All language subtitles for The Reivers-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,007 --> 00:00:48,876 When I was young, I lived in a town called Jefferson, Mississippi. 2 00:00:49,487 --> 00:00:51,842 That was a long time ago. 3 00:00:52,927 --> 00:00:56,476 Quite a few people took up the land at $ 1 an acre, 4 00:00:56,647 --> 00:01:01,801 and married one another and produced children and built houses. 5 00:01:02,767 --> 00:01:04,997 There was some bragging and lying, 6 00:01:05,167 --> 00:01:08,921 but on the whole we were a pleasant, courteous people, 7 00:01:09,087 --> 00:01:11,647 tending to our own business. 8 00:01:12,647 --> 00:01:17,801 It seems to me now that those days were like an endless summer, 9 00:01:17,967 --> 00:01:20,765 stored with pleasure in my memory. 10 00:03:23,047 --> 00:03:26,437 I suppose it can be said that I parted from my youth 11 00:03:26,607 --> 00:03:29,519 on a Saturday morning in 1905, 12 00:03:29,687 --> 00:03:34,636 just before noon, with the temperature close to 100 degrees. 13 00:03:39,927 --> 00:03:41,724 Boon! 14 00:03:42,567 --> 00:03:44,285 Boon! 15 00:03:44,447 --> 00:03:46,677 Boon! Hey, Boon! 16 00:03:47,767 --> 00:03:49,758 Here it comes, Boon! 17 00:03:51,207 --> 00:03:56,964 - Better hurry up or you'll miss it. - I'm missing nothing. I'll beat you there. 18 00:04:48,887 --> 00:04:53,597 That was the summer my grandfather, known to all of us as Boss, 19 00:04:53,767 --> 00:04:57,043 had a vision of our nations boundless future 20 00:04:57,207 --> 00:05:00,882 in which the basic unit of its economy and prosperity 21 00:05:01,047 --> 00:05:03,607 would be a small, mass-produced cubicle 22 00:05:03,767 --> 00:05:06,918 containing four wheels and an engine. 23 00:05:07,087 --> 00:05:09,237 So he bought one. 24 00:05:09,407 --> 00:05:12,604 It was a yellow Winton Flyer. 25 00:06:17,407 --> 00:06:20,763 As for my friend Boon Hogganbeck, 26 00:06:20,927 --> 00:06:24,078 he found his souls lily maid, 27 00:06:24,247 --> 00:06:28,798 the virgins love of his rough and innocent heart. 28 00:06:42,447 --> 00:06:47,202 Does Boss know you're splashing water on this thing four hours a day? 29 00:06:47,367 --> 00:06:49,562 You'll soak all the paint off it. 30 00:06:49,727 --> 00:06:53,436 Step back, will you, you're getting dust on the magneto. 31 00:06:54,447 --> 00:06:57,086 Sure is pretty. 32 00:07:09,207 --> 00:07:13,405 - How do you start this thing? - What do you wanna know for? 33 00:07:13,567 --> 00:07:19,358 There's a lovely lady across town who'd take notice if I chugged up in this. 34 00:07:19,527 --> 00:07:21,518 She would, huh? 35 00:07:21,687 --> 00:07:24,838 "Honey," I would say to her, 36 00:07:25,007 --> 00:07:27,441 "Your man has arrived." 37 00:07:29,927 --> 00:07:31,963 Well... 38 00:07:32,527 --> 00:07:36,918 ...I'm gonna show you what to do and how to do it. 39 00:07:39,927 --> 00:07:43,237 - First, you adjust the choke. - Choke. 40 00:07:43,407 --> 00:07:47,241 - Then you adjust the magneto. - Magneto. 41 00:07:47,407 --> 00:07:50,638 - Then you walk around to the front. - Front. 42 00:07:51,287 --> 00:07:55,280 - Then you give her a crank, follow me? - Nothing to it. 43 00:07:58,527 --> 00:08:00,324 Now... 44 00:08:01,407 --> 00:08:03,398 You step in... 45 00:08:05,047 --> 00:08:09,757 ...readjust your magneto, readjust the choke. 46 00:08:09,927 --> 00:08:13,078 Ease her into gear, you don't crunch it. 47 00:08:13,247 --> 00:08:17,399 It's kinda easy like, you know? All right? 48 00:08:17,567 --> 00:08:21,480 - When can I have her? - String bean, you lay a hand on her 49 00:08:21,647 --> 00:08:25,765 and I'll jump down your throat and tap-dance on your lungs. 50 00:08:52,367 --> 00:08:53,686 Hey, Boon! 51 00:08:53,847 --> 00:08:56,839 Lucius, get back to that piano. 52 00:10:00,047 --> 00:10:01,560 Get out of the way! 53 00:10:05,247 --> 00:10:06,726 Come here! 54 00:10:20,487 --> 00:10:23,877 Come back, you...! 55 00:10:30,247 --> 00:10:32,522 What are you doing, Boon? 56 00:10:32,687 --> 00:10:37,886 I'm gonna find that son of a bitch Ned McCaslin and I'm gonna kill him. 57 00:10:51,487 --> 00:10:55,082 Goddamn! Get out of the way! 58 00:11:01,727 --> 00:11:04,924 Goddamn! Get out of the way! 59 00:11:10,567 --> 00:11:12,285 Oh, shit! 60 00:11:31,247 --> 00:11:35,001 If you point it down and stand still, you might do better. 61 00:11:38,047 --> 00:11:40,197 That's not funny! 62 00:12:02,607 --> 00:12:07,442 Been a bit too lively this morning. We'll take this matter off the streets. 63 00:12:12,407 --> 00:12:14,557 - Well, I don't... - Quiet! 64 00:12:14,727 --> 00:12:17,116 I've had my fill of both of you. 65 00:12:18,927 --> 00:12:24,843 For 20 years you've been standing in front of me on this strip of carpet, 66 00:12:25,007 --> 00:12:27,919 unwashed and unrepentant. 67 00:12:29,367 --> 00:12:33,997 You, wandering into our livery stable, ten years old, 68 00:12:34,167 --> 00:12:37,159 wiping your runny nose on your shirt-tail. 69 00:12:38,007 --> 00:12:39,804 And you... 70 00:12:40,967 --> 00:12:47,361 ...abandoned in my back yard, squalling your lungs out in a wash-bucket. 71 00:12:49,767 --> 00:12:53,999 Did any man ever inherit a more ill-assorted pair? 72 00:12:54,167 --> 00:12:58,558 - What was he doing joyriding in my car? - Your car, Boon? 73 00:12:58,727 --> 00:13:00,285 Well... 74 00:13:00,447 --> 00:13:02,438 ...the family car. 75 00:13:02,607 --> 00:13:08,204 I'm more family than he is, since we had the same great-grandad, Mr Maury. 76 00:13:09,007 --> 00:13:12,602 Don't bring that up again. I've heard it a thousand times. 77 00:13:12,767 --> 00:13:16,282 But isn't my name McCaslin, same as yours? 78 00:13:16,447 --> 00:13:20,076 Didn't your great-grandaddy, Lucius Quintus McCaslin, 79 00:13:20,247 --> 00:13:22,886 take the slave girl Aunt Molly Beauchamp, 80 00:13:23,047 --> 00:13:27,962 who begat Acey, who begat Maydew, my mother, and then me? 81 00:13:28,127 --> 00:13:31,005 Look in the family Bible, it's all there. 82 00:13:31,167 --> 00:13:33,635 You're there, I acknowledge it. 83 00:13:33,807 --> 00:13:37,004 - You'll go to the family graveyard too. - Quiet! 84 00:13:37,887 --> 00:13:40,276 I'll tell you what I'm gonna do. 85 00:13:40,447 --> 00:13:44,838 I'm going to put you both under a bond to keep the peace. 86 00:13:45,007 --> 00:13:48,044 A hundred dollars each. 87 00:13:50,367 --> 00:13:53,359 - Is that legal? - Legal? 88 00:13:53,527 --> 00:13:56,360 We can try. If it isn't, it ought to be. 89 00:14:04,207 --> 00:14:08,962 My mothers father, Grandfather Lessep, died that year, 90 00:14:09,127 --> 00:14:14,042 at home, in the same room and in the same bed hed been born in. 91 00:14:15,367 --> 00:14:18,040 We didnt fear death in those days 92 00:14:18,207 --> 00:14:23,406 because we believed your outside was just what you lived in and slept in, 93 00:14:23,567 --> 00:14:26,764 and had no connection with what you were. 94 00:14:26,927 --> 00:14:29,316 But we did take funerals seriously, 95 00:14:29,487 --> 00:14:32,684 so my family travelled to Bay Saint Louis, 96 00:14:32,847 --> 00:14:36,726 to see the old man ceremoniously to his final rest. 97 00:14:36,887 --> 00:14:41,403 Boon, I want the automobile locked in the carriage house. 98 00:14:41,567 --> 00:14:43,762 Don't drive it while I'm away. 99 00:14:43,927 --> 00:14:47,556 - You own it. - You remember it. 100 00:14:50,167 --> 00:14:55,287 Lucius, I don't believe we've ever left you alone at home before. 101 00:14:55,447 --> 00:14:58,996 However, I expect you will be a credit to the family. 102 00:14:59,167 --> 00:15:02,762 Don't be rude to Callie, and don't be advised by Boon. 103 00:15:02,927 --> 00:15:06,920 He knows no obstacles, counts no cost, fears no dangers. 104 00:15:07,807 --> 00:15:09,126 Yes, sir. 105 00:15:09,287 --> 00:15:11,278 All aboard! 106 00:15:13,407 --> 00:15:17,798 I know you're sometimes afraid to sleep by yourself. 107 00:15:17,967 --> 00:15:22,165 Don't be. Trust in the Lord, He's up all night. 108 00:16:18,847 --> 00:16:22,396 Why'd we stop all the way out here for? 109 00:16:25,167 --> 00:16:27,203 Take a deep breath. 110 00:16:29,327 --> 00:16:34,606 - Smell that east wind? - Somebody's cutting grass. 111 00:16:37,887 --> 00:16:42,722 You know something? I can see some fuzz popping out on your cheek. 112 00:16:42,887 --> 00:16:48,598 You're sure growing up. Won't be long until you'll be strapping a straight razor. 113 00:16:48,767 --> 00:16:52,885 We'd better get home, Callie don't like to keep dinner waiting. 114 00:16:53,047 --> 00:16:57,563 You'll be shaving and you'll be smoking. 