All language subtitles for The Erotic Misadventures Of The Invisible Man (2003)-por-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,279 --> 00:00:50,399 Teks oleh LuFer 2 00:00:51,279 --> 00:00:52,399 Ol 3 00:00:52,861 --> 00:00:53,361 Ya 4 00:00:57,071 --> 00:00:57,890 Apa? 5 00:00:57,891 --> 00:01:00,340 Pak, dapatkah Anda menutup telepon? 6 00:01:00,341 --> 00:01:02,479 Tunggu sebentar! 7 00:01:11,514 --> 00:01:13,214 Maaf! 8 00:01:32,775 --> 00:01:33,896 Pak, silakan duduk !! 9 00:01:43,162 --> 00:01:44,680 Kapten, darurat! 10 00:01:44,681 --> 00:01:46,801 Satu penumpang baru saja pingsan di kabin pesawat! 11 00:01:47,025 --> 00:01:50,345 Delhi Air India Lufthansa tolong darurat 11! 12 00:01:55,697 --> 00:01:58,517 Pak! Pak! Maaf, tuan! 13 00:02:09,155 --> 00:02:10,555 Logo !!! 14 00:02:19,377 --> 00:02:20,796 Saya sudah sembuh 15 00:02:20,797 --> 00:02:22,078 Terima kasih 16 00:02:22,079 --> 00:02:22,958 Tolong, pergi! 17 00:02:22,959 --> 00:02:24,159 Saya akan pergi dulu! 18 00:02:25,080 --> 00:02:26,900 Tuhan, tunggu! 19 00:02:54,744 --> 00:02:56,164 Dimana mobilnya? 20 00:02:56,576 --> 00:02:57,975 Anda adalah Tn. Dullon. 21 00:02:57,976 --> 00:02:58,338 Mengapa 22 00:02:58,339 --> 00:02:59,413 Apakah Kutato membutuhkan nama saya di sini? 23 00:02:59,414 --> 00:03:00,113 Dapatkan mobil Anda cepat! 24 00:03:00,114 --> 00:03:00,953 Baiklah pak! Ayo! 25 00:03:02,526 --> 00:03:03,924 Apakah kita langsung ke hotel, tuan? 26 00:03:03,925 --> 00:03:05,224 Ya, langsung ke hotel 27 00:03:05,225 --> 00:03:07,130 Melalui Kuil Vasant. Bawa saya ke sana! 28 00:03:08,748 --> 00:03:10,309 Bisa lebih cepat, Pak Pengemudi! 29 00:03:22,390 --> 00:03:23,710 Ya, Farhan, apa? 30 00:03:23,711 --> 00:03:26,503 Keluar, cepat! Saya menangkap 5 menit lagi. 31 00:03:26,504 --> 00:03:27,645 Bung, apa yang terjadi? 32 00:03:27,646 --> 00:03:28,733 Chathur menelphon 33 00:03:28,734 --> 00:03:29,596 Apakah kamu ingat dia? 34 00:03:29,597 --> 00:03:31,127 "Diam"? 35 00:03:31,128 --> 00:03:32,553 Ya, ya 36 00:03:33,642 --> 00:03:36,142 Katanya Ranch house 37 00:03:37,524 --> 00:03:38,843 Apa yang kamu katakan 38 00:03:38,844 --> 00:03:43,027 Dia mengatakan jika kamu ingin bertemu Rancho, datang ke kampus jam 8 malam 39 00:03:43,687 --> 00:03:44,486 Oh, tas! 40 00:03:44,487 --> 00:03:46,006 Cepat! 41 00:03:46,007 --> 00:03:47,877 Ya, oke, oke. 42 00:03:51,928 --> 00:03:54,127 Sruthi, aku akan segera kembali. 43 00:03:54,128 --> 00:03:55,618 Sepatu oooo .... 44 00:03:55,619 --> 00:03:57,709 Sahabatku di rumah 45 00:03:59,301 --> 00:04:00,421 Apa? 46 00:04:01,469 --> 00:04:03,268 Kami akan bicara nanti! 47 00:04:03,269 --> 00:04:05,293 Cal s tidak pakai! 48 00:04:14,044 --> 00:04:15,642 Haruskah kita pergi ke hotel sekarang, tuan? 49 00:04:15,643 --> 00:04:19,233 Kami pergi ke hotel, tetapi sekali di kampus "Imperial College of Engineering" 50 00:04:19,234 --> 00:04:20,052 Baiklah pak! 51 00:04:20,601 --> 00:04:21,801 Bung, saya lupa membawa kaus kaki! 52 00:04:21,802 --> 00:04:25,079 Kaus kaki ?? Jangan lupakan sepatumu! 53 00:04:25,080 --> 00:04:26,252 Whaaaa 54 00:04:37,160 --> 00:04:42,180 Sekarang, pergi ke hotel! Tetapi untuk layanan pertama, majikan saya transportasi, transportasi ke hotel! Namanya adalah "Dullon" 55 00:04:42,181 --> 00:04:46,751 Saya Dulon! Dimana taksi? Sudah terlambat! 56 00:05:05,137 --> 00:05:06,537 Hoi, Rancho 57 00:05:06,776 --> 00:05:08,875 Chathur, dimana Rancho? 58 00:05:08,876 --> 00:05:10,053 Peternakan 59 00:05:11,032 --> 00:05:12,052 Peternakan dimana? 60 00:05:12,375 --> 00:05:13,775 Selamat datang, Idiot 61 00:05:18,669 --> 00:05:20,489 Ingin Madiera (anggur) 62 00:05:21,268 --> 00:05:24,268 Apakah kalian selalu minum anggur di sini? 63 00:05:25,222 --> 00:05:26,622 Selamat menikmati 64 00:05:27,033 --> 00:05:28,053 Hei, dimana Rancho? 65 00:05:28,054 --> 00:05:29,472 Aku akan memberitahumu 66 00:05:29,827 --> 00:05:32,047 Tapi coba lihat! 67 00:05:33,090 --> 00:05:39,090 Bukan wanita itu, lihat di belakang desa, Iidiots saya beli 3,5 miliar 68 00:05:39,414 --> 00:05:41,233 kolam renang, panas! 69 00:05:41,234 --> 00:05:44,969 Ruang tamu, lantai kayu maple 70 00:05:44,970 --> 00:05:50,160 Lamborghiniku baru, 6496cc sssss sangat cepat 71 00:05:50,161 --> 00:05:52,635 Hei, mengapa Anda menunjukkannya? 72 00:05:52,636 --> 00:05:53,772 Lupa? 73 00:05:56,151 --> 00:05:57,850 Ini apa? 74 00:05:57,851 --> 00:06:00,455 5 September, Hari Ayah, Emang kenapa! 75 00:06:16,682 --> 00:06:20,701 Kami bertaruh. Sepuluh tahun setelah ini .. 76 00:06:20,702 --> 00:06:22,890 di sini di hari yang sama 77 00:06:22,891 --> 00:06:26,660 Mari kita lihat siapa yang paling sukses? 78 00:06:26,661 --> 00:06:31,540 Bayar? Ayo, beri tahu aku! Apakah kamu datang? 79 00:06:31,541 --> 00:06:34,145 Dia ingat sekarang? 80 00:06:34,146 --> 00:06:37,366 Di sini saya bertaruh dengan Idiot 81 00:06:37,367 --> 00:06:39,270 menepati janji Anda 82 00:06:39,271 --> 00:06:40,472 Saya melihat, saya punya 83 00:06:40,473 --> 00:06:41,678 est pido! 84 00:06:41,679 --> 00:06:43,358 Saya tidak datang ke sini untuk terbang tuk. 85 00:06:43,720 --> 00:06:46,318 - Untuk melupakan sepatunya, untuk memenuhi peternakan 86 00:06:46,319 --> 00:06:51,271 lima tahun, lihat dia, tidak tahu bahwa dia masih hidup atau mati. Anda pikir dia akan tinggal di sini untuk taruhan bodoh! 87 00:06:51,272 --> 00:06:55,690 Dia tidak akan datang, saya tahu itu. Lihat itu, tidak apa-apa 88 00:06:55,938 --> 00:06:58,738 Apa? Saya mencabut giginya atau Anda melakukannya! Secara singkat, Farhan secara singkat 89 00:06:59,028 --> 00:07:00,948 Idiot! Jadi, mengapa Anda menghubungi kami di sini? 90 00:07:00,949 --> 00:07:02,393 Conhe a Rancho 91 00:07:02,926 --> 00:07:06,325 Di mana dia tinggal sekarang, dan di mana aku tinggal! 92 00:07:06,326 --> 00:07:09,134 Jadi, Anda tahu di mana Rancho? Huh? 93 00:07:09,703 --> 00:07:10,203 Sim 94 00:07:11,675 --> 00:07:13,495 Dimana Rancho? 95 00:07:14,413 --> 00:07:16,833 Dia di Shimla! 96 00:07:21,828 --> 00:07:26,828 97 00:07:28,796 --> 00:07:33,996 98 00:07:35,507 --> 00:07:40,907 99 00:07:55,635 --> 00:08:00,255 100 00:08:00,518 --> 00:08:04,538 101 00:08:05,634 --> 00:08:09,754 102 00:08:11,760 --> 00:08:15,059 103 00:08:15,060 --> 00:08:18,722 104 00:08:18,723 --> 00:08:23,299 105 00:08:25,189 --> 00:08:28,189 106 00:08:28,517 --> 00:08:31,317 107 00:08:31,760 --> 00:08:35,760 di setiap acara ... 108 00:08:38,468 --> 00:08:42,968 109 00:08:45,015 --> 00:08:49,315 110 00:08:51,513 --> 00:08:56,233 Ayo temukan ... 111 00:09:01,167 --> 00:09:04,687 di panas terik ... 112 00:09:04,688 --> 00:09:07,921 113 00:09:07,922 --> 00:09:12,418 114 00:09:14,435 --> 00:09:17,435 115 00:09:18,023 --> 00:09:21,022 116 00:09:21,023 --> 00:09:25,638 117 00:09:27,787 --> 00:09:32,086 118 00:09:32,087 --> 00:09:36,201 119 00:09:37,132 --> 00:09:40,052 Ayo cari tahu ... 120 00:09:40,489 --> 00:09:41,609 Rancho! 121 00:09:42,116 --> 00:09:44,715 Ranchhodas Shamaldas Chanchad 122 00:09:44,716 --> 00:09:46,870 nama eksklusif 123 00:09:46,871 --> 00:09:48,770 Dengan cara yang sama, pola pikir 124 00:09:48,771 --> 00:09:54,885 Sejak kecil saya mengerti bahwa hidup adalah sebuah ras .... Anda tidak gesit, orang lain akan mengambil kesempatan ... 125 00:09:55,169 --> 00:09:59,169 Sial! Untuk kelahiran ... harus mencapai lebih dari 300 juta spermatozoid, he he eh sss 126 00:10:01,316 --> 00:10:02,435 1978 127 00:10:02,436 --> 00:10:04,501 Saya lahir pada pukul 05:15 128 00:10:05,061 --> 00:10:07,581 5:16, kata ayah saya 129 00:10:08,136 --> 00:10:09,834 Anak saya akan menjadi insinyur! 130 00:10:09,835 --> 00:10:11,818 Farhan Qureshi! Master of the Engineer 131 00:10:12,165 --> 00:10:15,185 Kemudian nasib ditentukan! 132 00:10:15,532 --> 00:10:19,432 Anda ingin menjadi apa? Tidak perlu bertanya lagi. 133 00:10:39,602 --> 00:10:41,002 Raju Rastogi 134 00:10:41,911 --> 00:10:43,731 Ranchhoddas Chanchad 135 00:10:44,260 --> 00:10:46,080 Berapa nomor kamar kamu? 136 00:10:47,736 --> 00:10:48,856 D26 137 00:10:50,771 --> 00:10:51,670 Ikuti saya! 138 00:10:51,671 --> 00:10:52,543 I Manmohan 139 00:10:54,054 --> 00:10:55,375 Siswa di sini disebut mili-meter 140 00:10:55,776 --> 00:11:00,094 susu, telur, roti, mencuci pakaian, lulus, isi majalah, salin foto 141 00:11:00,095 --> 00:11:03,538 katakan padaku jika perlu! Untuk perakitan, ga bisa bernegosiasi! 142 00:11:03,539 --> 00:11:05,725 Segera hadir! Hentikan itu! 143 00:11:07,893 --> 00:11:09,212 Dia, Kilo Byte 144 00:11:09,213 --> 00:11:11,618 Mega Bytes dan saya, Giga Byte 145 00:11:11,619 --> 00:11:14,145 foto Anda! Keluarga "Tidak menggigit" (tanpa menggigit) 146 00:11:17,361 --> 00:11:18,761 [Raju sedang berdoa] 147 00:11:20,154 --> 00:11:22,474 Imannya bagus! 148 00:11:26,550 --> 00:11:29,170 - Hai, Farhan Qureshi - I Raju Rastogi 149 00:11:32,888 --> 00:11:34,488 Jangan takut! 150 00:11:34,777 --> 00:11:38,976 Setelah beberapa hari .. Percayalah bahwa Tuhan akan lenyap 151 00:11:38,977 --> 00:11:42,480 Akan ada foto-foto gadis telanjang di dinding .. Dan Anda akan mengatakan .. 152 00:11:42,481 --> 00:11:43,911 Ya Tuhan ... 153 00:11:44,182 --> 00:11:45,681 Bari beri aku kesempatan! 154 00:11:45,682 --> 00:11:47,921 Hei, pergi! Keluar! 155 00:11:47,922 --> 00:11:49,089 4 Rupe 156 00:11:49,090 --> 00:11:50,447 2 ppl untuk tas 157 00:11:51,630 --> 00:11:53,729 Rupe 5 ini, ambil sisanya 158 00:11:53,730 --> 00:11:55,687 Wow, aku bisa menjatuhkanmu. 159 00:11:56,137 --> 00:11:57,957 Saya juga tidak pernah memberikan tip 160 00:11:58,256 --> 00:12:02,556 Malam Nati, tidak menggunakan CD hilang! 161 00:12:04,119 --> 00:12:05,239 Mengapa 162 00:12:05,955 --> 00:12:07,175 Oh, Raja kita ..... 163 00:12:07,738 --> 00:12:09,138 Sangat Mulia ..... 164 00:12:09,945 --> 00:12:12,565 Terima penawaran kami! 165 00:12:12,775 --> 00:12:13,494 Aaahh 166 00:12:13,495 --> 00:12:15,434 Pria baru ini ...! Di sini! 167 00:12:18,054 --> 00:12:20,154 Ooohhhoo putih, putih, putih .. 168 00:12:20,155 --> 00:12:22,020 Kami malu, 169 00:12:22,490 --> 00:12:24,490 M lookedo mendongak, 170 00:12:25,237 --> 00:12:27,257 kepala rendah seperti budak, 171 00:12:27,478 --> 00:12:30,498 ketika kami pertama kali melihat Rancho 172 00:12:48,066 --> 00:12:50,465 hadiah baru! Hadiah baru! 173 00:12:50,466 --> 00:12:51,763 Selamat! 174 00:12:52,040 --> 00:12:54,140 Lepaskan sepatu, dapatkan segel! 175 00:12:54,141 --> 00:12:54,957 Nama? 176 00:12:54,958 --> 00:12:56,446 Ranchhodas Shamaldas Chanchad! 177 00:12:56,447 --> 00:12:57,440 Huuii hhehehhee 178 00:12:57,977 --> 00:13:01,477 Hei, teman-teman, lihat! Anda akan belajar pada akhir tahun! hmmm 179 00:13:01,850 --> 00:13:03,950 Lepaskan kaus kaki .... Lepaskan soket ... 180 00:13:04,628 --> 00:13:08,128 Oooh, mengapa kamu tidak mendengarkan, bukan? 181 00:13:11,839 --> 00:13:13,758 Jangan pakai celana basah! 182 00:13:13,759 --> 00:13:15,229 Ayo, keluar! 183 00:13:15,974 --> 00:13:18,374 Aa iz aa ai iz ai (semuanya akan beres) 184 00:13:19,069 --> 00:13:20,788 Apa yang dia katakan? 185 00:13:20,789 --> 00:13:22,345 Buat dia mengerti! 186 00:13:22,346 --> 00:13:25,388 Hei, James Bond, Jelaskan! hmm 187 00:13:25,703 --> 00:13:28,301 Tanggalkan sepatu Anda, atau mereka akan membuat Anda marah! 188 00:13:28,302 --> 00:13:30,327 Oh ya, bahasa Inggris! Malu ya, gunakan bahasa India? 189 00:13:30,328 --> 00:13:33,963 Maaf, Kak, saya lahir di Uganda, dan Sekolah-sekolah di Polychery! 190 00:13:33,964 --> 00:13:35,726 Bahasa India sangat lemah! 191 00:13:35,727 --> 00:13:39,320 Perlahan baginya untuk memahami ini! Siapa yang tergesa-gesa? 192 00:13:41,112 --> 00:13:42,673 Haruskah itu digunakan? 193 00:13:43,414 --> 00:13:50,414 [Aksen India yang kaku] Buka cal as, atau mereka akan mendo'akanmu.! 194 00:13:50,797 --> 00:13:53,596 Kencing benar-benar berdoa? Hahaha 195 00:13:53,597 --> 00:13:56,708 Ooo, ini, rupanya, aku berdoa! 196 00:14:01,944 --> 00:14:03,364 Hai! Itu kamu, idiot! 197 00:14:03,756 --> 00:14:05,256 Keluar! 198 00:14:10,480 --> 00:14:16,800 Keluar! Atau kukencingi pintu Anda! 199 00:14:24,802 --> 00:14:26,202 Saya menghitung sampai 10! 200 00:14:26,675 --> 00:14:28,495 Jika dia tidak pergi, 201 00:14:29,028 --> 00:14:33,628 kukencingi pintu Anda selama satu semester! 202 00:14:36,498 --> 00:14:36,998 1 203 00:14:40,474 --> 00:14:40,974 2 204 00:14:58,641 --> 00:14:59,141 4 205 00:15:11,316 --> 00:15:11,816 6 206 00:15:25,830 --> 00:15:26,330 8 207 00:15:42,214 --> 00:15:42,714 10 208 00:16:27,338 --> 00:16:30,438 Air garam itu baik konduktor listrik, 209 00:16:30,439 --> 00:16:31,929 2 kelas SD IPA 210 00:16:32,183 --> 00:16:33,383 Kita semua tahu! 211 00:16:33,384 --> 00:16:35,794 Dia berlatih! 212 00:16:38,875 --> 00:16:43,095 Rektor ICE (Imperial College of Rekayasa) Dr. Viru Shastrabhuddi 213 00:16:43,508 --> 00:16:45,006 Siswa menyebutnya "Virus" 214 00:16:45,007 --> 00:16:46,471 Orang-orang menyebut virus komputer! 215 00:16:46,472 --> 00:16:48,967 Hoii, V comerus datang .. Dia membawa telur 216 00:16:49,279 --> 00:16:52,479 Dia menginginkan semua anak baru cepat turun cepat! 217 00:16:52,724 --> 00:16:55,424 Virus yang benar-benar dibawa manusia Anda sudah tahu 218 00:16:55,425 --> 00:16:58,118 Jika seseorang melebihi kecilmu .. 219 00:16:58,119 --> 00:17:00,459 Dia tidak akan bisa menerimanya, 220 00:17:02,733 --> 00:17:06,232 Untuk menghemat waktu, dia menggunakan tombol listrik 221 00:17:06,233 --> 00:17:08,280 Tautkan itu! 222 00:17:10,666 --> 00:17:11,986 Dia melatih pikirannya. 223 00:17:12,489 --> 00:17:15,289 untuk dapat menulis kedua tangan pada saat bersamaan 224 00:17:17,271 --> 00:17:23,471 Setian dua jam dia akan tidur sangat nyenyak dalam 7,5 menit, sambil mendengarkan musik pera 225 00:17:25,942 --> 00:17:33,842 Govind selalu melakukan hal-hal yang tidak produktif dalam 7,5 menit , mencukur, memotong kuku 226 00:17:50,207 --> 00:17:51,406 Apa ini 227 00:17:51,407 --> 00:17:52,517 Nest, tuan! 228 00:17:52,518 --> 00:17:53,686 Sarang siapa? 229 00:17:53,687 --> 00:17:55,031 Sarang Cuckoo 230 00:17:57,126 --> 00:17:59,725 Burung Cuckoo tidak pernah membuat sarang .. 231 00:17:59,726 --> 00:18:02,925 Mereka bertelur di atas sarang burung lain .. 232 00:18:04,222 --> 00:18:07,842 Dan ketika anak Anda menetas, Apa yang harus dilakukan pertama kali? 233 00:18:08,283 --> 00:18:14,283 Mereka menendang telur lain dari sarang .. 234 00:18:16,958 --> 00:18:18,978 Persaingan berakhir 235 00:18:19,789 --> 00:18:22,089 Hidup dimulai dengan pembunuhan 236 00:18:22,603 --> 00:18:24,123 Ini alami ... 237 00:18:24,409 --> 00:18:25,529 Bersaing! 238 00:18:25,929 --> 00:18:27,549 Atau mati! 239 00:18:28,521 --> 00:18:31,521 Anda suka burung kukuk 240 00:18:34,878 --> 00:18:39,198 dan mereka semua adalah telur yang Anda singkirkan diterima di ICE 241 00:18:39,199 --> 00:18:40,777 Jangan lupa! 242 00:18:40,778 --> 00:18:44,261 Seperti setiap tahun, 4.000 Permintaan dimasukkan ke ICE 243 00:18:44,262 --> 00:18:47,378 dan hanya 200 yang diterima 244 00:18:47,900 --> 00:18:49,019 Kamu 245 00:18:49,020 --> 00:18:50,310 atau mereka 246 00:18:50,311 --> 00:18:51,718 Keluar! 247 00:18:52,267 --> 00:18:53,967 Telurnya pecah! 248 00:18:55,508 --> 00:18:58,708 Anak saya sendiri mendaftar 3 kali 249 00:19:00,232 --> 00:19:01,431 Ditolak 250 00:19:01,432 --> 00:19:02,887 Selalu 251 00:19:04,399 --> 00:19:06,919 Ingat! Hidup adalah sebuah ras! 252 00:19:07,350 --> 00:19:10,670 Jika Anda tidak cepat, seseorang akan memukul Anda. di dalam kamu dan tinggalkan dengan kecepatan tinggi .. 253 00:19:10,671 --> 00:19:13,146 Saya punya cerita yang menarik 254 00:19:14,940 --> 00:19:17,038 Ini adalah pena astronot. 255 00:19:17,039 --> 00:19:19,924 Di ruang, pena tinta, tidak bisa digunakan 256 00:19:21,005 --> 00:19:22,923 setelah menghabiskan jutaan dolar 257 00:19:22,924 --> 00:19:25,066 ilmuwan berhasil buat pena ini ..! 258 00:19:25,463 --> 00:19:29,463 Mungkin untuk merekam dari sudut manapun, pada suhu berapa pun, tanpa gravitasi, halus 259 00:19:29,824 --> 00:19:33,344 ketika saya pertama kali a siswa, guru panggilan 260 00:19:33,700 --> 00:19:35,800 Dia berkata: "Viru Shastrabhuddi" Saya menjawab "Ya, tuan" 261 00:19:35,801 --> 00:19:37,633 Ayo! Saya takut 262 00:19:38,763 --> 00:19:40,383 Dia menunjukkan padaku pena ini. 263 00:19:41,368 --> 00:19:44,168 Dia berkata, "Ini adalah lambang kesempurnaan!" 264 00:19:44,975 --> 00:19:46,375 Aku memberimu 265 00:19:47,329 --> 00:19:51,729 Dan nanti, saat Anda memiliki murid yang hebat .. 266 00:19:52,350 --> 00:19:54,050 .. Beri dia pena ini! 267 00:19:54,464 --> 00:19:59,584 J telah 33 tahun menunggu Viru Viru Shastrabhuddi dekat Shastrabhuddi 268 00:20:02,588 --> 00:20:05,088 Hanya satu dari Anda yang akan menerima kehormatan untuk menerima pena ini? 269 00:20:07,851 --> 00:20:10,071 Bagus! Turunkan tangan Anda! 270 00:20:13,513 --> 00:20:15,612 Saya harus menulis di papan tulis! 271 00:20:15,613 --> 00:20:16,713 Saya mengatakan tangan saya ke bawah! 272 00:20:16,714 --> 00:20:18,974 Saya ingin bertanya, tuan ... 273 00:20:19,444 --> 00:20:27,064 Tuhan, di ruang, tinta dan pulpen tidak bisa digunakan karena astronot tidak mencoba menggunakan pensil? 274 00:20:27,065 --> 00:20:29,658 Bukan untuk menghemat jutaan dolar 275 00:20:41,580 --> 00:20:43,680 Kami akan bicara lagi 276 00:20:46,937 --> 00:20:48,755 Anak laki-laki, tadi malam dia memukul lebih tinggi .. 