All language subtitles for The Gifted S01E06 got your siX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,739 Hello, this is Dr. Roderick Campbell. I know your team 2 00:00:02,742 --> 00:00:04,695 already uses some of our resources. 3 00:00:04,698 --> 00:00:06,984 I would like to propose a partnership of sorts. 4 00:00:06,986 --> 00:00:08,250 Listen, I appreciate the offer. 5 00:00:08,253 --> 00:00:09,752 I'm afraid it's out of the question. 6 00:00:09,755 --> 00:00:11,154 _ 7 00:00:11,157 --> 00:00:12,543 THUNDERBIRD: What did you do? 8 00:00:12,546 --> 00:00:14,291 DREAMER: I gave her a memory. 9 00:00:14,293 --> 00:00:16,193 THUNDERBIRD: Do you realize what you've done? 10 00:00:16,195 --> 00:00:18,398 Now I get to live with the memory 11 00:00:18,401 --> 00:00:20,297 of loving someone I barely know. 12 00:00:20,299 --> 00:00:21,812 Now, 7/15 started 13 00:00:21,815 --> 00:00:24,067 - as a peaceful protest. - Well, your peaceful protest 14 00:00:24,070 --> 00:00:25,169 killed my little girl. 15 00:00:25,171 --> 00:00:26,537 He knows what they did to Pulse. 16 00:00:26,539 --> 00:00:27,739 Let's see what I can find out. 17 00:00:28,674 --> 00:00:30,007 JACE: Grace wait up for me? 18 00:00:30,009 --> 00:00:31,375 Grace is gone. 19 00:00:31,377 --> 00:00:32,645 What do you mean? 20 00:00:32,648 --> 00:00:35,079 She died four years ago. 21 00:00:35,081 --> 00:00:37,181 Don't say that. 22 00:00:37,183 --> 00:00:38,749 ECLIPSE: Carmen, I need information. 23 00:00:38,751 --> 00:00:40,918 - What do you want from me? - The price is you. 24 00:00:40,920 --> 00:00:43,921 So if I call, then you do exactly what I ask you to do. 25 00:00:43,924 --> 00:00:45,823 BLINK: Something's interfering with the portal. 26 00:00:45,825 --> 00:00:47,825 THUNDERBIRD: Only thing I've ever known that can disrupt 27 00:00:47,827 --> 00:00:49,193 mutant abilities like that is... 28 00:00:50,024 --> 00:00:51,156 That's Pulse. 29 00:00:51,159 --> 00:00:52,992 He was my best friend. 30 00:00:54,666 --> 00:00:56,766 Pulse, it's me. It's John. 31 00:00:56,769 --> 00:00:58,269 POLARIS: Know what this is? 32 00:00:58,271 --> 00:00:59,270 I don't recognize that. 33 00:00:59,272 --> 00:01:00,671 But this building here... 34 00:01:00,673 --> 00:01:01,705 You know that place? 35 00:01:01,707 --> 00:01:02,606 That's the Federal Building 36 00:01:02,608 --> 00:01:04,173 in Baton Rouge. 37 00:01:04,176 --> 00:01:06,744 Some people I prosecuted were transferred there. 38 00:01:06,746 --> 00:01:08,453 - What happened to them? - I don't know. 39 00:01:08,456 --> 00:01:10,468 - They disappeared. - THUNDERBIRD: The answers 40 00:01:10,471 --> 00:01:12,531 about what happened to Pulse are in that building. 41 00:01:16,242 --> 00:01:17,721 THUNDERBIRD: Hi, ma'am. 42 00:01:17,723 --> 00:01:19,857 I'm a mutant veteran who served in Afghanistan. 43 00:01:19,859 --> 00:01:20,796 My father served 44 00:01:20,799 --> 00:01:22,163 in the Gulf before me. 45 00:01:22,166 --> 00:01:24,140 A lot of men I led were injured there. 46 00:01:24,143 --> 00:01:26,081 But right now we're trying to raise money for victims 47 00:01:26,083 --> 00:01:27,382 of the 7/15 disaster. 48 00:01:28,031 --> 00:01:29,967 So, anything you could do, 49 00:01:29,969 --> 00:01:31,402 I'd appreciate. 50 00:01:31,404 --> 00:01:33,871 My father'd appreciate. We'd all appre... 51 00:01:33,873 --> 00:01:35,372 Maybe another time. 52 00:01:35,374 --> 00:01:37,775 [SIGHS] 53 00:01:37,777 --> 00:01:40,475 You're raising money for Dallas? 54 00:01:40,478 --> 00:01:42,278 Is this a joke? 55 00:01:42,281 --> 00:01:43,739 A joke? 56 00:01:43,742 --> 00:01:45,115 No, it's not a joke. 57 00:01:45,117 --> 00:01:46,450 It's for people affected 58 00:01:46,452 --> 00:01:48,052 by the 7/15 incident. 59 00:01:48,054 --> 00:01:49,953 Affected by mutants. 60 00:01:49,955 --> 00:01:51,655 You got a lot of nerve. 61 00:01:51,658 --> 00:01:54,392 You attack this country, and now you ask for money? 62 00:01:56,829 --> 00:01:58,595 Hey, I defended this country! 63 00:01:58,597 --> 00:02:00,597 All right? I served two tours! 64 00:02:00,599 --> 00:02:02,869 You have any idea how many of us died over there? 65 00:02:02,872 --> 00:02:05,235 - John, John, forget about him. - Can you believe this? 66 00:02:05,237 --> 00:02:06,337 This guy's blaming us for what happened. 67 00:02:06,339 --> 00:02:07,338 Hey, he's an idiot. 68 00:02:07,340 --> 00:02:08,339 Don't let it get to you. 69 00:02:08,341 --> 00:02:11,241 [TIRES SQUEALING] 70 00:02:12,678 --> 00:02:15,307 MAN [ECHOING FAINTLY]: There they are. 71 00:02:15,310 --> 00:02:16,980 - Let's get 'em! - What is it? 72 00:02:16,982 --> 00:02:19,064 Get everybody away from the street. 73 00:02:19,067 --> 00:02:21,118 Everybody away! Get down! 74 00:02:21,120 --> 00:02:22,820 - [CROWD SCREAMING] - Hey, muties! 75 00:02:22,822 --> 00:02:25,456 Fire in the hole! 76 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 77 00:02:40,095 --> 00:02:41,828 [WOMAN SCREAMS] 78 00:02:43,008 --> 00:02:45,008 [CAR ALARMS WAILING] 79 00:02:58,057 --> 00:03:00,057 ♪ ♪ 80 00:03:01,598 --> 00:03:05,385 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 81 00:03:09,486 --> 00:03:10,890 [KNOCKS] 82 00:03:10,893 --> 00:03:13,303 Hey. Am I interrupting? 83 00:03:13,305 --> 00:03:15,572 No, I was just thinking. 84 00:03:15,574 --> 00:03:17,341 I called around about Pulse. 85 00:03:17,343 --> 00:03:19,209 Now, nothing firm, 86 00:03:19,211 --> 00:03:21,557 but there are rumors of mutants hunting other mutants 87 00:03:21,560 --> 00:03:22,993 for Sentinel Services. 88 00:03:22,996 --> 00:03:24,795 Pulse may not be the only one. 89 00:03:24,798 --> 00:03:27,651 We are barely staying ahead of humans. 90 00:03:27,653 --> 00:03:30,721 If they turn us against each other, we're done. 91 00:03:30,723 --> 00:03:33,424 Anything more about the Federal Building 92 00:03:33,426 --> 00:03:35,659 - in Baton Rouge? - Yeah. I checked it out. 93 00:03:35,661 --> 00:03:39,007 Major mutant justice center for the Southeast. 94 00:03:39,010 --> 00:03:40,597 Reed Strucker worked with a judge there, 95 00:03:40,599 --> 00:03:42,533 so the guy might have info on the program. 96 00:03:42,535 --> 00:03:44,064 If we can get in, 97 00:03:44,067 --> 00:03:46,236 we might be able to figure out what the hell's going on. 98 00:03:46,238 --> 00:03:47,307 You mean break in? 99 00:03:47,310 --> 00:03:49,540 Well, they're not exactly gonna roll out the welcome mat for us. 100 00:03:49,542 --> 00:03:52,209 Look, John, I know this isn't how we usually do things, 101 00:03:52,211 --> 00:03:53,911 - but... - I don't care. What they did 102 00:03:53,913 --> 00:03:55,579 to Pulse, they changed their game. 103 00:03:55,581 --> 00:03:58,282 Maybe it's time we changed ours. 104 00:04:01,252 --> 00:04:04,127 Man, all these refugees. 