115 00:16:57,727 --> 00:16:59,718 Smoked yet? 116 00:17:01,487 --> 00:17:05,002 Once. I got sick all over my Sunday-school suit. 117 00:17:07,967 --> 00:17:12,722 There's other things that'll sit easier. You'll find 'em. 118 00:17:15,087 --> 00:17:18,477 - Move over. - What for? 119 00:17:18,647 --> 00:17:21,161 Drive, see what it feels like. 120 00:17:21,327 --> 00:17:25,684 - Right now? This minute? - Hurry, before I change my mind. 121 00:17:30,167 --> 00:17:34,843 You look dandy, Lucius, but sit up straight so you can see out. 122 00:17:36,327 --> 00:17:38,124 Ready? 123 00:17:48,807 --> 00:17:50,798 What if I was to wreck it? 124 00:17:51,967 --> 00:17:56,404 We'd have to get us two tickets on a boat and head for China. 125 00:17:58,727 --> 00:18:01,799 Now, put your hand here. Take off the brake. 126 00:18:05,287 --> 00:18:07,084 Let her rip! 127 00:18:36,247 --> 00:18:37,600 Good. 128 00:18:42,367 --> 00:18:45,086 - Enjoying yourself? - Yeah. 129 00:18:46,847 --> 00:18:51,284 - How long do you think they'll be gone? - Father said four days. 130 00:18:52,287 --> 00:18:57,315 - Four days, that oughta be long enough. - For what? 131 00:18:57,487 --> 00:19:01,321 For two men and an automobile to go to Memphis, Tennessee. 132 00:19:01,487 --> 00:19:04,081 You ever heard real streetcar bells? 133 00:19:04,247 --> 00:19:09,116 Seen the inside of a penny arcade or looked inside of a tattoo parlour? 134 00:19:09,287 --> 00:19:12,916 We can stay up all night if you want, come in at dawn. 135 00:19:13,087 --> 00:19:15,885 Boss said we should take the car home and lock it up. 136 00:19:16,047 --> 00:19:20,484 I put a lot of store in what Boss says, you know I do. 137 00:19:20,647 --> 00:19:24,879 But to reach manhood, you gotta say goodbye to what you know, 138 00:19:25,047 --> 00:19:28,005 and hello to the things you don't. 139 00:19:28,167 --> 00:19:29,964 Watch it! 140 00:19:35,687 --> 00:19:38,565 But Aunt Callie, she changed her mind. 141 00:19:38,727 --> 00:19:41,560 She told me to go and stay with Uncle Ike. 142 00:19:41,727 --> 00:19:45,720 No. You're my business till your ma gets back. 143 00:19:45,887 --> 00:19:50,244 But she said I could, Callie. Boon heard her. 144 00:19:52,847 --> 00:19:57,841 I'm telling you so you'll know where I am, in case anybody should ask. 145 00:20:00,727 --> 00:20:02,046 Please. 146 00:20:02,207 --> 00:20:06,359 It's too hot to sit on anybody today. If you've gotta go, go. 147 00:20:08,727 --> 00:20:11,480 Make sure you get there before dark. 148 00:20:13,047 --> 00:20:17,723 - More cane, please. - Henry, Luke, more cane. 149 00:20:20,327 --> 00:20:25,117 Now, what was you saying, Lucius? Tell it to me again, slow. 150 00:20:25,287 --> 00:20:28,484 Callie's cleaning the house, so I'd be underfoot, 151 00:20:28,647 --> 00:20:32,799 so I'm supposed to stay with either Cousin Zack or you. 152 00:20:32,967 --> 00:20:36,676 But if it wouldn't hurt your feelings, I'll go to Zack's. 153 00:20:36,847 --> 00:20:39,839 He's got a new fishing hole he wants me to try. 154 00:20:41,447 --> 00:20:46,885 If I know Zack, it ain't on his property. Careful you don't get your pants shot off. 155 00:20:47,047 --> 00:20:49,322 - All right. - See you, Boon. 156 00:20:54,407 --> 00:20:58,002 You left Aunt Callie to go to Uncle Ike. 157 00:20:58,167 --> 00:21:00,681 You tell him you're coming to me. 158 00:21:00,847 --> 00:21:04,965 You tell me you're going fox-hunting for four days with Ned. 159 00:21:05,127 --> 00:21:07,436 You're a regular wandering Jew. 160 00:21:08,487 --> 00:21:10,205 Is it all right? 161 00:21:10,367 --> 00:21:13,996 If it's all right to your mama, it's all right to me. 162 00:21:14,167 --> 00:21:18,558 Lucius... She did say you could go, didn't she? 163 00:21:18,727 --> 00:21:23,039 Remember, you're on your honour while she's gone. 164 00:21:24,327 --> 00:21:26,921 I know it. I wouldn't lie. 165 00:21:28,567 --> 00:21:33,925 Well, put your cap on, 'cause it's gonna be a hot 'un. 166 00:21:43,927 --> 00:21:45,724 Well, I'll be damned. 167 00:21:51,967 --> 00:21:54,800 Come on, let's get away from here. 168 00:21:54,967 --> 00:21:57,037 And so we were off, 169 00:21:57,207 --> 00:22:01,962 and Id already told more lies than I thought I was capable of. 170 00:22:02,127 --> 00:22:04,595 And Id had them believed, 171 00:22:04,767 --> 00:22:08,840 which had me spellbound, if not appalled. 172 00:22:12,687 --> 00:22:15,724 How do you feel about things now? 173 00:22:15,887 --> 00:22:18,276 I don't know yet. 174 00:22:18,447 --> 00:22:21,564 We're gonna have a good time, Lucius, 175 00:22:21,727 --> 00:22:24,719 maybe the best time of our whole lives. 176 00:22:26,847 --> 00:22:29,919 When we get there, I wanna drive her in. 177 00:22:31,047 --> 00:22:36,599 All right, right across the 4th Street Bridge, in front of all those hotels, 178 00:22:36,767 --> 00:22:40,555 right smack in the centre of town, OK? 179 00:23:10,807 --> 00:23:14,038 You see, Boon knew something I didnt: 180 00:23:14,207 --> 00:23:19,486 That the rewards of virtue are cold and odourless and tasteless 181 00:23:19,647 --> 00:23:26,644 and not to be compared to the pleasures of sin and wrong-doing. 182 00:23:50,727 --> 00:23:54,515 All right! What the hell are you doing there? 183 00:23:54,687 --> 00:23:56,518 - Singin'. - Out! 184 00:23:57,567 --> 00:23:59,319 I'm going along. 185 00:23:59,487 --> 00:24:03,082 - You weren't invited. - If I wait to be, I'll go nowhere. 186 00:24:03,247 --> 00:24:06,842 Anyway, somebody with sense has to look after the boy. 187 00:24:07,007 --> 00:24:09,157 - And that's you? - It ain't you. 188 00:24:09,327 --> 00:24:14,037 I didn't get him to tell lies or steal his grandaddy's automobile. 189 00:24:14,207 --> 00:24:16,357 - Borrow! - Whatever. 190 00:24:16,527 --> 00:24:19,200 - It wouldn't hurt. - Won't help, either. 191 00:24:19,367 --> 00:24:22,439 I got a right to a trip, same as you and Lucius. 192 00:24:22,607 --> 00:24:24,837 I'm kin and you ain't. 193 00:24:42,487 --> 00:24:43,806 What'll you give? 194 00:24:43,967 --> 00:24:45,639 - Snuff. - Don't use it. 195 00:24:45,807 --> 00:24:47,160 - My watch. - Broke. 196 00:24:47,327 --> 00:24:48,919 - A ham. - How big? 197 00:24:49,087 --> 00:24:51,282 - Ten pounds. - Done. 198 00:25:08,087 --> 00:25:11,636 Imagine a white man chauffeuring a nigger to Memphis. 199 00:25:11,807 --> 00:25:16,483 I thought for a minute me and you was gonna misunderstand one another. 200 00:25:19,087 --> 00:25:20,884 Let's go. 201 00:25:28,327 --> 00:25:33,640 And so we were three, three reivers, hightailing it for Memphis. 202 00:25:34,847 --> 00:25:40,558 Oh, reivers... Thats an old-fashioned word from my childhood. 203 00:25:40,727 --> 00:25:44,800 In plain English, Im afraid it meant thieves. 204 00:25:58,127 --> 00:25:59,526 Look out! 205 00:26:12,127 --> 00:26:15,483 Look at him, sittin' there all innocent. 206 00:26:15,647 --> 00:26:16,966 Who's he? 207 00:26:17,127 --> 00:26:22,599 He's the son of a bitch that works this place like a patch to keep it muddy. 208 00:26:22,767 --> 00:26:27,158 Last year he charged me two dollars to pull out my wagon. 209 00:26:28,567 --> 00:26:32,116 Two dollars? Sure beats cotton. 210 00:26:32,287 --> 00:26:37,839 He ain't gonna get me this time. This is an 18-horsepower automobile. 211 00:27:04,447 --> 00:27:07,484 All right, somebody give me some help. 212 00:27:07,647 --> 00:27:10,036 I don't know how to help. 213 00:27:10,207 --> 00:27:13,324 - I don't know much about cars yet. - Get out. 214 00:27:13,487 --> 00:27:17,196 I'll be in your way. I'll stay here so you have room. 215 00:27:17,367 --> 00:27:20,325 You wanted a trip, you got one. 216 00:27:20,847 --> 00:27:22,917 Now, get out. 217 00:27:23,087 --> 00:27:26,523 - Let Lucius do it, he's younger. - He's gotta steer. 218 00:27:26,687 --> 00:27:29,724 I'll steer. Jump out and help Mr Boon. 219 00:27:29,887 --> 00:27:32,879 Lucius, sit where you are. 220 00:27:36,367 --> 00:27:42,237 I'm going to get one of those poles, and I ain't gonna stick it under the car. 221 00:27:43,927 --> 00:27:49,365 This water's dirty. If there's one thing I hate, it's dirt between my toes. 222 00:27:49,527 --> 00:27:55,966 That's 'cause your circulation ain't roused up yet. Don't worry, it will be. 223 00:28:01,367 --> 00:28:03,517 Now jam her under the axle. 224 00:28:03,687 --> 00:28:07,362 Lucius, when she bites, just take her on through. 225 00:28:08,167 --> 00:28:10,886 One, two, heave. 226 00:28:28,007 --> 00:28:29,725 Stop! 227 00:28:38,327 --> 00:28:40,204 Get up there! 228 00:28:40,367 --> 00:28:42,562 Here he comes now. 229 00:28:43,647 --> 00:28:47,162 Get up there! C'mon on! 230 00:28:48,087 --> 00:28:49,406 Get up! 231 00:28:58,767 --> 00:29:04,717 Mornin', boys. Looks like you boys about ready for me now. 232 00:29:04,887 --> 00:29:07,037 You'd know what end to hook to. 233 00:29:07,207 --> 00:29:11,564 Get down and hook it yourself. Why else are we paying you $2? 234 00:29:11,727 --> 00:29:14,685 Oh, no, that was last summer. 