277 00:20:48,756 --> 00:20:52,176 .. Sekarang dekan malu. Jika kita melanjutkan dengan itu, bisa bermasalah 278 00:20:52,177 --> 00:20:54,486 Bung, Anda menekan virus KO. 279 00:20:54,487 --> 00:20:56,553 Ooh Baginda, sangat bagus ..! 280 00:20:56,923 --> 00:20:58,742 Terima kasih persembahanku ..! 281 00:20:58,743 --> 00:21:00,730 Bukankah kamu di sekolah? 282 00:21:01,121 --> 00:21:02,720 Siapa yang akan membayar? Ayah? 283 00:21:02,721 --> 00:21:04,550 Apakah Anda membenci ayah saya? 284 00:21:04,551 --> 00:21:05,718 Raju, berhenti! Ada apa denganmu? 285 00:21:05,719 --> 00:21:07,258 Hei, dengarkan! 286 00:21:07,259 --> 00:21:09,859 Sekolah tidak perlu membayar! Saya butuh seragam, seragam ..! 287 00:21:10,074 --> 00:21:12,974 Sekolah di mana pun Anda inginkan, Pakai seragam Anda ..! 288 00:21:13,634 --> 00:21:15,452 Duduk di kelas yang manis ..! 289 00:21:15,453 --> 00:21:17,408 Siapa yang akan mengkhawatirkan begitu banyak orang? 290 00:21:17,409 --> 00:21:19,087 Dan jika itu menangkap? 291 00:21:19,088 --> 00:21:21,162 Jika tertangkap, maka ganti Seragam, sekolah telah pindah! Beres! 292 00:21:21,163 --> 00:21:23,017 Ada yang sangat, sangat spesial darinya, 293 00:21:23,018 --> 00:21:26,613 dunia .. dia selalu menantang .. Di setiap langkah ... 294 00:21:26,614 --> 00:21:29,657 Dia adalah satu-satunya burung itu terlepas dari pris o penjara ... 295 00:21:29,658 --> 00:21:33,194 Kita semua hanya robot, dikontrol oleh guru 296 00:21:33,195 --> 00:21:35,303 Mungkin dia satu-satunya .. 297 00:21:35,304 --> 00:21:37,485 Itu bukan robot! 298 00:21:37,486 --> 00:21:39,314 Apa "mesin" itu? 299 00:21:43,567 --> 00:21:45,686 Kenapa tersenyum? 300 00:21:45,687 --> 00:21:49,557 Uum .. Dengan cara ini, sejak kecil Saya bermimpi belajar di Universitas. 301 00:21:49,558 --> 00:21:52,423 Sekarang saya di sini, Itu luar biasa, tuan! 302 00:21:52,754 --> 00:21:56,754 Tidak perlu bertanya! Jelaskan padaku arti mesin itu! 303 00:21:57,131 --> 00:21:58,250 Umm .. 304 00:21:58,251 --> 00:21:59,495 Pak 305 00:21:59,496 --> 00:22:01,715 Mesin sesuatu yang digunakan untuk mengurangi peluang pengabaian manusia 306 00:22:01,716 --> 00:22:03,874 Bisakah rincikan lebih banyak ..? 307 00:22:06,469 --> 00:22:07,568 Pak, umm ... 308 00:22:07,569 --> 00:22:11,778 Apa pun yang bisa meringankan pekerjaan manusia satu mesin, Pak 309 00:22:12,615 --> 00:22:16,913 Ketika benar-benar panas! tekan tombol, tombol angin bertiup, f machine mesin, pak! 310 00:22:16,914 --> 00:22:20,957 Bisakah kamu berbicara dengan temanmu? jarak, mesin TELEPON , tuan! 311 00:22:20,958 --> 00:22:24,530 Menghitung dalam rentang waktu singkat, KALKULATOR mesik, Pak 312 00:22:24,531 --> 00:22:26,787 Padahal, kita sudah bergantung mesin berat, Pak 313 00:22:26,788 --> 00:22:29,980 Dari bola ke zperi, semuanya adalah mesin, tuan! 314 00:22:29,981 --> 00:22:33,582 Perjalanan pertama kedua, detik kedua ke bawah, atas, bawah, atas, bawah 315 00:22:34,179 --> 00:22:36,199 Definisi apakah artinya? 316 00:22:36,516 --> 00:22:38,616 Pak, semuanya menjelaskan. 317 00:22:39,347 --> 00:22:41,345 Apa yang akan Anda tulis ini? dengan cara ini dalam ujian? 318 00:22:41,346 --> 00:22:43,873 "Ini Mesih, naik, ke turun, naik, turun "? 319 00:22:43,874 --> 00:22:45,366 IDIOT! 320 00:22:45,763 --> 00:22:46,472 Apakah ada yang lain? 321 00:22:48,121 --> 00:22:49,184 Pak, motor .. 322 00:22:49,185 --> 00:22:50,623 ) * dan 323 00:22:51,201 --> 00:22:53,019 ) * dan% * 324 00:22:53,020 --> 00:22:54,176 $ (^ ($ * dan% 325 00:22:55,062 --> 00:22:58,682 * (dan ^ %%% $ ^ 326 00:22:59,898 --> 00:23:02,597 Saya punya eh bla bla bla bla bla 327 00:23:02,598 --> 00:23:05,346 * (dan 328 00:23:07,762 --> 00:23:09,462 !!!!! Besar Sempurna 329 00:23:09,749 --> 00:23:10,769 A, tolong, duduk. 330 00:23:11,231 --> 00:23:13,050 Terima kasih terima kasih 331 00:23:13,051 --> 00:23:16,445 Tapi, Pak, saya mengungkapkan hal yang sama hal dalam bahasa biasa saja 332 00:23:16,446 --> 00:23:20,011 Jika Anda suka bahasa sederhana .. oleh silakan masuk atau Institut Seni Ekonomi 333 00:23:20,012 --> 00:23:22,356 Tapi pak kurang kita memahaminya 334 00:23:22,357 --> 00:23:25,469 Jika Anda hanya meniru buku itu, apa gunanya pak 335 00:23:25,470 --> 00:23:27,550 Ooh, maka kamu tahu lebih banyak Apa yang ada di buku itu? 336 00:23:27,897 --> 00:23:32,095 Buku itu memberi definisi Jika Anda ingin melaluinya, Anda harus menulis. 337 00:23:32,096 --> 00:23:33,807 Tapi, Pak, masih ada buku lain 338 00:23:33,808 --> 00:23:35,284 Keluar! 339 00:23:35,285 --> 00:23:36,477 Ooh, por qu ? 340 00:23:36,478 --> 00:23:39,656 Dalam bahasa sederhana, "Tolong, pergi ke luar!" 341 00:23:47,671 --> 00:23:48,791 IDIOT! 342 00:23:50,777 --> 00:23:53,576 Jadi mari kita bahas mesinnya. 343 00:23:53,577 --> 00:23:55,783 Hei, kenapa kamu kembali? 344 00:23:55,784 --> 00:23:57,747 Saya lupa sesuatu, tuan! 345 00:23:58,622 --> 00:23:59,741 Apa? 346 00:23:59,742 --> 00:24:03,727 Instrumen dan merekam, menganalisis, mensintesis, mengatur diskusi dan informasi yang dijelaskan 347 00:24:03,728 --> 00:24:07,333 yang merupakan kantong kertas elastatif dan terikat cladding non-elastis keras 348 00:24:07,334 --> 00:24:10,341 dengan pengantar ke depan, tabel cotents indeks yang ingin memahami pencerahan 349 00:24:10,342 --> 00:24:15,077 menghargai dan mendidik otak manusia, dalam arti akar dari visi kadang-kadang menyentuh! 350 00:24:20,020 --> 00:24:21,840 Apa yang kamu katakan 351 00:24:22,062 --> 00:24:23,882 Buku, tuan, bukunya! 352 00:24:24,816 --> 00:24:26,914 Saya lupa buku saya, haruskah saya mengambilnya? 353 00:24:26,915 --> 00:24:28,657 Tidak bisakah Anda menyederhanakan penjelasan Anda? 354 00:24:28,658 --> 00:24:32,192 Saya sudah melakukannya, tetapi Anda tidak melakukannya suka bahasa yang sederhana 355 00:24:37,052 --> 00:24:40,670 Guru peternakan lebih sering dikirim daripada di kelas 356 00:24:40,671 --> 00:24:44,170 Jika dikeluarkan dari kelas, dia akan pergi ke kelas lain 357 00:24:44,171 --> 00:24:48,275 Ranch selalu mengatakan belajar bisa dimana saja. Selagi bisa, tiba! 358 00:24:48,276 --> 00:24:50,469 Dia sangat berbeda dari kita semua. 359 00:24:50,470 --> 00:24:52,665 Kami selalu berkelahi di kamar mandi. 360 00:24:52,666 --> 00:24:56,243 tapi di mana air, Peternakan Apakah kamu akan mandi? 361 00:24:57,637 --> 00:24:59,736 Dia tergila-gila pada mesin. 362 00:24:59,737 --> 00:25:01,902 Selalu bawa di mana Anda melewati obeng 363 00:25:01,903 --> 00:25:04,973 Ini membongkar semua mesin dia menemukan beberapa kesalahan 364 00:25:06,085 --> 00:25:08,104 Beberapa yang lain, SERIUS! 365 00:25:08,105 --> 00:25:10,945 Saya juga masih menyukainya .. 366 00:25:13,687 --> 00:25:15,007 Joy Wolf 367 00:25:15,313 --> 00:25:17,133 Tuhan, permisi, tuan! 368 00:25:17,956 --> 00:25:19,356 Tuan Joy Lobo 369 00:25:19,654 --> 00:25:22,454 Pak, jika Anda tidak keberatan, saya bisa untuk mengetahui tanggal kelulusan? 370 00:25:22,455 --> 00:25:23,378 Mengapa 371 00:25:23,379 --> 00:25:25,435 Sebenarnya, ayah saya ingin mengadakan pesta. 372 00:25:25,436 --> 00:25:28,763 Insinyur saya akan menjadi yang pertama di desa kami .. Kerabat akan menghadiri sore wisuda saya. 373 00:25:28,764 --> 00:25:32,111 Karena itu, dalam hal ini, ayahnya telphonlah 374 00:25:32,112 --> 00:25:34,539 Nak, tolong cepat, jangan buang waktu saya! 375 00:25:40,086 --> 00:25:41,205 Ol 376 00:25:41,206 --> 00:25:44,536 Ayah saya, Tn. Rektor, ingin berbicara dengan Anda. 377 00:25:44,947 --> 00:25:46,066 Sukacita 378 00:25:46,067 --> 00:25:48,878 Tuan Serigala, anakmu tidak. akan lulus tahun ini 379 00:25:48,879 --> 00:25:50,044 Ada apa, tuan? 380 00:25:50,522 --> 00:25:52,621 Dia telah melampaui batas waktu 381 00:25:52,622 --> 00:25:56,640 Tidak realistis, mr. Serigala, mr. Serigala, proyek anak tidak masuk akal 382 00:25:56,641 --> 00:25:58,473 dia merancang helikopter aneh 383 00:25:58,474 --> 00:26:03,549 Saya sarankan menunda perjalanan Anda Kembali, saya minta maaf. 384 00:26:05,119 --> 00:26:06,439 Pak, itu hampir sempurna. 385 00:26:06,440 --> 00:26:08,290 Apakah proyek Anda siap? 386 00:26:08,291 --> 00:26:09,539 Apakah proyek Anda siap? 387 00:26:09,540 --> 00:26:11,614 Pak, tolong periksa setidaknya sekali 388 00:26:11,615 --> 00:26:13,562 Cukup daftar, Saya akan mempertimbangkan 389 00:26:13,563 --> 00:26:15,658 Tuhan, beri aku waktu! Mengapa mengapa Haruskah saya memberi Anda waktu ekstra? 390 00:26:15,659 --> 00:26:18,742 Tuhan, karena ayahku punya Stroke, saya kehilangan konsentrasi selama 2 bulan 391 00:26:18,743 --> 00:26:20,517 Anda tidak makan selama 2 bulan, bukan? 392 00:26:20,518 --> 00:26:21,018 Makan ... 393 00:26:21,693 --> 00:26:23,791 Apakah kamu tidak mandi? Benar mandi? 394 00:26:23,792 --> 00:26:25,064 Jadi, mengapa Anda tidak belajar? 395 00:26:25,065 --> 00:26:27,729 Tuhan, ini hampir sempurna, sampai jumpa .. 396 00:26:27,730 --> 00:26:31,310 Pak Wolf, putra saya meninggal karena jatuh. dari kereta Minggu sore 397 00:26:31,311 --> 00:26:37,009 Senin, Viru Shastrabhuddi mengajar di kampus Jangan bicara omong kosong! 398 00:26:38,669 --> 00:26:42,069 Saya hanya bisa memberi Anda simpati, tidak ada waktu tambahan 399 00:26:42,878 --> 00:26:43,998 Pa ... k 400 00:28:01,417 --> 00:28:05,417 Bersinar sepenuh hati! Kamera pengintai. 401 00:28:06,981 --> 00:28:09,779 Spanduk Pembaruan Keamanan .. Ini bisa bermanfaat untuk siapa saja 402 00:28:09,780 --> 00:28:12,883 Tetapi V RUS mengatakan bahwa ini bukan proyek praktis ... Tidak bisa terbang, mungkin? 403 00:28:12,884 --> 00:28:15,066 Kenapa tidak terbang? akan membuatnya terbang! hm hm 404 00:28:17,269 --> 00:28:19,489 Hei, jangan katakan dalam Joy, biarkan aku menjadi kejutan! 405 00:28:19,490 --> 00:28:22,972 Kami terbang ke jendela Anda, saya pikir. apa yang harus dicatat reaksi Anda 406 00:28:22,973 --> 00:28:25,358 Jika Anda mengerjakan proyek Anda, Apakah Anda akan mengerjakan proyek kami? 407 00:28:25,359 --> 00:28:28,153 Tes, pekerjaan rumah, esai, Ada 42 ujian setiap semester 408 00:28:28,154 --> 00:28:30,249 Hei, kekhawatiran yang berlebihan, kawan! 409 00:28:31,129 --> 00:28:33,828 Letakkan tanganmu di dada, ucapakan 410 00:28:33,829 --> 00:28:35,441 Baik, baik, baik 411 00:28:35,442 --> 00:28:36,905 semuanya baik-baik saja 412 00:28:36,906 --> 00:28:37,865 aal iz bem 413 00:28:37,866 --> 00:28:40,563 Sekarang ini bukan hal baru lagi, AYAH kami. , Ranchode! 414 00:28:40,978 --> 00:28:48,397 Hei, di desaku ada jam tangan yang sedang diperbaiki .. Setiap malam dia berteriak, "Baiklah!" 415 00:28:48,398 --> 00:28:50,545 Dan itu membuat kita tidur nyenyak. 416 00:28:50,877 --> 00:28:54,375 Suatu malam, ada perampokan di desa saya. Jadi kita tahu bahwa pria itu adalah penjaga buta, 417 00:28:54,376 --> 00:28:56,913 Dan dia juga berteriak "aal aal iz iz well!" 418 00:28:56,914 --> 00:28:59,109 Kita menjadi seperti orang bodoh ... 419 00:28:59,800 --> 00:29:01,898 Namun, kami ambil pengetahuan tentang realitas 420 00:29:01,899 --> 00:29:04,551 hati kita, dia mengubah pengecut ..! 421 00:29:04,991 --> 00:29:07,710 Membuat kita mudah ditipu 422 00:29:07,711 --> 00:29:09,799 Jika ada masalah dalam hidup Anda 423 00:29:09,800 --> 00:29:10,599 Katakan hatimu .. 424 00:29:10,600 --> 00:29:14,198 Tenang, Katakan! Semuanya baik-baik saja! Aal iz bem aal iz bem 425 00:29:14,199 --> 00:29:16,638 Hhah, bagaimana dengan masalah ini diselesaikan? 426 00:29:16,639 --> 00:29:19,263 N o, tapi kekuatan untuk bertahan hidup jadi terkumpul 427 00:29:20,747 --> 00:29:24,647 Ingat mantra ini .. Satu poin akan bermanfaat 428 00:32:40,066 --> 00:32:42,766 Sukses, sukses! Ya! 429 00:32:57,804 --> 00:32:59,624 Bawa kegembiraan ke jendela! 430 00:32:59,625 --> 00:33:00,923 Hai Joy! Naik naik! 431 00:33:01,640 --> 00:33:04,360 Jendela ooye .. Olha! O "sil ncio" nu, nu! heheh ehhe 432 00:33:07,376 --> 00:33:09,396 Hai sukacita! Saia, Joy! 433 00:33:11,997 --> 00:33:13,117 Hai Joy! Lihat itu ..! 434 00:33:14,269 --> 00:33:15,989 Joy .... 435 00:33:49,473 --> 00:33:56,493 Beri aku hujan ... 436 00:33:58,237 --> 00:34:05,136 Saya ingin naik sekali lagi ... 437 00:34:05,137 --> 00:34:07,100 Berita bagus, Tn. 438 00:34:07,101 --> 00:34:08,892 Pol cia n o menjadi .. 439 00:34:09,481 --> 00:34:11,301 Itu ayahmu juga. 440 00:34:11,961 --> 00:34:14,061 Semua orang akan berpikir bahwa icide bunuh diri, Tuan ... 441 00:34:15,623 --> 00:34:18,042 Penyebab kematian ditulis .. 442 00:34:18,043 --> 00:34:21,733 Tekanan tinggi di rongga itu menyebabkan kurangnya udara 443 00:34:23,191 --> 00:34:25,110 Bodoh, percayalah. 444 00:34:25,111 --> 00:34:27,286 Mati tercekik, di sini ... 445 00:34:27,971 --> 00:34:31,370 Meski tertekan selama 4 tahun di sini! Bagaimana? 446 00:34:31,371 --> 00:34:34,179 Bahwa ini tidak dilaporkan, 447 00:34:35,021 --> 00:34:37,621 Para siswa ini memiliki hati, tuan. 448 00:34:38,143 --> 00:34:42,843 Bukan mesin, yang bisa dilanjutkan untuk menahan tekanan di sini .. 449 00:34:44,007 --> 00:34:49,007 Saya ingin mengerti, mereka akan tahu, ini bukan bunuh diri, PEMBUNUHAN ini 450 00:34:52,048 --> 00:34:56,167 Alegria suic dio, voc me dituduh sebagai penyebabnya? 451 00:34:56,168 --> 00:34:59,397 Jika seorang siswa tidak dapat mendukung tekanan, mengapa saya harus bertanggung jawab? 452 00:34:59,398 --> 00:35:01,400 Ada banyak tekanan dalam hidup .. 453 00:35:01,401 --> 00:35:03,372 Jadi, jika Anda pergi Untuk selalu menyalahkan seseorang? 454 00:35:03,373 --> 00:35:05,751 Saya tidak menyalahkan Anda, tuan. 455 00:35:05,752 --> 00:35:07,853 Saya sebenarnya menyalahkan sistem 456 00:35:07,854 --> 00:35:10,177 Pak, saya tidak punya statistik 457 00:35:10,521 --> 00:35:12,619 Tuan, dalam kasus bunuh diri, India menjadi yang utama .. 458 00:35:12,620 --> 00:35:15,923 Setiap satu setengah jam, ada satu siswa yang bunuh diri, Pak 459 00:35:17,056 --> 00:35:20,875 Siswa tidak mati karena kesakitan, tapi bunuh diri, Pak 460 00:35:20,876 --> 00:35:22,379 Ada sesuatu yang tidak benar! 461 00:35:22,380 --> 00:35:26,834 Saya tidak tahu ada universitas lain, tetapi ini adalah universitas terbaik di negeri ini 462 00:35:27,059 --> 00:35:29,858 Lebih dari 32 tahun 463 00:35:29,859 --> 00:35:32,975 Dari 28 Kujadikan yang asli universitas peringkat nomor 1 464 00:35:33,377 --> 00:35:35,597 Pak, nomor 1, apa yang kamu lakukan? 465 00:35:35,875 --> 00:35:39,795 Di sini kita tidak akan membahas hal-hal terkait dengan penemuan baru, tidak ada penemuan baru! 466 00:35:40,700 --> 00:35:45,920 Hanya bicara besar, bernilai, atau untuk pekerjaan terbaik di Amerika 467 00:35:46,773 --> 00:35:48,871 Kami bahkan tidak perlu membeli pengetahuan di sini, pak ... 468 00:35:48,872 --> 00:35:51,766 Kami diajari mendapatkan nilai bagus ... 469 00:35:51,767 --> 00:35:54,636 Dan sekarang Anda akan mengajari saya menjadi seorang guru? 470 00:36:16,829 --> 00:36:18,649 Duduk! 471 00:36:20,727 --> 00:36:22,745 Hari ini, kita datang dari seorang pemimpin yang hebat. 472 00:36:22,746 --> 00:36:26,910 Kepura-puraan untuk bisa mengajar lebih baik dari pada guru yang percaya diri 473 00:36:27,655 --> 00:36:32,155 Jadi, pada hari ini, Profesor Ranchhodas Chanchad akan mengajari kami mekanika 474 00:36:49,184 --> 00:36:51,404 Kami tidak bisa menunggu sepanjang hari. 475 00:37:26,384 --> 00:37:28,202 Anda semua memiliki 30 detik. 476 00:37:28,203 --> 00:37:30,884 Temukan artinya kata yang tertulis di papan tulis 477 00:37:30,885 --> 00:37:33,757 Anda bisa menggunakan buku. 478 00:37:33,758 --> 00:37:36,634 Yang berhasil, bisa mengarahkan jari 479 00:37:36,635 --> 00:37:39,627 Mari kita lihat siapa yang cepat dan siapa yang lambat. 480 00:37:41,072 --> 00:37:42,892 Mulai sekarang! 481 00:38:11,935 --> 00:38:13,055 Istirahat! 482 00:38:15,668 --> 00:38:17,488 Istirahat! Istirahat! 483 00:38:18,597 --> 00:38:19,716 Baik? 484 00:38:19,717 --> 00:38:21,560 Tidak ada yang bisa menjawab? 485 00:38:22,887 --> 00:38:26,307 Sekarang mari kita kembali sebentar Menit kami sebelumnya, dan saya pikir .. 486 00:38:27,114 --> 00:38:28,814 Ketika saya mengajukan pertanyaan kepada Anda .. 487 00:38:29,275 --> 00:38:33,275 Seseorang mungkin berpikir itu hari ini Ayo belajar sesuatu yang baru ..? 488 00:38:33,724 --> 00:38:35,924 Apakah disana ..? Tuan ...? 489 00:38:38,962 --> 00:38:39,462 Tidak 490 00:38:40,355 --> 00:38:42,375 Semuanya berjalan 491 00:38:43,214 --> 00:38:45,814 Apa gunanya, jika Anda berakhir seperti ini? 492 00:38:47,252 --> 00:38:49,352 Apakah itu akan menambah pengetahuan Anda? Tidak! 493 00:38:49,584 --> 00:38:51,683 Akan ada tekanan 494 00:38:51,684 --> 00:38:54,607 Universitas Bertekanan No No Pan ini 495 00:38:55,084 --> 00:38:59,284 sirkus singa juga belajar untuk bisa duduk di kursi, hanya untuk dikocok ketakutan 496 00:38:59,808 --> 00:39:03,308 Tetapi kita masih harus memanggil ini Pelajaran dilatih, tidak berpendidikan 497 00:39:03,309 --> 00:39:04,370 Halo 498 00:39:04,942 --> 00:39:06,442 Ini bukan kelas filsafat! 499 00:39:06,677 --> 00:39:09,277 Beri tahu kami tentang dua kata di papan tulis! 500 00:39:09,547 --> 00:39:11,907 Tuhan, tentu saja, jangan semua itu berarti kata 501 00:39:12,172 --> 00:39:14,272 nama dua teman saya 502 00:39:14,273 --> 00:39:16,412 Farhan dan Raju 503 00:39:27,255 --> 00:39:27,975 Diam! 504 00:39:27,976 --> 00:39:30,071 Omong kosong! 