105 00:04:04,130 --> 00:04:05,517 Glad we beat the rush. 106 00:04:05,520 --> 00:04:08,225 At least we got, like, actual beds. 107 00:04:08,227 --> 00:04:11,595 You do realize we're the reason there is a rush, right? 108 00:04:11,597 --> 00:04:14,463 Sentinel Services have been freaking out over us. 109 00:04:16,101 --> 00:04:17,768 It's kind of all our fault. 110 00:04:17,770 --> 00:04:19,570 Yeah, thanks for the guilt trip. 111 00:04:19,572 --> 00:04:21,371 You want to give up your bed? 112 00:04:22,275 --> 00:04:23,675 I know. 113 00:04:23,678 --> 00:04:25,444 Shut up and get more water. 114 00:04:25,447 --> 00:04:27,110 Good boy. 115 00:04:30,628 --> 00:04:32,061 Hey. 116 00:04:32,064 --> 00:04:34,051 Are there any other flavors? 117 00:04:34,053 --> 00:04:35,219 Besides Salisbury steak? 118 00:04:35,221 --> 00:04:36,386 They're all the same. 119 00:04:36,388 --> 00:04:38,989 Okay, wait. 120 00:04:38,991 --> 00:04:40,127 You take care 121 00:04:40,130 --> 00:04:41,363 of refugees? 122 00:04:41,366 --> 00:04:42,759 What's your name? 123 00:04:42,761 --> 00:04:44,895 My name is "I have work to do." 124 00:04:44,897 --> 00:04:47,572 What if you were already done? 125 00:04:58,413 --> 00:05:00,580 [LAUGHS SOFTLY] 126 00:05:02,181 --> 00:05:03,280 I'm Wes. 127 00:05:03,282 --> 00:05:07,084 Nice to meet you... Wes. 128 00:05:09,121 --> 00:05:11,522 [EXHALES] 129 00:05:11,524 --> 00:05:13,190 [SIGHS] 130 00:05:13,192 --> 00:05:15,692 Skyler, your blood pressure's high. 131 00:05:15,694 --> 00:05:18,195 Any idea why that would be? 132 00:05:24,689 --> 00:05:27,104 How often do you use your powers? 133 00:05:27,106 --> 00:05:29,447 I don't know. Two or three times a day? 134 00:05:30,209 --> 00:05:31,708 Whenever I have to find food. 135 00:05:31,710 --> 00:05:33,977 That much? I... 136 00:05:33,979 --> 00:05:35,679 How long has that been going on for? 137 00:05:35,681 --> 00:05:37,180 Couple years. 138 00:05:37,182 --> 00:05:39,116 Some other mutant kids and me 139 00:05:39,118 --> 00:05:41,023 found a place under I-85 140 00:05:41,026 --> 00:05:43,473 until the Sentinels came after us. 141 00:05:45,621 --> 00:05:48,071 Well, I want you to go get some food, okay? 142 00:05:48,074 --> 00:05:49,457 Okay. 143 00:06:09,481 --> 00:06:10,914 POLARIS: Not bad. 144 00:06:10,916 --> 00:06:12,916 Have you ever trained? 145 00:06:12,918 --> 00:06:14,351 Not really. 146 00:06:14,353 --> 00:06:15,986 You're training now. 147 00:06:15,988 --> 00:06:18,020 They'll get you some clothes downstairs. 148 00:06:19,090 --> 00:06:20,890 Uh, excuse me. 149 00:06:20,893 --> 00:06:22,426 You're planning to train all these kids 150 00:06:22,428 --> 00:06:23,594 for what, exactly? 151 00:06:23,596 --> 00:06:25,195 Combat. 152 00:06:25,197 --> 00:06:26,817 - [CHUCKLES] Seriously? - Yeah. 153 00:06:26,820 --> 00:06:28,265 They're being hunted. 154 00:06:28,267 --> 00:06:29,833 Seemed more relevant than knitting. 155 00:06:35,574 --> 00:06:37,507 [ZINGO PANTING] 156 00:06:37,509 --> 00:06:39,064 THUNDERBIRD: Clarice. 157 00:06:40,713 --> 00:06:42,446 There's a Federal Building 158 00:06:42,448 --> 00:06:44,247 in Baton Rouge that we need to get into. 159 00:06:44,249 --> 00:06:47,117 I know it's a lot to ask, but we think 160 00:06:47,119 --> 00:06:48,370 there might be information in there 161 00:06:48,372 --> 00:06:51,088 about Sentinel Services and what they did to Pulse. 162 00:06:51,090 --> 00:06:53,391 So, is that all? 163 00:06:53,394 --> 00:06:54,961 That's all we need to talk about? 164 00:06:56,395 --> 00:06:58,462 You need the 411 on your old Marine buddy, 165 00:06:58,464 --> 00:07:00,897 so I just blink you into a building? 166 00:07:00,899 --> 00:07:03,300 I'm just a portable door-maker? 167 00:07:03,302 --> 00:07:04,713 - [SCOFFS] - Fine. 168 00:07:04,716 --> 00:07:06,870 If you're not gonna bring it up, I will. 169 00:07:06,872 --> 00:07:09,799 Your friend Dreamer stuck a memory in my head 170 00:07:09,802 --> 00:07:11,134 without mentioning it to me 171 00:07:11,137 --> 00:07:13,111 or, I don't know, asking my permission. 172 00:07:13,114 --> 00:07:15,945 A memory that I'm sure you're familiar with 173 00:07:15,948 --> 00:07:17,280 because it's a memory of you. 174 00:07:17,282 --> 00:07:19,583 All right. 175 00:07:19,585 --> 00:07:21,284 I'm sorry. 176 00:07:21,286 --> 00:07:23,994 - I asked her not to do that, but... - But when she did, 177 00:07:23,997 --> 00:07:26,556 - you decided not to say anything about it. - It was an emergency. 178 00:07:26,558 --> 00:07:28,258 She did it to save the team. 179 00:07:28,260 --> 00:07:31,882 And afterwards, we still needed your help. 180 00:07:31,885 --> 00:07:33,664 Oh. Ah, I get it. 181 00:07:33,666 --> 00:07:36,466 You didn't want to tell me because you wanted to use me. 182 00:07:36,468 --> 00:07:39,033 FYI, you're not making this any better. 183 00:07:39,036 --> 00:07:40,765 I've got my own issues to sort out. 184 00:07:40,768 --> 00:07:42,439 My own people to find. 185 00:07:42,441 --> 00:07:44,508 Hey. 186 00:07:44,510 --> 00:07:46,246 Maybe-maybe I can help you 187 00:07:46,249 --> 00:07:48,082 - do this. - I'm not asking for your help. 188 00:07:50,439 --> 00:07:52,015 I just want to know. 189 00:07:52,017 --> 00:07:53,617 When we were 190 00:07:53,619 --> 00:07:55,619 working together in the warehouse 191 00:07:55,621 --> 00:07:56,820 and we were alone... 192 00:07:56,822 --> 00:07:59,456 The way you looked at me. 193 00:07:59,459 --> 00:08:01,058 Was that real? 194 00:08:05,764 --> 00:08:08,111 Um, it's complicated. 195 00:08:16,205 --> 00:08:18,893 - [SIGHS] - Well, lucky you. 196 00:08:20,779 --> 00:08:24,047 I'm gonna help make this a lot less complicated. 197 00:08:26,552 --> 00:08:27,551 [ZINGO WHIMPERS] 198 00:08:27,553 --> 00:08:30,353 Clarice, come on. [SIGHS] 199 00:08:32,391 --> 00:08:33,490 Clarice! 200 00:08:36,995 --> 00:08:38,995 [EXHALES] 201 00:08:45,304 --> 00:08:48,705 Listen, everybody needs to understand something here. 202 00:08:48,707 --> 00:08:50,807 This isn't just about hiding mutants anymore. 203 00:08:50,809 --> 00:08:52,909 We are taking the fight to the enemy now. 204 00:08:52,911 --> 00:08:54,578 It's a matter of survival. 205 00:08:54,580 --> 00:08:57,647 Reed, can you tell us about this building? 206 00:08:57,649 --> 00:08:59,846 REED: I wish I knew more. Some of my cases 207 00:08:59,849 --> 00:09:01,905 were transferred to Baton Rouge. 208 00:09:01,908 --> 00:09:04,197 There's a judge there, James Kresge. 209 00:09:04,200 --> 00:09:05,838 He dealt with most of my cases. 210 00:09:05,841 --> 00:09:07,691 And how many folks you prosecuted disappeared 211 00:09:07,693 --> 00:09:09,359 - through this place? - It was rare. 212 00:09:09,361 --> 00:09:11,228 All they told me was that some of my cases 213 00:09:11,230 --> 00:09:13,830 were being prosecuted under a special federal program. 