235 00:29:14,847 --> 00:29:20,046 This water has undermined my system. I'd come down with rheumatism. 236 00:29:20,207 --> 00:29:23,358 - Here. - Where you want me to hook it? 237 00:29:23,527 --> 00:29:27,202 I don't care, any part you want to come out of the mud. 238 00:29:27,367 --> 00:29:30,723 If you want it all out at once, hook to the axle. 239 00:29:34,487 --> 00:29:36,398 Stop shoving. 240 00:29:40,287 --> 00:29:42,005 Just watch. 241 00:29:44,967 --> 00:29:46,798 OK, it's hooked. 242 00:29:51,167 --> 00:29:53,158 Y'all ready? 243 00:29:53,327 --> 00:29:57,605 Oh, by the way, I forgot to mention. Maybe I'd better. 244 00:29:57,767 --> 00:30:01,601 Prices have doubled round here since last year. $6 now. 245 00:30:04,967 --> 00:30:08,801 Maybe you'd rather walk back to Jefferson than pay $2 more. 246 00:30:10,047 --> 00:30:14,086 Maybe the boy and that other fella wouldn't. 247 00:30:16,367 --> 00:30:18,676 That boy... 248 00:30:18,847 --> 00:30:22,044 That boy is just a child. Surely for a child... 249 00:30:22,207 --> 00:30:25,756 Walking might be lighter for him, but not shorter. 250 00:30:25,927 --> 00:30:29,920 What about him? Wash that mud off and he ain't even white. 251 00:30:30,087 --> 00:30:32,681 Both these mules are colour-blind. 252 00:31:44,447 --> 00:31:48,076 What did I tell you? The highway to Memphis. 253 00:31:48,247 --> 00:31:51,922 - Golly. - She's all yours. 254 00:32:03,807 --> 00:32:05,126 Look. 255 00:32:09,047 --> 00:32:10,844 Motorcycle. 256 00:32:16,887 --> 00:32:21,165 Just don't think you're a 40-mile-an-hour locomotive. Let's go. 257 00:32:41,767 --> 00:32:45,476 Don't gawk, Lucius, concentrate on your driving. 258 00:33:44,167 --> 00:33:47,079 Now, Lucius... 259 00:33:49,487 --> 00:33:51,478 This is kind of a... 260 00:33:54,327 --> 00:33:57,319 ...boarding house. You're gonna like it here. 261 00:33:58,887 --> 00:34:04,519 I got a letter from one of the girls... one of the ladies that works... is staying here. 262 00:34:04,687 --> 00:34:08,282 Her nephew's visiting, so you'll even have a playmate. 263 00:34:08,967 --> 00:34:12,118 - What's the matter with you? - Don't mind me. 264 00:34:14,047 --> 00:34:16,686 And... 265 00:34:16,847 --> 00:34:22,479 It's usually pretty lively here, with conventions and... things, 266 00:34:22,647 --> 00:34:25,764 but it's quiet now 'cause it's Sunday. 267 00:34:26,727 --> 00:34:30,117 Maybe they've all gone to early prayer meeting. 268 00:34:31,367 --> 00:34:33,961 No, I don't think so. 269 00:34:34,127 --> 00:34:36,846 They're probably resting. 270 00:34:38,167 --> 00:34:40,158 From what? 271 00:34:40,327 --> 00:34:43,683 All right, out. Get out. 272 00:34:43,847 --> 00:34:48,238 If you want to go home with us tomorrow, be here at the stroke of eight. 273 00:34:48,407 --> 00:34:51,444 The first stroke. I won't be here for the last. 274 00:34:51,607 --> 00:34:57,364 If you can finish your business by eight in the morning, why shouldn't I? 275 00:35:05,287 --> 00:35:06,959 Come on. 276 00:35:13,247 --> 00:35:14,680 Lucius. 277 00:35:14,847 --> 00:35:16,838 Lucius! 278 00:35:17,007 --> 00:35:19,726 Keep this for me, I may lose it someplace. 279 00:35:19,887 --> 00:35:24,358 When I need some, I'll tell you how much to give me out of it. 280 00:35:50,927 --> 00:35:52,406 Hi, Minnie. 281 00:35:52,567 --> 00:35:58,802 Why, it's Boon Hogganbeck, with a little blue-eyed child in tow. Come in, Boon. 282 00:36:07,647 --> 00:36:12,163 - This is Miss Reba. Make your manners. - How do you do, ma'am? 283 00:36:12,327 --> 00:36:15,080 I'll be damned. Did you see that, Minnie? 284 00:36:15,247 --> 00:36:20,719 I don't know, Boon. Mr Binford is strongly against having children here. 285 00:36:20,887 --> 00:36:25,802 He says they'll be here soon enough. Wait until they have some jack to spend. 286 00:36:25,967 --> 00:36:29,164 - Shall I tie him out in the yard? - Of course not. 287 00:36:29,807 --> 00:36:32,605 Let's see if we can find a corner for him. 288 00:36:32,767 --> 00:36:36,476 You two take a nice bath and we'll see what we can do. 289 00:36:36,647 --> 00:36:41,198 Minnie, tell everybody to stay out of the bathroom for half an hour. 290 00:36:41,367 --> 00:36:45,963 - Where's Corrie? - In the parlour, changing the piano rolls. 291 00:36:53,727 --> 00:36:56,685 - Hello, Boon. - Hiya, kiddo. 292 00:36:59,847 --> 00:37:04,557 Lucius, come down here, honey, I'd like you to meet someone. 293 00:37:05,767 --> 00:37:08,918 Corrie, watch this. 294 00:37:09,607 --> 00:37:12,041 Lucius, this is Miss Corrie. 295 00:37:14,127 --> 00:37:18,120 - How do you do, Ma'am? - What do you think of that? 296 00:37:19,687 --> 00:37:22,520 All right, go get cleaned up, now. 297 00:37:22,687 --> 00:37:24,678 Go on, Lucius. 298 00:37:41,087 --> 00:37:43,396 Boon, I'm not gonna roll around... 299 00:37:45,487 --> 00:37:48,160 I am not gonna roll in any bed with you 300 00:37:48,327 --> 00:37:52,081 and let you nibble my ear and tell me silly things. 301 00:37:53,007 --> 00:37:57,000 - I'm staying with my plan. - Plan's crazy, always was. 302 00:37:57,167 --> 00:38:00,637 It isn't. My sister Alice is married with three children. 303 00:38:00,807 --> 00:38:03,401 My cousin Edith is married with four. 304 00:38:03,567 --> 00:38:07,480 - I'm the last one. - Still think you'll get married? 305 00:38:07,647 --> 00:38:12,004 All those girls in their underwear throwing rice at you? 306 00:38:12,167 --> 00:38:14,158 - Yes, I do. - Excuse me, 307 00:38:14,327 --> 00:38:17,683 but keeping a hope chest in a cat-house is dumb. 308 00:38:17,847 --> 00:38:19,963 Not every man's like you. 309 00:38:20,127 --> 00:38:24,245 Some come to women for comfort, to talk about their troubles. 310 00:38:24,407 --> 00:38:26,363 I listen and they like me. 311 00:38:26,527 --> 00:38:30,042 My hope is one day one of them will like me enough. 312 00:38:30,207 --> 00:38:34,723 We know one thing, don't we, Boon? It won't be you, will it? 313 00:38:34,887 --> 00:38:39,756 All I want to do is spend a dollar and have some fun. Is that a crime? 314 00:38:41,607 --> 00:38:47,204 You can't be greedy about Corrie's time, we've got a lot of conventions in town. 315 00:38:47,367 --> 00:38:52,122 Policemen, firemen, Elks, we're gonna be real busy. 316 00:38:59,727 --> 00:39:03,356 Go and take a nice cold bath, cool yourself down. 317 00:39:03,527 --> 00:39:06,803 Then come back and show us how handsome you are. 318 00:39:40,607 --> 00:39:45,317 - Guess you never saw anything like that. - Yes, I have. 319 00:39:47,687 --> 00:39:49,518 You have? 320 00:39:49,687 --> 00:39:51,996 Mrs Fletcher down the block. 321 00:39:52,167 --> 00:39:55,955 She forgot to put down her window shades one night. 322 00:39:59,087 --> 00:40:03,797 It's a mystery, that's for sure. It's all a mystery. 323 00:40:06,327 --> 00:40:09,319 Come on, I'll dry between your shoulder blades. 324 00:40:09,487 --> 00:40:15,596 I guess you and I have been friends ever since we've known each other. 325 00:40:16,527 --> 00:40:19,803 From when I carried you around on my back 326 00:40:19,967 --> 00:40:23,118 to putting you on the first horse you ever rode. 327 00:40:23,287 --> 00:40:25,357 I guess that's right. 328 00:40:25,527 --> 00:40:28,121 Here you are, a night away from home, 329 00:40:28,287 --> 00:40:31,996 you've learned to drive an automobile for the first time. 330 00:40:32,167 --> 00:40:34,362 Your first trip to the big city. 331 00:40:36,527 --> 00:40:40,759 Any boy that's done all that can handle anything. 332 00:40:43,407 --> 00:40:46,046 Like what, Boon? 333 00:40:46,207 --> 00:40:50,325 You'll notice there's a lot of ladies at this boarding house. 334 00:40:50,487 --> 00:40:52,762 Don't any men live here? 335 00:40:52,927 --> 00:40:56,522 None actively live here, except Mr Binford. 336 00:40:57,447 --> 00:41:01,884 Just men visiting their ladyfolks, kinda quiet and polite. 337 00:41:02,767 --> 00:41:06,203 - Do you follow me? - I will if you get on with it. 338 00:41:12,767 --> 00:41:16,282 All right. Here it is. 339 00:41:17,207 --> 00:41:22,600 Some folks'd say you're not old enough to know these things. I say you are. 340 00:41:22,767 --> 00:41:27,238 I say there's some things a boy can learn that he never knew about, 341 00:41:27,407 --> 00:41:31,195 so that later, when he needs 'em, he's already got 'em. 342 00:41:31,367 --> 00:41:37,522 There's nothing you learn that later you might not need. When that day comes... 343 00:41:37,687 --> 00:41:41,123 ...well, you can thank your lucky stars I helped you. 344 00:41:41,287 --> 00:41:44,962 - Does that make any sense to you? - Some. 345 00:41:46,327 --> 00:41:49,000 Some's good enough for the time being. 346 00:41:55,167 --> 00:41:57,123 Boon... 347 00:41:58,607 --> 00:42:01,519 I went back to see Mrs Fletcher again, 348 00:42:01,687 --> 00:42:05,999 and her husband came out on the porch with his bulldog. 