505 00:39:30,714 --> 00:39:32,812 Bagaimana Anda mengajar mekanik? 506 00:39:32,813 --> 00:39:36,841 Tidak, tuan. Aku tidak mengajarimu mekamika, Anda lebih akrab daripada saya. 507 00:39:37,400 --> 00:39:41,300 Saya mengajar Anda, bagaimana cara mengajar, 508 00:39:42,859 --> 00:39:45,659 Dan saya yakin, suatu hari nanti Anda akan mengerti 509 00:39:46,130 --> 00:39:48,750 Karena saya tidak pernah melepaskannya tanganku seorang siswa yang lemah 510 00:39:49,323 --> 00:39:50,443 Kurang ajar! 511 00:39:52,775 --> 00:39:53,895 Diam! 512 00:39:55,363 --> 00:39:56,763 Diam saya katakan! 513 00:39:59,651 --> 00:40:05,850 Saya menyesal memberi tahu Anda bahwa putra Anda, Farhan dan Raju mengambil jalan yang salah 514 00:40:05,851 --> 00:40:09,328 Jika tidak diperlukan, di masa depan, akan dimusnahkan. 515 00:40:09,673 --> 00:40:13,492 Surat VIRAL sebagai satu pompa di rumah kami 516 00:40:13,493 --> 00:40:16,065 Bagaimana itu dilemparkan di Hiroshima dan Nagaski! 517 00:40:16,475 --> 00:40:19,975 Dan kami diundang untuk pergi pulang marah 518 00:40:20,596 --> 00:40:22,416 masuk 519 00:40:24,264 --> 00:40:26,064 Lihat! 520 00:40:26,797 --> 00:40:29,597 Kami mampu membeli pendingin udara 521 00:40:31,002 --> 00:40:34,702 Dan kami tidak meletakkannya di kamar kami, tetapi kami kamar yang nyaman belajar Farhan 522 00:40:35,482 --> 00:40:40,082 Saya tidak membeli mobil, saya mengendarai skuter. hari ini 523 00:40:40,659 --> 00:40:43,459 Saya menyimpan semua uang saya. ke Farhan College 524 00:40:43,813 --> 00:40:47,513 Kami mengorbankan masa depan kami untuk Masa depan farhan lebih baik, pahamkah kamu? 525 00:40:48,894 --> 00:40:52,114 Bisakah Anda bayangkan semua yang saya lakukan itu? 526 00:40:55,570 --> 00:40:57,590 Hei, kalian semua Apakah Anda mengambil foto ini, Farhan? 527 00:40:58,196 --> 00:40:59,295 Ssst! 528 00:40:59,296 --> 00:41:02,000 Ada hantu yang mengganggu fotografi otak 529 00:41:02,001 --> 00:41:06,258 Dia selalu mengambil gambar binatang dan ingin menjadi fotografer satwa liar 530 00:41:07,071 --> 00:41:09,871 nak, berapa persentasenya selama keinginanmu? 531 00:41:10,489 --> 00:41:11,888 91 persen 532 00:41:11,889 --> 00:41:13,057 Apakah kamu mendengar itu? 533 00:41:13,632 --> 00:41:16,852 Dari 94 persen menjadi 91 persen 534 00:41:20,001 --> 00:41:21,821 Apakah kamu pikir dia lucu? 535 00:41:22,166 --> 00:41:23,365 Tidak, paman, tidak. 536 00:41:23,366 --> 00:41:25,748 Saya mengatakan bahwa foto-foto itu dia mengambil sangat besar 537 00:41:25,960 --> 00:41:28,960 Mengapa Anda tunjukkan, Anda telah menjadi seorang insinyur, tetapi Bisakah Anda mengendarainya menjadi fotografer alam yang hebat? 538 00:41:29,599 --> 00:41:33,598 M o Kutangkupkan, tolong .. 539 00:41:33,599 --> 00:41:36,053 Jangan mengambil masa depan saya! 540 00:41:37,183 --> 00:41:38,302 Anak-anak ..! 541 00:41:38,303 --> 00:41:40,132 Ayo makan dulu. 542 00:41:43,030 --> 00:41:47,050 Lain kali kamu seharusnya tidak makan, sekarang pergi! 543 00:41:49,374 --> 00:41:51,393 Saya tidak memberi makan diri kita sendiri, 544 00:41:51,394 --> 00:41:55,637 kelaparan, dan semua suplemen untuk kuota "ditegur", 545 00:41:55,638 --> 00:41:57,462 kami kembali ke rumah Raju 546 00:41:58,072 --> 00:42:02,092 Raju mengingatkan kita pada film hitam-putih di tahun 50-an 547 00:42:02,853 --> 00:42:05,653 Tempat tidur bayi kecil di mana ayah istirahat lumpuh 548 00:42:05,953 --> 00:42:07,772 Saya terus batuk 549 00:42:07,773 --> 00:42:10,027 saudara perempuan yang menikah terlambat 550 00:42:10,028 --> 00:42:11,770 Sof dengan pergola 551 00:42:11,771 --> 00:42:14,705 Air menetes dari atap rumah 24 jam 552 00:42:14,706 --> 00:42:18,550 Seorang guru, pendiunan, dan selalu lelah. 553 00:42:19,010 --> 00:42:21,308 Sebagai seorang pemuda, ayahnya adalah seorang tukang pos 554 00:42:21,309 --> 00:42:25,209 Sejak kudeta, ia kehilangan setengahnya semua uang dan upah badah 555 00:42:25,210 --> 00:42:26,428 .. juga saudara perempuan! 556 00:42:26,695 --> 00:42:28,215 Kammo (saudara Raju) sekarang berusia 28 ... 557 00:42:28,216 --> 00:42:30,390 Butuh 800 rupee untuk mahar ... 558 00:42:30,391 --> 00:42:32,977 Jika kamu tidak belajar dengan baik, Bagaimana dia akan menikah? 559 00:42:32,978 --> 00:42:34,742 Lukis jarimu .. Ya Tuhan! Kekuatan apa! 560 00:42:34,743 --> 00:42:37,600 Anda tahu, sekarang harga 12 salinan per kg pewarna jari 561 00:42:37,901 --> 00:42:39,199 bunga kol dan 10 pemerkosaan 562 00:42:39,200 --> 00:42:40,784 Dunia telah dirampok dari segalanya! 563 00:42:40,785 --> 00:42:44,051 Sekarang, surat lain dari kampus Anda 564 00:42:44,052 --> 00:42:45,470 Apakah Anda ingin makan nanti? 565 00:42:47,075 --> 00:42:48,474 Ingin paneer? 566 00:42:48,475 --> 00:42:52,025 Beberapa saat kemudian, bawa kembali beberapa toko pandai emas paneer 567 00:42:52,026 --> 00:42:53,128 Ingin paneer? 568 00:42:53,129 --> 00:42:54,569 Tidak, tidak, itu sudah cukup. 569 00:42:54,570 --> 00:42:56,768 Ibu, mengapa bicara tentang segalanya? 570 00:42:57,224 --> 00:42:59,044 Baiklah, aku akan diam. 571 00:43:01,101 --> 00:43:06,421 berjuang untuk anak-anak, bekerja sebagai pelayan Domestik, sekarang dikatakan diam? 572 00:43:07,559 --> 00:43:12,159 Seluruh keluarga kami, kepada siapa itu bukan untukku? Temanmu 573 00:43:16,729 --> 00:43:18,129 Hei, Raju 574 00:43:19,074 --> 00:43:25,473 Teman yang sangat membingungkan, menenangkan, atau menghapus air mata ibumu. 575 00:43:25,474 --> 00:43:28,955 Kami berdua, tidak juga. mulai makan paneer 576 00:43:40,245 --> 00:43:43,045 salep eksim Bahkan sekarang 55 Rupe 577 00:43:47,755 --> 00:43:49,375 Apakah Anda ingin pergi lagi, anakku? 578 00:43:49,376 --> 00:43:51,927 Tidak, tidak, kita penuh, Bu 579 00:43:59,570 --> 00:44:02,690 jari Bayangan 12 rupee dan 10 Penyebab minat hehheee 580 00:44:05,162 --> 00:44:08,962 Setidaknya mari kita makan, tidak. Anda suka ayah kelaparan Anda! 581 00:44:08,963 --> 00:44:10,428 Hitler Qureshi! 582 00:44:10,429 --> 00:44:13,459 Sekarang, sekarang, dari ibumu Theresa, eh? Dia memberi kita gatal! 583 00:44:13,460 --> 00:44:15,563 Jangan hina! 584 00:44:15,564 --> 00:44:18,403 Sudah, mengapa bertarung? Lapar Ayo makan! 585 00:44:18,404 --> 00:44:21,519 Tanggal umur ini, siapa yang akan memberi kita uang? Tuan Theressa! 586 00:44:21,520 --> 00:44:25,099 Makan tidak butuh uang, lebih seragam, seragam 587 00:44:25,659 --> 00:44:27,059 Lihat ini .. 588 00:44:28,620 --> 00:44:29,740 Ayooh 589 00:44:29,962 --> 00:44:31,082 Ayuk 590 00:44:32,464 --> 00:44:34,283 Selamat, paraben! 591 00:44:34,284 --> 00:44:35,704 Paman ooooo 592 00:44:39,678 --> 00:44:41,976 Maaf, tolong, 3 gelas vodka! 593 00:44:41,977 --> 00:44:43,888 Sedikit soda, sedikit air 594 00:44:43,889 --> 00:44:45,870 Apa piring aperture? 595 00:44:45,871 --> 00:44:47,436 Apa lah, ambilkan aku dua piring untuk kita masing-masing! 596 00:44:47,437 --> 00:44:48,790 Tinggalkan di sini! 597 00:44:48,791 --> 00:44:50,551 Ganti musik dengan baik, ya Ghazal atau apalah! 598 00:44:50,669 --> 00:44:52,588 Phiya! Apa ini 599 00:44:52,589 --> 00:44:53,775 Apa yang kamu pakai ini? 600 00:44:53,776 --> 00:44:55,969 Jam Tangan Abad ke-18? 601 00:44:55,970 --> 00:44:58,700 Apa yang akan mereka katakan? 602 00:44:58,701 --> 00:45:01,430 Lihatlah Mempelai Perempuan Suhas, dia akan menjadi seorang dokter, 603 00:45:01,431 --> 00:45:03,645 Jam dia menggunakan biaya hanya $ 200? 604 00:45:03,646 --> 00:45:04,936 Tolong, hapus! Terima kasih 605 00:45:05,643 --> 00:45:06,842 Hei, tampan! 606 00:45:06,843 --> 00:45:08,263 Hei, Bibi! 607 00:45:08,264 --> 00:45:09,687 Kamu terlihat berkelas! 608 00:45:09,688 --> 00:45:10,980 Jangan lewatkan kalung itu, sayang! 609 00:45:11,312 --> 00:45:12,131 Permata? 610 00:45:12,132 --> 00:45:13,230 Dari Mendelaves .. 611 00:45:13,231 --> 00:45:15,120 Mendelave, wow! 612 00:45:15,121 --> 00:45:17,944 - Mari bertemu David, saya akan memperkenalkan Anda. Tentu saja 613 00:45:21,133 --> 00:45:22,533 Izin 614 00:45:23,743 --> 00:45:24,862 Ya 615 00:45:24,863 --> 00:45:26,362 a .. bunga 616 00:45:27,316 --> 00:45:29,416 um .. Bisakah saya bertanya gelas Anda? 617 00:45:29,625 --> 00:45:30,644 Mengapa 618 00:45:30,645 --> 00:45:33,533 Kenapa kamu tidak main saja kepalaku dengan otot? 619 00:45:33,534 --> 00:45:35,138 Kenapa saya harus bermain? 620 00:45:35,139 --> 00:45:37,984 Karena aku akan memberimu saran keren. 621 00:45:38,575 --> 00:45:39,694 Apa? 622 00:45:39,695 --> 00:45:41,802 Jangan menikahi orang bodoh! 623 00:45:42,439 --> 00:45:43,238 Hai 624 00:45:43,239 --> 00:45:44,938 Dia bukan manusia, dia hanya satu daftar harga daftar harga 625 00:45:44,939 --> 00:45:48,134 Dia hanya akan mempermalukan Anda dengan menyebutkan harga semua hal dalam hidup 626 00:45:48,423 --> 00:45:51,243 Hidupmu akan menjadi pribadi, dan masa depan Anda akan hilang 627 00:45:51,447 --> 00:45:53,267 Apakah Anda ingin bukti? 628 00:45:54,403 --> 00:45:56,803 Bisakah saya tahu harga sepatu? 629 00:45:57,221 --> 00:46:00,721 Tidak perlu bagi saya untuk melakukannya tanyakan, dia akan berkata: Logo 630 00:46:08,059 --> 00:46:09,179 Ya Tuhan! 631 00:46:09,704 --> 00:46:10,823 Hei, hei 632 00:46:10,824 --> 00:46:12,687 Apa yang harus dilakukan 633 00:46:12,688 --> 00:46:14,135 Sepatu ini harganya $ 300! 634 00:46:14,136 --> 00:46:17,005 Anda menuangkan saus 300 sepatu dlar! 635 00:46:17,006 --> 00:46:20,193 Tinggalkan itu! Saran saya adalah gratis, ikuti, atau abaikan 636 00:46:20,194 --> 00:46:22,998 kulit asli, dibuat di Italia! 637 00:46:27,174 --> 00:46:28,294 Ayah 638 00:46:28,496 --> 00:46:30,316 Apakah mereka tamu Anda? 639 00:46:32,654 --> 00:46:34,474 Mereka adalah murid-murid saya 640 00:46:35,182 --> 00:46:37,002 Kenapa mereka ada di sini? 641 00:46:39,508 --> 00:46:40,628 Logo 642 00:46:42,270 --> 00:46:45,069 Aroma yang fantastis dan menggoda ini! 643 00:46:45,070 --> 00:46:48,417 - Yah, tidak ada tempat untuk sup. - Taruh di tepi 644 00:46:50,019 --> 00:46:51,084 Hai, hai, 645 00:46:51,681 --> 00:46:54,681 Anda membantu saya membuka mata, Terima kasih 646 00:46:55,854 --> 00:46:58,454 Tidak harus seperti ini, Itu juga pekerjaan saya! 647 00:46:58,455 --> 00:47:00,694 Bisakah saya meminta bantuan lagi? 648 00:47:00,695 --> 00:47:01,908 Ya, ya 649 00:47:01,909 --> 00:47:04,931 Ayah saya tidak setuju mematahkan pertunangan Suhas 650 00:47:04,932 --> 00:47:06,867 Anda akan menjelaskan kepadanya! 651 00:47:07,164 --> 00:47:09,182 Bagaimana jika Anda menunjukkan buktinya juga? 652 00:47:09,183 --> 00:47:10,846 Ya, ya, mengapa tidak? Saya akan membuktikan bahwa dia 653 00:47:10,847 --> 00:47:12,250 Raju, beri aku saus! 654 00:47:12,476 --> 00:47:14,295 Kamu tidak baik, 655 00:47:14,296 --> 00:47:16,247 Di mana dia, ayahmu? 656 00:47:16,248 --> 00:47:17,915 L , di sisi lain 657 00:47:17,916 --> 00:47:19,176 ooh, 658 00:47:22,840 --> 00:47:23,860 Aale, baik, baik 659 00:47:25,423 --> 00:47:30,122 Lari! Saran gratis, ikuti atau abaikan 660 00:47:30,123 --> 00:47:32,142 Apa yang kamu lakukan disini 661 00:47:32,362 --> 00:47:35,662 Baiklah, tuan ... Front kita menyala tempat pertama amplop 662 00:47:36,147 --> 00:47:37,546 Berikan aku 663 00:47:37,547 --> 00:47:39,447 Ini pernikahan kakakku. 664 00:47:39,448 --> 00:47:41,287 Umm. Saudara perempuan 665 00:47:42,678 --> 00:47:45,478 Tuhan, berapa anakmu sebenarnya? 666 00:47:46,489 --> 00:47:47,809 Kosong! 667 00:47:49,795 --> 00:47:51,895 Sejauh yang saya ingat, kami tidak mengundang Anda. 668 00:47:52,113 --> 00:47:54,913 Jelas ya, keluarga pengantin wanita? 669 00:47:55,337 --> 00:47:58,137 Tidak, tuan. Sebenarnya, perwakilan kami Ilmuwan 670 00:47:58,529 --> 00:47:59,548 Apa? 671 00:47:59,549 --> 00:48:00,758 Bisakah Anda jelaskan? 672 00:48:00,759 --> 00:48:03,034 Ayah, dia sangat pandai berbicara. 673 00:48:03,035 --> 00:48:05,147 Dia akan membuktikannya. Ayo! 674 00:48:05,572 --> 00:48:09,892 A ... Tuhan, di New Delhi, itu listrik sering ditinggalkan. 675 00:48:10,387 --> 00:48:15,085 Dan itu juga sangat mempengaruhi pernikahan, Tn. Jadi saya berpikir untuk membuat inverter .. 676 00:48:15,086 --> 00:48:17,135 .. Ini bisa memanfaatkan semua generator dari mobil-mobil yang datang ke pernikahan 677 00:48:17,136 --> 00:48:18,077 Ooohhh 678 00:48:19,048 --> 00:48:20,168 wow 679 00:48:20,444 --> 00:48:22,543 Anda membuat inverter? 680 00:48:22,544 --> 00:48:24,681 Proyek siap, tuan! 681 00:48:26,808 --> 00:48:28,626 Umm .. Tempat mendesain, Farhan 682 00:48:28,627 --> 00:48:30,492 Saya meninggalkan proyek untuk Anda, bukan? 683 00:48:30,904 --> 00:48:32,124 Ah, saya berikan ke Raju, 684 00:48:32,125 --> 00:48:33,557 Raju, desain? 685 00:48:35,924 --> 00:48:39,824 Tuhan, sebenarnya, aku akan melakukan itu inverter, langsung akan saya tunjukkan 686 00:48:39,825 --> 00:48:43,857 Anda hanya bisa membuat kami terlihat bodoh, bukan inverter! 687 00:48:43,858 --> 00:48:46,744 Tidak, tuan. Akan saya lakukan investor, aku janji 688 00:48:46,745 --> 00:48:49,557 Dan aku akan menulis namamu l 689 00:48:49,558 --> 00:48:54,020 Karena konverter akan digunakan semuanya pernikahan, itu suatu kehormatan bagi saya .. 690 00:48:54,021 --> 00:49:00,074 Farhan, Raju ... aku mendapati diriku di kantor, besok! 691 00:49:05,604 --> 00:49:08,302 Pak, berapa harga sebenarnya dari hidangan kemarin? 692 00:49:08,303 --> 00:49:09,510 Mari kita ganti, Pak 693 00:49:09,924 --> 00:49:12,024 Jelas saya akan membalas, Pak 694 00:49:13,275 --> 00:49:15,273 Dan setelah itu, kita tidak akan pernah pergi untuk menyusup ke pernikahan, Pak 695 00:49:15,274 --> 00:49:17,000 Saya bahkan tidak akan hadir di saya pernakahan alami saya sendiri 696 00:49:17,001 --> 00:49:19,133 = = Sebenarnya, aku masih ingin menikah, Tn. Mungkin dia tidak mau menikah. 697 00:49:19,922 --> 00:49:22,022 Hanh Hanh, Saya masih ingin menikah, tuan. 698 00:49:22,687 --> 00:49:24,787 Seharusnya, orang tuanya tidak menikah 699 00:49:26,325 --> 00:49:28,925 Tidak dilahirkan di dunia IDIOT ini 700 00:49:31,644 --> 00:49:33,044 Duduk! 701 00:49:42,736 --> 00:49:43,856 Catat! 702 00:49:49,847 --> 00:49:50,967 ??? 703 00:49:54,336 --> 00:49:57,836 Ini adalah penghasilan bulanan dari Pastor Ranchhodas 704 00:49:58,534 --> 00:49:59,934 Ulasan 25jt 705 00:50:00,407 --> 00:50:01,806 Dari sini, 706 00:50:01,807 --> 00:50:05,176 satu, atau kami menghapus dua nol, 707 00:50:05,177 --> 00:50:08,006 Jangan diganggu, 708 00:50:08,785 --> 00:50:11,685 Jika kita kurangi nol, sekali lagi, 709 00:50:14,079 --> 00:50:15,699 Saya akan mulai khawatir 710 00:50:16,101 --> 00:50:19,701 Ini adalah penghasilan bulanan dari ayahmu, mr. Farhan! 711 00:50:20,941 --> 00:50:22,341 Ya ... Sebenarnya, Pak. 712 00:50:23,599 --> 00:50:26,899 Dan jika Anda mengurangi nol lagi, 713 00:50:28,368 --> 00:50:31,968 ini penghasilan keluarga kamu, mr. Raju Rastogi, 714 00:50:32,783 --> 00:50:35,103 Sangat mengkhawatirkan, 715 00:50:38,566 --> 00:50:43,365 Ikuti saran Viru, Pindah Kamar Shastrabhuddi! 716 00:50:43,366 --> 00:50:46,264 Bergabunglah dengan Chathur Ramalingam! 717 00:50:46,265 --> 00:50:49,344 Ujian berikutnya, jika masih dengan Chanchad, 718 00:50:49,345 --> 00:50:51,192 jangan pernah lulus ujian! 719 00:51:11,250 --> 00:51:12,649 Ingin bercukur? 720 00:51:12,650 --> 00:51:13,680 Tidak, tuan. 721 00:51:13,681 --> 00:51:15,417 Jadi pergi! 722 00:51:25,211 --> 00:51:26,909 Raju, kamu mencoba untuk mengerti 723 00:51:26,910 --> 00:51:30,013 V RUS bermain bersama kami, bagilah untuk memerintah 724 00:51:30,014 --> 00:51:31,152 Jangan takut! 725 00:51:31,153 --> 00:51:32,570 Bagaimana tidak takut! 726 00:51:32,571 --> 00:51:36,029 Saya membutuhkan pekerjaan yang layak, yaitu, saya nilai, dan itu mengontrol nilai 727 00:51:36,030 --> 00:51:39,756 Ayah saya bukan orang kaya. Untuk menjadi seperti milikmu Ayah, aku harus menghabiskan sisa hidupku. 728 00:51:39,757 --> 00:51:41,339 Hei, Raju, apa yang kamu inginkan? 729 00:51:41,340 --> 00:51:44,849 Apakah kita perlu mengikuti semua yang dia katakan? Aah, oke, oke? 730 00:51:44,850 --> 00:51:46,330 Apakah itu disimpan untuk ekor itu, saya tidak 731 00:51:46,870 --> 00:51:47,968 Anda melampaui batas. 732 00:51:47,969 --> 00:51:52,019 Tidak, saya membuat batasan. Mengapa Saya harus memberi makan keluarga saya. 733 00:51:53,389 --> 00:51:56,909 setengah pensiunan saya miliki pergi ke perawatan ayah 734 00:51:56,910 --> 00:51:59,102 Persaudaraan tidak mungkin, 735 00:51:59,103 --> 00:52:02,645 jika kamu harus membayar mahar 800 rupee, 736 00:52:04,536 --> 00:52:06,355 selama 5 tahun ke depan 737 00:52:06,356 --> 00:52:09,292 saya bahkan tidak membeli Sari, 738 00:52:11,261 --> 00:52:14,459 Ah .. Kalau argumen Anda, kali ini memuat Sari Sari segalanya, apa yang harus saya katakan .. 739 00:52:14,460 --> 00:52:17,895 Aaa, jadi ukurannya : "As Sari dalam setahun! "Heheh 740 00:52:18,159 --> 00:52:20,259 Jangan menertawakan ibuku, 741 00:52:20,490 --> 00:52:22,808 Hei, Raju, kita harus belajar, dengan sangat serius, 742 00:52:22,809 --> 00:52:24,734 Tetapi tidak hanya dengan melewati saja! 743 00:52:25,095 --> 00:52:29,295 Seorang guru yang hebat pernah berkata: "Jangan belajar untuk menjadi sukses, tetapi untuk membangkitkan jiwa " 744 00:52:29,945 --> 00:52:31,365 Jangan mengejar kesuksesan! 745 00:52:31,366 --> 00:52:32,175 Perfei o! 746 00:52:32,176 --> 00:52:33,382 Kejar kesempurnaan! 