214 00:09:13,832 --> 00:09:15,733 And you never asked for more information why? 215 00:09:15,734 --> 00:09:17,334 We're not debating this. 216 00:09:17,336 --> 00:09:19,503 Look, what matters now is getting those files. 217 00:09:19,505 --> 00:09:20,908 If Clarice can get us in, then... 218 00:09:20,911 --> 00:09:22,906 That's not an option. Clarice, uh... 219 00:09:22,908 --> 00:09:24,374 she left. 220 00:09:24,376 --> 00:09:26,042 - She's gone. - POLARIS: What, she just left? 221 00:09:26,044 --> 00:09:27,675 - Why would she do that? - DREAMER: It doesn't matter. 222 00:09:27,677 --> 00:09:29,143 We need another solution. 223 00:09:32,551 --> 00:09:34,705 I could try to get us into the back of the building. 224 00:09:34,708 --> 00:09:36,553 That's reinforced concrete. Cutting through this 225 00:09:36,555 --> 00:09:37,776 is gonna take at least half an hour. 226 00:09:37,778 --> 00:09:39,295 Then I'll have to do it a lot faster. 227 00:09:39,298 --> 00:09:41,465 - It's not possible. - ANDY: I can get us through. 228 00:09:42,728 --> 00:09:44,127 Andy. 229 00:09:44,129 --> 00:09:45,428 What? It's a wall. 230 00:09:45,430 --> 00:09:46,897 I can handle a wall, no problem. 231 00:09:46,899 --> 00:09:48,965 You and I should talk 232 00:09:48,967 --> 00:09:50,967 - about this when... - Are we really gonna do this again? 233 00:09:50,969 --> 00:09:52,903 Talk about how only the adults can do anything? 234 00:09:52,905 --> 00:09:54,700 You said it yourself. It's a matter of survival, right? 235 00:09:54,702 --> 00:09:56,497 Yeah, so, if the Sentinel Services did track us down, 236 00:09:56,499 --> 00:09:57,536 the kids would be just as screwed 237 00:09:57,538 --> 00:09:59,041 as the adults, if not more. 238 00:09:59,044 --> 00:10:00,243 I can get us through that wall 239 00:10:00,245 --> 00:10:01,915 quicker than anybody else here. 240 00:10:01,918 --> 00:10:03,701 It's time you let me fight. 241 00:10:08,636 --> 00:10:09,941 Pee bucket. 242 00:10:11,333 --> 00:10:13,050 - Scalpel. - [CHUCKLES] 243 00:10:20,073 --> 00:10:21,609 You okay with this? 244 00:10:21,611 --> 00:10:23,278 Bringing Andy? 245 00:10:23,280 --> 00:10:25,747 I don't know. Maybe... maybe it's a good thing. 246 00:10:26,750 --> 00:10:28,283 We haven't been connecting 247 00:10:28,285 --> 00:10:29,684 since I got out of prison. 248 00:10:29,686 --> 00:10:32,220 Oh. Nothing says "father-son bonding" 249 00:10:32,222 --> 00:10:34,255 like breaking into a federal building. 250 00:10:34,257 --> 00:10:35,556 This is our best shot. 251 00:10:35,558 --> 00:10:36,924 I get it. 252 00:10:36,926 --> 00:10:38,559 Doesn't mean I like it. 253 00:10:40,430 --> 00:10:43,231 Hey. Be careful, all right? 254 00:10:43,233 --> 00:10:44,799 I wish I could be there. 255 00:10:44,801 --> 00:10:47,535 Yeah, I'll miss you, too. 256 00:10:47,537 --> 00:10:50,538 Look, John, we got this. 257 00:10:50,540 --> 00:10:52,206 And you're needed here. 258 00:10:52,208 --> 00:10:55,710 We'll be okay. 259 00:10:55,713 --> 00:10:57,272 All right. 260 00:11:00,620 --> 00:11:03,217 Stuff's all loaded. Are we ready? 261 00:11:03,220 --> 00:11:06,523 Andy, stay close to your dad. 262 00:11:06,526 --> 00:11:08,147 ANDY: Not like I have a choice. 263 00:11:08,150 --> 00:11:09,901 We're gonna be stuck inside that truck. 264 00:11:11,061 --> 00:11:12,460 See ya. 265 00:11:14,439 --> 00:11:15,704 Hey. 266 00:11:20,784 --> 00:11:23,504 They took my wedding ring. In prison. 267 00:11:23,506 --> 00:11:25,606 I'm sorry. 268 00:11:26,643 --> 00:11:28,810 We haven't even talked... 269 00:11:28,812 --> 00:11:30,445 I know, I know. 270 00:11:30,447 --> 00:11:32,019 We will. 271 00:11:37,050 --> 00:11:39,287 Just come back safe. 272 00:11:45,462 --> 00:11:47,128 Everything okay? 273 00:11:49,933 --> 00:11:53,434 Just watching my dad and brother get ready to leave. 274 00:11:53,436 --> 00:11:55,670 It's weird. Three weeks ago, 275 00:11:55,672 --> 00:11:59,066 our craziest family outing was... Six Flags. 276 00:12:01,808 --> 00:12:03,641 I'm sure they'll be fine. 277 00:12:03,644 --> 00:12:06,355 I'm not sure about anything anymore. 278 00:12:08,694 --> 00:12:10,360 Do you, uh... 279 00:12:10,363 --> 00:12:11,830 do you want to talk about it? 280 00:12:13,461 --> 00:12:15,961 Maybe another time. 281 00:12:15,964 --> 00:12:18,127 Should get back to work. 282 00:12:23,313 --> 00:12:25,547 - [ELEVATOR DINGS, OPENS] - WEEKS: Whoa. Hey. 283 00:12:25,550 --> 00:12:27,394 Agent Turner, what are you doing here? 284 00:12:27,397 --> 00:12:29,837 - You're not supposed to be here. - You know what it's like to lose 285 00:12:29,839 --> 00:12:31,072 your only daughter twice? 286 00:12:31,074 --> 00:12:32,573 You have no idea what I've been through. 287 00:12:32,575 --> 00:12:34,008 What are you looking at, Suarez? 288 00:12:34,010 --> 00:12:35,410 Jace. 289 00:12:35,413 --> 00:12:37,262 When was the last time you slept? 290 00:12:37,265 --> 00:12:38,933 - You're in no condition to be at work. - Where else 291 00:12:38,935 --> 00:12:40,164 - would I be? - You're on a 292 00:12:40,167 --> 00:12:41,649 mandatory leave of absence. 293 00:12:41,651 --> 00:12:44,218 Everybody's heart broke for you and for Paula. 294 00:12:44,220 --> 00:12:46,201 But you're not supposed to be here. 295 00:12:50,727 --> 00:12:52,362 [BEEP, CLICK] 296 00:12:52,365 --> 00:12:54,762 You gonna call security? 297 00:12:54,764 --> 00:12:56,697 Tell 'em I'll be in my office. 298 00:12:57,700 --> 00:12:58,933 [HANDLE TURNS, DOOR OPENS] 299 00:13:17,687 --> 00:13:19,687 - [EXHALES] - [PHONE BEEPS] 300 00:13:22,832 --> 00:13:24,832 - [CLEARS THROAT] - [LINE RINGING] 301 00:13:26,729 --> 00:13:29,177 I need to speak to Dr. Campbell. 302 00:13:34,823 --> 00:13:36,823 ECLIPSE: You guys might want to get some rest. 303 00:13:36,826 --> 00:13:39,440 We've got a long ride to Baton Rouge. 304 00:13:39,442 --> 00:13:41,609 ANDY: Maybe later. [BEATBOXING] 305 00:13:44,288 --> 00:13:46,955 I haven't heard you do that for a while. 306 00:13:46,958 --> 00:13:49,217 Yeah. 307 00:13:49,219 --> 00:13:51,819 Guys at school used to think it was weird. 308 00:13:55,291 --> 00:13:58,226 We didn't get a chance to talk about what was going on 309 00:13:58,228 --> 00:13:59,393 for you at school. 310 00:13:59,395 --> 00:14:01,128 You know, I tried to help. 311 00:14:01,130 --> 00:14:03,464 I went to see your guidance counselor. 312 00:14:03,466 --> 00:14:06,467 Yeah, I know. You know that's... 313 00:14:06,469 --> 00:14:08,636 the whole reason those guys came after me 314 00:14:08,638 --> 00:14:10,471 that night in the gym, right? 315 00:14:15,654 --> 00:14:18,312 I wish you'd talked to me about it. 316 00:14:18,314 --> 00:14:20,314 Before it got that bad. 317 00:14:20,316 --> 00:14:22,149 Like when? 318 00:14:22,151 --> 00:14:24,085 At midnight, when you got home? 319 00:14:25,788 --> 00:14:28,289 Maybe there's a chance we can talk about it now. 320 00:14:28,291 --> 00:14:33,122 Now, when we're in the back of a hot truck, peeing in a bucket. 