349 00:42:11,647 --> 00:42:15,845 Be sure to say "please" and "thank you" when they pass things. 350 00:42:22,807 --> 00:42:25,526 I told you not to do that. 351 00:42:25,687 --> 00:42:27,518 Boon! 352 00:42:27,687 --> 00:42:29,598 Hello, Boon. 353 00:42:29,767 --> 00:42:33,442 - Ladies, this is Lucius. - Well, hello, Lucius. 354 00:42:33,607 --> 00:42:35,802 Isn't he adorable? 355 00:42:35,967 --> 00:42:38,879 I want you to meet Otis, Miss Corrie's nephew. 356 00:42:39,047 --> 00:42:43,165 - How do you do? - I do just fine if I'm left to it. 357 00:42:44,167 --> 00:42:47,682 Our Mr Binford should be with us any moment. 358 00:42:47,847 --> 00:42:49,997 He doesn't like us to begin without him. 359 00:42:50,167 --> 00:42:53,318 He'll be waxing his moustache to keep it out of the soup. 360 00:42:53,487 --> 00:42:55,603 That'll do, Otis. 361 00:42:55,767 --> 00:42:59,885 - Dinner's getting cold and I'm hungry. - That's his step now. 362 00:43:04,847 --> 00:43:08,522 Ladies and gents all, hash time. 363 00:43:23,647 --> 00:43:25,285 - Evening, Boon. - Evening. 364 00:43:25,447 --> 00:43:28,883 This is a friend of mine, Lucius Priest McCaslin. 365 00:43:29,047 --> 00:43:31,277 How do you do, sir? 366 00:43:47,487 --> 00:43:52,038 I hurried, fast as I could. And I'm not late, am I, Mr Binford? 367 00:43:52,207 --> 00:43:56,280 Your hopes are dashed because you are. 25 cents in the box. 368 00:43:56,447 --> 00:44:00,440 - That's not fair. Miss Reba... - Those are the house rules. 369 00:44:00,607 --> 00:44:03,405 - A house without rules is not a home. - Damn it, I... 370 00:44:03,567 --> 00:44:09,324 You bitches got to act like ladies, but you don't know how. I'm learnin' you. 371 00:44:09,487 --> 00:44:12,843 Damn it, Mr Binford, I don't think that's fair... 372 00:44:13,007 --> 00:44:17,717 You put two bits in the box and sit so we can get some peace. 373 00:44:21,647 --> 00:44:23,239 Lord! 374 00:44:24,847 --> 00:44:28,965 All right, Miss Reba, tell Minnie to get some beer. 375 00:44:29,127 --> 00:44:31,436 Minnie, bring some beer. 376 00:44:32,287 --> 00:44:34,721 How about some beer? You a beerhead? 377 00:44:35,727 --> 00:44:38,036 No, sir, I don't drink beer. 378 00:44:38,207 --> 00:44:42,166 - He drinks beer, don't you? - Anything that's put in front of me. 379 00:44:45,687 --> 00:44:47,086 Hear that? 380 00:44:48,447 --> 00:44:51,484 Don't you like it? Can't you get it? 381 00:44:54,327 --> 00:44:56,716 I'm not old enough yet. 382 00:44:56,887 --> 00:44:59,447 Oh, well, whisky then! 383 00:45:00,087 --> 00:45:01,805 I don't drink anything. 384 00:45:01,967 --> 00:45:06,119 I promised my ma I wouldn't unless Father and Boss invited me. 385 00:45:06,287 --> 00:45:07,686 Who's his Boss? 386 00:45:07,847 --> 00:45:10,964 His grandpa. Tells you what to do and you do it. 387 00:45:11,127 --> 00:45:15,405 - Sounds like you call him Boss too. - That's right. 388 00:45:15,567 --> 00:45:20,721 Well, Boss isn't here now. Your mother isn't here. 389 00:45:20,887 --> 00:45:24,846 You're out on a tear with Boo. Your folks are 80 miles away. 390 00:45:25,847 --> 00:45:29,078 Here, you can have some. 391 00:45:35,607 --> 00:45:38,201 No, sir, I promised her. 392 00:45:44,687 --> 00:45:49,203 I see, promised her you wouldn't go drinking with Boon. 393 00:45:50,167 --> 00:45:55,366 - What about whore-hopping? - What kind of language is that? 394 00:45:55,527 --> 00:45:58,883 Lady, use your mouth to eat your supper with. 395 00:46:24,647 --> 00:46:27,320 Move over and leave room for Otis. 396 00:46:27,487 --> 00:46:31,400 I'll bet you got in that bed without brushing your teeth. 397 00:46:31,567 --> 00:46:33,398 I didn't bring a toothbrush. 398 00:46:33,567 --> 00:46:38,004 Neglect your teeth and you'll end up with a denture in a glass, 399 00:46:38,167 --> 00:46:40,840 and they'll snap at you in the night. 400 00:46:41,007 --> 00:46:42,326 Come on! 401 00:46:42,487 --> 00:46:47,959 One thing I know is boys. I've eight brothers from fourteen down, like steps. 402 00:46:48,127 --> 00:46:53,884 My favourite one is just your age and size. His name's Ben. 403 00:46:54,647 --> 00:46:56,717 I've no brothers or sisters. 404 00:46:56,887 --> 00:47:01,165 I'll take you on if you don't cause me too much trouble, OK? 405 00:47:01,327 --> 00:47:04,160 I guess it'd be all right. 406 00:47:05,927 --> 00:47:07,918 You miss your mama? 407 00:47:11,727 --> 00:47:14,560 Started to after supper. 408 00:47:14,727 --> 00:47:17,446 Does she tuck you in at night? 409 00:47:17,607 --> 00:47:18,926 Yes, ma'am. 410 00:47:19,087 --> 00:47:22,762 Don't be sad, 'cause I'm gonna tuck you in tonight. 411 00:47:22,927 --> 00:47:26,806 Sleep tight, don't let the bedbugs bite. 412 00:47:31,167 --> 00:47:32,885 Night. 413 00:48:03,127 --> 00:48:07,040 - Hello, Mr Heasley. - Hello, Minnie. 414 00:48:12,527 --> 00:48:14,916 You devil. 415 00:48:15,087 --> 00:48:18,204 Miss Reba, Mr Heasley's here. 416 00:48:34,487 --> 00:48:37,320 They must've run a mile! 417 00:49:02,607 --> 00:49:05,485 - What are you doing? - Shh, listening. 418 00:49:05,647 --> 00:49:09,037 - What are you listening to? - Shh. 419 00:49:14,207 --> 00:49:17,165 The money that's here. You can just smell it. 420 00:49:18,327 --> 00:49:22,605 It ain't right it's just women can make money pugnuckling. 421 00:49:23,687 --> 00:49:27,646 - What's "pugnuckling"? - Don't you know anything? 422 00:49:27,807 --> 00:49:30,037 Even if I could drill a peephole, 423 00:49:30,207 --> 00:49:34,439 Miss Reba wouldn't let me bring anyone up here to make any money. 424 00:49:34,607 --> 00:49:38,395 How can you make money by drilling a hole in the floor? 425 00:49:38,567 --> 00:49:40,444 - How old are you? - Eleven. 426 00:49:41,007 --> 00:49:43,396 - Where are you from? - Mississippi. 427 00:49:44,367 --> 00:49:47,962 No wonder you know nothing. Get this for me, will you? 428 00:49:51,847 --> 00:49:55,078 - Know what a whore is? - Yes. 429 00:49:55,247 --> 00:50:00,765 - What is it? - There's one in the Bible, from Babylon. 430 00:50:00,927 --> 00:50:03,805 I've got one from Arkansas, my Aunt Corrie. 431 00:50:05,127 --> 00:50:07,118 - You saying she's one? - Yes. 432 00:50:07,287 --> 00:50:12,407 - That's a lie! - Hell, I had a peep-hole in the barn... 433 00:50:13,967 --> 00:50:15,798 - You're lying. - You crazy... 434 00:50:15,967 --> 00:50:18,640 You're lying, aren't you? She isn't! 435 00:50:26,287 --> 00:50:27,606 She's not! 436 00:50:48,687 --> 00:50:51,326 She's not! 437 00:50:51,487 --> 00:50:54,604 Hey! Easy, easy. 438 00:50:54,767 --> 00:50:56,758 His hand, he's hurt his hand. 439 00:50:57,887 --> 00:51:01,675 You stand in the hall till I come out and don't you budge. 440 00:51:01,847 --> 00:51:04,202 He cut you good. 441 00:51:12,447 --> 00:51:15,041 Now, sweetie, this is gonna sting. 442 00:51:28,527 --> 00:51:30,518 I'll be right back. 443 00:51:30,687 --> 00:51:32,678 Sit down. 444 00:51:37,287 --> 00:51:40,677 - All right, what was it? - I told him what you are. 445 00:51:40,847 --> 00:51:42,963 You are, ain't you? 446 00:51:51,127 --> 00:51:53,482 What were you boys fightin' about? 447 00:51:53,647 --> 00:51:55,877 Nothing. 448 00:51:56,047 --> 00:51:58,277 - Hey... - Leave me alone. 449 00:52:03,367 --> 00:52:07,724 Eleven years old and already cut up in a whorehouse brawl. 450 00:52:12,967 --> 00:52:14,958 Come on, son. 451 00:52:19,207 --> 00:52:21,198 Get in bed. 452 00:52:24,367 --> 00:52:29,566 - If you're gonna heave, I'll get a towel. - I'm not gonna heave. 453 00:52:29,727 --> 00:52:32,525 - I'll stay with him. - You don't have to. 454 00:52:32,687 --> 00:52:34,962 I'll just keep you company. 455 00:52:35,127 --> 00:52:38,676 Boon, go downstairs and get a glass of cold milk. 456 00:52:41,407 --> 00:52:44,080 - Where's it at? - In the ice chest. 457 00:53:04,527 --> 00:53:06,518 Let me see that. 458 00:53:11,607 --> 00:53:14,121 I made Otis tell me. 459 00:53:16,847 --> 00:53:20,476 I've had people fighting over me before, 460 00:53:20,647 --> 00:53:24,003 but you're the first one who ever fought for me. 461 00:53:25,007 --> 00:53:28,761 I don't know what I'm gonna do about that. 462 00:53:28,927 --> 00:53:35,605 - What am I gonna do about it, Lucius? - I don't know. 463 00:53:42,367 --> 00:53:44,927 You'd make a good nurse. 464 00:53:56,127 --> 00:53:58,163 All right... 465 00:53:58,927 --> 00:54:02,920 ...you promised your mama not to drink, and you kept it. 466 00:54:05,647 --> 00:54:08,036 So I'll promise you... 467 00:54:10,007 --> 00:54:12,919 ...and I'll do my solemn best to keep it too. 468 00:54:13,087 --> 00:54:15,078 I promise. 469 00:54:22,127 --> 00:54:24,641 Promise what? 470 00:54:24,807 --> 00:54:27,116 - I'm quittin', Boon. - What? 471 00:54:27,287 --> 00:54:30,245 I'm quittin'. Not any more, never. 