UNKNOWN DEATH ON CAMPUS, FEMALE STUDENT FOUND UNDER BRIDGE 963 01:18:55,916 --> 01:19:01,208 DEATH ON CAMPUS, FEMALE STUDENT FOUND UNDER BRIDGE 964 01:19:01,625 --> 01:19:03,583 REPUBLIC OF CHINA CALENDAR, YEAR 69, FEBRUARY 29 965 01:19:03,666 --> 01:19:05,083 It's February 29 again. 966 01:19:07,958 --> 01:19:09,125 So, something is bound to happen 967 01:19:09,208 --> 01:19:10,375 on February 29 every four years? 968 01:19:10,458 --> 01:19:11,458 11,50 P.M. 969 01:19:19,291 --> 01:19:21,375 Oh, no. Te is on the bridge. 970 01:20:14,333 --> 01:20:16,375 It's hard to live on. 971 01:20:17,750 --> 01:20:19,375 I've suffered a lot to survive. 972 01:20:20,250 --> 01:20:21,500 If I want to live, 973 01:20:21,958 --> 01:20:23,666 five people must die today. 974 01:20:32,333 --> 01:20:34,416 I heard that people had died on this bridge. 975 01:20:34,583 --> 01:20:36,166 It has to be fake news. 976 01:20:36,250 --> 01:20:39,000 But the seniors say it's true that the bridge is haunted. 977 01:20:39,083 --> 01:20:41,750 Seriously? You really believe it? 978 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 I don't care as long as we are paid. 979 01:20:44,708 --> 01:20:46,375 -Everyone. -Yes? 980 01:20:46,708 --> 01:20:50,500 I need you to walk up the stairs and count the steps. 981 01:20:50,583 --> 01:20:51,750 Then, turn around. 982 01:20:52,208 --> 01:20:53,041 Okay? 983 01:20:53,125 --> 01:20:54,250 -Yes. -Yes. 984 01:20:58,875 --> 01:20:59,875 Ready. 985 01:21:01,208 --> 01:21:02,166 Five. 986 01:21:02,875 --> 01:21:03,791 Four. 987 01:21:04,791 --> 01:21:05,750 Three. 988 01:21:06,833 --> 01:21:07,708 Two. 989 01:21:10,000 --> 01:21:16,500 -One, two, three, four, five, -One, two, three, four, five, 990 01:21:16,708 --> 01:21:19,458 -six, seven, -six, seven, 991 01:21:19,958 --> 01:21:24,125 -eight, nine, ten, -eight, nine, ten, 992 01:21:24,958 --> 01:21:29,875 -eleven, twelve, thirteen, -eleven, twelve, thirteen, 993 01:21:33,291 --> 01:21:34,500 -fourteen. -fourteen. 994 01:23:22,958 --> 01:23:24,458 I need your help 995 01:23:25,958 --> 01:23:27,625 to break this cycle. 996 01:26:39,833 --> 01:26:40,958 -Five. -Five. 997 01:26:41,416 --> 01:26:42,416 -Four. -Four. 998 01:26:42,833 --> 01:26:43,833 -Three. -Three. 999 01:26:44,333 --> 01:26:45,416 -Two. -Two. 1000 01:26:46,083 --> 01:26:47,250 -One. -One. 1001 01:26:52,250 --> 01:26:54,750 It's your turn. 1002 01:26:55,305 --> 01:27:55,450 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 69578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.