321 00:14:33,125 --> 00:14:35,663 [CHUCKLES SOFTLY] I don't think we should let the pee bucket 322 00:14:35,665 --> 00:14:37,251 - come between us, huh? - [CHUCKLES] 323 00:14:37,254 --> 00:14:39,300 - [SIREN WHOOPS] - Listen, I just... 324 00:14:39,302 --> 00:14:40,668 [SIREN WHOOPS] 325 00:14:40,671 --> 00:14:42,104 OFFICER [OVER SPEAKER]: Pull over. 326 00:14:42,107 --> 00:14:44,705 [BRAKES SQUEAK, HISS] 327 00:14:44,707 --> 00:14:45,840 [WHISPERING]: Cops. 328 00:14:45,842 --> 00:14:47,141 Quiet. 329 00:14:50,216 --> 00:14:53,314 - License and registration. - Yeah, sure. 330 00:14:53,316 --> 00:14:55,816 [EXHALES] 331 00:15:00,346 --> 00:15:02,346 OFFICER: Gonna need you to open the back up. 332 00:15:02,349 --> 00:15:06,794 THOMAS: Just... some relocation boxes for some sales VP. 333 00:15:06,796 --> 00:15:09,230 Well, I'm gonna need to see 'em. 334 00:15:09,232 --> 00:15:11,666 [CHUCKLES] 335 00:15:11,668 --> 00:15:15,536 I'm-I'm really running late to Denver. 336 00:15:15,538 --> 00:15:17,305 OFFICER: Your name showed up on a list we got 337 00:15:17,307 --> 00:15:19,401 from Sentinel Services. Let's go. 338 00:15:19,404 --> 00:15:21,175 If he tries to come in, I can fight him off. 339 00:15:21,177 --> 00:15:22,677 Fight him off? Absolutely not. 340 00:15:22,679 --> 00:15:24,579 Shh. Both of you, turn off the lights. 341 00:15:24,581 --> 00:15:25,980 I might be able to hide us. 342 00:15:25,982 --> 00:15:27,582 REED: There's nowhere to go. 343 00:15:27,584 --> 00:15:29,483 I absorb light before I emit it. 344 00:15:29,485 --> 00:15:31,365 If I can absorb enough... 345 00:15:31,368 --> 00:15:33,042 OFFICER: then you got nothing to worry about... 346 00:15:33,044 --> 00:15:34,655 Stay quiet. 347 00:15:34,657 --> 00:15:36,916 OFFICER: Any, uh, agricultural products? 348 00:15:36,919 --> 00:15:39,026 [MUFFLED, INDISTINCT CHATTER] 349 00:15:40,430 --> 00:15:41,862 [SIGHS] 350 00:15:41,864 --> 00:15:43,564 OFFICER: That's a long haul to Denver. 351 00:15:43,566 --> 00:15:45,499 You making any stops? 352 00:15:53,376 --> 00:15:56,077 OFFICER: Anything back here I should know about? 353 00:15:56,079 --> 00:15:59,013 THOMAS: Just, uh... just hate that I'm gonna be so late. 354 00:15:59,015 --> 00:16:00,281 OFFICER: Open it. 355 00:16:19,068 --> 00:16:21,068 [STRAINING] 356 00:16:27,243 --> 00:16:28,876 DISPATCHER: Unit 17, we have a call 357 00:16:28,878 --> 00:16:30,211 at mile marker 51. 358 00:16:30,213 --> 00:16:32,613 Officer requesting assistance. 359 00:16:32,615 --> 00:16:35,616 Copy that, I'll be en route. 360 00:16:35,618 --> 00:16:39,153 Okay. Drive safe. 361 00:16:39,155 --> 00:16:41,756 Thank you. 362 00:16:42,925 --> 00:16:45,393 [GROANING] 363 00:16:56,581 --> 00:16:59,215 [SIGHS, GROANS] 364 00:17:02,017 --> 00:17:03,783 Maybe a little to the left. 365 00:17:05,153 --> 00:17:06,286 Figured it was time 366 00:17:06,288 --> 00:17:08,855 we started thinking about reinforcing this place. 367 00:17:08,857 --> 00:17:11,090 So, you never told me, 368 00:17:11,092 --> 00:17:13,326 how did your conversation go with Clarice? 369 00:17:13,328 --> 00:17:15,461 She left. 370 00:17:15,463 --> 00:17:17,864 So I'd say not well. 371 00:17:17,866 --> 00:17:20,059 It's about par for the course these days. 372 00:17:20,062 --> 00:17:22,502 If you're talking about Pulse, that wasn't your fault. 373 00:17:22,504 --> 00:17:24,837 How do you figure that? I left him. 374 00:17:24,839 --> 00:17:26,539 I let Sentinel Services take him. 375 00:17:26,541 --> 00:17:28,324 - You thought he was dead. - I was wrong. 376 00:17:28,327 --> 00:17:29,496 I should've saved him. 377 00:17:29,499 --> 00:17:31,778 I'm starting to think that maybe the X-Men made a mistake... 378 00:17:31,780 --> 00:17:33,513 Choosing me to be part of the underground. 379 00:17:33,515 --> 00:17:36,801 Johnny, you can't think that way. 380 00:17:36,804 --> 00:17:38,885 I know you want to live up to who your father was, 381 00:17:38,887 --> 00:17:40,353 but you're doing all you can. 382 00:17:40,355 --> 00:17:42,322 It's not enough. We have more refugees in there 383 00:17:42,324 --> 00:17:43,723 than we can possibly save. 384 00:17:43,725 --> 00:17:45,858 I can barely protect a bunch of veterans. 385 00:17:45,860 --> 00:17:47,493 You were chosen for a reason. 386 00:17:47,495 --> 00:17:49,863 The X-Men said a war is coming. 387 00:17:51,778 --> 00:17:53,100 They didn't say we'd win. 388 00:17:57,418 --> 00:17:59,471 So, we're definitely staying tonight, though, right? 389 00:17:59,474 --> 00:18:01,407 - Yeah. - Okay. 390 00:18:03,912 --> 00:18:06,679 [INDISTINCT CONVERSATION] 391 00:18:06,681 --> 00:18:10,216 Looks like we're here through tomorrow. 392 00:18:10,218 --> 00:18:15,054 Guess there are a lot of police on the road. 393 00:18:15,056 --> 00:18:17,557 [SIGHS] 394 00:18:17,559 --> 00:18:21,494 We always used to talk about going camping. 395 00:18:21,496 --> 00:18:25,306 And here we are... the wilderness. 396 00:18:25,309 --> 00:18:26,566 [LAUGHS] 397 00:18:26,568 --> 00:18:27,934 Maybe we could go swimming in that puddle 398 00:18:27,936 --> 00:18:29,702 behind the bathrooms later. 399 00:18:33,408 --> 00:18:35,341 May I ask you something? 400 00:18:37,345 --> 00:18:39,412 Does it hurt... 401 00:18:39,414 --> 00:18:41,214 when you use your power? 402 00:18:41,216 --> 00:18:45,585 Um, not really. Why? 403 00:18:45,587 --> 00:18:48,955 I was watching Marcos earlier, and... 404 00:18:48,958 --> 00:18:51,036 I saw how much it took out of him. 405 00:18:51,039 --> 00:18:52,762 It's not really like that for me. 406 00:18:52,765 --> 00:18:54,927 It's more like... yelling. 407 00:18:54,929 --> 00:18:57,363 Y-You know, you have to put something into it, 408 00:18:57,366 --> 00:19:01,238 but it's not, like... it's worth it when it happens. 409 00:19:02,070 --> 00:19:03,770 Actually feels kinda good 410 00:19:03,772 --> 00:19:06,606 when I rip stuff apart. 411 00:19:06,608 --> 00:19:09,876 - Just forget it. - No, Andy... 412 00:19:09,878 --> 00:19:11,987 Sorry. I... [SIGHS] 413 00:19:11,990 --> 00:19:14,495 It's just that what you do, 414 00:19:14,498 --> 00:19:16,466 you know, it could hurt someone. 415 00:19:16,469 --> 00:19:17,904 Kill someone. 416 00:19:17,907 --> 00:19:20,586 So I'm just supposed to sit around and never use my power? 417 00:19:20,588 --> 00:19:22,255 I'm finally good at something, 418 00:19:22,257 --> 00:19:24,076 and you're just telling me not to do it. 419 00:19:24,079 --> 00:19:25,474 I just want you to be proud of me. 420 00:19:25,477 --> 00:19:27,726 All I want you to do is use good judgment. 421 00:19:27,729 --> 00:19:30,961 Reed? Our driver has a question about tomorrow's route. 