472 00:54:36,527 --> 00:54:40,520 - What are you talking about? - I've made up my mind. 473 00:54:41,767 --> 00:54:44,361 Why pick me to reform on? 474 00:54:44,527 --> 00:54:48,406 - I'm not. - Sure you are. You can't, I love you. 475 00:54:48,567 --> 00:54:52,401 - Boon Hogganbeck! - Who's hollering? 476 00:54:52,567 --> 00:54:54,637 Get out here, I wanna talk to you. 477 00:54:55,207 --> 00:54:59,803 - Boon Hogganbeck. Hey, Boon. - Shh, what do you want? 478 00:54:59,967 --> 00:55:05,200 - I want you to see this horse. - What about it? I'm busy. 479 00:55:05,367 --> 00:55:07,358 It's ours. 480 00:55:09,927 --> 00:55:13,602 - Yeah? Where'd you get a horse? - I swapped for him. 481 00:55:14,287 --> 00:55:18,405 What have you got to swap? You don't own nothing. 482 00:55:18,567 --> 00:55:20,797 I had something somebody wanted. 483 00:55:20,967 --> 00:55:23,686 - What could that be? - The automobile. 484 00:55:23,847 --> 00:55:25,519 Which automobile? 485 00:55:25,687 --> 00:55:29,566 How many automobiles have we got? Boss's automobile. 486 00:55:36,407 --> 00:55:38,398 What is it, a raid? 487 00:55:45,407 --> 00:55:48,001 What's going on? 488 00:55:52,247 --> 00:55:56,160 Gentlemen, there's nothing to be excited about. 489 00:55:56,327 --> 00:55:58,283 Good God almighty. 490 00:55:59,487 --> 00:56:01,796 There's nothing to be excited about. 491 00:56:01,967 --> 00:56:06,324 Come right back in. Minnie, take care of the gentlemen. 492 00:56:07,367 --> 00:56:09,085 His name's Lightning. 493 00:56:15,047 --> 00:56:18,039 - Ned, what the hell? - Take it easy. Listen. 494 00:56:19,207 --> 00:56:21,960 This horse is gonna save us. 495 00:56:22,127 --> 00:56:25,278 The only chance we got with Boss for stealing his car 496 00:56:25,447 --> 00:56:30,475 is to bring him back something he likes even better, which is a horse. 497 00:56:30,647 --> 00:56:34,003 Where does that man live? 'Cause I want the car back! 498 00:56:34,167 --> 00:56:40,845 We can't get it back, so don't go wild looking for him. We don't want him yet. 499 00:56:41,007 --> 00:56:44,124 - We won't need him till after the race. - Race? 500 00:56:44,287 --> 00:56:46,403 See, we ain't just got a horse. 501 00:56:46,567 --> 00:56:51,083 That man I traded with threw in a horse race too. 502 00:56:51,247 --> 00:56:57,595 He's got another horse waiting in Possum to run against this horse. 503 00:57:00,647 --> 00:57:02,638 Don't you worry. 504 00:57:02,807 --> 00:57:07,835 We're gonna take this horse to my uncle in Possum and win that car back. 505 00:57:08,887 --> 00:57:13,119 But how? You just traded the horse for it. 506 00:57:13,287 --> 00:57:18,680 He put the car up as a prize because he doesn't believe our horse can run. 507 00:57:18,847 --> 00:57:21,645 And do you know why? 508 00:57:21,807 --> 00:57:25,436 Our horse has already lost twice to his Possum horse! 509 00:57:25,607 --> 00:57:27,677 We're dead. Finished. 510 00:57:27,847 --> 00:57:32,477 Oh, no, we ain't. We ain't even started yet. 511 00:57:32,647 --> 00:57:35,605 That man saw my toes sticking out of my shoes, 512 00:57:35,767 --> 00:57:38,520 and thought all I could do was shuffle dust. 513 00:57:38,687 --> 00:57:43,556 He thought that because he couldn't make this horse run, nobody could. 514 00:57:43,727 --> 00:57:49,404 But when it comes to horses, no man alive can sting me. 515 00:57:49,567 --> 00:57:55,119 I can take one whiff of a horse and know I got a good one. 516 00:57:55,287 --> 00:57:57,118 And this is a good one. 517 00:57:57,847 --> 00:58:04,195 - Is that animal stolen? - No, sir, I wouldn't put it in your stable. 518 00:58:04,367 --> 00:58:07,120 - Who's gonna ride it? - He is. 519 00:58:07,287 --> 00:58:10,484 - He ain't got but one hand. - He only needs one. 520 00:58:10,647 --> 00:58:14,845 This boy learned holding on riding his daddy's colts. 521 00:58:15,007 --> 00:58:18,556 - He can stick on anything. - Let's go see. 522 00:58:19,727 --> 00:58:22,844 As far as Ned was concerned, we didnt have to. 523 00:58:23,447 --> 00:58:26,723 He was absolutely sure wed go home to Boss 524 00:58:26,887 --> 00:58:30,960 with the automobile and a good horse tied behind it. 525 00:58:31,127 --> 00:58:34,199 And wed be able to look him in the eye again. 526 00:58:35,207 --> 00:58:39,041 Now, that track he'll be running on ain't but half a mile. 527 00:58:39,207 --> 00:58:41,198 So you go around here twice, 528 00:58:41,367 --> 00:58:46,361 so that when he sees that real track, he'll know what to do. Understand? 529 00:58:46,527 --> 00:58:48,836 - Yes. - Let's do it. 530 00:58:58,727 --> 00:59:00,524 What's the matter? 531 00:59:04,887 --> 00:59:07,560 Come on. Come on! 532 00:59:08,287 --> 00:59:11,199 - What's the matter? - He feels funny. 533 00:59:11,367 --> 00:59:14,837 - What do you mean? - His front half just won't go. 534 00:59:15,647 --> 00:59:19,560 His legs feel all right, but his head won't go anywhere. 535 00:59:20,767 --> 00:59:26,444 You're the fool who traded a car for him, what's the matter with him? 536 00:59:28,007 --> 00:59:31,477 Maybe... something distracted his mind, 537 00:59:31,647 --> 00:59:34,525 maybe he ought to run against another horse. 538 00:59:34,687 --> 00:59:36,086 Maybe! 539 00:59:36,247 --> 00:59:40,445 - Come on. - Maybe... 540 00:59:40,607 --> 00:59:44,805 What is he? Is he blind? Is he lame? Is he old? 541 00:59:44,967 --> 00:59:47,117 He's slow. 542 00:59:59,967 --> 01:00:01,639 Get up. 543 01:00:03,247 --> 01:00:05,636 Come on, boy! 544 01:00:25,847 --> 01:00:31,763 Boss gave me his suits before they were even wore out. Gave me his best boots. 545 01:00:31,927 --> 01:00:34,646 Paid to have my appendix took out. 546 01:00:43,247 --> 01:00:45,203 Boon... 547 01:00:45,367 --> 01:00:47,403 Oh, my God! 548 01:00:55,567 --> 01:00:56,966 Shoot. 549 01:01:01,887 --> 01:01:04,924 I don't know why I'm trying to kill myself. 550 01:01:05,687 --> 01:01:07,678 You got us into this mess. 551 01:01:17,607 --> 01:01:21,725 The name's Lovemaiden. Butch Lovemaiden. 552 01:01:21,887 --> 01:01:24,447 I'm sheriff of this here town. 553 01:01:25,847 --> 01:01:27,917 Good morning to you. 554 01:01:28,087 --> 01:01:30,601 Little boy, come here. 555 01:01:30,767 --> 01:01:32,564 Come on. 556 01:01:37,647 --> 01:01:40,366 You look like a nice little boy. 557 01:01:40,527 --> 01:01:45,317 Go over to Uncle Possum's melon patch and bring me a nice, ripe melon. 558 01:01:52,527 --> 01:01:54,597 Hey, now... 559 01:01:54,767 --> 01:01:58,965 ...bring me a salt shaker. I take it with salt. 560 01:02:03,647 --> 01:02:05,842 I'm a nosy old coot. 561 01:02:07,127 --> 01:02:10,483 When strangers shows up, I do too. 562 01:02:10,647 --> 01:02:13,115 You ask old Possum Hood there. 563 01:02:13,287 --> 01:02:16,916 Old Possum Hood knows me, don't you, Uncle? 564 01:02:17,087 --> 01:02:19,920 Everybody round here knows you, Mr Butch. 565 01:02:21,007 --> 01:02:23,396 A lady woke me up this morning, 566 01:02:23,567 --> 01:02:27,401 told me some folks were leading a horse down Main Street. 567 01:02:27,567 --> 01:02:32,436 Said there was a little boy, a pretty girl, 568 01:02:32,607 --> 01:02:35,246 a nigger and a Mississippi swamp rat. 569 01:02:35,407 --> 01:02:38,843 I figured that was worth getting up to see. 570 01:02:39,007 --> 01:02:43,364 - What brings you? - We got us a horse race fixed up. 571 01:02:43,527 --> 01:02:46,803 Folks don't come here for horse racing much now. 572 01:02:46,967 --> 01:02:52,678 They all go to luka or Raleigh, the Ozarks. 573 01:02:52,847 --> 01:02:57,125 - Well, we come here. - Uh-huh. 574 01:02:58,047 --> 01:03:01,357 Well, now, here's my melon. 575 01:03:01,527 --> 01:03:04,360 - Did you thump it? - Yes, sir, it's ripe. 576 01:03:05,367 --> 01:03:08,279 Green ones gives me gas. 577 01:03:16,207 --> 01:03:20,246 - Care for some, little lady? - No, I don't. 578 01:03:20,407 --> 01:03:25,276 "No, you don't, thank you just the same." Is that what you meant? 579 01:03:25,447 --> 01:03:29,486 - I just meant what I said. - Come on over here, honey. 580 01:03:36,607 --> 01:03:38,723 Have we met somewhere before? 581 01:03:45,487 --> 01:03:47,478 Now I study you some... 582 01:03:51,367 --> 01:03:54,962 ...wasn't it at Mr Binford's cat-house down in Memphis? 583 01:03:55,967 --> 01:04:01,121 Ain't you the one with a little strawberry mole below your belly button? 584 01:04:01,287 --> 01:04:03,676 You're beginning to get my goat. 585 01:04:03,847 --> 01:04:07,317 - Stop! - Uncle Possum's gotta live here. 586 01:04:07,487 --> 01:04:10,399 That's right, Sugar Boy, he does. 587 01:04:13,447 --> 01:04:19,124 All I have to do is go back in town, go in the barber shop, 588 01:04:19,287 --> 01:04:22,597 say I saw old man Possum here with a white lady. 589 01:04:23,767 --> 01:04:29,524 In ten minutes, half the town'd be here, crawlin' among the bushes, sniffin', 590 01:04:29,687 --> 01:04:34,124 like huntin' dogs after a stump. 