747 00:52:33,383 --> 00:52:35,444 Jadi kesuksesan akan datang kepada Anda. 748 00:52:36,185 --> 00:52:37,785 Guru Siapa yang mengatakan itu? 749 00:52:37,786 --> 00:52:39,744 Pai Ranchhodas? 750 00:52:43,359 --> 00:52:44,377 Hei, hei, jangan terlalu serius seperti itu! 751 00:52:44,378 --> 00:52:46,442 Mari kita menjadi campe es, tidak ada imposs vel! 752 00:52:46,443 --> 00:52:47,504 Tidak ada imposs vel? Hanh? 753 00:52:50,865 --> 00:52:51,665 Ambil ini! 754 00:52:51,909 --> 00:52:54,129 Masuk lagi semua! 755 00:52:55,596 --> 00:52:57,696 Raju Ganti Lokomotif 756 00:52:57,897 --> 00:53:00,216 Dia sekarang menyeret Chathur 757 00:53:00,217 --> 00:53:02,202 Mas n o Hindi Saffar (excurs o) 758 00:53:02,203 --> 00:53:03,329 Bahasa Inggris, Menderita (sakit) 759 00:53:03,680 --> 00:53:04,180 S 760 00:53:04,736 --> 00:53:05,098 SUF 761 00:53:05,099 --> 00:53:05,619 suf 762 00:53:05,620 --> 00:53:06,036 menjemukan 763 00:53:06,037 --> 00:53:06,593 Menderita 764 00:53:06,594 --> 00:53:07,549 Suffer (dor) hehhehe 765 00:53:07,550 --> 00:53:09,054 Semua Chathur dijuluki sebagai "Silencer" (silencioso) 766 00:53:09,055 --> 00:53:11,057 Untuk membantu Anda fokus, 767 00:53:11,058 --> 00:53:13,354 Dia agak makan pisang, 768 00:53:13,355 --> 00:53:16,654 Dan dia selalu meninggalkan aroma yang menyebar! 769 00:53:18,027 --> 00:53:19,426 Saya tidak melakukan apa-apa! 770 00:53:19,427 --> 00:53:20,881 Raaju .... 771 00:53:20,882 --> 00:53:24,172 Dan dia selalu menyalahkan seseorang! 772 00:53:24,173 --> 00:53:27,227 SILENT selalu bangun 18 jam sehari 773 00:53:27,228 --> 00:53:30,561 Dan selama ujian, dia selalu mengalihkan perhatian siswa lain 774 00:53:30,562 --> 00:53:33,702 775 00:53:34,003 --> 00:53:37,603 Ia percaya ada dua cara untuk menjadi juara 776 00:53:37,604 --> 00:53:43,635 Tingkatkan seri Anda, atau mengurangi nilai! 777 00:53:44,204 --> 00:53:50,204 Merencanakan Strategi untuk membri Peredam dan membantu Raju 778 00:53:51,510 --> 00:53:58,229 Rektor kita punya banyak hal untuk menciptakan keajaiban di sini 779 00:53:58,230 --> 00:53:59,253 Chamatkaar (keajaiban)) .... 780 00:53:59,254 --> 00:54:03,817 Dubey Jee, aku tidak butuh terjemahkan, saya akan menghafal segalanya 781 00:54:04,790 --> 00:54:08,310 Chathur terpilih untuk mewakili siswa di acara Hari Guru terlambat 782 00:54:08,614 --> 00:54:14,014 Dia menulis pidato dalam bahasa India murni, perpustakaan yang dibantu Dubey Jee V RUS sangat terpesona 783 00:54:15,680 --> 00:54:16,800 Halo, 784 00:54:17,122 --> 00:54:18,122 Ya segera 785 00:54:18,354 --> 00:54:20,173 Chathur, kamu akan menjawab 786 00:54:20,174 --> 00:54:23,514 Dubey Jee, cetak ya, saya kembali 787 00:54:24,204 --> 00:54:27,224 Oohhh Case ngprint toh! 788 00:54:30,987 --> 00:54:32,186 Hei, Dubey Jee! 789 00:54:32,187 --> 00:54:35,596 Rektor, aku ingat kamu. Ya sekarang 790 00:54:35,597 --> 00:54:40,312 Oke, berikan ini ke Chathur, aku akan pergi dulu 791 00:54:44,105 --> 00:54:45,425 Halllo, ol 792 00:54:45,703 --> 00:54:47,122 Tuan Ramalingam, 793 00:54:47,123 --> 00:54:48,360 Ya 794 00:54:48,361 --> 00:54:51,181 Kantor polisi I Lajpat Nagar 795 00:54:51,182 --> 00:54:52,842 Apakah kamu dari Uganda? 796 00:54:52,843 --> 00:54:53,926 Ya, tuan. 797 00:54:53,927 --> 00:54:56,748 Hmmm, hidupmu terancam. 798 00:54:57,065 --> 00:54:58,465 Apa? Bagaimana? 799 00:54:58,717 --> 00:55:01,717 Dengarkan instruksi saya! 800 00:55:02,113 --> 00:55:06,213 Ketika Anda meninggalkan pelabuhan kampur, Anda harus melakukannya menghadapi fasilitas kematian di tengah jalan 801 00:55:06,214 --> 00:55:07,917 Apa? Apa ini 802 00:55:07,918 --> 00:55:10,051 Sementara Chathur bingung keheranan, 803 00:55:10,052 --> 00:55:13,204 Jangan ubah beberapa kata-kata dari pidato itu 804 00:55:13,205 --> 00:55:14,306 Seperti ..... 805 00:55:14,307 --> 00:55:17,157 Ruang obrolan [sihir] [cabul] 806 00:55:17,158 --> 00:55:18,766 Anda memanggil saya, tuan? 807 00:55:18,767 --> 00:55:20,204 Siapa kamu 808 00:55:20,205 --> 00:55:22,033 Dubey, seorang pustakawan 809 00:55:23,252 --> 00:55:25,072 Saya seorang pegawai tetap, Bp. 810 00:55:25,649 --> 00:55:26,869 Parab ns! 811 00:55:27,645 --> 00:55:28,563 A .. Segera, segera. 812 00:55:28,564 --> 00:55:30,384 comandante menelphon, espere um minuto 813 00:55:30,385 --> 00:55:32,286 Ma'af, Pak, Pak 814 00:55:37,604 --> 00:55:39,424 Ambillah, bicara! 815 00:55:40,860 --> 00:55:43,279 Ya, ya, di mana aku tadi? 816 00:55:43,280 --> 00:55:45,603 Anda katakan, di depan Port, aku akan mati. 817 00:55:46,310 --> 00:55:51,329 Sekarang! Di depan gerbang, Anda akan melihat sebuah tanda 818 00:55:51,330 --> 00:55:53,694 Tanda plang! Baiklah, oke, oke? 819 00:55:54,499 --> 00:55:57,399 Ketika sinyal merah, 820 00:55:57,918 --> 00:56:00,037 semua kendaraan akan berhenti, 821 00:56:00,038 --> 00:56:01,501 ok, oke, ent o 822 00:56:01,502 --> 00:56:03,653 Menyebranglah com cautela, 823 00:56:03,943 --> 00:56:06,741 Anda tahu, semua jalan utama hari ini? 824 00:56:06,742 --> 00:56:09,811 Jika ada mobil yang menabrak Anda, maka Anda akan mati. 825 00:56:10,982 --> 00:56:13,081 Omong kosong! Saya tahu! 826 00:56:13,082 --> 00:56:16,457 Oh, kamu tahu itu? Baik untukmu Saya pikir voc akan diselamatkan! 827 00:56:16,458 --> 00:56:18,615 828 00:56:22,684 --> 00:56:24,904 Heiy, SILENT! Dubey memberimu ini! 829 00:56:24,905 --> 00:56:27,736 Hei, jangan panggil namaku! Chanchad! 830 00:56:28,586 --> 00:56:29,706 Chanchad 831 00:56:31,920 --> 00:56:34,719 Rektor mengatakan, dia tidak memanggil saya 832 00:56:34,720 --> 00:56:37,818 Dia tidak memanggilnya, Saya hanya mengatakan, dia ingat Anda! 833 00:56:38,837 --> 00:56:40,237 Idiot ..! 834 00:56:47,327 --> 00:56:49,527 Guru yang terkasih, 835 00:56:51,563 --> 00:56:55,863 Perdana Menteri, Shri RD Tripati Ji, 836 00:56:56,457 --> 00:57:00,857 Siswa dan teman-teman terkasih 837 00:57:01,655 --> 00:57:06,755 Hari ini jika ICE mencapai lebih .. 838 00:57:07,332 --> 00:57:11,532 Layanan rakyat 839 00:57:11,845 --> 00:57:14,144 Shri Viru Sahastrabuddhi .. 840 00:57:14,145 --> 00:57:15,351 Tepuk tangan itu, 841 00:57:15,352 --> 00:57:17,779 Pak, dia bilang .. 842 00:57:17,780 --> 00:57:19,837 Aku, majemuk 843 00:57:19,838 --> 00:57:22,117 Dia orang yang hebat, sungguh. 844 00:57:23,645 --> 00:57:26,765 32 tahun dia selalu .. 845 00:57:27,190 --> 00:57:28,789 Pertarungan kampus, 846 00:57:28,790 --> 00:57:31,697 Dia terus menciptakan yang cabul bagus 847 00:57:33,881 --> 00:57:36,381 Apa yang dia maksudkan Saya bertanya setelah heran 848 00:57:36,382 --> 00:57:39,317 Saya harap dia terus melakukannya 849 00:57:41,627 --> 00:57:43,347 Kami pikir, .. 850 00:57:43,578 --> 00:57:48,778 .. bagaimana seseorang bisa melakukan banyak hal selama pelecehan seksual seumur hidup Anda 851 00:57:52,065 --> 00:57:54,165 Dengan disiplin tinggi .. 852 00:57:54,393 --> 00:57:57,693 Dia mampu melakukannya. 853 00:58:00,601 --> 00:58:02,621 Menjelajahi setiap peluang .. 854 00:58:02,622 --> 00:58:05,808 .. keteraturan yang direncanakan 855 00:58:05,809 --> 00:58:07,896 semua belajar darinya, 856 00:58:09,490 --> 00:58:11,489 Ya, dia 857 00:58:11,490 --> 00:58:13,345 Duduk, duduk! 858 00:58:14,943 --> 00:58:17,543 Hari ini Kita semua adalah siswa 859 00:58:18,106 --> 00:58:21,106 Besok Mari menyebar ke setiap sudut negara. 860 00:58:21,107 --> 00:58:22,977 Aku berjanji segalanya padamu. 861 00:58:22,978 --> 00:58:27,217 Dimanapun kita berada .. Harus ada penodaan 862 00:58:30,677 --> 00:58:33,777 Kami akan menjadi nama ICE! 863 00:58:39,180 --> 00:58:41,000 Ayo tinjukkan di dunia .. 864 00:58:41,377 --> 00:58:46,777 .. Skor Siswa kemampuan cabul di sini .. 865 00:58:47,039 --> 00:58:50,159 .. Ini tidak akan ditemukan di setiap siswa di dunia 866 00:58:52,510 --> 00:58:55,310 siswa di mana saja! 867 00:58:57,343 --> 00:58:59,162 Bapak Menteri yang terhormat .. 868 00:58:59,163 --> 00:59:00,611 Namaskar 869 00:59:00,612 --> 00:59:04,195 Apakah Anda berkontribusi sesuatu? 870 00:59:04,517 --> 00:59:07,817 ..Kami sangat membutuhkan .. 871 00:59:08,322 --> 00:59:09,422 Uang, uang! 872 00:59:09,423 --> 00:59:10,901 Susu 873 00:59:14,053 --> 00:59:16,653 Tidak! Apa artinya "susu"! 874 00:59:16,860 --> 00:59:18,880 Apa sebenarnya yang dibicarakan anak ini! 875 00:59:19,169 --> 00:59:21,769 Susu untuk semua .. 876 00:59:22,279 --> 00:59:24,379 .. Bahwa kebanyakan dari mereka menyembunyikannya .. 877 00:59:25,586 --> 00:59:27,686 .. Jarang ingin memberi Anda .. 878 00:59:30,562 --> 00:59:31,160 Hemm .. Hemm .. 879 00:59:31,161 --> 00:59:32,162 Bocah itu sangat vulgar! 880 00:59:32,163 --> 00:59:37,910 Anda memberikan susu ke tangan penuh. orang-orang yang sesat 881 00:59:39,794 --> 00:59:41,413 Ayo lihat, 882 00:59:41,414 --> 00:59:44,430 Bagaimana dia menggunakannya? 883 00:59:44,431 --> 00:59:47,327 Sahastrabuddhi, bukan begitu! 884 00:59:47,667 --> 00:59:49,067 Dasar porno! 885 00:59:55,793 --> 00:59:58,912 Dalam memperingati emas ini, saya mempersembahkan puisi 886 00:59:58,913 --> 01:00:02,564 Dengar, hei! Dia akan mengatakan satu kentut besar dalam bahasa sansekerta 887 01:00:02,565 --> 01:00:05,055 Uthamam dadadatu paadham [beri kami kentut sempurna] 888 01:00:05,342 --> 01:00:07,162 Paadham! [Kentut] ooo Diam ..! 889 01:00:08,024 --> 01:00:11,524 Madyam paadam ..... tuchuk tuchuk. [Kentut besar]. 890 01:00:13,129 --> 01:00:17,629 Kanishtam baque thudiya paadam [Kentut thudiya gedebuk kecil] 891 01:00:19,343 --> 01:00:24,643 Suriiee Selatan .. Prana kadakam [kepala kehidupan] 892 01:00:34,355 --> 01:00:37,153 Catatan, menghafal tanpa memahami .. Ya, inilah hasilnya! 893 01:00:37,154 --> 01:00:40,739 Dengan menghafal, Anda menghemat Anda 4 tahun di perguruan tinggi 894 01:00:41,158 --> 01:00:44,758 Tapi, kemudian, kehidupan 40 tahun sudah kamu hancurkan 895 01:00:45,250 --> 01:00:49,550 Hei hei, kami mencoba memahamkannya Tapi dia juga tidak mengerti. 896 01:00:54,158 --> 01:00:56,258 Madyam paadam thuchuk thuchuk ... 897 01:00:57,340 --> 01:00:59,159 Luar biasa .. 898 01:00:59,160 --> 01:01:00,680 Anda bertindak sangat tepat, Peternakan. 899 01:01:02,456 --> 01:01:04,275 lucu Hehe 900 01:01:04,276 --> 01:01:07,143 pengikut buta, tidak ada inisiatif ..! 901 01:01:07,144 --> 01:01:08,655 Hai semuanya! 902 01:01:08,656 --> 01:01:09,947 Dasar! Babi! 903 01:01:09,948 --> 01:01:11,816 Apakah saya pernah menyakitimu? 904 01:01:11,817 --> 01:01:13,310 Eheh hehe .. 905 01:01:13,838 --> 01:01:16,638 Hei, maaf Jangan tersinggung! 906 01:01:16,639 --> 01:01:18,342 Saya tidak akan lupa, 907 01:01:18,343 --> 01:01:21,722 Chathur Ramalingam tidak akan pergi Lupakan penghinaan ini 908 01:01:21,723 --> 01:01:25,380 Saya akan memikirkannya setiap menit, setiap detik dalam hidupku 909 01:01:25,381 --> 01:01:29,067 Bung Bung Sebenarnya kami ingin menunjukkan Raju .. 910 01:01:29,068 --> 01:01:30,908 .. tidak menghafal dalam belajar! 911 01:01:30,909 --> 01:01:33,201 Memahami materi .. .. Nikmati keindahan sains 912 01:01:33,202 --> 01:01:35,743 Saya di sini untuk menikmati sesuatu. 913 01:01:35,744 --> 01:01:40,439 Lalu? Itu di sini karena Pemerkosaan sains? Tuchuk tuchuk! 914 01:01:40,440 --> 01:01:43,295 Tertawa! Tertawakanlah, metode saya! 915 01:01:43,296 --> 01:01:46,288 Suatu hari, dengan metode saya ini .. 916 01:01:46,289 --> 01:01:48,902 .. Saya akan menunjukkan kesuksesan saya sama sekali 917 01:01:48,903 --> 01:01:52,476 Jadi saya akan tertawa .. Dan kamu akan menangis! 918 01:01:52,477 --> 01:01:55,510 Bung, Anda memilih cara yang salah! 919 01:01:55,832 --> 01:01:57,931 Jangan mengejar kesuksesan ..! 920 01:01:57,932 --> 01:02:00,328 Jadilah Satu Besar, kesuksesan akan mengikuti Anda 921 01:02:00,329 --> 01:02:04,546 Idealisme mungkin tidak berlaku di dunia nyata, Chanchad! 922 01:02:04,547 --> 01:02:09,419 Pergilah. Eu Aku menghalangi jalanku 923 01:02:09,420 --> 01:02:13,431 Sepuluh tahun dari sekarang, kita kita akan bertemu di tempat ini 924 01:02:13,998 --> 01:02:15,417 Pada tanggal yang sama, 925 01:02:15,418 --> 01:02:18,428 Mari kita lihat siapa yang paling mulia! 926 01:02:19,291 --> 01:02:20,411 Dan kamu 927 01:02:20,744 --> 01:02:22,163 Atau saya! 928 01:02:22,164 --> 01:02:23,584 Apakah Anda memiliki keberanian? 929 01:02:23,926 --> 01:02:25,246 Anda berani ... ?? 930 01:02:25,470 --> 01:02:27,269 Mari bertaruh! 931 01:02:27,270 --> 01:02:27,981 Berani 932 01:02:27,982 --> 01:02:28,714 Beranikah kamu ..? 933 01:02:28,715 --> 01:02:30,594 Beranikah kamu ..? 934 01:02:31,135 --> 01:02:33,155 Apa yang kamu lakukan? 935 01:02:33,156 --> 01:02:35,274 Bagaimana dengan dia! 936 01:02:38,194 --> 01:02:40,014 Apa yang dia tulis? 937 01:02:46,204 --> 01:02:50,224 Jangan lupakan tanggal ini ..! 938 01:02:56,609 --> 01:02:59,408 Saya tidak pantas menerima hadiah mahal, Suhas! 939 01:02:59,409 --> 01:03:03,006 Gunakan sendiri, Sink .. Anda akan menjadi istri Suhas Tandon! 940 01:03:03,007 --> 01:03:04,868 Dimana tagihannya, tuan? 941 01:03:08,300 --> 01:03:10,120 Saya akan kembali lagi! 942 01:03:18,826 --> 01:03:21,826 Anda mengubah konten pidato, bukan? Jangan berbohong 943 01:03:22,599 --> 01:03:23,998 Oooo ... umm ya 944 01:03:23,999 --> 01:03:25,984 Apa yang salah dengan ayah saya, bukan? 945 01:03:25,985 --> 01:03:27,103 Saya tidak punya masalah dengan dia .. 946 01:03:27,104 --> 01:03:29,615 Saya baru saja melakukan inverter untuk nama Anda .. Lihat ini! 947 01:03:29,616 --> 01:03:30,649 Ooooh .. 948 01:03:32,394 --> 01:03:34,393 Hancurkan! 949 01:03:34,394 --> 01:03:36,306 Mengapa kamu memusuhi ayah saya, kan? 950 01:03:36,307 --> 01:03:38,148 Karena dia tidak mengelola Universitas, tetapi manajemen perusahaan! 951 01:03:38,149 --> 01:03:40,067 Ini menghasilkan "bodoh" setiap tahun! 952 01:03:40,068 --> 01:03:43,156 Lihat! Lihat itu! Dasar keledai! 953 01:03:50,608 --> 01:03:52,106 Beraninya kau memanggilnya keledai! 954 01:03:52,107 --> 01:03:53,178 Jadi saya harus menyebutnya sesuatu? 955 01:03:53,179 --> 01:03:57,868 Awalnya insinyur .. Dan MBA .. Jadi, ke Amerika untuk bekerja di bank .. heeeh 956 01:03:57,869 --> 01:04:00,198 Jika Anda hanya bekerja di bank, mengapa Anda melakukannya harus menjadi seorang insinyur di tempat pertama? 957 01:04:00,199 --> 01:04:03,199 Bagi seekor keledai, hidup adalah kehilangan dan keuntungan 958 01:04:03,200 --> 01:04:05,412 Dia melihat kelebihannya menikamu, jadi dia mendapat 959 01:04:05,413 --> 01:04:09,500 Anda adalah putri rektor, yang akan segera menjadi dokter. Sangat bagus untuk meningkatkan nama Anda 960 01:04:09,501 --> 01:04:11,917 Dia tidak mencintaimu ..! 961 01:04:12,248 --> 01:04:14,147 Dan kamu 962 01:04:14,148 --> 01:04:16,762 Apa maksudmu, Suhas tidak mencintaiku? 963 01:04:16,763 --> 01:04:20,341 Hei, apakah kamu membeli arloji baru? Secara singkat .. Pegang ini 964 01:04:20,838 --> 01:04:22,938 Tunjukkan padaku sesuatu ... 965 01:04:23,654 --> 01:04:25,054 Hei, Suhas! 966 01:04:26,922 --> 01:04:28,620 Dimana kamu Aku mencarimu! 967 01:04:28,621 --> 01:04:30,446 Dia kehilangan arlojinya, dia masih mencari 968 01:04:30,447 --> 01:04:32,043 Apa? Anda lepaskan arloji! 969 01:04:32,044 --> 01:04:33,610 Tidak ada ... Anda dapat membeli yang baru! 970 01:04:33,611 --> 01:04:35,455 Huh! Harga 400 ribu dolar! 971 01:04:35,456 --> 01:04:38,960 400.000 ..! Milik saya saja 150, dan pada saat yang sama ditunjukkan 972 01:04:38,961 --> 01:04:40,107 Diam! 973 01:04:40,108 --> 01:04:43,546 Bagaimana kamu akan begitu ceroboh, Pia! Kebiasaan yang sangat buruk! 974 01:04:43,547 --> 01:04:44,643 Tidak bertanggung jawab 975 01:04:44,644 --> 01:04:47,495 Jam! Edisi terbatas Anda baru saja menghapus! 976 01:04:47,496 --> 01:04:51,432 Anda mendapatkannya secara gratis .. Sekarang Anda pergi sendiri untuk berpakaian selama berjam-jam gala kunomu! 977 01:04:51,730 --> 01:04:53,830 Apa? Kenapa melakukan ini? 978 01:04:54,922 --> 01:04:58,922 Hah .. Sekarang kamu mulai menangis! He Pia dewasa ..! 979 01:04:59,338 --> 01:05:03,838 Aku tidak bisa terima kasih .. Berhentilah menangis, dan temukan jamnya! 980 01:05:16,121 --> 01:05:19,621 Temukan sisi lain untuk jam ini! Keledai! 981 01:05:25,002 --> 01:05:28,202 Hei ... Kamu tidak besar! Anda mengatakan "Keledai" tepat di wajahnya! 982 01:05:28,203 --> 01:05:29,391 V ! 983 01:05:29,392 --> 01:05:31,260 Eh, apa yang berisik di sini? 984 01:05:31,261 --> 01:05:33,023 Dia mengatakan kepada saya "terima kasih" dan masih terdengar seperti "Pergi!" 985 01:05:33,024 --> 01:05:34,571 Saya katakan! 986 01:05:34,572 --> 01:05:35,932 Hei, hei, mengapa kamu? Apakah Anda akan sangat kesal? 987 01:05:35,933 --> 01:05:38,862 Bahkan kamu juga Apakah Anda tahu bahwa Anda tidak pernah mencintai? 988 01:05:38,863 --> 01:05:40,344 Apa maksudmu 989 01:05:40,345 --> 01:05:42,371 Maksud saya .. Ketika Anda bersamanya, .. 990 01:05:42,372 --> 01:05:48,715 .. Apakah Anda pernah merasakan angin bertiup .. Atau bumi lambat? 991 01:05:48,716 --> 01:05:51,141 .. Atau Bulan tampak lebih besar di c u ..? 992 01:05:51,142 --> 01:05:53,735 Itu hanya di film, itu tidak nyata! 993 01:05:53,736 --> 01:05:56,782 Heiy, tidak, tidak ... nyata .. Ketika Anda cinta seseorang, semuanya akan terjadi 994 01:05:56,783 --> 01:05:58,798 Dan itu tidak akan terjadi! 995 01:06:03,090 --> 01:06:05,490 Halo ya 996 01:06:07,256 --> 01:06:08,276 Apa .. 997 01:06:08,886 --> 01:06:09,886 Ya Tuhan ... 998 01:06:10,182 --> 01:06:12,282 Oke, oke, kalau begitu kamu datang selamat tinggal. 