422 00:19:30,964 --> 00:19:33,466 Uh-uh, okay, I just... Andy and I just need a second. 423 00:19:33,468 --> 00:19:36,125 No, it-it's fine. I'm going to get something to eat. 424 00:19:46,485 --> 00:19:47,814 [SIGHS] 425 00:19:55,323 --> 00:19:57,500 - Something you're looking for? - Oh... 426 00:19:57,503 --> 00:20:00,026 John said I might find some schoolbooks in here, 427 00:20:00,028 --> 00:20:02,028 but I'm not sure how it's organized. 428 00:20:02,030 --> 00:20:03,529 Well, it's not. 429 00:20:03,531 --> 00:20:04,831 Stuff just kinda piled up. 430 00:20:04,833 --> 00:20:07,967 Right. Well, 431 00:20:07,969 --> 00:20:10,243 we could start a nifty thrift shop. 432 00:20:10,246 --> 00:20:12,271 [LAUGHS] Here. 433 00:20:12,273 --> 00:20:13,673 I think this is what you're looking for. 434 00:20:13,675 --> 00:20:15,227 What are you going to do with them? 435 00:20:15,230 --> 00:20:17,610 I want to get a school started for Andy and Lauren. 436 00:20:17,612 --> 00:20:19,479 For all the refugee kids. 437 00:20:19,481 --> 00:20:21,781 How did you get these books? 438 00:20:21,783 --> 00:20:23,616 Sentinel Services like to grab families 439 00:20:23,618 --> 00:20:26,052 when they're picking the kids up from school. 440 00:20:26,054 --> 00:20:27,891 Get them all at once. 441 00:20:30,360 --> 00:20:32,458 - [SHATTER GRUNTS] - [DOOR OPENS] 442 00:20:33,895 --> 00:20:36,562 Okay, guys, just remember, 443 00:20:36,564 --> 00:20:38,831 in the real world, you'll be playing for keeps. 444 00:20:38,833 --> 00:20:41,868 Which means we play for keeps in here. 445 00:20:48,843 --> 00:20:51,010 - You ready? - Uh-huh. 446 00:20:53,157 --> 00:20:55,248 Three, two... 447 00:20:58,461 --> 00:21:00,019 POLARIS: Not bad. 448 00:21:05,060 --> 00:21:07,743 - I'll go next. - Okay. 449 00:21:15,766 --> 00:21:17,396 You think this is a joke? 450 00:21:20,875 --> 00:21:22,074 Whatever. 451 00:21:23,226 --> 00:21:24,826 You guys don't understand. 452 00:21:24,829 --> 00:21:26,578 You're going to need to depend on each other 453 00:21:26,581 --> 00:21:27,713 just to survive. 454 00:21:27,715 --> 00:21:29,516 You wanna make it out there? 455 00:21:29,519 --> 00:21:32,687 You gotta work hard in here. 456 00:21:32,690 --> 00:21:33,919 Lauren, you're up next. 457 00:21:33,922 --> 00:21:36,039 Uh... 458 00:21:36,042 --> 00:21:37,341 What do you think you're doing? 459 00:21:37,344 --> 00:21:38,777 That's my daughter. 460 00:21:38,780 --> 00:21:41,194 Yeah, and she's training right now. 461 00:21:41,196 --> 00:21:42,762 - Uh... [LAUGHS] - If this hits you, 462 00:21:42,764 --> 00:21:44,363 it's going to hurt... You might want to step back. 463 00:21:44,365 --> 00:21:47,066 Step back? I don't recall giving you permission 464 00:21:47,068 --> 00:21:49,013 to hurl saw blades at my kid. 465 00:21:49,016 --> 00:21:50,937 [QUIETLY]: Mom! 466 00:21:50,939 --> 00:21:53,539 What, do you want her to get a learner's permit? 467 00:21:53,541 --> 00:21:55,141 She's got powers. 468 00:21:55,143 --> 00:21:56,909 She needs to know how to use them. 469 00:21:56,911 --> 00:21:58,244 Well, not like this. 470 00:21:58,246 --> 00:22:00,313 Sorry, Lauren. 471 00:22:00,315 --> 00:22:01,480 Mom, please. 472 00:22:01,482 --> 00:22:02,915 Let's go. 473 00:22:09,090 --> 00:22:10,590 ECLIPSE: Hey. 474 00:22:10,592 --> 00:22:12,758 I didn't mean to eavesdrop before. 475 00:22:12,760 --> 00:22:16,062 But I heard you talking about his powers. 476 00:22:16,064 --> 00:22:18,794 Yeah. Not sure I did a great job, there. 477 00:22:18,797 --> 00:22:20,166 Keep at it. 478 00:22:20,168 --> 00:22:22,768 It'll be easier for him if he has someone to talk to. 479 00:22:22,770 --> 00:22:24,344 Especially his father. 480 00:22:29,558 --> 00:22:31,558 Did you always want to be a dad? 481 00:22:34,616 --> 00:22:36,616 Yeah. 482 00:22:36,618 --> 00:22:38,417 Yeah, I guess I did. 483 00:22:42,981 --> 00:22:44,280 You're gonna be a father. 484 00:22:45,227 --> 00:22:46,626 How 'bout you? 485 00:22:46,628 --> 00:22:48,160 [SIGHS] 486 00:22:48,162 --> 00:22:51,831 I don't know. 487 00:22:51,833 --> 00:22:54,166 I didn't know my dad much, really, 488 00:22:54,168 --> 00:22:57,637 even before he kicked me out for being a mutant. 489 00:22:57,639 --> 00:22:59,872 I was the oldest. 490 00:22:59,874 --> 00:23:02,375 Supposed to run the family business, make him look good. 491 00:23:04,445 --> 00:23:06,445 Safe to say I disappointed him. 492 00:23:10,318 --> 00:23:14,186 Listen, if we all turned out just like our fathers, 493 00:23:14,189 --> 00:23:16,719 I wouldn't be much of a dad myself. 494 00:23:18,371 --> 00:23:19,504 Yeah. 495 00:23:22,706 --> 00:23:24,939 Then how'd you figure it out? 496 00:23:24,942 --> 00:23:27,076 You know, parenting. 497 00:23:29,504 --> 00:23:30,766 I haven't. 498 00:23:34,175 --> 00:23:35,841 But I can tell you this. 499 00:23:37,578 --> 00:23:40,846 Nothing that they can do would make you love 'em less. 500 00:23:40,848 --> 00:23:44,583 You start there and then... 501 00:23:44,585 --> 00:23:46,524 you do the best you can. 502 00:23:59,692 --> 00:24:01,185 Agent Turner. 503 00:24:01,188 --> 00:24:02,501 I've reached out to some friends 504 00:24:02,503 --> 00:24:04,922 on Capitol Hill to get you reinstated 505 00:24:04,925 --> 00:24:07,236 and reassure them that you are committed to the cause. 506 00:24:07,237 --> 00:24:08,766 Really? 507 00:24:08,769 --> 00:24:10,376 Thank you. 508 00:24:10,378 --> 00:24:12,445 One more thing. Uh, we discussed 509 00:24:12,447 --> 00:24:14,907 the Strucker children in one of our early conversations, 510 00:24:14,910 --> 00:24:17,616 - if you recall. - Yeah, I remember. 511 00:24:17,618 --> 00:24:20,352 At the time, that information was restricted. 512 00:24:20,355 --> 00:24:22,423 Well, I trust now that we're working together, it won't 513 00:24:22,425 --> 00:24:24,724 be a problem for me to access their files. 514 00:24:24,726 --> 00:24:27,297 Of course, I can call back my friends in Washington 515 00:24:27,300 --> 00:24:29,195 and tell them you're not ready. 516 00:24:29,197 --> 00:24:31,086 JACE: No, that won't be necessary. 517 00:24:31,089 --> 00:24:33,064 Good. Whatever you have. 518 00:24:33,067 --> 00:24:34,233 Send it to my office. 519 00:24:34,235 --> 00:24:36,535 I'll send it right over. 520 00:24:36,537 --> 00:24:37,961 Well, in that case... 521 00:24:39,570 --> 00:24:41,037 let's get to work. 522 00:24:46,091 --> 00:24:47,591 [DOOR CLOSES] 523 00:24:51,161 --> 00:24:53,961 ECLIPSE: Hey, babe. So we got to the courthouse in Baton Rouge, 524 00:24:53,963 --> 00:24:56,697 and it's a little more well-protected than we thought. 525 00:24:56,699 --> 00:24:58,566 [SIGHS] How little is "little"? 526 00:24:58,568 --> 00:25:00,468 Uh, we had to find a different entry point. 