591 01:04:46,687 --> 01:04:49,645 Be seeing you, little lady. 592 01:04:49,807 --> 01:04:51,126 Good morning. 593 01:04:53,887 --> 01:04:58,005 He drove away, but I could still smell him, 594 01:04:58,167 --> 01:05:01,239 his sweat souring the summer day. 595 01:05:01,407 --> 01:05:03,921 I was tired and my hand hurt, 596 01:05:04,087 --> 01:05:07,363 and I felt ashamed, and afraid for Uncle Possum. 597 01:05:09,247 --> 01:05:14,162 There are conditions in the world which should not be there, but are, 598 01:05:14,327 --> 01:05:16,921 but I hated having to learn about them. 599 01:05:17,087 --> 01:05:19,282 I was just eleven, remember. 600 01:05:24,247 --> 01:05:27,205 Healin' up real good. 601 01:05:27,367 --> 01:05:30,723 I'm gonna fix you up so you can ride a good race. 602 01:05:30,887 --> 01:05:34,243 - Can you fix a horse? - Depends. What does it need? 603 01:05:34,407 --> 01:05:35,726 A miracle. 604 01:05:39,487 --> 01:05:43,765 - Against the law around here. - That's what I figured. 605 01:05:43,927 --> 01:05:45,918 Your wife's got a fine boy. 606 01:05:46,087 --> 01:05:49,636 She's not my wife. I ain't married. 607 01:05:51,887 --> 01:05:55,516 - Who does this pretty lady belong to? - Myself. 608 01:06:01,527 --> 01:06:06,317 You know, young lady, your colour ain't none too good. 609 01:06:06,487 --> 01:06:11,436 I bet you're anaemic. I may have to listen to your chest. 610 01:06:18,167 --> 01:06:20,761 - Am I all right? - You're just lovely. 611 01:06:20,927 --> 01:06:24,158 There's nothing wrong with her chest. Let's go. 612 01:06:24,327 --> 01:06:27,364 Just a minute, Boon. We have to pay him. 613 01:06:27,527 --> 01:06:30,485 - How much do we owe you? - Nothing in cash. 614 01:06:30,647 --> 01:06:34,720 But if you had an extra handkerchief or something personal... 615 01:06:34,887 --> 01:06:39,881 You know, I've heard of diddling in my time, but this beats everything. 616 01:06:43,767 --> 01:06:46,725 - Will this do? - Thank you, missy. 617 01:06:46,887 --> 01:06:48,479 Come on. 618 01:06:50,367 --> 01:06:52,722 Keepsakes. 619 01:06:52,887 --> 01:06:55,685 That's all that old age leaves you. 620 01:07:01,207 --> 01:07:03,926 How come every man you... 621 01:07:06,327 --> 01:07:11,321 ...every man you meet is after your drawers before he tips his hat to you? 622 01:07:11,487 --> 01:07:14,285 I can't help it if men like what they see. 623 01:07:14,447 --> 01:07:18,599 - Did you have to give him your garter? - I felt sorry for him. 624 01:07:18,767 --> 01:07:22,476 - You always give things out of pity? - Lots of times. 625 01:07:22,647 --> 01:07:26,037 Next you'll say you gave yourself to me out of pity. 626 01:07:26,207 --> 01:07:28,277 I done that too. 627 01:07:33,207 --> 01:07:37,803 - Look, it's Corrie! - Hey, Corrie! 628 01:07:43,487 --> 01:07:45,478 Howdy, Corrie. 629 01:07:48,487 --> 01:07:53,003 Let's get away from it all for a while. Go bet on Boon's horse and get rich... 630 01:07:53,167 --> 01:07:56,284 Come on, Lucius, we're going upstairs. 631 01:07:56,447 --> 01:07:59,723 Corrie, what is it? 632 01:08:03,207 --> 01:08:06,961 Corrie's not here, she's down the end of the hall. 633 01:08:07,127 --> 01:08:11,757 - Boon, stop that! What are you doing? - What does it look like? 634 01:08:11,927 --> 01:08:15,556 You're getting undressed! What's come over you? 635 01:08:15,727 --> 01:08:19,766 Same thing comes over me three times a week, every week. 636 01:08:19,927 --> 01:08:24,045 - Put your clothes back on. - Come on, Hannah. 637 01:08:24,207 --> 01:08:29,122 - Quick, you ain't getting better-Iooking. - I wouldn't dream of it. 638 01:08:29,287 --> 01:08:34,759 - It'll be over before you even know it. - Never. Corrie's been like a sister to me. 639 01:08:34,927 --> 01:08:40,763 She nursed me through pneumonia and spoon-fed me for two weeks. 640 01:08:40,927 --> 01:08:43,441 You're tromping on the urge. 641 01:08:43,607 --> 01:08:47,600 I'll not lose the dearest friend of my life on account of you. 642 01:08:48,687 --> 01:08:54,205 Men like you come and go, but you don't find a Corrie under every tree. Get out! 643 01:08:56,687 --> 01:08:58,837 Give me back my dollar. 644 01:09:02,407 --> 01:09:04,159 Horse, you're the one we want. 645 01:09:04,887 --> 01:09:06,400 What's holding you back? 646 01:09:08,767 --> 01:09:12,521 You've got that long neck for balance. 647 01:09:12,687 --> 01:09:15,963 You got them laid-back shoulders for speed. 648 01:09:16,127 --> 01:09:21,565 And you got them big hocks for drivin'. 649 01:09:21,727 --> 01:09:23,718 What you waitin' for? 650 01:09:25,767 --> 01:09:29,442 What you be lookin' at when you look far off like that? 651 01:09:31,327 --> 01:09:35,798 When you gonna do it, horse? So we can all get out of here... 652 01:09:38,967 --> 01:09:41,606 ...go back home again. 653 01:10:40,527 --> 01:10:42,677 Stop yawning and hang on tight. 654 01:10:52,967 --> 01:10:56,516 - Y'all ready? - Don't know what I'm supposed to see. 655 01:10:56,687 --> 01:10:58,723 Just you watch. 656 01:10:58,887 --> 01:11:02,436 - Are you ready? - I am, but I don't think he is. 657 01:11:02,607 --> 01:11:08,045 - I ain't even had my breakfast yet. - Man does not live by bread alone. 658 01:11:08,207 --> 01:11:13,440 Make sure he sees me, that's the main thing. 659 01:11:13,607 --> 01:11:16,963 And cut him at the end, and make him go past. 660 01:11:17,127 --> 01:11:19,322 Make him go past. 661 01:11:37,247 --> 01:11:41,525 - I can't hold him. - Then let go. Fly! 662 01:11:54,847 --> 01:11:56,644 I don't believe it. 663 01:12:06,447 --> 01:12:08,438 How'd you do it? 664 01:12:09,807 --> 01:12:11,877 I told you I would. 665 01:12:14,327 --> 01:12:18,115 All we need now is a million dollars to bet with. 666 01:12:27,567 --> 01:12:29,683 Bring her in. 667 01:12:30,487 --> 01:12:34,036 What d'you make of that? Did he run? He was terrific! 668 01:12:34,207 --> 01:12:36,596 - You bet. - Can you believe it? 669 01:12:36,767 --> 01:12:40,476 - You did it, baby. - We got company. 670 01:12:42,367 --> 01:12:44,403 Uh-oh, it's that Butch again. 671 01:12:45,207 --> 01:12:49,962 Here, come here. Take this. Hide it, don't lose it. It won't bother you. 672 01:12:50,127 --> 01:12:54,359 - What's in it? - Just do as I say and act natural. 673 01:13:00,807 --> 01:13:03,480 All right, come over here, all of you. 674 01:13:04,487 --> 01:13:07,047 You two are under arrest. 675 01:13:07,927 --> 01:13:09,599 What's this about? 676 01:13:09,767 --> 01:13:12,679 Jail, son, that's what we call it round here. 677 01:13:12,847 --> 01:13:17,967 - I don't know what you call it. - We call it jail too, only we mention why. 678 01:13:18,527 --> 01:13:20,722 A lawyer, huh? 679 01:13:20,887 --> 01:13:26,723 We got a law about bringing pretty girls across state lines for lewd purposes. 680 01:13:26,887 --> 01:13:31,483 We came to see a horse race. We have close relations with the police. 681 01:13:31,647 --> 01:13:34,957 Sure, lay 'em and pay 'em, but not in this county. 682 01:13:35,127 --> 01:13:38,597 Hush up, now, Butch, we can settle this back in town. 683 01:13:38,767 --> 01:13:40,917 You folks should come along. 684 01:13:41,087 --> 01:13:45,956 - The boy is a bit young for jail. - He can stay with Uncle Possum, right? 685 01:13:46,127 --> 01:13:50,757 I don't like no white boy staying with a family of niggers. 686 01:13:52,767 --> 01:13:57,045 Mister... there's somewhere that you stop. 687 01:14:00,487 --> 01:14:02,603 What'd you say? 688 01:14:02,767 --> 01:14:07,602 I said there's somewhere that the law stops and just people begin. 689 01:14:09,487 --> 01:14:13,082 Poleymus, try out our new cuffs on the gentleman. 690 01:14:13,247 --> 01:14:16,444 Sure thing, Sheriff. You simmer down there, boy. 691 01:14:20,047 --> 01:14:22,038 Nigger... 692 01:14:23,047 --> 01:14:26,596 Don't you ever talk back to me. You hear? 693 01:14:43,247 --> 01:14:45,238 Get away from me, you little... 694 01:14:47,607 --> 01:14:49,199 Mercy! 695 01:14:55,207 --> 01:14:58,597 Get 'im in the eyes! Go for his eyes! 696 01:15:22,447 --> 01:15:27,123 He wants the one with baby-blue eyes. 697 01:15:29,687 --> 01:15:31,484 That's you. 698 01:15:33,047 --> 01:15:35,038 Come on. 699 01:15:57,887 --> 01:16:02,563 As soon as she's tucked in, you'll all be turned loose. 700 01:16:03,647 --> 01:16:05,877 Corrie, don't do it. 701 01:16:38,287 --> 01:16:41,677 Do you say your prayers in bed or kneeling down? 702 01:16:41,847 --> 01:16:44,315 - Kneeling down. - Say them. 703 01:17:12,007 --> 01:17:13,326 Amen. 704 01:17:14,167 --> 01:17:16,158 Now, hop in. 705 01:17:44,967 --> 01:17:46,366 What's that? 706 01:17:46,527 --> 01:17:50,725 That's a whippoorwill somewhere beyond the creek. 707 01:17:57,487 --> 01:17:58,806 What's that? 708 01:17:58,967 --> 01:18:03,597 That's an owl, and a big one by his voice. 