999 01:06:14,030 --> 01:06:16,128 Hei, apakah kamu seorang pelajar? obat, kan? 1000 01:06:16,129 --> 01:06:19,007 Saya butuh bantuan Anda, bukan satu. situasi darurat! Tolong! 1001 01:06:19,008 --> 01:06:20,753 Ikut denganku, Tolong! 1002 01:06:20,754 --> 01:06:23,352 Anda seorang dokter, Anda bersumpah. tidak mengatakan "Tidak" kepada pasien 1003 01:06:23,353 --> 01:06:26,200 Kamu menyebutnya apa? Kode Etik Medis! 1004 01:06:26,201 --> 01:06:29,213 Ayo, bantu aku .. Tolong, Ini benar-benar darurat! Tolong! 1005 01:06:31,708 --> 01:06:34,706 Anda menyusup ke pernikahan saya. Saudari, Anda merusak pertunangan saya 1006 01:06:34,707 --> 01:06:37,590 Saya harus minum pil karena obat penenang 1007 01:06:37,591 --> 01:06:39,700 Sekarang saya di sini untuk membantu Anda. 1008 01:06:40,588 --> 01:06:41,588 Luar biasa! 1009 01:06:42,842 --> 01:06:46,542 Kode Etik sebenarnya mengganggu kehidupan seorang dokter! 1010 01:06:50,813 --> 01:06:52,632 Bibi, di mana Raju? 1011 01:06:52,633 --> 01:06:54,867 Dia sedang mencari taksi .. Tidak menelphon ambulans dari 2 jam yang lalu .. 1012 01:06:54,868 --> 01:06:58,587 Negara ini aneh .. Pizza bisa dikirim dalam 30 menit .. Tapi ambulan! 1013 01:06:58,588 --> 01:07:00,870 Dia harus mencapai rumah sakit sangat penting! 1014 01:07:13,980 --> 01:07:15,380 Hei, berhenti! 1015 01:07:17,120 --> 01:07:19,640 Pindah .. ke samping .. ke samping .. Pindahkan! 1016 01:07:23,594 --> 01:07:25,414 Pindah .. ke samping .. ke samping .. Pindahkan! 1017 01:07:28,365 --> 01:07:31,165 Dokter gawat darurat .. Munculnya .. 1018 01:07:31,928 --> 01:07:33,348 Pasien 1019 01:07:38,556 --> 01:07:40,376 Simpan ini .. 1020 01:07:40,700 --> 01:07:41,599 Hei, Raju 1021 01:07:41,600 --> 01:07:43,702 Kamu idiot, kamu membawa milikku. ayah mengendarai skuter? 1022 01:07:44,350 --> 01:07:46,648 Jadi, apa yang harus saya katakan? untuk itu melalui Pos? 1023 01:07:46,649 --> 01:07:48,516 Jangan membawa profesi ayahku! 1024 01:07:48,517 --> 01:07:50,399 Di mana .. Di mana ayah saya? 1025 01:07:50,680 --> 01:07:52,500 Tanya dokter! 1026 01:07:52,736 --> 01:07:53,735 Hampir, Sink ... 1027 01:07:53,736 --> 01:07:55,845 Jika Anda terlambat, ambil 2 atau 2,5 jam, kita bisa kehilangan itu 1028 01:07:55,846 --> 01:08:01,262 Tepat Anda menggunakan skuter, jangan menunggu ambulans. Saya pergi dulu, jika ada masalah, saya menelepon 1029 01:08:08,834 --> 01:08:10,653 Peternakan 1030 01:08:10,654 --> 01:08:12,066 Terima kasih temanku! 1031 01:08:13,332 --> 01:08:15,032 Idiot, Anda mengucapkan terima kasih kepada teman? 1032 01:08:15,033 --> 01:08:17,864 Peredam, ya, siapa yang mengajarimu? Hah? 1033 01:08:17,865 --> 01:08:21,398 Dia bilang, persahabatannya lebih lebih mulia dari manusia itu sendiri? 1034 01:08:22,938 --> 01:08:25,738 Ya, ayo pulang! Apakah Anda harus mengujinya besok? 1035 01:08:25,739 --> 01:08:29,317 Aah, ada sejumlah tes, tetapi hanya ada satu orang tua .. 1036 01:08:29,318 --> 01:08:32,876 Sekarang mari kita urus tukang pos Teladan, setelah apa yang terjadi! 1037 01:08:40,612 --> 01:08:45,031 Peternakan .. Maafkan aku .. Saya sangat takut! 1038 01:08:45,032 --> 01:08:47,170 -Lo .. J .. Sshhh .. Sil ncio .. Diam 1039 01:08:49,661 --> 01:08:51,661 Maafkan aku ..! 1040 01:08:54,260 --> 01:08:55,660 -Lo ... Sil ncio .. 1041 01:08:58,547 --> 01:08:59,947 -Lo ... Sil ncio .. 1042 01:09:00,368 --> 01:09:04,868 Untuk bertemu ayahmu, jangan Anda sangat sedih dengan wajah Anda 1043 01:09:06,574 --> 01:09:07,694 Sana .. 1044 01:09:11,342 --> 01:09:12,102 Terima kasih Sana 1045 01:09:16,411 --> 01:09:19,411 1046 01:09:21,750 --> 01:09:25,250 Scootermu hari ini yang menyimpan kehidupan orang-orang .. Sangat bagus .. 1047 01:09:25,482 --> 01:09:26,801 Berapa biayanya? 1048 01:09:26,802 --> 01:09:29,148 Beli sup buah, aku akan memberitahumu! 1049 01:09:29,149 --> 01:09:30,338 Aaaaaaeeeee .... 1050 01:09:31,964 --> 01:09:33,962 Hei, Selamat Merayakan Dia da Independ ncia ..! 1051 01:09:33,963 --> 01:09:35,687 Tapi ini bukan 15 Agustus! 1052 01:09:35,688 --> 01:09:39,192 Ini adalah kebebasan Anda .. Sekarang Anda Anda dapat memakai waktu tangn pagi Anda selalu! 1053 01:09:39,193 --> 01:09:42,694 Tidak akan ada lagi yang bisa dikatakan .. Anda gunakan Waktu ibumu hanya dari abad ke-18! 1054 01:09:42,695 --> 01:09:43,859 Sampai jumpa 1055 01:09:43,860 --> 01:09:45,104 Hei 1056 01:09:46,604 --> 01:09:49,404 Bagaimana Anda tahu jam tangan ibu saya? 1057 01:09:49,770 --> 01:09:53,268 Di pernikahan kakakmu ... Jika seorang gadis baru saja memulai gaun kepala-up. 1058 01:09:53,269 --> 01:09:56,783 .. Awasi saja tanganmu bukan barang baru, jadi apalagikah isso significa? 1059 01:09:58,179 --> 01:10:01,979 Pada hari itu, kamu merindukan ibumu kan? 1060 01:10:03,934 --> 01:10:05,054 Benar 1061 01:10:06,026 --> 01:10:08,826 Haruskah ibumu sangat tampan? 1062 01:10:09,738 --> 01:10:12,757 Ya, bagaimana kamu tahu? 1063 01:10:12,758 --> 01:10:14,664 Anda tidak memperhatikan ayahmu ..? 1064 01:10:14,665 --> 01:10:18,918 .. Hidup adalah perlombaan .. Jika Anda tidak mendapatkannya .. Anda akan menjadi telur burung cuckoo yang pecah 1065 01:11:57,895 --> 01:12:01,814 Hari ini kita akan belajar cara membuat sup buah 1066 01:12:01,815 --> 01:12:03,598 Buah yang sangat bermanfaat 1067 01:12:03,599 --> 01:12:07,162 Tidak hanya untuk properti, tetapi juga untuk bisa mengerti orang lain 1068 01:12:07,608 --> 01:12:10,327 Hitam masa lalu telah berlalu 1069 01:12:10,328 --> 01:12:12,965 Sekarang kamu bisa membiarkan keledai dan mulai mencintai manusia 1070 01:12:12,966 --> 01:12:15,834 Waktu yang tepat untuk cinta 1071 01:12:19,120 --> 01:12:22,438 Suhu stabil Cuaca cerah .. 1072 01:12:22,439 --> 01:12:25,966 Jika Anda jatuh cinta dengan seseorang .. Itu akan hujan di hatimu. 1073 01:14:32,336 --> 01:14:34,156 Halo .. Bangun! 1074 01:14:35,451 --> 01:14:37,051 Apa ini Pamannya sudah mati! Apa? 1075 01:14:37,052 --> 01:14:38,462 Tidak, bodoh! 1076 01:14:38,700 --> 01:14:41,698 J 08:30 .. Jam 09:00 ujian dimulai .. Anda tidak berpartisipasi! 1077 01:14:41,699 --> 01:14:44,396 Laah Haa .. Bagaimana bisa kamu meninggalkan paman sendirian di sini! 1078 01:14:44,397 --> 01:14:47,178 Di sanalah saya, para dokter juga menyiapkan .. Tidak masalah jika hanya 3 jam 1079 01:14:47,179 --> 01:14:50,190 cepat Gunakan scuterku .. Segera pergi .. hampir terlambat 1080 01:14:50,191 --> 01:14:51,328 Hai! 1081 01:14:54,926 --> 01:14:57,426 Anda menggunakan jam antikmu! 1082 01:15:02,912 --> 01:15:04,032 Sana! 1083 01:15:21,260 --> 01:15:24,060 Maafkan saya, tuan. terlambat .. Munculnya! 1084 01:15:29,193 --> 01:15:31,013 Harap diam! 1085 01:15:34,745 --> 01:15:36,845 Pak, mereka masih terus menulis! 1086 01:15:37,353 --> 01:15:39,173 Halo Waktu sudah habis! 1087 01:15:39,842 --> 01:15:43,842 Pak .. Lebih 5 menit .. Kami terlambat 1,5 jam! Ini benar-benar darurat .. Bantuan 1088 01:15:43,843 --> 01:15:47,918 Kurator memandang kami seperti jika dia pantas disesali! 1089 01:15:48,443 --> 01:15:50,542 Kemudian tulis ulang 1090 01:15:50,543 --> 01:15:54,241 Sampai ditempati untuk mengatur ulang peran dalam respon numerik 1091 01:16:02,004 --> 01:16:03,402 Sudah selesai, tuan. 1092 01:16:03,403 --> 01:16:06,591 Kamu sudah terlambat, aku tidak bisa. terima lembar jawaban Anda! 1093 01:16:06,972 --> 01:16:08,372 Tuhan, tolong bantu saya 1094 01:16:11,512 --> 01:16:13,612 Tuhan, kamu tidak tahu, siapa kita? 1095 01:16:14,064 --> 01:16:18,664 Meskipun miliknya anakku, aku tidak akan menerimanya! 1096 01:16:19,468 --> 01:16:22,468 Apakah Anda tahu nomor pesanan kami? 1097 01:16:23,416 --> 01:16:26,735 Hei, sombong! 1098 01:16:26,736 --> 01:16:29,319 Anda tidak tahu .. Berlari .. Lari .. Lari .. 1099 01:16:30,731 --> 01:16:33,330 Hei .. Berapa nomor urutmu? 1100 01:16:33,331 --> 01:16:35,767 Oh dimanapun .. 1101 01:16:36,232 --> 01:16:38,052 Apa peranmu 1102 01:16:39,209 --> 01:16:40,609 Aaaaahhh! 1103 01:16:43,210 --> 01:16:45,510 Diumumkan hari ini hasil ujian 1104 01:16:45,511 --> 01:16:49,712 Ketakutan dan ketulusan .. Kamioun membuat perjanjian dengan Tuhan 1105 01:16:49,713 --> 01:16:52,632 Tuhan .., Luluskan elektronikaku nilai, saya akan membuat persembahan kelapa 1106 01:16:52,633 --> 01:16:57,141 Tuhan ular .. Salep Fisikaku .. Aku akan kirimi dia satu liter susu setiap hari! 1107 01:16:57,142 --> 01:17:00,487 Tuhan sapi .. Tolong .. Tolong saya luluskan 1108 01:17:00,488 --> 01:17:05,504 Ya Tuhan .. Saya ingin perawatan saudara perempuan. Malati, Tolong simpan catatan saya 1109 01:17:05,505 --> 01:17:09,521 Tuhan .. Tuhan .. Aku akan memberi sedekah 100 peso sebulan .. Pasti! .. aku janji! 1110 01:17:09,522 --> 01:17:15,008 Bahkan, polisi tidak mau menerima 100 salinan. Ya, tentu saja, insya Allah! 1111 01:17:15,482 --> 01:17:18,282 Periksa .. periksa .. periksa daftar .. Periksa daftar di bawah ini 1112 01:17:18,520 --> 01:17:20,820 Anda .. Yang paling bawah 1113 01:17:22,210 --> 01:17:23,610 Jika nama Anda 1114 01:17:25,438 --> 01:17:27,338 Sebelum akhir! 1115 01:17:27,849 --> 01:17:29,649 Peternakan 1116 01:17:33,558 --> 01:17:35,577 Tidak disini! 1117 01:17:35,578 --> 01:17:37,056 Hatiku hancur, 1118 01:17:37,416 --> 01:17:42,016 Tidak karena saya bawah, tetapi karena teman saya tidak lulus! 1119 01:17:42,280 --> 01:17:42,978 Tidak mungkin! 1120 01:17:42,979 --> 01:17:43,492 Tenang, Chatur! 1121 01:17:43,493 --> 01:17:46,376 Pasti ada yang salah ..! Tidak mungkin! 1122 01:17:46,377 --> 01:17:49,185 Ini tidak adil .. Ini tidak adil .. Ya Tuhan! 1123 01:17:51,192 --> 01:17:54,192 Mengapa Peredam selalu marah bodoh? 1124 01:17:54,732 --> 01:17:55,892 Dia datang di tempat kedua .. 1125 01:17:56,112 --> 01:17:59,232 Bodoh .. Jadi, siapa yang pertama? 1126 01:18:00,235 --> 01:18:01,355 Peternakan! 1127 01:18:04,433 --> 01:18:06,933 Peternakan ... Idiot .. 1128 01:18:07,670 --> 01:18:09,490 Pindah .. Pindah hoi! 1129 01:18:12,793 --> 01:18:15,892 Kami memahami perilaku manusia lainnya 1130 01:18:15,893 --> 01:18:17,879 Jika teman Anda gagal, Anda akan merasa sedih! 1131 01:18:17,880 --> 01:18:21,420 Tetapi jika teman Anda menjadi yang terbaik .. Kamu akan sedih! 1132 01:18:21,421 --> 01:18:22,664 Hari ini dia sedih 1133 01:18:22,665 --> 01:18:26,563 Tapi ada dua orang yang sedih 1134 01:18:26,564 --> 01:18:30,144 Ranchhoddas Chhanchad .. Baris pertama .. Oleh Rektor benar! 1135 01:18:30,774 --> 01:18:33,574 Uday Sinha .. Baris kedua .. Tempat ketiga! 1136 01:18:34,412 --> 01:18:38,012 Alok Mittal .. Baris kedua .. Tempat kelima! Hai! 1137 01:18:41,932 --> 01:18:45,231 Pak ... Apa yang dia miliki? untuk duduk dengan pangkat? 1138 01:18:45,232 --> 01:18:46,781 Mengapa Apakah ada masalah? 1139 01:18:46,782 --> 01:18:49,365 Pak, saya tidak setuju dengan semua orang. model klasifikasi! 1140 01:18:49,366 --> 01:18:54,043 Bagaimana kasta sendirian! Klasifikasi, raja. Klasifikasi B, budak! 1141 01:18:54,044 --> 01:18:55,495 Itu tidak sah, tuan! 1142 01:18:55,496 --> 01:18:57,766 Apakah Anda punya ide yang lebih baik? 1143 01:18:57,767 --> 01:18:59,593 Ya, tuan, sudah! 1144 01:18:59,594 --> 01:19:02,652 Konon hasil dari Tes bukan pengumuman 1145 01:19:02,653 --> 01:19:06,572 Mengapa menunjukkan kelemahan pada seseorang di depan umum? 1146 01:19:06,573 --> 01:19:10,089 Nah, pak ... Jika tes darah saat ini, hemoglobin Anda rendah. 1147 01:19:10,090 --> 01:19:13,598 Itu akan menjadi bahwa dokter obat, atau menampilkanmu di TV? 1148 01:19:14,036 --> 01:19:15,435 Itu pak! 1149 01:19:15,436 --> 01:19:21,824 Jadi maksudmu, aku harus masuk setiap kamar memberi tahu mereka hasilnya! 1150 01:19:22,880 --> 01:19:26,680 Anda hadiah pertama .. Anda aula .. Maaf kamu tidak! 1151 01:19:29,470 --> 01:19:31,570 Tidak, tuan. Bukan itu yang saya maksud. 1152 01:19:31,571 --> 01:19:34,408 Peringkat akan membuat divisi .. 1153 01:19:35,668 --> 01:19:37,566 Coba bayangkan .. Jika saya menjadi yang pertama Juara, saya duduk di sebelah Anda. 1154 01:19:37,567 --> 01:19:40,241 Jadi, yang terbaru, dia akan duduk di sudut 1155 01:19:40,242 --> 01:19:44,771 Setidaknya sekarang mereka masih duduk di sudut Jika mereka masih melanjutkan untuk bersama Anda, tahun depan mereka akan keluar dari gambar! 1156 01:19:44,772 --> 01:19:47,800 Jika disetujui, tidak akan ada perusahaan yang mau menerimanya! 1157 01:19:47,801 --> 01:19:49,668 Pak, siapa yang mau dapatkan pekerjaan 1158 01:19:49,669 --> 01:19:53,884 Pasti ada perusahaan. manusia, bukan mesin untuk bekerja! 1159 01:19:55,014 --> 01:19:58,514 Tidak, itu benar, Tuan ... Mereka akan menemukan disewa, saya yakinkan Anda! 1160 01:19:59,176 --> 01:20:01,975 Oh .. Kamu jamin .. Anda meyakinkan saya! 1161 01:20:01,976 --> 01:20:03,398 Taruhan .. Untuk membayar 1162 01:20:06,800 --> 01:20:08,600 Pemerintah .. 1163 01:20:11,865 --> 01:20:15,765 Jika Anda berdua mendapatkan pekerjaan dari wawancara kampus, 1164 01:20:16,212 --> 01:20:18,231 Cukurlah kumisku! 1165 01:20:18,232 --> 01:20:19,784 Baiklah pak! 1166 01:20:21,262 --> 01:20:22,382 Puas? 1167 01:20:24,800 --> 01:20:26,200 Sangat puas, tuan! 1168 01:20:29,927 --> 01:20:31,446 Woahhhh .. 1169 01:20:31,447 --> 01:20:34,334 Dengan klakson mobil .. Anda berniat melakukannya sembunyikan tandukmu .. Bodoh! 1170 01:20:34,335 --> 01:20:37,186 Idiot .. Tank Setikc! Kamu Makanlah pisang baru, ya! 1171 01:20:37,187 --> 01:20:38,242 Tidaak .. 1172 01:20:38,243 --> 01:20:39,654 Raaaaju! Haaah .....! 1173 01:20:39,655 --> 01:20:41,511 Kami sangat mengenali bau untuk waktu yang lama! 1174 01:20:41,512 --> 01:20:45,033 Orang idiot ini yang harus bertanggung jawab pemanasan global! Wuah, aku tidak kuat! 1175 01:21:08,288 --> 01:21:11,586 Sini .. Beri aku dompetmu .. Saya ingin membeli mutiara! 1176 01:21:11,587 --> 01:21:14,697 Tidak perlu .. Gunakan-setelan punya Chatur! 1177 01:21:14,698 --> 01:21:16,884 Hei, jangan menyentuh jasku! 1178 01:21:16,885 --> 01:21:19,020 Tenang .. Rancho masih hidup. kenali dia, bahkan tanpa anggota tubuh! 1179 01:21:19,021 --> 01:21:20,596 Permisi, tuan. Alamat dari mana Anda berasal? 1180 01:21:20,597 --> 01:21:23,183 Saudaraku, jika aku baik-baik saja .. Saya tidak akan menjual kacang. 1181 01:21:23,184 --> 01:21:24,420 Dia tidak bisa membaca 1182 01:21:24,421 --> 01:21:25,980 semakin sedikit Anda bisa bicara! 1183 01:21:25,981 --> 01:21:29,519 Saudara laki-laki .. Shimla .. Ada a Ranchhodas Chanchad chamado? 1184 01:21:29,520 --> 01:21:32,142 Ya .. Ya .. Dia tetap tinggal! 1185 01:21:32,143 --> 01:21:36,136 1186 01:21:36,137 --> 01:21:37,570 Ayo! 1187 01:21:38,759 --> 01:21:43,359 1188 01:21:46,067 --> 01:21:50,466 Kami akan menemukan ... 1189 01:21:50,467 --> 01:21:51,838 Oh sim, Chatur .. Aqui, botolimu botol! 1190 01:21:51,839 --> 01:21:52,964 Ooh, terima kasih ... Di mana Anda menemukan ini? 1191 01:21:52,965 --> 01:21:53,882 Di saku sandal! 1192 01:21:53,883 --> 01:21:55,204 Hei .. kurang ajar! .. Itu cal as .. 1193 01:21:55,388 --> 01:21:57,386 Anda .. Anda sendiri? .. H write ya tulis namamu! 1194 01:21:57,387 --> 01:21:58,673 Hei diam Pensiun sebagai cal as! 1195 01:21:58,674 --> 01:22:01,484 Hei, apa yang kamu lakukan orang akan tidak percaya Gila, idiot! 1196 01:22:01,485 --> 01:22:02,346 Hei, lan amento .. 1197 01:22:02,347 --> 01:22:03,524 Kembaikan agora! 1198 01:22:18,028 --> 01:22:19,428 Apa ini 1199 01:22:21,202 --> 01:22:22,602 Ayah peternakan! 1200 01:22:25,564 --> 01:22:28,563 Saudaraku, dapatkah saya melihat Ranchhodas? 1201 01:22:28,564 --> 01:22:30,650 Dia adalah .. 1202 01:22:30,651 --> 01:22:32,071 Terima kasih ... 1203 01:22:53,527 --> 01:22:54,647 Peternakan 1204 01:22:55,901 --> 01:22:56,621 Ya 1205 01:22:57,029 --> 01:23:01,029 Ooh maaf .. Mari kita lihat Ranchode 1206 01:23:01,451 --> 01:23:03,550 Saya Ranchode .. Apa itu? 1207 01:23:03,551 --> 01:23:07,207 Tidak Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad 1208 01:23:08,292 --> 01:23:11,592 Saya Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad .. Apa ini 1209 01:23:16,378 --> 01:23:18,578 Peternakan Berhati-hatilah! 1210 01:23:37,270 --> 01:23:39,090 Ranchhodas Chhanchad! 1211 01:23:45,763 --> 01:23:46,883 Raju! 1212 01:24:14,166 --> 01:24:18,864 Huh, aku memang orang pertama di dunia yang bepergian dari New D lhi ke Shimla mengenakan celana dalam hanya untuk bertemu orang yang salah! 1213 01:24:18,865 --> 01:24:21,945 Hhh .. Nama yang sama .. Lulusan itu .. Foto benar 1214 01:24:21,946 --> 01:24:25,515 Tetapi berbeda .. Ada yang salah! Saya tidak bisa mengerti 1215 01:24:25,516 --> 01:24:28,415 Tapi di mana Anda bisa mengatasi Rancho Silencer? 1216 01:24:29,526 --> 01:24:30,646 Ya! 1217 01:24:31,247 --> 01:24:33,067 Hei, Chatur .. Ini. 1218 01:24:34,461 --> 01:24:36,861 Hei, hei 1219 01:24:38,908 --> 01:24:42,108 Berani membukanya! Ini San Francisco, Anda tahu! 1220 01:24:42,109 --> 01:24:43,936 Biskuit organik .. 1221 01:24:45,622 --> 01:24:47,722 Spesial untuk Tn. Phunsuk Wangdu! 1222 01:24:47,988 --> 01:24:50,087 Phunsuk Pangdu ... Siapa dia? 1223 01:24:50,088 --> 01:24:54,674 Wangdu .. Wangdu .. 'W' .. 'W' ... Phunsuk Wangdu .. 1224 01:24:54,675 --> 01:24:55,939 Kamu tidak tahu 1225 01:24:55,940 --> 01:24:59,807 Dia adalah ilmuwan hebat .. Dengan 400 paten .. Dunia melihatnya! 1226 01:25:00,513 --> 01:25:04,911 Saya sudah mencarinya tahun ini Dan pertemuan baru kita akan terjadi sekarang. 1227 01:25:04,912 --> 01:25:09,980 Tahu Karena dia telah menandatangani kontrak dengan perusahaan saya .. Ini akan sangat besar, sangat besar! 