527 00:25:00,470 --> 00:25:01,669 Andy thinks he can get us in through the parking garage 528 00:25:01,671 --> 00:25:02,904 of the building next door. 529 00:25:02,906 --> 00:25:04,238 It shares a wall with the courthouse. 530 00:25:04,240 --> 00:25:05,559 You sure the kid's not gonna 531 00:25:05,562 --> 00:25:06,826 bring down the entire building? 532 00:25:06,829 --> 00:25:08,095 Well, he's green, but 533 00:25:08,098 --> 00:25:09,130 he can handle it. 534 00:25:09,133 --> 00:25:10,711 Be careful, all right? 535 00:25:10,713 --> 00:25:12,680 I will. How's the baby? 536 00:25:12,682 --> 00:25:14,849 [CHUCKLES] Oh, what, you miss the kid already? 537 00:25:14,851 --> 00:25:16,717 I could send you a picture of me throwing up in the morning, 538 00:25:16,719 --> 00:25:20,033 - if you want. - Hey, I'll take it. Love you, babe. 539 00:25:20,036 --> 00:25:21,522 Love you. 540 00:25:23,393 --> 00:25:25,660 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 541 00:25:25,662 --> 00:25:26,994 [SIGHS] 542 00:25:26,996 --> 00:25:28,062 Lorna. 543 00:25:30,667 --> 00:25:33,034 I know you're trying to help these kids. 544 00:25:33,036 --> 00:25:36,571 But isn't the idea to give these people a future? 545 00:25:36,573 --> 00:25:38,704 Lives after the fighting? 546 00:25:38,707 --> 00:25:39,907 Yeah, it's a nice idea. 547 00:25:39,909 --> 00:25:42,176 But they might be fighting the rest of their lives. 548 00:25:42,178 --> 00:25:43,853 That's not what I want for my kids. 549 00:25:43,856 --> 00:25:46,714 Look, what your kids can do... 550 00:25:46,716 --> 00:25:48,850 It's way beyond what we usually see. 551 00:25:48,852 --> 00:25:50,685 Their power is incredible. 552 00:25:50,687 --> 00:25:52,040 Okay? They need to develop... 553 00:25:52,043 --> 00:25:54,622 They need some sort of normalcy. 554 00:25:54,624 --> 00:25:56,057 They're mutants. 555 00:25:56,059 --> 00:25:57,598 This... 556 00:25:57,601 --> 00:25:59,387 This is their new normal. 557 00:26:10,640 --> 00:26:12,540 LAUREN: Where are we going? 558 00:26:12,542 --> 00:26:15,893 Office furniture graveyard. 559 00:26:15,896 --> 00:26:17,462 It's cool, right? 560 00:26:21,885 --> 00:26:23,384 Come hang for a sec. 561 00:26:24,821 --> 00:26:26,988 I told my mom I'd be right back. 562 00:26:26,990 --> 00:26:29,156 You will. You're just taking a break. 563 00:26:35,331 --> 00:26:37,098 Anyway... 564 00:26:37,100 --> 00:26:38,666 What was up with her? 565 00:26:38,668 --> 00:26:41,903 She did not like us training with Magnet Girl. 566 00:26:41,905 --> 00:26:44,972 I don't know. 567 00:26:44,974 --> 00:26:48,843 - She's still weird about my powers. - Hmm. 568 00:26:48,845 --> 00:26:51,215 She didn't even know what I was until a few weeks ago. 569 00:26:52,415 --> 00:26:54,015 Nobody did. 570 00:26:55,418 --> 00:26:57,118 Wait, so... 571 00:26:57,120 --> 00:27:00,087 so you've just been hiding? 572 00:27:02,458 --> 00:27:03,491 Why? 573 00:27:04,961 --> 00:27:07,828 Haven't you ever wanted a normal life? 574 00:27:07,830 --> 00:27:10,798 Honestly, though, what you did... 575 00:27:10,800 --> 00:27:13,200 Hiding who you were all that time... 576 00:27:13,202 --> 00:27:14,835 That sounds worse. 577 00:27:16,372 --> 00:27:18,639 It sucked. 578 00:27:18,641 --> 00:27:22,109 Pretending like everything was great. 579 00:27:22,111 --> 00:27:23,978 Counting down the days till graduation 580 00:27:23,980 --> 00:27:25,980 so I could move to... 581 00:27:25,982 --> 00:27:27,837 Florence. 582 00:27:27,840 --> 00:27:29,942 Or something. 583 00:27:31,980 --> 00:27:34,047 I guess that's never gonna happen. 584 00:27:47,379 --> 00:27:49,170 Welcome to Florence. 585 00:27:50,373 --> 00:27:51,809 Wow. 586 00:27:55,190 --> 00:27:57,657 Even the water's moving. 587 00:27:57,660 --> 00:28:00,354 Yeah, I-I've... never done that before. 588 00:28:02,652 --> 00:28:04,434 I think you're making me better. 589 00:28:08,340 --> 00:28:11,025 One thing, though... 590 00:28:11,027 --> 00:28:12,809 Isn't this Rome? 591 00:28:13,830 --> 00:28:15,663 I think that's the Vatican. 592 00:28:15,665 --> 00:28:17,198 - Oh. - [LAUGHS] 593 00:28:17,200 --> 00:28:18,599 Oh, well... 594 00:28:18,601 --> 00:28:21,184 My bad. I, um, I just saw it on a commercial. 595 00:28:25,375 --> 00:28:27,241 It's beautiful. 596 00:28:27,243 --> 00:28:29,710 Mm-hmm. 597 00:28:31,347 --> 00:28:33,381 CAITLIN [IN DISTANCE]: Lauren! 598 00:28:33,383 --> 00:28:34,715 Lauren! 599 00:28:34,717 --> 00:28:36,217 I should go. 600 00:28:46,472 --> 00:28:47,972 Most of the building's sealed off, 601 00:28:47,975 --> 00:28:49,808 so it'll take 'em longer to get to us. 602 00:28:49,812 --> 00:28:51,078 It'll still be tight, though. 603 00:28:53,957 --> 00:28:56,137 You can break that wall, we're in. 604 00:28:56,139 --> 00:28:58,043 Okay, kid. You're up. 605 00:28:58,046 --> 00:28:59,715 Let's do this. 606 00:29:08,284 --> 00:29:10,284 [WALL CREAKING] 607 00:29:14,087 --> 00:29:15,553 [GRUNTS] 608 00:29:18,494 --> 00:29:20,394 [CAR ALARMS WAILING] 609 00:29:25,001 --> 00:29:26,500 Andy, Andy, what are you doing? 610 00:29:26,502 --> 00:29:28,169 You gotta get back to the truck. 611 00:29:28,171 --> 00:29:29,793 Did you see that? I can rock this. 612 00:29:29,796 --> 00:29:32,139 We do not have time for this. We have to get in there now. 613 00:29:32,141 --> 00:29:34,184 Stick to the plan. Go. 614 00:29:37,980 --> 00:29:39,113 ECLIPSE: Let's go. 615 00:29:52,290 --> 00:29:53,996 [WHISPERING]: It's this one. 616 00:29:58,668 --> 00:30:00,231 [FIRE ALARM STARTS BEEPING] 617 00:30:03,339 --> 00:30:05,286 ECLIPSE: Hurry up, get the mutant files. 618 00:30:09,378 --> 00:30:11,129 Okay, I've got them. 619 00:30:16,119 --> 00:30:17,318 You done, there? 620 00:30:17,320 --> 00:30:18,986 Yeah. 621 00:30:18,988 --> 00:30:20,685 Yeah, that's everything. You get the hard drives? 622 00:30:20,687 --> 00:30:22,123 ECLIPSE: It's gonna take a minute. 623 00:30:22,125 --> 00:30:23,657 Won't do us any good if I melt them. 624 00:30:25,628 --> 00:30:26,727 [TIRES SCREECH IN DISTANCE] 625 00:30:26,729 --> 00:30:29,063 AGENT [IN DISTANCE]: Come on, let's go! 626 00:30:29,065 --> 00:30:30,898 - Second floor! Let's go! - Go, go. 627 00:30:30,900 --> 00:30:32,066 They're coming. How much longer? 628 00:30:32,068 --> 00:30:34,502 I'm almost in. 629 00:30:34,504 --> 00:30:36,637 Here we go. 630 00:30:36,639 --> 00:30:37,805 Got 'em. 631 00:30:37,807 --> 00:30:39,173 We need to go, now. 632 00:30:39,175 --> 00:30:42,042 Come on! Come on. 633 00:30:42,044 --> 00:30:44,228 - What are you doing? - What do you think? 634 00:30:44,231 --> 00:30:45,679 - Covering our tracks. - You can't. 635 00:30:45,681 --> 00:30:48,839 I can't what? These people are trying to kill us, man. 636 00:30:48,842 --> 00:30:50,715 You want to leave 'em a thank-you note? 637 00:31:00,223 --> 00:31:01,823 THUNDERBIRD: Hey. 638 00:31:01,826 --> 00:31:03,826 Just got word from HQ in Alpharetta. 