709 01:18:06,007 --> 01:18:10,364 You can get closer if you wants to. 710 01:18:36,727 --> 01:18:39,195 Lucius, wake up. 711 01:18:46,247 --> 01:18:48,841 Put some fire under you. Come on! 712 01:18:56,847 --> 01:19:00,965 - I thought you were in jail. - I'm out. We've a race to run. 713 01:19:01,127 --> 01:19:04,005 - Where's Boon and Corrie? - Out too. Hurry. 714 01:19:04,167 --> 01:19:06,442 We gotta win that first heat, 715 01:19:06,607 --> 01:19:11,317 get Boss's car and get back to Jefferson that we never should've left. 716 01:19:11,487 --> 01:19:13,364 Hurry up, get your clothes. 717 01:19:16,647 --> 01:19:20,845 - How did you get out? - Corrie fixed it for us. 718 01:19:21,007 --> 01:19:26,081 What do you mean, fixed it? What'd she do? 719 01:19:26,247 --> 01:19:27,839 Tell him. 720 01:19:28,007 --> 01:19:31,636 You know how Butch has been studding to get at that gal? 721 01:19:31,807 --> 01:19:36,881 Guess she figured, when you've been sawing logs so long, what's one more? 722 01:19:37,567 --> 01:19:39,558 I don't believe it. She quit. 723 01:19:39,727 --> 01:19:43,640 We'd better say much obliged she started again. 724 01:19:45,647 --> 01:19:50,038 - What did Boon say? - Nothing, he just smacked her. 725 01:19:50,207 --> 01:19:52,004 Boon hit her? 726 01:19:52,167 --> 01:19:55,000 Don't fret, hittin' a woman don't hurt her. 727 01:19:55,167 --> 01:19:59,365 All it does is black her eye, that ain't nothin' to a woman. 728 01:20:00,007 --> 01:20:04,000 What better sign can she want that a man has her on his mind? 729 01:20:05,687 --> 01:20:08,963 Hey, Luce, where you going? 730 01:20:09,127 --> 01:20:12,483 You gone crazy? Come on back, kid. 731 01:21:13,567 --> 01:21:15,922 I guess I'm not too gorgeous now. 732 01:21:24,407 --> 01:21:26,682 Pretty bad shiner. 733 01:21:26,847 --> 01:21:29,122 - Does it hurt? - A little bit. 734 01:21:33,287 --> 01:21:36,882 Ice is good for a black eye. I can get you some ice. 735 01:21:51,767 --> 01:21:54,679 I hope nothing bad ever happens to you again. 736 01:22:06,167 --> 01:22:10,445 Hello, Luce. You're a racehorse jockey now. How's your hand? 737 01:22:44,207 --> 01:22:47,324 - Want any more? - No. 738 01:22:51,767 --> 01:22:55,555 It's all right, Lucius, I guess I had it coming. 739 01:22:58,007 --> 01:23:00,441 Let go of me, I'm going home. 740 01:23:02,327 --> 01:23:07,196 - You gonna pick up and leave? - I'm all done lying. I'm all done stealing. 741 01:23:07,367 --> 01:23:08,925 I wanna go home. 742 01:23:14,527 --> 01:23:18,281 I just... don't want you to lose your good opinion of me. 743 01:23:20,767 --> 01:23:25,397 You know, Lucius... I hold you in awful high regard. 744 01:23:26,567 --> 01:23:28,398 Boon and Lucius... 745 01:23:28,567 --> 01:23:31,843 I hope y'all got everything straight. 746 01:23:32,007 --> 01:23:36,956 - They're gettin' ready out there. - It's off. He's goin' home. 747 01:23:55,567 --> 01:23:57,444 Quittin'? 748 01:24:07,087 --> 01:24:10,124 How you gonna tell Boss you quit? 749 01:24:11,927 --> 01:24:15,636 You can tell him you lost his automobile, that's easy. 750 01:24:15,807 --> 01:24:19,004 Tell him you slept in a whore-house, that's easy. 751 01:24:19,167 --> 01:24:24,321 You can tell him you lied to your Aunt Callie, Uncle Ike and Cousin Zack, 752 01:24:24,487 --> 01:24:27,081 all that's easy. 753 01:24:29,567 --> 01:24:32,286 But how you gonna tell him that you quit? 754 01:24:34,007 --> 01:24:35,884 Shut up. 755 01:24:36,047 --> 01:24:39,323 You've been taught better than that. 756 01:25:10,207 --> 01:25:14,644 Here's your prize, boys. Run a good race and carry her off. 757 01:25:14,807 --> 01:25:17,526 Lose and see her never no more. 758 01:25:18,927 --> 01:25:21,361 All you gotta do is beat that there. 759 01:26:05,647 --> 01:26:08,241 Bring on Lightning. I'll go home after. 760 01:26:11,807 --> 01:26:14,401 - You got that thing I give ya? - Yes. 761 01:26:14,567 --> 01:26:16,046 Hand it over. 762 01:26:17,687 --> 01:26:23,842 First thing is, don't fall off. Don't worry about that other horse. 763 01:26:24,007 --> 01:26:27,204 - Just tend to your own, you understand? - Yes. 764 01:26:27,367 --> 01:26:32,236 OK, now listen, when you turn into that home stretch towards that wire, 765 01:26:32,407 --> 01:26:35,843 have Lightning where he can see me. 766 01:26:36,007 --> 01:26:40,922 He's got to know I'm there, understand? That's our only chance. That's all. 767 01:26:41,487 --> 01:26:46,925 Except... ain't no place in the whole world finer than home and our house. 768 01:26:47,087 --> 01:26:50,079 So win, so me and you and Boon can go back. 769 01:26:51,607 --> 01:26:55,202 - All right. - OK, Boon... 770 01:26:58,647 --> 01:27:04,517 OK, horse. Just take it easy, everything's gonna be all right. 771 01:27:04,687 --> 01:27:07,599 Yeah, good horse. 772 01:27:09,647 --> 01:27:13,560 You're counting on me and I'm close to wetting my pants. 773 01:27:13,727 --> 01:27:17,925 Just keep your mind on the race, you'll be all right. 774 01:27:23,567 --> 01:27:26,479 Is that little boy gonna ride that big horse? 775 01:27:27,487 --> 01:27:29,443 He's not gonna win this race. 776 01:27:30,967 --> 01:27:33,003 Hey, sugar! 777 01:27:41,047 --> 01:27:43,845 Win! Win, Lucius. 778 01:27:44,007 --> 01:27:46,567 - Come on. - Come on, Lucius. 779 01:27:47,207 --> 01:27:49,323 Come on! 780 01:27:51,047 --> 01:27:53,880 Quiet. Will you please hold down the racket? 781 01:27:54,047 --> 01:27:57,801 Let's get these horses off to a clean start. 782 01:27:57,967 --> 01:28:00,162 Scared, kid? 783 01:28:00,327 --> 01:28:03,239 Bring those horses down to the line. 784 01:28:05,807 --> 01:28:08,367 Come on, Lucius! 785 01:28:12,607 --> 01:28:15,041 Luce... 786 01:28:15,207 --> 01:28:18,597 You can be scared if you want, you can't help that. 787 01:28:18,767 --> 01:28:22,521 - But don't be afraid, son. - Keep together. Come on. 788 01:28:22,687 --> 01:28:24,723 Stay together, that's it. 789 01:28:24,887 --> 01:28:27,447 Come on. Easy now, stay together. 790 01:28:28,247 --> 01:28:30,522 Stay together, easy now. 791 01:28:30,687 --> 01:28:32,962 Don't let that black go. 792 01:28:33,127 --> 01:28:35,243 Come on, easy now! 793 01:28:35,407 --> 01:28:38,444 Hey, kid, you stick on that horse. 794 01:28:38,967 --> 01:28:41,527 Pull the black up, get him up there. 795 01:28:41,687 --> 01:28:46,363 OK. Come on, Bobo, don't fall back. Pull that sorrel up. 796 01:28:50,407 --> 01:28:54,195 Remember, two times around wins. 797 01:28:54,367 --> 01:28:56,403 Together. That's it. 798 01:28:56,927 --> 01:28:58,997 Good, that's a boy. 799 01:28:59,167 --> 01:29:00,998 Good. Stay together... 800 01:29:01,167 --> 01:29:02,839 And... go! 801 01:29:11,287 --> 01:29:14,597 Right to me. Faster, faster! 802 01:29:23,207 --> 01:29:25,198 Please. 803 01:29:31,247 --> 01:29:33,238 Come on, Lucius. 804 01:29:38,727 --> 01:29:40,797 - Come on. - Come on, now. 805 01:29:49,447 --> 01:29:52,166 Come on, Lucius! Come on, come on! 806 01:29:53,247 --> 01:29:54,839 Attaboy! 807 01:29:55,047 --> 01:29:58,198 Watch what you're doing, Luce. Watch yourself. 808 01:30:03,567 --> 01:30:06,365 Come on, get that rail, boy. 809 01:30:06,807 --> 01:30:08,479 Let's go. 810 01:30:08,647 --> 01:30:10,444 Faster, faster! 811 01:30:11,847 --> 01:30:15,123 Watch out, kid, get out of the way. 812 01:30:27,247 --> 01:30:29,238 Come on, Bobo! 813 01:30:29,687 --> 01:30:32,485 Get back on the track. 814 01:30:36,367 --> 01:30:37,686 Come on, Lucius. 815 01:30:38,607 --> 01:30:40,199 Come on! 816 01:30:53,847 --> 01:30:57,442 What kind of race is that? He went off the track. 817 01:31:01,967 --> 01:31:04,037 Hold down the racket! 818 01:31:04,207 --> 01:31:09,725 We won, didn't we? You gotta cross the finish line, they just went around it. 819 01:31:10,247 --> 01:31:12,807 Now, everybody, just simmer down. 820 01:31:12,967 --> 01:31:15,765 - It's clear it wasn't a race. - Why not? 821 01:31:15,927 --> 01:31:20,318 Take a look at the rules. If a horse doesn't commit a foul 822 01:31:20,487 --> 01:31:23,763 and it crosses the finish line first, it wins. 823 01:31:24,367 --> 01:31:27,484 Hold on, there! 824 01:31:28,247 --> 01:31:30,966 According to them rules, my horse won. 825 01:31:31,127 --> 01:31:35,882 He never fouled nobody and he crossed the finish line first. 826 01:31:36,487 --> 01:31:38,557 No, sir. 827 01:31:38,727 --> 01:31:42,402 The finish line just runs from this rail to that rail, 828 01:31:42,567 --> 01:31:45,639 it don't keep going down into Mississippi. 829 01:31:45,807 --> 01:31:47,877 That's right, 'cause if it did, 830 01:31:48,047 --> 01:31:53,280 there's horses been crossing it since sun-up we ain't even heard about! 831 01:31:53,447 --> 01:31:58,680 Right! Our horse was first under the wire, and where I come from, first wins. 832 01:32:01,727 --> 01:32:03,843 Settle down! 833 01:32:04,007 --> 01:32:07,397 Ed, you're the judge. You say how it is. 834 01:32:08,647 --> 01:32:12,037 Please, please... 