1228 01:25:10,511 --> 01:25:14,709 J , berhenti memuji Wangdu, katakanlah Di mana Anda bisa mendekati Rancho? 1229 01:25:14,710 --> 01:25:18,979 Anda harus berterima kasih kepada Phunsuk Wangdu .. dari dia aku bisa menemukan instruksi 1230 01:25:18,980 --> 01:25:26,278 Lihat ini .. Sekretaris, Tracey, Anda sudah di sini untuk lebih. masa lalu, untuk menjadwalkan pertemuan dengan Phunsuk Wangdu 1231 01:25:26,949 --> 01:25:31,048 Tracey tidak dapat mematuhinya Phunsuk, tapi aku bisa Peternakan 1232 01:25:31,049 --> 01:25:36,734 Saya memeriksa kode tephon Shimla, tidak Tidak ada nama .. Chhanchad Ranchhodas 1233 01:25:36,735 --> 01:25:41,709 Jadi bagaimana Anda bisa mengubah wajahnya? Dia tahu apa yang akan terjadi, dan operasi plastik? 1234 01:25:44,201 --> 01:25:46,301 Hanya seseorang yang bisa menanggapi ini! 1235 01:25:47,052 --> 01:25:49,351 Maafkan aku, Ayah. 1236 01:25:49,352 --> 01:25:51,462 Saya tidak bisa menjaga Permintaan terakhir Anda! 1237 01:25:53,065 --> 01:25:56,765 Kamu terus bertanya padaku, bawa aku. ke Haridwar .. Bawa aku ke Haridwar 1238 01:25:57,403 --> 01:26:00,903 Tapi saya terus menunggu pembukaan proposal jalan tol 1239 01:26:01,785 --> 01:26:03,784 Dan saat kontes terbuka 1240 01:26:03,785 --> 01:26:06,090 Tutup matamu! 1241 01:26:09,327 --> 01:26:10,847 Maafkan aku, Ayah. 1242 01:26:12,459 --> 01:26:14,357 Saya tidak bisa menjadi anak yang baik! 1243 01:26:14,358 --> 01:26:15,978 Kenapa kamu mengatakan itu ..? 1244 01:26:15,979 --> 01:26:18,795 Anda harus menjadi yang hebat insinyur, skor Anda di dinding 1245 01:26:18,796 --> 01:26:20,660 Kamu anak yang baik! 1246 01:26:22,309 --> 01:26:25,809 Beraninya kamu masuk rumah tanpa izin, bukan? 1247 01:26:25,810 --> 01:26:27,397 Saya akan masuk penjara! 1248 01:26:27,398 --> 01:26:29,446 Anda masuk penjara, idiot! 1249 01:26:29,447 --> 01:26:30,886 Kami menyelidiki semuanya .. 1250 01:26:30,887 --> 01:26:34,367 Dengan ijazah ICE, saya menandatangani kontrak proyek jalan raya dan bendungan 1251 01:26:34,368 --> 01:26:37,898 Meskipun ijazah itu milik kami Sobat, bagaimana itu bisa menjadi milikmu? 1252 01:26:51,287 --> 01:26:57,287 Halaman berukuran 150 ha .. Akan meledak dan aku Aku membenamkan kepalaku di sudut, tidak ada yang akan tahu! 1253 01:26:57,288 --> 01:26:59,484 Dipahami ..! Sekarang pergi! 1254 01:27:05,237 --> 01:27:10,237 Aku akan membawa abu ayahku ke Haridwar .. Sepertinya aku akan membawakanmu tulang juga. 1255 01:27:16,846 --> 01:27:18,666 Bawa ayahmu! 1256 01:27:21,363 --> 01:27:23,183 Untuk sampai di sana ... Untuk sampai ke sana 1257 01:27:26,623 --> 01:27:28,023 Kembalikan abu ayahku! 1258 01:27:29,188 --> 01:27:30,307 Aeeeeee .. 1259 01:27:30,308 --> 01:27:32,941 Katakan padaku, siapa kamu ...! Saya menyelam dengan abu atau ayah! 1260 01:27:32,942 --> 01:27:34,102 Kembalikan abu ayahku! 1261 01:27:34,103 --> 01:27:35,981 Ayah Abu tidak akan pernah pergi ke sungai Gangga .. Ya, septick tank berhasil! 1262 01:27:36,184 --> 01:27:37,982 Aaeeee .. Jauhkan dari toilet .. Jauhkan dari toilet! 1263 01:27:37,983 --> 01:27:39,546 Anda menarik pelatuknya, air akan mengalir! 1264 01:27:39,547 --> 01:27:41,116 Aku akan memberitahumu tiga ..! 1265 01:27:41,117 --> 01:27:43,710 Hei ... Siapa yang kamu takuti, ya? Tembak! 1266 01:27:43,711 --> 01:27:45,549 Raju, buang! 1267 01:27:47,331 --> 01:27:48,450 Satu .. 1268 01:27:48,451 --> 01:27:52,668 Hei .. Kita akan ke neraka, ayolah. semua membunuh ayahmu l ? Mengerti 1269 01:27:54,348 --> 01:27:55,147 Dua .. 1270 01:27:55,148 --> 01:27:57,512 Kami tidak akan membuat ayahmu menangis! 1271 01:27:57,513 --> 01:27:58,666 Apa? 1272 01:27:59,485 --> 01:28:02,285 Satu take .. Ini kosong. 1273 01:28:02,771 --> 01:28:04,171 kosong ?? 1274 01:28:05,090 --> 01:28:05,910 Kosong? 1275 01:28:06,782 --> 01:28:08,701 Kosongkon! Bersihkan semuanya! 1276 01:28:08,702 --> 01:28:09,881 Tidak, tidak! 1277 01:28:09,882 --> 01:28:12,399 Cepat kosong .. kataku cepat kosong! 1278 01:28:12,400 --> 01:28:15,108 Tidak ... saya berhenti! 1279 01:28:16,839 --> 01:28:19,538 Nah, sekarang beritahu saya, siapa kamu? 1280 01:28:19,539 --> 01:28:21,602 Baiklah, saya Ranchode, AAAA! 1281 01:28:21,603 --> 01:28:22,624 Aeeeeeeeeeee 1282 01:28:22,625 --> 01:28:24,900 Tidak ... Aku bersumpah pada ayahku, aku Saya mengatakan yang sebenarnya! 1283 01:28:24,901 --> 01:28:27,039 Saya Ranchode. Dia adalah Chhote! 1284 01:28:27,778 --> 01:28:29,178 Chhote ??? 1285 01:28:30,031 --> 01:28:32,130 Dia tukang kebun kita. 1286 01:28:32,131 --> 01:28:34,698 Orang-orang bernama Chhote! 1287 01:28:36,084 --> 01:28:39,584 Sejak ayahmu meninggal .. Ya Tuhan Ayah membawanya untuk tinggal di rumah kami 1288 01:28:40,751 --> 01:28:43,951 Dia selalu melakukannya tugas Anda, Anda tahu? 1289 01:28:44,672 --> 01:28:48,872 Memasang lampu .. Membuat sarapan .. Rekayasa ... sedemikian rupa 1290 01:28:50,016 --> 01:28:52,816 Dia sangat tertarik belajar! 1291 01:28:54,457 --> 01:28:57,957 Dia selalu mengenakan seragam saya. untuk belajar di sekolah 1292 01:28:59,183 --> 01:29:02,682 Kelas dimanapun dia suka .. Dia duduk di sana! 1293 01:29:02,683 --> 01:29:04,863 Saya memanfaatkan situasi ini .. 1294 01:29:04,864 --> 01:29:07,167 Saya memberi tahu dia pekerjaan rumah saya 1295 01:29:07,168 --> 01:29:08,862 Juga minta dia untuk menyelesaikan tes saya 1296 01:29:08,863 --> 01:29:10,986 Saya menyukainya! 1297 01:29:10,987 --> 01:29:12,190 Sampai suatu hari .. 1298 01:29:12,191 --> 01:29:16,611 Tuan Ji ditemukan pada hari Jumat kita bekerja di kelas 10 1299 01:29:17,013 --> 01:29:20,713 Kelas bagaimana kabarmu, nak? .. Siapa namamu 1300 01:29:21,404 --> 01:29:23,003 Kami mengambil 1301 01:29:23,004 --> 01:29:28,589 Ayah saya adalah orang yang dihormati. Tuan Ji berpikir, tentang preferensi sebelum ayah membertahu mengatakan utama! 1302 01:29:28,901 --> 01:29:32,601 Anda harus mulai .. Jadi, Anda akan menyelesaikannya! 1303 01:29:35,053 --> 01:29:37,853 Semua orang menghormati saya .. 1304 01:29:38,629 --> 01:29:41,629 Tapi segera setelah kematianku .. Di belakang saya, .. 1305 01:29:41,630 --> 01:29:43,788 .. Hanya sebuah cerita! 1306 01:29:44,087 --> 01:29:46,187 Anak saya tidak akan mendapat kehormatan itu! 1307 01:29:47,045 --> 01:29:52,044 Dia ingin yang pintar .. aku .. Anda membutuhkannya .. Diploma 1308 01:29:52,045 --> 01:29:56,118 Mari kita bertahan .. Ini berhasil dengan yang para insinyurnya 1309 01:29:57,438 --> 01:30:02,638 Ranchhodas Chhanchad, nama itu akan menjadi tertulis di ijazah, dan dinding itu 1310 01:30:03,306 --> 01:30:07,606 Saya pergi ke London selama 4 tahun, dan dia terus belajar atas nama saya ICE 1311 01:30:08,248 --> 01:30:11,747 Dia berjanji pada ayahku, setelah lulus dari ICE, .. 1312 01:30:11,748 --> 01:30:15,289 Dia tidak akan bertemu Seseorang dari ICE selama hidupmu! 1313 01:30:16,490 --> 01:30:22,190 Dia biasa berkata, "Aku tidak akan memperhatikan siapa pun, tetapi suatu hari, akan ada dua orang yang mencari Idiot. " 1314 01:30:23,685 --> 01:30:25,505 Jadi, apa yang akan kamu lakukan? 1315 01:30:29,324 --> 01:30:31,144 Sangat merindukanmu! 1316 01:30:33,066 --> 01:30:35,166 Saya akan memberikan alamatnya .. 1317 01:30:35,793 --> 01:30:37,193 Saya kenal dia. 1318 01:30:39,678 --> 01:30:42,878 Tapi jangan bilang rahasiaku. kepada siapa pun ... Tolong! 1319 01:30:45,019 --> 01:30:46,419 Rahasia yang mana? 1320 01:30:57,665 --> 01:30:59,064 Hoeeeeeeeeee 1321 01:30:59,065 --> 01:31:01,452 Sr ... Ini botol besar, Pak. 1322 01:31:04,294 --> 01:31:05,893 Hei apa yang terjadi 1323 01:31:05,894 --> 01:31:07,270 Siapa pembuat senjata ini? 1324 01:31:07,271 --> 01:31:10,321 Oh, itu tidak masalah. Ceritanya sangat rumit, dan Anda tidak akan mengerti jika tanpa terjemahan 1325 01:31:10,322 --> 01:31:11,594 lupakan itu! Lupakan 1326 01:31:11,595 --> 01:31:13,507 Kemana kita akan pergi 1327 01:31:13,841 --> 01:31:14,840 Ladakh 1328 01:31:14,841 --> 01:31:16,287 ? Ladakh .. Mengapa 1329 01:31:16,941 --> 01:31:17,961 Saya tahu Rancho! 1330 01:31:17,962 --> 01:31:19,283 Apakah dia di Ladakh? 1331 01:31:19,284 --> 01:31:21,062 Apa yang dia lakukan di sana? 1332 01:31:21,063 --> 01:31:24,678 Saya tidak tahu, tapi yang ini. alamat sebuah sekolah! 1333 01:31:24,679 --> 01:31:27,536 Guru perguruan tinggi Hehe he ..! 1334 01:31:28,381 --> 01:31:31,180 Saya adalah wakil direktur PT Rockledge! 1335 01:31:31,181 --> 01:31:34,000 Dan dia .. A untuk Apple .. B untuk Bal 1336 01:31:34,303 --> 01:31:35,902 D untuk membisukan 1337 01:31:35,903 --> 01:31:40,993 Minggu depan, saya akan menandatangani kontrak untuk beberapa juta dolar dengan Phunshuk Wangdu! 1338 01:31:40,994 --> 01:31:43,595 Dan dia A untuk Apple .. B untuk Bal 1339 01:31:47,509 --> 01:31:50,509 Hari ini, semakin banyak milikku hormat di Peternakan Bodoh! 1340 01:31:50,992 --> 01:31:53,610 Kita semua hanya mendapatkan gelar sarjana 1341 01:31:53,611 --> 01:31:55,472 Tanpa gelar, kita tidak akan bisa bekerja! 1342 01:31:55,473 --> 01:31:57,835 Tanpa pekerjaan, tidak akan ada Saya ingin menikahi ayahpun! 1343 01:31:57,836 --> 01:32:00,691 Bank tidak memberi kredit, dunia akan mencari kita .. 1344 01:32:01,043 --> 01:32:04,443 Tapi si bodoh itu, dia tidak ijazah perguruan tinggi, tetapi untuk belajar! 1345 01:32:05,110 --> 01:32:08,609 Dia tidak keberatan jadilah juara atau yang terakhir! 1346 01:32:08,610 --> 01:32:11,168 Siapa orang pertama yang menginjak bulan? 1347 01:32:11,169 --> 01:32:13,085 Neil Armstrong, Tuan! 1348 01:32:13,086 --> 01:32:16,620 Neil Armstrong Tentu saja, kita semua tahu .. Tapi siapa keduanya? 1349 01:32:16,621 --> 01:32:18,718 Jangan buang waktu Anda, karena itu tidak penting 1350 01:32:18,719 --> 01:32:21,594 Tidak yakin seseorang itu mencoba mengingat "lelaki kedua"! 1351 01:32:21,595 --> 01:32:27,620 Setelah dua bulan akan ada 26 perusahaan yang menawarkan pekerjaan untuk Anda! 1352 01:32:27,621 --> 01:32:31,247 ini, sebelum menyelesaikan ujian akhir, 1353 01:32:31,248 --> 01:32:33,290 Anda sudah memilikinya! 1354 01:32:33,970 --> 01:32:36,070 Di tahun terakhir! 1355 01:32:36,310 --> 01:32:40,510 Letakkan medali di pedal, injak akselerator, Anda menulis ceritanya! 1356 01:32:43,372 --> 01:32:44,772 Anda punya pertanyaan? 1357 01:32:47,024 --> 01:32:48,144 Ya .. 1358 01:32:49,044 --> 01:32:53,244 Tuhan, bisa salah satu dari kita selain untuk mendapatkan pekerjaan, jadi .. 1359 01:32:54,208 --> 01:32:57,808 dia gagal tes dalam satu atau dua nilai 1360 01:32:58,092 --> 01:33:00,392 Jadi, apakah dia masih memiliki pekerjaan, atau ..? 1361 01:33:00,660 --> 01:33:02,480 Pertanyaan yang sangat bagus 1362 01:33:04,604 --> 01:33:08,104 Ada orang lain yang berpikiran sama, atau punya pertanyaan serupa? 1363 01:33:08,672 --> 01:33:10,072 Saya tahu 1364 01:33:12,570 --> 01:33:17,270 Silakan maju, semuanya mereka akan salut .. Ayo .. 1365 01:33:21,200 --> 01:33:23,300 Ayo pergi, ayo, jangan buang waktu! 1366 01:33:26,201 --> 01:33:31,500 Dalam empat tahun, mereka adalah siswa lebih konsisten dalam ICE! 1367 01:33:31,501 --> 01:33:35,089 Konsisten untuk terus menjadi diklasifikasikan menurut setiap tes 1368 01:33:35,486 --> 01:33:37,306 G nios Kamarilah .. Ayo pergi 1369 01:33:38,080 --> 01:33:43,280 Jika otak membuka kedua orang ini dan menjualnya di pasar, harganya harus mahal! 1370 01:33:44,165 --> 01:33:47,665 Karena mereka tidak menggunakan otak mereka, jadi masih sangat bagus! 1371 01:33:49,192 --> 01:33:51,092 Jawab pertanyaanmu .. 1372 01:33:51,312 --> 01:33:54,812 .. Berhasil atau tidaknya ujian, dia tidak akan berpengaruh pada pekerjaan Anda 1373 01:33:54,813 --> 01:33:57,651 Karena mereka tidak akan mendapatkan pekerjaan! 1374 01:33:57,652 --> 01:33:59,078 Saya jamin! 1375 01:33:59,808 --> 01:34:02,607 Nama mereka akan tetulis di piring emas 1376 01:34:02,608 --> 01:34:05,459 FARHANITRATE dan PRERAJULISATION 1377 01:34:05,460 --> 01:34:08,331 Beri mereka tepuk tangan meriah! 1378 01:34:15,458 --> 01:34:17,558 Idiot, dia benar-benar pencuri .. 1379 01:34:18,261 --> 01:34:21,761 Pencuri besar! Di depan semua orang! 1380 01:34:23,098 --> 01:34:28,297 Tuhan .. aku akan berhenti makan hewan .. Saya akan mengubah seribu dupa! 1381 01:34:28,298 --> 01:34:30,209 Saya bertanya satu hal .. 1382 01:34:30,210 --> 01:34:32,348 Hilangkan Virus dari muka bumi! 1383 01:34:34,154 --> 01:34:35,974 Masukkan dia ke neraka! 1384 01:34:37,341 --> 01:34:41,141 Buat lingui goreng Anda .. Tuhan .. 1385 01:34:41,490 --> 01:34:42,610 Aaeee 1386 01:34:42,978 --> 01:34:44,977 Maukah Anda meminta Tuhan untuk membunuh Anda? 1387 01:34:44,978 --> 01:34:47,149 Idiot, tutup mulut, Hanh .. 1388 01:34:47,150 --> 01:34:49,518 Idiot, setiap tahun kamu ambil foto, misalnya V RUS 1389 01:34:49,519 --> 01:34:51,671 dan kami selalu di ambang 1390 01:34:52,629 --> 01:34:55,728 Sepertinya saya tidak akan mengambil foto tahun ini! 1391 01:34:55,729 --> 01:34:57,416 AAEE .. 1392 01:34:57,774 --> 01:34:59,374 Anda tahu mengapa saya Saya selalu juara 1393 01:34:59,375 --> 01:35:00,149 Mengapa 1394 01:35:00,150 --> 01:35:02,254 Karena saya suka mesin 1395 01:35:02,474 --> 01:35:04,574 mekanik untuk jiwaku 1396 01:35:05,332 --> 01:35:07,432 Apakah Anda tahu apa jiwa Anda? 1397 01:35:09,047 --> 01:35:10,067 Hei, ini tas saya. 1398 01:35:10,068 --> 01:35:11,928 Diam! 1399 01:35:11,929 --> 01:35:13,752 Apa yang kamu lakukan, Peternakan? 1400 01:35:13,753 --> 01:35:14,917 Hai .. 1401 01:35:15,397 --> 01:35:17,497 Ini jiwamu 1402 01:35:18,572 --> 01:35:20,691 Silakan kirim surat ini .. 1403 01:35:20,692 --> 01:35:22,172 Apa ini 1404 01:35:24,167 --> 01:35:28,667 5 tahun yang lalu, ia menulis surat dolo "fotografer margasatwa"! 1405 01:35:28,668 --> 01:35:30,310 Andre .. Isthawa 1406 01:35:30,927 --> 01:35:32,326 Ya .. Isthawa 1407 01:35:32,327 --> 01:35:35,910 Dia ingin datang kepadanya, ke Hunggaria, belajar dan bekerja dengannya! 1408 01:35:36,711 --> 01:35:40,911 Tapi, takut pada ayahnya, yang lebih suka dengan Hitler, dia tidak pernah mengirim surat ini 1409 01:35:41,690 --> 01:35:45,490 Heii .. Berhenti bermain insinyur .. Jadilah fotografer Kehidupan Liar! 1410 01:35:46,217 --> 01:35:49,017 Jalani pekerjaan yang Anda kuasai! 1411 01:35:51,156 --> 01:35:55,156 Jikasaja Mariah ayah yang peduli menyuruhnya menjadi Insinyur .. 1412 01:35:55,630 --> 01:35:59,130 Atau Jet Lee menyurih ayahnya menjadi seorang penyanyi 1413 01:35:59,640 --> 01:36:02,440 Coba bayangkan ..! Akan hari ini! 1414 01:36:03,239 --> 01:36:06,039 Mengerti apa yang saya maksud? 1415 01:36:09,083 --> 01:36:11,883 Idiot .. Dia mencintai binatang, tapi menikahi mesin! 1416 01:36:12,761 --> 01:36:13,261 Hae 1417 01:36:16,647 --> 01:36:17,767 Ayah Ranchhodas .. 1418 01:36:19,228 --> 01:36:23,228 Pacar saya, istri, keduanya semua insinyur 1419 01:36:24,384 --> 01:36:26,404 Mengapa nilaiku selalu buruk? Mengapa 1420 01:36:28,095 --> 01:36:30,595 Karena kamu seorang homo! Pengecut! 1421 01:36:31,799 --> 01:36:36,697 Lihat ini, lihat tanganmu. Cincin jari lebih dari dia 1422 01:36:36,698 --> 01:36:40,282 Satu untuk ujian, satu untuk pernikahan saudari, dan satu lagi untuk bekerja 1423 01:36:41,324 --> 01:36:45,324 Ya, jika Anda sangat takut pada Anda masa depan, apakah Anda pikir Anda bisa hidup? 1424 01:36:45,573 --> 01:36:47,673 Apa fokus anda 1425 01:36:48,352 --> 01:36:49,552 Teman saya, semuanya aneh 1426 01:36:49,553 --> 01:36:52,522 Betapa pengecut, yang lain sudah mati! 1427 01:36:52,523 --> 01:36:53,340 Heyy 1428 01:36:53,341 --> 01:36:55,472 Juga bodoh! Kamu hidup sangat lama! 1429 01:36:55,473 --> 01:36:57,645 Anda seorang pengecut, Anda mati! 1430 01:36:57,646 --> 01:36:58,914 Aae .. aku tidak takut! 1431 01:36:59,212 --> 01:37:00,611 Hai gadis 1432 01:37:00,612 --> 01:37:03,883 Sampai mati, tapi takut untuk mengungkapkan 1433 01:37:04,084 --> 01:37:05,704 aaaaaaaahehheee 1434 01:37:06,132 --> 01:37:07,952 Pergi, pergi .. Pindah! 1435 01:37:08,766 --> 01:37:12,765 Mudah memberi nasihat, tetapi sulit untuk hidup 1436 01:37:12,766 --> 01:37:15,647 Kamu berani, ayo pergi Phia! 1437 01:37:16,117 --> 01:37:18,716 Hei, tidak ada hubungannya .. 1438 01:37:18,717 --> 01:37:20,560 Ini terkait dengan Bapa 1439 01:37:20,561 --> 01:37:22,120 Hei, dengarkan aku! 1440 01:37:22,121 --> 01:37:25,889 Dengar, jika kamu berani perasaan mengungkaplan tentang Phia, 1441 01:37:25,890 --> 01:37:30,138 Kemudian saya akan memberi tahu ayah saya bahwa saya Saya ingin menjadi seorang fotografer, bukan insinyur. 1442 01:37:30,139 --> 01:37:30,639 Ya 1443 01:37:31,261 --> 01:37:34,794 Saya akan mengambil semua beban, dan Saya maju untuk wawancara 1444 01:37:34,795 --> 01:37:36,322 Katakan apa yang kamu lakukan sekarang? 1445 01:37:38,316 --> 01:37:40,135 Katakan .. Berani! 1446 01:37:40,136 --> 01:37:43,672 Pastor Rancchods menarik dalam bahasa mereka sendiri. Apa yang bisa dikatakan sekarang? 1447 01:37:47,882 --> 01:37:48,602 Datang 1448 01:37:53,059 --> 01:37:54,178 Ayooo 1449 01:37:54,179 --> 01:37:56,072 Dimana? 1450 01:37:59,518 --> 01:38:01,638 Mmm hmm ... Ayo ... 1451 01:38:01,928 --> 01:38:03,727 Veeru, 1452 01:38:03,728 --> 01:38:05,611 Kami datang, Veeru! 1453 01:38:05,612 --> 01:38:07,107 Cari anjing! 1454 01:38:07,108 --> 01:38:09,436 Pengecut .. Tidak ada yang perlu ditakuti, ayo pergi! 1455 01:38:09,437 --> 01:38:14,393 Anda masuk jika ada bahaya. dari luar, saya akan memberikan "virus!" 