639 00:31:03,829 --> 00:31:05,934 - What happened... they get hit? - Yeah. 640 00:31:05,936 --> 00:31:08,069 They managed to get about half of their people out. 641 00:31:08,071 --> 00:31:09,704 They're on their way here now. 642 00:31:09,706 --> 00:31:11,706 Here? We're already over capacity 643 00:31:11,708 --> 00:31:13,375 - by at least 78%. - Yeah, well, 644 00:31:13,377 --> 00:31:15,723 that number's about to get a lot worse. 645 00:31:15,726 --> 00:31:17,913 Guys, I'm sorry. We don't have a choice here. 646 00:31:17,915 --> 00:31:19,948 We need to do something. We got to find space for 'em. 647 00:31:19,950 --> 00:31:21,086 - Okay. - You got it. 648 00:31:21,087 --> 00:31:22,192 All right. 649 00:31:26,520 --> 00:31:28,223 [THUNDERBIRD SIGHS] 650 00:31:28,225 --> 00:31:30,091 Hey. 651 00:31:31,028 --> 00:31:32,127 Are you all right? 652 00:31:32,129 --> 00:31:33,295 Yeah. 653 00:31:33,297 --> 00:31:34,763 Yeah, I'm all right. 654 00:31:34,765 --> 00:31:38,033 How'd it go with Marcos in Baton Rouge? 655 00:31:38,035 --> 00:31:39,968 They got what they went there for. 656 00:31:39,970 --> 00:31:42,237 Without Clarice? I guess not everything 657 00:31:42,239 --> 00:31:43,972 requires a portal. 658 00:31:43,974 --> 00:31:45,574 [EXHALES] 659 00:31:45,576 --> 00:31:47,309 What you did... 660 00:31:47,311 --> 00:31:50,329 what we did to her, it was wrong. 661 00:31:50,332 --> 00:31:52,781 Was it? Because it saved lives. 662 00:31:52,783 --> 00:31:55,250 We kept the truth from her. 663 00:31:55,252 --> 00:31:56,973 If we had told her earlier, 664 00:31:56,976 --> 00:31:58,970 she would have left earlier, 665 00:31:58,973 --> 00:32:00,755 and people would have died. 666 00:32:00,757 --> 00:32:02,958 [SOFTLY]: Johnny... 667 00:32:02,960 --> 00:32:05,594 it's okay. 668 00:32:05,596 --> 00:32:08,830 It's okay that you made it out and Pulse didn't. 669 00:32:08,832 --> 00:32:11,833 You have to keep moving forward. 670 00:32:18,508 --> 00:32:22,077 ♪ ♪ 671 00:32:22,079 --> 00:32:23,612 We can't do this. 672 00:32:23,614 --> 00:32:24,846 Why not? 673 00:32:24,848 --> 00:32:26,147 Because... 674 00:32:26,149 --> 00:32:28,683 Because we're in a war? 675 00:32:28,685 --> 00:32:32,520 That just means all we have is here and now. 676 00:32:39,262 --> 00:32:42,631 [PHONE RINGING] 677 00:32:42,634 --> 00:32:44,800 [WHISPERS]: It's Marcos. 678 00:32:49,084 --> 00:32:50,417 Uh... 679 00:32:52,943 --> 00:32:54,342 Where are you? 680 00:32:54,344 --> 00:32:55,442 MARCOS: We're almost back. 681 00:32:55,445 --> 00:32:56,458 THUNDERBIRD [OVER PHONE]: That's good. 682 00:32:56,460 --> 00:32:58,513 - Yeah, I'm not so sure it is. - ANDY: He's still there. 683 00:32:58,515 --> 00:33:00,048 - Two cars back. - We've had a cop 684 00:33:00,050 --> 00:33:01,616 trailing us the last couple miles. 685 00:33:01,618 --> 00:33:03,318 No sirens, but something doesn't feel right. 686 00:33:03,320 --> 00:33:05,553 - Has anything come up on the scanners? - No, nothing. 687 00:33:07,693 --> 00:33:09,126 He's on his radio. 688 00:33:09,129 --> 00:33:11,007 Check the traffic agency public notices 689 00:33:11,010 --> 00:33:12,442 to see if there's any directives 690 00:33:12,445 --> 00:33:14,162 to avoid Buford Highway. 691 00:33:15,032 --> 00:33:16,698 REED: Is there anything? 692 00:33:16,700 --> 00:33:19,701 Uh... 693 00:33:19,703 --> 00:33:20,902 Yeah. 694 00:33:20,904 --> 00:33:23,338 THUNDERBIRD: Yeah, there is. 695 00:33:23,340 --> 00:33:25,340 They know we're coming. 696 00:33:28,278 --> 00:33:30,645 They're heading straight into a police ambush. 697 00:33:30,647 --> 00:33:32,514 We think it'll happen here. 698 00:33:32,516 --> 00:33:34,249 LAUREN: Why can't they just go somewhere else? 699 00:33:34,251 --> 00:33:35,984 There's no place to go. They're hemmed in. 700 00:33:35,986 --> 00:33:37,719 How did this happen? I thought they got away. 701 00:33:37,721 --> 00:33:39,154 - I-I thought that... - The cops stopped them 702 00:33:39,156 --> 00:33:40,255 on the way up there. 703 00:33:40,257 --> 00:33:41,372 They didn't find anything, 704 00:33:41,375 --> 00:33:43,111 but the driver said he was going to Denver, 705 00:33:43,114 --> 00:33:45,326 so when the tollway cameras in Baton Rouge spotted them... 706 00:33:45,328 --> 00:33:47,848 Well, how do we get them out of there? We can't just leave them. 707 00:33:49,266 --> 00:33:50,732 Wes can help. 708 00:33:50,734 --> 00:33:52,867 You saw him at training. He can make illusions, 709 00:33:52,869 --> 00:33:54,002 mirages, if they need to get away 710 00:33:54,004 --> 00:33:55,336 from the police. 711 00:33:55,338 --> 00:33:56,571 That could work. 712 00:33:56,573 --> 00:33:57,906 I'll go get him. 713 00:33:57,908 --> 00:33:59,607 I want to go, too. 714 00:34:01,244 --> 00:34:03,411 If it doesn't work out, you'll need me. 715 00:34:07,106 --> 00:34:08,470 Go. 716 00:34:08,473 --> 00:34:10,885 Go, before I change my mind. 717 00:34:20,008 --> 00:34:21,408 Okay, we're coming. 718 00:34:21,411 --> 00:34:23,098 We'll have eyes on you in a second. 719 00:34:23,100 --> 00:34:25,066 ECLIPSE [OVER PHONE]: I don't want you guys getting caught. 720 00:34:25,068 --> 00:34:26,931 Trust me. We'll stay out of sight, okay? 721 00:34:26,934 --> 00:34:28,103 ECLIPSE: Remember, 722 00:34:28,105 --> 00:34:29,437 we don't know for sure the cops are onto us. 723 00:34:29,439 --> 00:34:30,438 It might be nothing. 724 00:34:30,440 --> 00:34:31,639 - Bad news. - [SIREN WAILING] 725 00:34:31,641 --> 00:34:33,374 It's not nothing. 726 00:34:33,376 --> 00:34:35,777 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 727 00:34:40,917 --> 00:34:42,917 We're in position. 728 00:34:42,919 --> 00:34:45,754 Contact in approximately two minutes. 729 00:34:45,756 --> 00:34:47,789 POLARIS: They're here. 730 00:34:47,791 --> 00:34:49,591 We can't turn around. They're right behind us. 731 00:34:52,763 --> 00:34:55,230 Marcos, tell the driver to keep going. 732 00:34:55,232 --> 00:34:57,799 You understand? Do not stop. 733 00:34:57,801 --> 00:34:59,467 We'll handle the rest. 734 00:34:59,469 --> 00:35:01,302 Are you sure? 735 00:35:01,304 --> 00:35:03,036 Trust me. 736 00:35:06,676 --> 00:35:07,776 Polaris has a plan. 737 00:35:07,778 --> 00:35:09,010 [KNOCKING ON TRUCK CAB] 738 00:35:09,012 --> 00:35:10,445 ECLIPSE: Thomas, whatever happens 739 00:35:10,447 --> 00:35:13,314 in front of you, just keep driving. 740 00:35:13,316 --> 00:35:15,436 LAUREN: How are they gonna get through that roadblock? 741 00:35:17,176 --> 00:35:18,486 Your shields. 742 00:35:18,488 --> 00:35:20,021 They strong enough for a truck 743 00:35:20,023 --> 00:35:21,756 to drive over? 744 00:35:21,758 --> 00:35:23,358 I don't know. I've never tried. 745 00:35:23,360 --> 00:35:24,626 You just need to focus. 746 00:35:24,628 --> 00:35:25,960 You don't think about anything. 