835 01:32:12,207 --> 01:32:15,085 Question is, what's fair? 836 01:32:19,967 --> 01:32:23,846 I propose that we start fresh. All bets stand, nobody lost. 837 01:32:24,007 --> 01:32:27,124 Win this next heat and win all. Now get ready. 838 01:32:31,207 --> 01:32:33,243 You can do it. Good luck. 839 01:32:35,087 --> 01:32:38,796 - You up to it? - I don't think he's got any more. 840 01:32:38,967 --> 01:32:43,245 He'll run. His only aim is to get where I am, and get what I got. 841 01:32:43,407 --> 01:32:46,160 - What have you got? - Somethin'. 842 01:32:46,327 --> 01:32:51,003 - If it's dope, you'll get us back in jail. - No, it ain't dope. 843 01:32:51,167 --> 01:32:53,158 What's in the sack, Ned? 844 01:32:56,487 --> 01:32:59,081 - Just a sardine. - A what? 845 01:33:00,007 --> 01:33:03,283 Smelly little fish, that's all it is. 846 01:33:03,447 --> 01:33:07,520 - Don't lie. Horses don't eat sardines. - This one does. 847 01:33:07,687 --> 01:33:10,201 He'd eat himself to death on 'em. 848 01:33:10,367 --> 01:33:13,404 He'd break his legs, run his heart out for 'em. 849 01:33:13,567 --> 01:33:15,797 I guess that ain't so smart, 850 01:33:15,967 --> 01:33:20,324 but then again, if he was smart, he'd be up in the saddle riding. 851 01:33:21,887 --> 01:33:24,799 All right, bring your horse to the line. 852 01:33:24,967 --> 01:33:27,083 Now, you go get him. 853 01:33:52,367 --> 01:33:53,686 Go! 854 01:34:00,927 --> 01:34:03,157 Carried on the back of Lightning, 855 01:34:03,327 --> 01:34:05,795 racing on a jet-black shape, 856 01:34:05,967 --> 01:34:08,606 it took me completely: 857 01:34:08,767 --> 01:34:12,999 Blood, skin, bowels, bones 858 01:34:13,167 --> 01:34:14,520 and memory. 859 01:34:23,967 --> 01:34:26,879 I was no longer held fast on earth, 860 01:34:27,047 --> 01:34:29,515 but free, fluid, 861 01:34:29,687 --> 01:34:32,485 part of the air and the sun, 862 01:34:32,647 --> 01:34:34,956 running my first race, 863 01:34:35,127 --> 01:34:37,482 a man-sized race; 864 01:34:37,647 --> 01:34:40,400 people, grown people, 865 01:34:40,567 --> 01:34:44,958 more people than I could remember at one time before, watching me. 866 01:34:53,487 --> 01:34:56,718 And so I had my moment of glory, 867 01:34:56,887 --> 01:35:02,757 that brief, fleeting glory, which, of itself, cannot last, 868 01:35:02,927 --> 01:35:06,806 but while it does, is the best game of all. 869 01:35:53,847 --> 01:35:56,839 Put me down. Please put me down. 870 01:36:11,687 --> 01:36:16,158 - What did you do to your hand? - Nothing, it's all right. 871 01:36:16,327 --> 01:36:22,357 Never mind, we can talk about it later. I can see you're busy now. 872 01:36:42,647 --> 01:36:45,480 And so we all went home, 873 01:36:45,647 --> 01:36:50,402 Lightning in a boxcar and the rest of us in the Winton Flyer. 874 01:36:50,567 --> 01:36:57,245 We turned up the street toward home and I thought, Heres something funny, 875 01:36:57,407 --> 01:37:00,524 it hasnt even changed. 876 01:37:00,687 --> 01:37:04,157 I couldnt understand why everything was the same, 877 01:37:04,327 --> 01:37:06,841 when I wasnt the same any more. 878 01:37:07,007 --> 01:37:12,525 If all the things Id seen and done had changed nothing, 879 01:37:12,687 --> 01:37:17,761 if nothing was smaller or larger or older or wiser, 880 01:37:17,927 --> 01:37:20,839 then the last four days had been wasted. 881 01:37:21,007 --> 01:37:24,636 Either theyd been wrong and false to begin with, 882 01:37:24,807 --> 01:37:30,040 or I was wrong and false and not worthy of them. 883 01:37:30,207 --> 01:37:33,119 I couldnt figure out which. 884 01:38:01,247 --> 01:38:06,367 I suppose this is the main thing you will always remember about me. 885 01:38:15,207 --> 01:38:17,004 Over here. 886 01:38:38,767 --> 01:38:42,476 Maury. Come here. 887 01:38:47,887 --> 01:38:51,482 - This isn't the right way. - Let me handle it. 888 01:38:51,647 --> 01:38:55,640 If all you can do is whip him, you're not good enough for him. 889 01:38:56,767 --> 01:39:02,876 If he gets the notion that strap cancels out all the deceit and disobedience, 890 01:39:03,047 --> 01:39:05,242 it's too easy for both of you. 891 01:39:05,887 --> 01:39:08,799 Same thing you done to me 25 years ago. 892 01:39:11,847 --> 01:39:15,123 Maybe I got more sense now. 893 01:39:19,607 --> 01:39:22,838 Go up and persuade Alison to stop snivelling. 894 01:39:57,567 --> 01:40:00,206 You've had a lively four days. 895 01:40:01,767 --> 01:40:04,156 What was it like? 896 01:40:04,327 --> 01:40:06,397 What did you do? 897 01:40:07,447 --> 01:40:11,918 - You wanna hear everything? - Whatever you care to tell me. 898 01:40:15,007 --> 01:40:20,798 - We went to Mr Binford's place. - I am acquainted with Binford's place. 899 01:40:23,247 --> 01:40:27,445 - They have some very nice ladies there. - Spent the night? 900 01:40:30,247 --> 01:40:33,717 - Corrie put me to bed. - Who would Corrie be? 901 01:40:36,567 --> 01:40:42,005 She's a friend of Boon's. Got to be my friend too. 902 01:40:43,647 --> 01:40:45,444 And then? 903 01:40:47,927 --> 01:40:51,044 The next bed I slept in was Uncle Possum's. 904 01:40:51,367 --> 01:40:55,326 He's an old man like you, only coloured. 905 01:40:58,767 --> 01:41:02,157 - Made me say my prayers. - Commendable. 906 01:41:08,967 --> 01:41:12,562 Guess I'll have to say a lot of them from now on. 907 01:41:12,727 --> 01:41:15,002 Why's that? 908 01:41:17,647 --> 01:41:21,720 - I've been telling lies. - Yes, I am aware of that. 909 01:41:22,567 --> 01:41:24,956 - Whoppers. - I know. 910 01:41:26,727 --> 01:41:28,718 Come here. 911 01:41:34,207 --> 01:41:37,085 - I can't. - Why not? 912 01:41:37,247 --> 01:41:42,526 - Because you're a liar? - Yes, sir. 913 01:41:42,687 --> 01:41:45,997 'Cause you're afraid I won't ever trust you again? 914 01:41:46,167 --> 01:41:51,002 That I don't consider you reliable? That I've lost my respect for you? 915 01:41:51,927 --> 01:41:54,202 Is that it? 916 01:41:56,167 --> 01:41:57,885 Yes, sir. 917 01:41:58,327 --> 01:42:01,125 Heavy burden to carry, isn't it? 918 01:42:04,807 --> 01:42:06,320 Yes, sir. 919 01:42:06,487 --> 01:42:10,241 You may have to live with that feeling. 920 01:42:10,407 --> 01:42:15,435 - For the rest of my life? - No, for a while. 921 01:42:18,007 --> 01:42:22,046 - I can't, Boss. - Yes, you can. You will. 922 01:42:22,207 --> 01:42:25,040 A gentleman can live through anything. 923 01:42:26,327 --> 01:42:30,445 A gentleman accepts the responsibilities of his actions, 924 01:42:30,607 --> 01:42:33,360 bears the burden of their consequences, 925 01:42:33,527 --> 01:42:39,318 even when he himself did not instigate them but only acquiesced to them. 926 01:42:41,647 --> 01:42:45,356 Didn't say no though he knew he should have. 927 01:42:46,807 --> 01:42:48,320 Now come here. 928 01:42:57,327 --> 01:43:00,763 My face was against his stiff collar and his shirt 929 01:43:00,927 --> 01:43:02,883 and I could smell him: 930 01:43:03,047 --> 01:43:07,996 The starch, the shaving lotion and the chewing tobacco, 931 01:43:08,167 --> 01:43:10,761 and finally, the faint smell of whisky 932 01:43:10,927 --> 01:43:16,206 from the toddy which he took in bed every morning before he got up. 933 01:43:18,287 --> 01:43:20,596 There, there, now. 934 01:43:24,687 --> 01:43:28,202 That must have emptied the cistern. 935 01:43:33,127 --> 01:43:35,402 Now go wash your face. 936 01:43:35,567 --> 01:43:40,482 A gentleman cries too, but he always washes his face. 937 01:43:54,687 --> 01:43:56,803 I'll get you out of the doghouse. 938 01:43:58,207 --> 01:44:01,199 I'll say I cooked up the whole thing. 939 01:44:03,167 --> 01:44:07,285 - You don't have to do that. - I want to. 940 01:44:07,447 --> 01:44:11,360 I want to set things right with them, and with you too. 941 01:44:24,527 --> 01:44:29,078 I wonder where they all are now. I wonder what they're doing. 942 01:44:30,327 --> 01:44:35,765 One of them's getting herself a white lace dress, size eight, to get married in. 943 01:44:38,807 --> 01:44:43,278 Are you talking about Corrie? Are you gonna marry Corrie? 944 01:44:43,447 --> 01:44:47,599 If you can go against a knife defending her, why can't I marry her? 945 01:44:47,767 --> 01:44:52,477 I'm as good as you, ain't I? Even if I ain't 11 years old. 946 01:44:55,567 --> 01:45:01,563 You'll feel better about it when you come to my house about a year from now 947 01:45:01,727 --> 01:45:04,195 and see that baby in her arms. 948 01:45:04,367 --> 01:45:06,961 Know what we're gonna call him? 949 01:45:08,127 --> 01:45:13,724 - No. - Lucius Priest McCaslin Hogganbeck. 950 01:45:13,887 --> 01:45:16,447 Only name he could have. 76011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.