1456 01:38:24,620 --> 01:38:26,640 Idiot .. VIRUS .. kentut tua! 1457 01:38:44,742 --> 01:38:45,861 Hai 1458 01:38:45,862 --> 01:38:47,342 Apakah saya perlu memutar musik? 1459 01:38:47,343 --> 01:38:48,117 Phia? 1460 01:38:48,118 --> 01:38:51,639 Sshhhhh .. Tidak diucapkan 1461 01:38:52,571 --> 01:38:54,671 Saya, Ranchhodas Chhanchad 1462 01:38:56,000 --> 01:38:59,600 Dengarkan aku Setelah dua menit saya pergi 1463 01:39:02,101 --> 01:39:03,101 Phia, 1464 01:39:04,932 --> 01:39:08,632 22 menit aku bersamamu di skuter, 1465 01:39:09,057 --> 01:39:14,057 hingga 22 menit paling banyak indah dalam hidupku 1466 01:39:18,218 --> 01:39:23,238 Saya ingin menghabiskan sisa waktu hidupku dengan skuter kamu 1467 01:39:23,583 --> 01:39:24,703 = = Wow! 1468 01:39:29,497 --> 01:39:36,497 Kamu tahu, setiap hari kamu datang dalam mimpiku. skuter dengan gaun pengantin! 1469 01:39:39,520 --> 01:39:43,320 Anda keluar dari helm Anda! 1470 01:39:45,024 --> 01:39:48,524 Anda datang kepada saya untuk menciumku. 1471 01:39:50,245 --> 01:39:53,345 Tapi itu tidak pernah terjadi, Hhhh ... 1472 01:39:53,967 --> 01:39:55,086 Mengapa 1473 01:39:55,087 --> 01:39:57,976 Karena hidung itu diblokir maka saya bangun 1474 01:39:59,057 --> 01:40:01,857 hidung jernih! Bodoh! 1475 01:40:04,933 --> 01:40:08,933 Maaf, saya pikir Anda Phia .. 1476 01:40:09,338 --> 01:40:10,737 Sebenarnya saya 1477 01:40:10,738 --> 01:40:12,596 Saudaraku, mengapa kamu menghalangi kami? 1478 01:40:12,597 --> 01:40:14,662 Butuh 4 tahun untuk mengatakannya! 1479 01:40:14,663 --> 01:40:17,171 Phia, cium dia! Katakan bahwa hidungnya tidak berhenti 1480 01:40:17,172 --> 01:40:18,575 Anda mengizinkan saya. 1481 01:40:18,576 --> 01:40:20,748 Cium dia ...! Dia terlalu manis! 1482 01:40:21,087 --> 01:40:22,086 Siapa dia? 1483 01:40:22,087 --> 01:40:23,231 Saudaraku 1484 01:40:23,455 --> 01:40:24,855 Siapa ini? 1485 01:40:33,811 --> 01:40:37,311 Anda tahu kapan Anda berbicara. sebelumnya, dia (co) menendang untuk pertama kalinya! 1486 01:40:37,579 --> 01:40:41,478 Hai .. Bagaimana kamu tahu dia laki-laki? 1487 01:40:41,479 --> 01:40:42,752 Ayah bertanya kepada ahli nujum .. 1488 01:40:43,049 --> 01:40:46,049 Dia bertanya, insinyur atau dokter mengunjungi rumah? 1489 01:40:46,478 --> 01:40:47,398 Apa artinya 1490 01:40:47,685 --> 01:40:50,885 Jika Anda mengunjungi insinyur, maka dia laki-laki. Jika dokter, wanita 1491 01:40:50,886 --> 01:40:56,212 O, sayang .. Anda masih di tentu saja, banyak Sircus! 1492 01:40:56,952 --> 01:41:02,452 Dan manipulator sirkus, kakek, dia dia akan menyebarkan cambuknya dan berkata, "Lari!" 1493 01:41:03,083 --> 01:41:06,083 Jadilah seorang insinyur di dunia balap! 1494 01:41:06,925 --> 01:41:10,325 Tetapi Anda bisa menjadi apa pun yang Anda inginkan. 1495 01:41:10,863 --> 01:41:12,683 Jika Anda merasa sangat khawatir .. 1496 01:41:12,918 --> 01:41:15,918 .. Letakkan tanganmu di dada, dan katakan AAL IZZ BAIK! 1497 01:41:16,601 --> 01:41:18,001 Dia menendangnya! 1498 01:41:19,591 --> 01:41:21,691 AAL IZZ BAIK Katakan padaku lagi! 1499 01:41:22,091 --> 01:41:23,491 SEMUA IZZ BAIK! 1500 01:41:23,745 --> 01:41:25,845 Ya, dia menendang Phia, dia menendang! 1501 01:41:28,527 --> 01:41:30,627 SEMUA IZZ cukup baik katakan! 1502 01:41:34,316 --> 01:41:35,996 SEMUA IZZ BAIK.! 1503 01:41:40,744 --> 01:41:42,144 Pergiii! 1504 01:41:42,580 --> 01:41:46,780 Ingin mengirim surat kepada ayah saya lagi ..! Ambil pena ini, de grace! 1505 01:41:47,297 --> 01:41:49,796 Merpati, pergi, pergi. 1506 01:41:49,797 --> 01:41:51,691 Merpati, pergi, pergi. 1507 01:41:52,178 --> 01:41:53,998 Merpati, pergi, pergi. 1508 01:41:54,352 --> 01:41:55,752 Siapa ini? 1509 01:41:57,038 --> 01:41:58,437 Siapa ini? 1510 01:41:58,438 --> 01:42:01,957 Calon mertua ..! V RUS IDIOTA! .. Penyusup Pernikahan! 1511 01:42:02,981 --> 01:42:04,381 Rastogi! 1512 01:42:06,153 --> 01:42:08,253 Keamanan! Menuju aku! Tidak! 1513 01:42:35,328 --> 01:42:39,727 Anda belajar tentang pendulum sederhana 1514 01:42:39,728 --> 01:42:43,253 Sekarag kita akan menambah senyawa Pundulum 1515 01:42:43,923 --> 01:42:48,622 Objek tidak beraturan, yang berlanjut untuk bergerak di track axisnya 1516 01:42:48,623 --> 01:42:50,461 akan ditampilkan 1517 01:42:50,893 --> 01:42:51,892 Apa ini 1518 01:42:51,893 --> 01:42:52,793 Lupis! 1519 01:42:52,794 --> 01:42:53,800 Apa yang dia katakan? 1520 01:42:53,801 --> 01:42:54,454 Karbon! 1521 01:42:54,455 --> 01:42:56,694 Bagus! Karbon sumbu pensil 1522 01:42:57,157 --> 01:43:00,857 Anda dapat membuat susn jika pendulum bergerak .. 1523 01:43:06,921 --> 01:43:08,541 Di mana Raju Rastogi? 1524 01:43:08,867 --> 01:43:11,067 Hadiah, tuan! 1525 01:43:16,741 --> 01:43:18,561 Hei .. Semuanya ada di sini ya 1526 01:43:20,291 --> 01:43:22,110 Selamat pagi pak 1527 01:43:22,111 --> 01:43:23,660 Kemana kamu tadi malam? 1528 01:43:23,661 --> 01:43:27,257 Dia belajar, Tuan Dia belajar sepanjang malam, tuan! 1529 01:43:27,258 --> 01:43:28,232 Serius 1530 01:43:28,233 --> 01:43:30,931 Dia tidur 2 jam, jadi dia Terlihat seperti itu, tuan! 1531 01:43:30,932 --> 01:43:31,842 Apa yang kamu katakan! 1532 01:43:31,843 --> 01:43:33,420 Apa yang kamu pelajari? 1533 01:43:33,421 --> 01:43:34,413 Ummmm .. 1534 01:43:34,414 --> 01:43:38,775 Motor induksi, Sr ... Motor induksi, Sr .. Dia mempelajari sepenuhnya, Pak .. Motor induksi! 1535 01:43:39,271 --> 01:43:41,291 Baiklah kalau begitu, Tn. Raju Rastogi .. 1536 01:43:41,292 --> 01:43:42,621 Ya, tuan. 1537 01:43:42,622 --> 01:43:45,515 Bisakah Anda jelaskan, sebagai mesin induksi mulai? 1538 01:43:45,516 --> 01:43:46,598 Brrrrm .. 1539 01:43:46,599 --> 01:43:49,852 Brrrrrrrrrrrrrr .. 1540 01:43:49,853 --> 01:43:52,543 Brrrrrrrrrr ..... 1541 01:43:52,544 --> 01:43:53,267 Hentikan itu! 1542 01:43:53,268 --> 01:43:56,301 Brrrrrrrrrrmmm brmmmmm brmm brm 1543 01:44:01,062 --> 01:44:03,382 pak anggur! 1544 01:44:04,804 --> 01:44:08,604 Pak Rastogi, mari kita minum. secangkir teh di kantor saya 1545 01:44:14,379 --> 01:44:15,499 Pak 1546 01:44:16,519 --> 01:44:17,919 Tutup pintunya! 1547 01:44:22,531 --> 01:44:24,351 Bisakah kamu menulis 1548 01:44:24,713 --> 01:44:25,832 Ya, tuan 1549 01:44:25,833 --> 01:44:27,960 Bisakah Anda menulis surat kepada saya? 1550 01:44:28,771 --> 01:44:30,171 Tentu, tuan 1551 01:44:30,511 --> 01:44:31,910 Duduk 1552 01:44:31,911 --> 01:44:33,800 Permisi, tuan 1553 01:44:35,545 --> 01:44:36,945 Tolong tulis 1554 01:44:37,853 --> 01:44:39,252 Tuan yang terhormat, 1555 01:44:39,253 --> 01:44:46,425 Saya benar-benar minta maaf untuk memberitahu Anda bahwa putra Mr. dikeluarkan .. 1556 01:44:47,222 --> 01:44:50,022 Oh, tidak, tidak! Hapus, ulangi! 1557 01:44:50,358 --> 01:44:54,558 Anak wakil, Raju Rastogi .. 1558 01:44:55,511 --> 01:44:59,511 Dihapus dari IMPERIAL Fakultas Teknik! 1559 01:45:00,101 --> 01:45:02,201 Ayo menulis! Ayo, cepat! 1560 01:45:08,719 --> 01:45:10,339 Ayah saya akan mati, tuan. 1561 01:45:10,340 --> 01:45:11,142 Menulis! 1562 01:45:11,143 --> 01:45:12,595 Pak, tolong, tuan. 1563 01:45:12,596 --> 01:45:15,978 Keputusan akhir ini dan itu tidak bisa diurungkan! 1564 01:45:17,992 --> 01:45:22,992 Ini membuatnya bertahan satu-satunya harapan lihat anakmu menjadi insinyur .. 1565 01:45:23,492 --> 01:45:27,490 Anda seharusnya memikirkan itu. sebelum pintu mengncingi saya 1566 01:45:27,491 --> 01:45:30,936 Pak, beri saya satu kesempatan lagi, Tuan Tolong, sekali saja! 1567 01:45:30,937 --> 01:45:32,408 Tuhan, tolong, tuan! 1568 01:45:37,108 --> 01:45:40,308 Ya, bersihkan namamu! 1569 01:45:41,736 --> 01:45:44,536 Ubah nama Chanchad Rancchodas! 1570 01:45:45,190 --> 01:45:47,290 Aku tahu, dia bersamamu tadi malam! 1571 01:45:48,099 --> 01:45:52,199 Jadilah saksi saya, dan saya tidak Aku akan membawamu keluar dari universitas. 1572 01:45:55,270 --> 01:45:59,370 Anda punya 7,5 menit untuk berpikir 1573 01:47:37,837 --> 01:47:40,337 Peternakan, lihat monitor! 1574 01:47:40,737 --> 01:47:42,457 Raju! 1575 01:47:43,125 --> 01:47:45,123 Tubuh lumpuh karena syok 1576 01:47:45,124 --> 01:47:46,980 Tetapi pikiran Anda masih bekerja 1577 01:47:46,981 --> 01:47:49,131 Dia datang dan mendengar kita! 1578 01:47:49,501 --> 01:47:51,901 Bibi, tolong jangan menangis di depannya! 1579 01:47:52,469 --> 01:47:57,069 Bicaralah padanya seperti biasa. Beri motivasi. Ajak bercanda. Buat dia bahagia! 1580 01:47:59,350 --> 01:48:00,850 Hei, Raju, kami punya kabar baik! 1581 01:48:01,329 --> 01:48:03,929 Ayah yang lebih baik. Berakhir jadilah obat baru yang kuat! 1582 01:48:04,170 --> 01:48:06,970 Ini telah menjadi tradisi keluarga Rastogi .. 1583 01:48:07,675 --> 01:48:11,095 Jika ada pemulihan, harus ada orang lain yang sakit! 1584 01:48:11,672 --> 01:48:12,992 Ayo, ayo, bangun! 1585 01:48:12,993 --> 01:48:14,971 Ayahnya menginginkan skuter Phia! 1586 01:48:14,972 --> 01:48:16,616 Apa yang kamu katakan ..? Haruskah saya berikan padanya? 1587 01:48:16,617 --> 01:48:18,530 Kami cocok untuk Anda! 1588 01:48:24,362 --> 01:48:26,660 Hei, Raju, Farhan ingin mengatakan sesuatu. 1589 01:48:26,661 --> 01:48:29,545 via webcam .. secara langsung dari hostel! 1590 01:48:30,938 --> 01:48:34,438 Lihat ini .. Masalah Virus pembatalan skorsmu salah 1591 01:48:34,701 --> 01:48:35,900 Ayo bangun! 1592 01:48:35,901 --> 01:48:37,635 Semuanya salah .. 1593 01:48:37,636 --> 01:48:39,828 Hoye Apakah kamu mendengar ... Hei 1594 01:48:41,000 --> 01:48:42,400 Rastogi! 1595 01:49:37,038 --> 01:49:40,038 Lihat ini .. Ibumu membeli sari baru. Sari Baru! 1596 01:49:40,039 --> 01:49:41,055 Baru 1597 01:49:41,056 --> 01:49:43,195 Harganya 2.000 sombong, nak. Lihat! 1598 01:49:43,196 --> 01:49:45,054 Bahkan kurang! Idiot! 1599 01:49:45,358 --> 01:49:48,158 Bukan hanya satu .. Dia membeli sepuluh sari, SEPULUH! 1600 01:49:48,159 --> 01:49:49,344 Lihat! 1601 01:49:50,733 --> 01:49:51,853 Hoye, Raju! 1602 01:49:52,078 --> 01:49:54,878 Raju .. beritahu aku Cantikkah aku? 1603 01:50:26,556 --> 01:50:27,956 Hai .. Kammo (saudara Raju) 1604 01:50:28,734 --> 01:50:31,533 Apakah Anda mendengar tentang Kammo? 1605 01:50:31,534 --> 01:50:34,481 Haare, pernikahan itu diatur Kammo 1606 01:50:34,986 --> 01:50:37,086 Dan lagi, jangan mas kawin! 1607 01:50:37,590 --> 01:50:40,990 Hai .. Tunangannya .. Pengantin pria tidak ingin mahar 800 rupee! 1608 01:50:40,991 --> 01:50:44,795 Mengingingkan Tidak ada sama sekali, hanya Kammo, tentu saja Kammo! 1609 01:50:44,796 --> 01:50:45,945 Hanh ... 1610 01:50:46,783 --> 01:50:48,383 Dan tahukah Anda, pacar itu? 1611 01:50:48,613 --> 01:50:49,232 Ya 1612 01:50:49,233 --> 01:50:50,350 Siapa tunangannya? 1613 01:50:50,351 --> 01:50:51,050 Coba tebak! 1614 01:50:51,051 --> 01:50:52,373 Anda mengenalnya dengan sangat baik! 1615 01:50:52,374 --> 01:50:53,198 Hanh ... 1616 01:50:53,199 --> 01:50:54,179 Dia sangat menyukai binatang! 1617 01:50:54,180 --> 01:50:55,151 Hanh ..?! 1618 01:50:55,689 --> 01:50:57,287 Dan itu akan menjadi fotografer satwa liar? 1619 01:50:57,288 --> 01:50:58,907 Hei, jangan berlebihan ...! Diam! 1620 01:50:58,908 --> 01:50:59,983 Apakah kamu tidak bahagia? 1621 01:50:59,984 --> 01:51:02,173 Haare, Ini dia, Farhan! 1622 01:51:03,390 --> 01:51:06,590 Farhan tidak akan meminta mahar! 1623 01:51:07,370 --> 01:51:11,470 Haare, Farhan akan menikahi saudara perempuannya .. Farhan! 1624 01:51:12,821 --> 01:51:15,821 Dan seperti saya katakan gr tis! Hebat! Hebat! 1625 01:51:17,993 --> 01:51:19,813 Hei, hei 1626 01:51:20,893 --> 01:51:22,293 Hei .. hei Raju 1627 01:51:24,435 --> 01:51:25,554 Raju 1628 01:51:25,555 --> 01:51:28,178 Jika kita harus memberikan satu pon pewarna jari dan setengah pon paneer gratis, dalam hadiah idiot, 1629 01:51:28,179 --> 01:51:30,096 bangun 1630 01:51:30,097 --> 01:51:32,262 Kenapa harus saya? 1631 01:51:32,263 --> 01:51:34,290 Berhasil ... Berhasil .. 1632 01:51:34,291 --> 01:51:35,895 Semuanya sudah diatur, pernikahan Adikmu sudah direncanakan. 1633 01:51:35,896 --> 01:51:38,071 Farhan akan menikah .. ok salah! 1634 01:51:38,522 --> 01:51:39,922 Peternakan 1635 01:51:42,274 --> 01:51:45,474 Idiot .. Apakah Anda ingin berbohong sampai? 1636 01:51:47,788 --> 01:51:49,608 Anda selamat .. Idiot! 1637 01:52:31,111 --> 01:52:32,231 Apakah Anda memanggil taksi? 1638 01:52:32,484 --> 01:52:34,304 - Saya menelepon. Saya sedang menunggu. 1639 01:52:34,305 --> 01:52:35,490 Ucapan Terima Kasih 1640 01:52:35,491 --> 01:52:36,003 Mengapa 1641 01:52:36,004 --> 01:52:37,764 Saya harus membuatnya wawancara kerja 1642 01:52:37,933 --> 01:52:39,433 Jadi, Anda ikut dengan saya? 1643 01:52:39,791 --> 01:52:43,291 Tidak, kamu harus pergi ke rumah, dan saya akan wawancarai 1644 01:52:44,025 --> 01:52:46,125 Bodoh Kenapa aku harus pulang? 1645 01:52:46,438 --> 01:52:48,238 Apakah kamu lupa ..? 1646 01:52:48,611 --> 01:52:51,411 Kami berjanji pada orang idiot ini! 1647 01:52:53,244 --> 01:52:55,464 Berikan itu padanya! 1648 01:52:56,666 --> 01:52:57,485 Mengapa 1649 01:52:57,486 --> 01:53:01,764 Berikan ... Saya tidak berpikir setelah membaca ini surat Anda masih ingin diwawancarai! 1650 01:53:02,348 --> 01:53:03,247 Apa ini 1651 01:53:03,248 --> 01:53:04,355 Surat 1652 01:53:04,356 --> 01:53:06,490 Untuk Anda, dari Hongaria! 1653 01:53:06,491 --> 01:53:09,350 Dari Potographer .. Andre Isthawan! 1654 01:53:16,343 --> 01:53:18,442 Bodoh Apakah Anda mengirim surat itu? 1655 01:53:18,443 --> 01:53:21,321 Dia menyukai citranya, bahkan gila! 1656 01:53:21,614 --> 01:53:23,712 Apakah dia ingin membuat Anda menjadi asisten? 1657 01:53:23,713 --> 01:53:27,253 Dia memintanya untuk mengerjakan hutan Brasil selama setahun! 1658 01:53:27,254 --> 01:53:30,124 Dia juga mengatakan akan membayarnya! 1659 01:53:44,089 --> 01:53:45,909 Ayah tidak akan mengizinkannya! 1660 01:53:47,667 --> 01:53:50,667 Saya kenal dia, buat dia mengerti .. 1661 01:53:51,759 --> 01:53:53,577 Hari ini kamu tidak perlu takut, Farhan .. 1662 01:53:53,578 --> 01:53:57,173 Atau nanti setelah 50 tahun berlalu, Dan Anda berbaring di rumah sakit. 1663 01:53:57,174 --> 01:53:58,650 Tunggu kematian. 1664 01:53:58,982 --> 01:54:02,682 Anda akan berpikir demikian dalam huruf j tangn, t xi j no port o .. 1665 01:54:03,096 --> 01:54:06,596 Jika saya memiliki sedikit keberanian, mungkin hidup saya akan berbeda! 1666 01:54:12,595 --> 01:54:15,095 Apa yang kamu pikirkan Apakah dia akan menyukainya? 1667 01:54:15,096 --> 01:54:17,941 Jadilah itu harus mahal! 1668 01:54:18,407 --> 01:54:20,607 Hari ini, anak-anak kita Saya akan mendapat pekerjaan 1669 01:54:22,046 --> 01:54:26,246 Ini adalah hari untuk mengemudi dan berkendara dengan bangga. Dan Anda masih sangat pelit? 1670 01:54:27,677 --> 01:54:29,077 Aare Farhan? 1671 01:54:32,018 --> 01:54:36,018 Farhan, ini wawancara Anda hari ini, kan? 1672 01:54:37,142 --> 01:54:38,542 Saya tidak datang 1673 01:54:40,952 --> 01:54:43,052 Saya tidak ingin menjadi insinyur, Ayah! 1674 01:54:46,450 --> 01:54:49,249 Apa yang terjadi .. Apakah Anda mengalami kecelakaan? 1675 01:54:49,250 --> 01:54:51,306 Pak .. Umm .. 1676 01:54:52,269 --> 01:54:54,369 Membangun di depannya, Pak .. 1677 01:54:55,264 --> 01:54:58,064 Saya melompat dari lantai tiga! 1678 01:54:59,494 --> 01:55:00,614 Mengapa 1679 01:55:01,049 --> 01:55:03,149 Karena saya dikirim! 1680 01:55:05,651 --> 01:55:06,770 Mengapa 1681 01:55:06,771 --> 01:55:11,554 Saya buang air kecil di pintu rumah, Ketika saya seorang Rektor, Pak 1682 01:55:14,152 --> 01:55:17,650 Jadi peternakan "iblis" masih Apakah Anda bermain di kepalanya? 1683 01:55:17,651 --> 01:55:21,926 Saya tidak mengerti mekanika, meskipun saya bisa, Saya akan menjadi spesialis motorik yang buruk! 1684 01:55:23,403 --> 01:55:25,502 Peternakan mengatakan sesuatu yang sederhana .. 1685 01:55:25,503 --> 01:55:27,684 Apa yang kamu senang lakukan itu, jadikan itu profesi Anda 1686 01:55:27,685 --> 01:55:29,714 Jadi bekarja akan merasa bermain! 1687 01:55:29,715 --> 01:55:32,115 Hei .. Bagaimana kabarmu? akan keluar dari bahaya? 1688 01:55:32,212 --> 01:55:35,712 Ayah, gajimu tidak banyak, tapi Saya akan sangat belajar! 1689 01:55:35,713 --> 01:55:40,800 Setelah 5 tahun, Anda akan melihat Temanmu membeli mobil. 1690 01:55:40,801 --> 01:55:42,165 Anda akan mengutuk diri sendiri! 1691 01:55:42,166 --> 01:55:44,745 Saya akan frustrasi jika insinyur 1692 01:55:44,746 --> 01:55:47,630 Dan mungkin aku akan mengacaukannya Ayah saya karena telah memberi saya hidup! 1693 01:55:48,046 --> 01:55:50,046 Ayah, lebih baik aku tidak mengutuk diriku sendiri? 1694 01:55:50,047 --> 01:55:52,255 Haahh .. Orang-orang akan tertawa! 1695 01:55:52,701 --> 01:55:55,141 Mereka akan mengatakan bahwa Anda datang untuk tahun terakhir dan telah berhenti! 1696 01:55:55,253 --> 01:55:58,753 Pak Kapoor selalu mengatakan kepada saya bahwa saya punya Beruntung karena ayahmu belajar di ICE! 1697 01:55:59,290 --> 01:56:00,608 Apa yang akan dia katakan selanjutnya? 1698 01:56:00,609 --> 01:56:03,478 Pak Kapoor belum pernah AC di kamar saya! 1699 01:56:05,736 --> 01:56:09,236 Ini membuat saya merasa kenyamanan saat tidur. 1700 01:56:09,716 --> 01:56:13,216 Dia mendudukkanku di pundak no , menunjukkan saya di kebun binatang! 1701 01:56:15,530 --> 01:56:17,350 Ayah yang melakukan segalanya! 1702 01:56:19,180 --> 01:56:21,461 Pikiran orang tua, memuat pengaruh besar pada saya! 1703 01:56:22,139 --> 01:56:25,139 Pikiran tuan rumah Kapoor benar-benar tidak berpengaruh pada saya! 1704 01:56:25,363 --> 01:56:27,361 Hhh .. saya tidak begitu tahu itu nama depannya! 