747 00:35:25,963 --> 00:35:28,158 Forget about everything but the target. 748 00:35:28,161 --> 00:35:29,597 I'll tell you when. 749 00:35:29,599 --> 00:35:31,266 After that, it's all you. 750 00:35:31,268 --> 00:35:34,135 I've never done anything that big. 751 00:35:34,137 --> 00:35:36,036 Then dig deeper. 752 00:35:42,379 --> 00:35:44,012 POLARIS: Here it comes. 753 00:35:46,650 --> 00:35:48,634 Stop the vehicle immediately, 754 00:35:48,637 --> 00:35:51,219 or we will open fire. This is Sentinel Services. 755 00:35:51,221 --> 00:35:53,188 So, we're just gonna sit in here and do nothing? 756 00:35:53,190 --> 00:35:54,122 We need to stay calm. 757 00:35:54,125 --> 00:35:56,024 Dad, they said they were gonna kill us! 758 00:35:56,026 --> 00:35:57,466 - We've got a plan. - But I can help! 759 00:35:59,672 --> 00:36:00,962 Keep it together, kid. 760 00:36:00,964 --> 00:36:02,163 REED: Andy, listen to me. 761 00:36:02,165 --> 00:36:03,331 We know you can help. 762 00:36:03,333 --> 00:36:04,666 You've already proven that. 763 00:36:04,668 --> 00:36:07,678 Your power is not the answer to everything. 764 00:36:07,681 --> 00:36:08,880 Right now, 765 00:36:08,883 --> 00:36:11,840 the answer is for us to be a team. 766 00:36:16,413 --> 00:36:19,013 Okay? 767 00:36:19,015 --> 00:36:21,666 WEEKS: I repeat, stop the vehicle immediately, 768 00:36:21,669 --> 00:36:23,169 or we will open fire. 769 00:36:23,172 --> 00:36:24,812 This is Sentinel Services. 770 00:36:26,256 --> 00:36:27,589 Wait for it. 771 00:36:32,229 --> 00:36:33,594 Wait for it. 772 00:36:35,265 --> 00:36:37,031 Prepare to open fire. 773 00:36:37,033 --> 00:36:39,500 [GUNS CLICKING, MEN SHOUTING] 774 00:36:46,276 --> 00:36:47,876 - [ENGINE REVS] - Fire! 775 00:36:54,883 --> 00:36:56,051 - POLARIS: Now. - [GRUNTS] 776 00:37:06,062 --> 00:37:07,929 [TRUCK CREAKING] 777 00:37:12,402 --> 00:37:14,769 [GRUNTING] 778 00:37:16,039 --> 00:37:17,405 You okay? 779 00:37:18,441 --> 00:37:20,909 Andy? 780 00:37:20,911 --> 00:37:22,777 [WHOOPS] 781 00:37:22,779 --> 00:37:24,445 WEEKS: Go! 782 00:37:24,447 --> 00:37:25,943 All units, in pursuit! 783 00:37:25,946 --> 00:37:27,579 - [SHOUTING] - Move, move, move! 784 00:37:27,582 --> 00:37:29,249 POLARIS: Wes, now! 785 00:37:37,006 --> 00:37:38,972 - Go! Go! - [TIRES SCREECHING] 786 00:37:44,267 --> 00:37:46,267 [SIRENS WAILING] 787 00:37:46,269 --> 00:37:48,710 [TIRES SCREECHING] 788 00:37:48,713 --> 00:37:50,613 What if they follow the right truck? 789 00:37:55,151 --> 00:37:57,051 What truck? [CHUCKLES] 790 00:38:01,105 --> 00:38:04,072 [PANTING] 791 00:38:12,170 --> 00:38:13,736 JACE: All right, everybody, listen up. 792 00:38:13,738 --> 00:38:15,434 We believe that the mutants from the roadblock 793 00:38:15,436 --> 00:38:17,039 were part of the same cell 794 00:38:17,041 --> 00:38:19,375 that broke into the federal building in Baton Rouge. 795 00:38:19,377 --> 00:38:22,498 They stole vital classified information... 796 00:38:25,649 --> 00:38:28,450 and we are going to hunt them down. 797 00:38:28,452 --> 00:38:30,709 I want surveillance on all cell phones 798 00:38:30,712 --> 00:38:33,455 within a 50-mile radius of the roadblock site. 799 00:38:33,457 --> 00:38:36,091 Monitor target names, keywords, repeated phrases, 800 00:38:36,093 --> 00:38:38,127 anything that sounds like coded communication. 801 00:38:38,129 --> 00:38:40,129 SS TECH: What numbers? 802 00:38:40,131 --> 00:38:42,686 - What'd you say? - I said "what numbers." 803 00:38:42,689 --> 00:38:45,100 - All of them. Was I unclear? - But without a court order... 804 00:38:45,102 --> 00:38:46,668 - But according to the... - I don't give a damn 805 00:38:46,670 --> 00:38:48,303 about a court order, I want it done! 806 00:38:54,904 --> 00:38:57,704 - Any questions? - WOMAN [QUIETLY]: No, sir. 807 00:39:01,986 --> 00:39:03,444 Get to work. 808 00:39:12,263 --> 00:39:14,069 - Mm. - Hey. 809 00:39:14,072 --> 00:39:15,987 That looks like a good dinner, there. 810 00:39:15,990 --> 00:39:17,099 [LAUGHS] 811 00:39:17,101 --> 00:39:20,502 You put in just the right amount of water. 812 00:39:20,504 --> 00:39:22,805 - Not my first can of soup. - [LAUGHS SOFTLY] 813 00:39:22,807 --> 00:39:24,273 Takes me back to law school. 814 00:39:24,275 --> 00:39:25,436 Really? 815 00:39:25,439 --> 00:39:27,976 This is just like law school. 816 00:39:27,978 --> 00:39:29,553 [LAUGHS] 817 00:39:35,709 --> 00:39:38,706 I missed you, while you were on your road trip. 818 00:39:38,709 --> 00:39:39,822 Yeah? 819 00:39:39,824 --> 00:39:41,156 [GASPS] 820 00:39:41,158 --> 00:39:42,558 I got you something. 821 00:39:44,295 --> 00:39:47,620 There's a storage room with a bunch of old stuff and... 822 00:39:47,623 --> 00:39:48,553 Wow. 823 00:39:48,556 --> 00:39:51,166 I thought this might work as a replacement. 824 00:39:51,168 --> 00:39:52,668 - It's beautiful. - Mm-hmm. 825 00:39:52,670 --> 00:39:55,284 It reminded me of you. [CHUCKLES] 826 00:39:55,287 --> 00:39:56,842 What do you think? 827 00:40:18,262 --> 00:40:20,596 Maybe we could have that talk now. 828 00:40:20,599 --> 00:40:23,166 Maybe you should talk to him first. 829 00:40:31,631 --> 00:40:33,342 CAITLIN: Mm. 830 00:40:42,920 --> 00:40:44,553 REED: Hey. 831 00:40:48,726 --> 00:40:51,226 Let me make something clear. 832 00:40:55,183 --> 00:40:57,318 I have always been proud of you. 833 00:41:00,147 --> 00:41:01,570 Always. 834 00:41:01,572 --> 00:41:03,147 You hear me? 835 00:41:04,775 --> 00:41:06,037 Yeah. 836 00:41:10,948 --> 00:41:14,917 Whatever it is that you're thinking, you can tell me. 837 00:41:14,919 --> 00:41:16,885 I want to hear. 838 00:41:18,592 --> 00:41:20,069 No matter what. 839 00:41:23,326 --> 00:41:24,819 I'm thinking... 840 00:41:31,303 --> 00:41:33,014 you should be the shoe. 841 00:41:36,640 --> 00:41:40,142 Of course. 842 00:41:40,144 --> 00:41:42,144 I'm always the shoe. 843 00:41:42,146 --> 00:41:44,947 Yeah. [LAUGHS SOFTLY] 844 00:42:04,034 --> 00:42:06,001 ♪ ♪ 845 00:42:20,951 --> 00:42:22,951 [TRAIN RUMBLING] 846 00:42:37,067 --> 00:42:39,067 [PHONE VIBRATING] 847 00:42:41,305 --> 00:42:43,305 - Hey. - Hmm. 848 00:42:48,379 --> 00:42:50,012 Hello? 849 00:42:50,014 --> 00:42:51,413 CARMEN [OVER PHONE]: It's me. 850 00:42:51,415 --> 00:42:53,715 Catch you at a bad time? 851 00:42:53,717 --> 00:42:55,917 Carmen? What do you want? 852 00:42:55,919 --> 00:42:57,552 I'm collecting on our agreement. 853 00:42:57,554 --> 00:43:00,022 I call, you come. Remember, mi amor? 854 00:43:00,024 --> 00:43:02,190 I helped you rescue your magnet girl. 855 00:43:02,192 --> 00:43:04,389 Time for you to pay me back. 856 00:43:04,392 --> 00:43:08,281 And if you don't, my next call is to Sentinel Services. 857 00:43:08,284 --> 00:43:09,718 -- www.Addic7ed.com -- 858 00:43:10,305 --> 00:44:10,209 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.