1705 01:56:27,362 --> 01:56:30,362 Sudahkah Anda menonton semua film? Atau apakah Anda pemalsuan? 1706 01:56:30,363 --> 01:56:32,476 Lagi pula, dia stres! 1707 01:56:33,808 --> 01:56:36,606 Larangan Tuhan, itu pun dia bunuh diri sebagai Raju! 1708 01:56:36,607 --> 01:56:38,438 Tidak ada lagi yang bisa dibicarakan! 1709 01:56:38,439 --> 01:56:42,012 Jangan mengundangnya untuk berdiskusi, atau dia akan melompat dari teras! 1710 01:56:45,400 --> 01:56:48,700 Tidak, ayah. Saya tidak akan pernah bunuh diri! .. 1711 01:56:49,606 --> 01:56:51,006 Aku janji! 1712 01:56:52,211 --> 01:56:53,710 Peternakan 1713 01:56:53,711 --> 01:56:55,614 Sang ayah berkata iblis ..! 1714 01:56:56,190 --> 01:56:59,690 Dia memaksa saya untuk meletakkan foto Ibu dan Ayah ada di sini! 1715 01:57:00,833 --> 01:57:04,351 Dia berkata, "Berjanjilah padaku, jika kamu datang pikiran bodoh di otakmu, 1716 01:57:04,352 --> 01:57:09,547 Lihat foto ini dan bayangkan apa yang akan terjadi dengan senyummu jika kau mati! " 1717 01:57:14,833 --> 01:57:18,833 Ayah, aku ingin meyakinkanmu ..! 1718 01:57:19,826 --> 01:57:23,326 Tapi jangan sampai mengancam untuk bunuh diri! 1719 01:57:25,596 --> 01:57:28,196 Apa yang akan terjadi 1720 01:57:28,616 --> 01:57:34,116 Ketika, kemudian, ia menjadi seorang fotografer, lalu a sedikit dari gaji saya, si kecil saya, mobil kecil saya saya .. 1721 01:57:35,197 --> 01:57:37,997 .. tapi aku akan senang, ayah! 1722 01:57:38,540 --> 01:57:40,360 Saya benar-benar akan bahagia! 1723 01:57:40,998 --> 01:57:44,159 Semua yang saya lakukan untuk ayah saya, saya akan pergi Lakukan sepenuhnya dari hatiku! 1724 01:57:44,532 --> 01:57:50,132 Sampai hari ini, saya selalu mendengar kata-kata ayah saya. Kali ini, tolong dengarkan hatiku! 1725 01:57:51,548 --> 01:57:52,948 Tolong, Ayah! 1726 01:57:58,811 --> 01:58:02,131 Ayah, jangan pergi .. Kumohon, Ayah! 1727 01:58:07,646 --> 01:58:09,466 Saya akan mengembalikannya kepada Anda. 1728 01:58:12,192 --> 01:58:14,992 Nak, berapa harga kamera profesional? 1729 01:58:16,260 --> 01:58:19,059 Cukup jika ditukar dengan laptop ini? 1730 01:58:19,060 --> 01:58:21,916 Jika Anda masih tidak, katakan padaku, Nak! 1731 01:58:29,283 --> 01:58:31,103 Ini hidupmu, jalani itu! 1732 01:58:34,255 --> 01:58:38,474 Nilai-nilainya selalu buruk .. Apakah ada penjelasan? 1733 01:58:38,475 --> 01:58:42,570 Pasti sangat takut kapan anak, saya adalah anak yang cerdas 1734 01:58:43,033 --> 01:58:45,831 Orang tua saya sangat berharap itu Saya akan mengurangi kemiskinan kita! 1735 01:58:45,832 --> 01:58:47,732 Saat itulah saya mulai merasa takut! 1736 01:58:49,210 --> 01:58:54,110 Ketika saya sampai di sini, saya melihat ada banyak kompetisi. Jika Anda tidak berada di garis depan, tidak ada yang akan mengenali Anda. 1737 01:58:54,111 --> 01:58:56,228 Saya menjadi semakin takut! 1738 01:58:56,469 --> 01:58:58,567 Takut efek negatifnya tentang kesuksesan, tuan! 1739 01:58:58,568 --> 01:59:01,674 Saya mulai menggunakan banyak berdoa dan berdoa dengan lebih rajin 1740 01:59:01,675 --> 01:59:04,401 Bahkan saya mulai memohon pada Tuhan, 1741 01:59:04,802 --> 01:59:06,902 Nilai budak ini, servo d ..! 1742 01:59:08,803 --> 01:59:13,803 16 Tulang saya patah. Pikir lumpuh .. maka saya mengerti 1743 01:59:15,440 --> 01:59:17,838 Tuhan, saya tidak meminta Tuhan, beri aku untuk bekerja, 1744 01:59:17,839 --> 01:59:21,420 Saya hanya berkata, "Terima kasih untuk memiliki kehidupan yang Anda berikan ini " 1745 01:59:22,764 --> 01:59:26,262 hari ini Jika kamu menolak, aku tidak akan tidak akan menyesalinya sedikit 1746 01:59:26,263 --> 01:59:31,280 Karena saya percaya, akan ada peluang bagi saya untuk melakukan sesuatu yang berharga dalam hidup 1747 01:59:31,281 --> 01:59:36,358 Yah, kejujuran itu tidak baik. untuk perusahaan kami! 1748 01:59:36,798 --> 01:59:40,796 Kami membutuhkan seseorang yang pandai diplomasi untuk berurusan dengan pelanggan 1749 01:59:40,797 --> 01:59:42,961 Dan dengan cara ini Anda juga lurus! 1750 01:59:44,835 --> 01:59:52,835 Namun, jika Anda dapat meyakinkan kami itu Anda akan mengendalikan temperamen Anda .. 1751 01:59:53,035 --> 01:59:56,343 Jadi ... sesuatu bisa terjadi! 1752 01:59:56,344 --> 01:59:57,484 Jelas 1753 01:59:59,617 --> 02:00:03,117 Setelah kaki saya patah, saya Saya harus memulai pelatihan lagi. 1754 02:00:03,952 --> 02:00:08,232 Dengan pengorbanan mahal baru saya bisa masuk ke saya Properti Sepertinya ini tidak akan terjadi, tuan! 1755 02:00:11,096 --> 02:00:16,095 Jaga pekerjaanmu aku Saya akan tetap di sifat saya 1756 02:00:16,096 --> 02:00:18,273 maafkan saya Tidak direnungkan, tuan! 1757 02:00:21,629 --> 02:00:22,749 Tunggu 1758 02:00:24,475 --> 02:00:27,975 Saya telah merekrut selama 25 tahun Melakukan wawancara 1759 02:00:28,640 --> 02:00:31,240 Untuk mendapatkan pekerjaan, orang selalu katakan "ya" untuk apa yang kita minta 1760 02:00:31,853 --> 02:00:33,952 Dari mana kamu berasal? 1761 02:00:33,953 --> 02:00:35,725 Pak, Sa ..? 1762 02:00:35,726 --> 02:00:39,325 Berapa gaji yang dibutuhkan, Anda .. Mari kita bahas 1763 02:00:45,507 --> 02:00:47,327 Terima kasih tuan 1764 02:00:49,822 --> 02:00:50,942 Ucapan Terima Kasih 1765 02:01:17,805 --> 02:01:19,205 Yang Mulia Raja .... 1766 02:01:20,471 --> 02:01:21,871 Benar-benar hebat dari Yang Mulia 1767 02:01:23,732 --> 02:01:25,552 terima penawaran kami ... 1768 02:01:59,262 --> 02:02:02,662 Govind ............... !!!! 1769 02:02:03,847 --> 02:02:08,847 Tuhan, Anda tidak akan mengatakan, jika mereka bisa bekerja, dicukur kumisku! 1770 02:02:14,461 --> 02:02:15,782 Haa, .... Apa yang kamu lakukan? 1771 02:02:16,549 --> 02:02:18,369 Ehehehheehheeeehhe he eh 1772 02:02:19,717 --> 02:02:23,017 Saya merasa seperti seseorang yang mentah 1773 02:02:25,096 --> 02:02:26,916 untuk mempermalukan saya 1774 02:02:28,192 --> 02:02:31,912 Aku tidak akan membiarkanmu menang, Rastogi 1775 02:02:33,253 --> 02:02:36,753 Apakah Anda akan melakukan pekerjaan, jika Anda lulus ujian akhir, 1776 02:02:37,388 --> 02:02:41,388 Tapi kali ini aku akan pergi siapkan ujian Anda ..... 1777 02:02:44,195 --> 02:02:45,315 Ayah 1778 02:02:46,200 --> 02:02:47,600 Tidak adil 1779 02:02:49,918 --> 02:02:52,937 Semua adil dalam cinta dan perang! 1780 02:02:52,938 --> 02:02:57,378 Dan itu Perang Dunia 3 1781 02:02:57,379 --> 02:02:59,578 Rastogi, menghancurkanmu kali ini ... 1782 02:03:04,154 --> 02:03:05,554 Hehe heheheee 1783 02:03:06,204 --> 02:03:08,024 Apa yang kamu lakukan disini 1784 02:03:10,305 --> 02:03:11,705 Tenang, santai ....! 1785 02:03:16,118 --> 02:03:17,818 Apakah kamu bodoh 1786 02:03:18,820 --> 02:03:20,919 Ya yaar, ambil dua, empat .. 1787 02:03:20,920 --> 02:03:21,965 Dua .. Empat? 1788 02:03:21,966 --> 02:03:23,449 Dua atau empat? 1789 02:03:23,450 --> 02:03:24,536 Saya harus berani ... 1790 02:03:24,537 --> 02:03:26,010 Untuk apa? 1791 02:03:26,235 --> 02:03:27,554 Curi ini .... 1792 02:03:27,555 --> 02:03:29,046 Apa ini 1793 02:03:29,251 --> 02:03:32,850 Kunci kantor duplikat V RUS 1794 02:03:32,851 --> 02:03:34,722 sshh Sshshh sshhhs 1795 02:03:34,723 --> 02:03:37,274 Masalahnya ada di amplop. disegel merah .. 1796 02:03:38,032 --> 02:03:40,132 Ayah mengatur sendiri .. 1797 02:03:40,667 --> 02:03:42,487 Untuk menggagalkan ujian Raju .. 1798 02:03:42,488 --> 02:03:43,894 Ambillah ... 1799 02:03:44,515 --> 02:03:45,914 Gila 1800 02:03:45,915 --> 02:03:47,849 Ini curang. Tidak ... 1801 02:03:51,292 --> 02:03:54,491 Semua adil dalam cinta dan perang! 1802 02:03:54,492 --> 02:03:55,906 Eeheh eheheh 1803 02:03:55,907 --> 02:03:57,825 oke Katakan sesuatu padaku .. 1804 02:03:58,914 --> 02:04:00,734 Anda benar-benar berpikir .. 1805 02:04:01,683 --> 02:04:07,783 .. hidung akan tersumbat jika ingin mencium? 1806 02:04:09,979 --> 02:04:11,099 Hmmm ... 1807 02:04:13,787 --> 02:04:15,108 Makan kue dhokla ini .. tahan, 1808 02:04:17,681 --> 02:04:24,181 Gujarati sangat bagus, tapi mengapa mereka terdengar makanan yang mengerikan ya ..? 1809 02:04:25,338 --> 02:04:30,438 Dhokla, phaphda, handhwa, Thepla, kakkrah 1810 02:04:31,145 --> 02:04:33,744 Kedengarannya seperti nama bom! 1811 02:04:33,745 --> 02:04:34,772 Ayo pergi, cepat. 1812 02:04:34,773 --> 02:04:40,328 Formula Bush malam ini menjatuhkan dua dhoklas .. 400 tewas, 200 terluka! 1813 02:04:40,329 --> 02:04:41,904 Ayo .. 1814 02:04:45,158 --> 02:04:46,278 Hai 1815 02:04:47,611 --> 02:04:49,711 Saya tidak keberatan dengan nama khakrah, phaphda 1816 02:04:50,427 --> 02:04:52,247 Tapi namanya, 1817 02:04:52,562 --> 02:04:54,662 Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad! 1818 02:04:55,394 --> 02:04:56,514 Yack! 1819 02:04:57,183 --> 02:04:59,983 Saya tidak ingin menggunakan nama Setelah kami menikah, ya? 1820 02:05:01,235 --> 02:05:03,755 Phia, kamu tidak bisa menikah. 1821 02:05:07,276 --> 02:05:08,676 Mengapa 1822 02:05:09,093 --> 02:05:10,913 Apakah kamu mencintai seseorang? 1823 02:05:12,547 --> 02:05:13,047 Tidak 1824 02:05:13,707 --> 02:05:15,106 Apakah kamu gay? 1825 02:05:15,107 --> 02:05:15,607 Tidak 1826 02:05:17,266 --> 02:05:19,366 Jadi mengapa tidak? 1827 02:05:23,348 --> 02:05:25,168 Apakah Anda impoten? 1828 02:05:27,431 --> 02:05:29,251 Buktikan, buktikan.! 1829 02:05:29,986 --> 02:05:31,084 Phia .. Bukan seperti ini .. 1830 02:05:31,085 --> 02:05:32,354 Hei, berhenti, hentikan, hentikan! 1831 02:05:32,355 --> 02:05:33,394 Aaah, ada apa? 1832 02:05:33,395 --> 02:05:35,308 Hei, mereka tidak memberikan informasi tentang Phia! 1833 02:05:35,309 --> 02:05:37,235 Oh, berhentilah dulu! Urgensi untuk buang air kecil sekarang! .. 1834 02:05:37,236 --> 02:05:38,313 Huah, tutup mulut! 1835 02:05:38,314 --> 02:05:39,420 Apakah Anda mengacaukan Phia? 1836 02:05:39,421 --> 02:05:40,258 Tidak! Tidak penting! 1837 02:05:40,259 --> 02:05:41,647 Saya punya nomornya. 1838 02:05:41,648 --> 02:05:42,601 Cepat menelepon, saya berhenti sebentar .. 1839 02:05:42,602 --> 02:05:43,768 Ya .. Berhenti, berhenti, berhenti 1840 02:05:48,401 --> 02:05:49,220 Halo! 1841 02:05:49,221 --> 02:05:51,334 Apakah ada negara mikro di negara ini? 1842 02:05:51,335 --> 02:05:54,443 Halo, Phia. aku? 1843 02:05:54,444 --> 02:05:55,017 Dia tidak ada, tuan. 1844 02:05:55,018 --> 02:05:57,154 Ok ... dimana dia sekarang? Rumah sakit 1845 02:05:57,155 --> 02:05:59,775 Pak, mengapa dia pergi ke rumah sakit? Hari ini dia menikah! 1846 02:05:59,776 --> 02:06:01,660 Itu Manali! 1847 02:06:08,520 --> 02:06:10,340 Pernikahan Phia j Cas berlangsung! 1848 02:06:10,877 --> 02:06:16,377 Tidak. Tentu saja butuh 6 jam untuk sampai ke sana. Jika Kami sedang berlari, mungkin belum terlambat! 1849 02:06:16,702 --> 02:06:18,102 Apa yang kamu katakan 1850 02:06:19,327 --> 02:06:22,226 Jika Anda serius, kami akan segera kembali! 1851 02:06:22,227 --> 02:06:26,641 Apa! Kembali! Lanjutkan ke Ladakh! Kita tahu Peternakan, kembali baru! 1852 02:06:26,642 --> 02:06:29,522 Jumat aku harus bertemu Phunsukh Wangdu 1853 02:06:29,523 --> 02:06:31,411 Ayo masuk mobil! 1854 02:06:31,412 --> 02:06:33,218 Jika gagal, Anda bisa bayangkan apa yang akan terjadi? 1855 02:06:33,219 --> 02:06:34,564 Orang Jepang akan membelinya! 1856 02:06:34,565 --> 02:06:37,075 Mereka menawarkannya untuk menjadi orang pertama di perusahaan Anda! 1857 02:06:37,076 --> 02:06:40,162 Fujiashi Phunshuk dan suara terdengar .. 1858 02:07:13,061 --> 02:07:15,234 Terima kasih, pakaian, Hanh! 1859 02:07:16,195 --> 02:07:17,595 UUGH, virus kali ini berjalan pasti mengalami serangan jantung! 1860 02:07:17,596 --> 02:07:18,754 Hallo, Hallo 1861 02:07:18,755 --> 02:07:21,786 Pernikahan setiap anak, selalu menjengkelkan! 1862 02:07:22,448 --> 02:07:25,948 Ou a .. Aku merawat Phia .. Kamu menyabotase hadiah pernikahan! 1863 02:07:42,015 --> 02:07:43,134 Farhan! 1864 02:07:43,135 --> 02:07:44,333 Kami menemukan Rancho, Phia! 1865 02:07:51,441 --> 02:07:52,761 Untuk kamar 107 .. 1866 02:07:52,762 --> 02:07:53,636 Ya! 1867 02:07:54,199 --> 02:07:55,218 D ..! 1868 02:07:55,219 --> 02:07:56,341 Kenapa begitu lama? 1869 02:07:56,342 --> 02:07:57,161 Maaf pak 1870 02:07:57,162 --> 02:07:58,583 Ayo, cepat! 1871 02:08:06,491 --> 02:08:07,411 Layanan, tuan! 1872 02:08:07,412 --> 02:08:08,447 Masuk! 1873 02:08:08,448 --> 02:08:10,428 Lebih .. lebih ... cinta 1874 02:08:10,429 --> 02:08:12,601 , lencana sherwani saya (Gaun pengantin) Cepat! 1875 02:08:12,602 --> 02:08:15,273 Lebih .. lebih ... cinta 1876 02:08:15,785 --> 02:08:19,285 Hei, kami menemukan Rancho Apakah Anda masih akan menikahi keledai itu? 1877 02:08:19,797 --> 02:08:21,617 Kamu gila! Farhan! 1878 02:08:22,049 --> 02:08:23,267 Saya bukan anggota, Phia! 1879 02:08:23,268 --> 02:08:26,775 Tetap di rumah sampai hari ini Kamu makan dhoklas untuk diingat! 1880 02:08:26,985 --> 02:08:28,705 Lebih .. lebih ... cinta 1881 02:08:44,585 --> 02:08:48,385 Dia baik-baik saja. . Anda dimasukkan ke dalam tabung lurus 12 tahun .. Jika Anda menghapusnya .. Masih terhubung lagi! 1882 02:08:48,386 --> 02:08:51,228 Farhan Diam .. Suhas telah berubah! 1883 02:08:51,229 --> 02:08:53,649 Dia tidak pernah lagi berbicara tentang merek dan harga! 1884 02:08:53,650 --> 02:08:55,773 Sherwani menangkapku! 1885 02:08:56,803 --> 02:08:58,901 Mengapa kamu makan saus? 1886 02:08:58,902 --> 02:09:00,114 Saya akan membersihkannya, tuan! 1887 02:09:00,115 --> 02:09:01,401 Apakah kamu akan melakukannya? 1888 02:09:01,402 --> 02:09:03,896 Tuhan, kami selalu menjaga pakaian dan Sherwani setiap hari! 1889 02:09:03,897 --> 02:09:05,225 Saya membersihkan kurang dari dua menit! 1890 02:09:05,226 --> 02:09:07,045 Tuan ... Satu menit, tuan! 1891 02:09:10,900 --> 02:09:12,300 Cepat! 1892 02:09:13,046 --> 02:09:14,744 Sudah terlambat sekarang, Farhan! 1893 02:09:14,745 --> 02:09:18,199 Phia .. Phia .. Ayo pergi! J Terlambat! Ayo ..! 1894 02:09:28,869 --> 02:09:31,669 Phia .. Ini aku, Raju .. Jangan berteriak, mereka bisa membunuhku! 1895 02:09:36,772 --> 02:09:37,791 Dimana Suhas? 1896 02:09:37,792 --> 02:09:41,362 Heiiy, Dia kamar pembantu! Dia mendapatkan Sherwani saya! 1897 02:09:41,565 --> 02:09:43,384 Masuk, dan membawa Suhas 1898 02:09:43,385 --> 02:09:47,392 Doa penutup sudah dimulai, Phia. Jika saya pergi, semuanya akan menjadi marah! 1899 02:09:56,960 --> 02:09:57,778 Ya, Farhan Bagaimana? 1900 02:09:57,779 --> 02:09:59,174 Mobil siap di pelabuhan 1901 02:09:59,175 --> 02:10:00,038 Bawa Phia lari! 1902 02:10:00,039 --> 02:10:02,068 Hei, jangan berisik! 1903 02:10:03,247 --> 02:10:04,066 Pak 1904 02:10:04,067 --> 02:10:04,540 Sherwani? 1905 02:10:04,541 --> 02:10:05,488 Apakah kamu disini? 1906 02:10:05,489 --> 02:10:06,070 Ya 1907 02:10:06,071 --> 02:10:07,096 Jadi, siapa yang akan menikah? 1908 02:10:07,097 --> 02:10:08,250 Menikah? 1909 02:10:09,952 --> 02:10:14,452 Jika ritual selesai, pernikahan kami Sudah berakhir, Phia. Saya sudah menikah, ayo pergi! 1910 02:10:14,782 --> 02:10:18,381 Banyak orang, mereka semua akan tertawa! 1911 02:10:18,382 --> 02:10:20,332 Heiy, hanya karena mereka tertawa, Apakah Anda akan bunuh diri? 1912 02:10:20,333 --> 02:10:21,369 Haaah .. Rastogi? 1913 02:10:21,370 --> 02:10:24,918 Phia .. Orang-orang akan bergosip dalam 2 hari dan lupakan semuanya! 1914 02:10:24,919 --> 02:10:28,696 Tetapi jika Anda menikah, Anda tidak akan pernah pergi lupakan bahwa mobil sudah di pintu! 1915 02:10:28,697 --> 02:10:32,766 Kita harus membawanya di Rancho .. Tapi itu hanya karena ketakutan orang. 1916 02:10:32,767 --> 02:10:34,952 Anda menikahi keledai itu! 1917 02:10:36,496 --> 02:10:37,616 Gar om? 1918 02:11:15,660 --> 02:11:18,460 Heiy, Phia .. Itu tidak seperti itu hanya sedikit tegang 1919 02:11:18,461 --> 02:11:19,675 Apa? 1920 02:11:19,676 --> 02:11:21,826 Apakah kita tidak tahu, Peternakan menikah atau tidak? 1921 02:11:21,827 --> 02:11:22,461 Apaaa! 1922 02:11:22,462 --> 02:11:23,829 Hei, itu tidak mungkin, itu tidak mungkin! 1923 02:11:23,830 --> 02:11:25,633 Saat jka selesai, ya! 1924 02:11:25,634 --> 02:11:27,547 Inter Kami kembali .. 1925 02:11:27,969 --> 02:11:29,867 Santai .. Makan kue itu! 1926 02:11:29,868 --> 02:11:31,740 Biskuit organik, penduduk asli San Francisco 1927 02:11:32,014 --> 02:11:33,334 Idiot. 1928 02:11:35,232 --> 02:11:37,051 Dari mana asalnya? 1929 02:11:37,052 --> 02:11:38,109 Abaikan! 1930 02:11:38,110 --> 02:11:39,143 Makan biskuit! 1931 02:11:39,144 --> 02:11:40,304 sangat bagus! 1932 02:11:40,305 --> 02:11:41,351 AAL IZZ BAIK .. AAL IZZ BAIK! 1933 02:11:41,352 --> 02:11:43,533 Sampai kemarin, saya adalah warga negara yang baik, 1934 02:11:43,534 --> 02:11:47,219 Tapi, dalam 24 jam setelah ini, Saya membuat pendaratan darurat pesawat, 1935 02:11:47,836 --> 02:11:50,635 ash Shyamalda nyaris tidak masuk selokan .. 1936 02:11:50,636 --> 02:11:53,499 Dan menculik pengantin wanita .. 1937 02:11:53,500 --> 02:11:55,164 Semuanya karena orang bodoh, Peternakan 1938 02:11:56,001 --> 02:11:58,481 harga diri, karena dia masih Tarik hatimu ke teman 1939 02:11:58,901 --> 02:12:01,999 Dia memasuki zona bahaya, untuk mencuri kertas pertanyaan Raju 1940 02:12:02,000 --> 02:12:03,386 temukan amplop tertutup merah! 1941 02:12:03,387 --> 02:12:04,468 Ayo .. 1942 02:12:04,469 --> 02:12:09,003 Dia tidak. Dia ingin Raju gagal. Jadi dia putus asa! 1943 02:12:11,655 --> 02:12:13,955 Meskipun kita, sebagai pencuri, 1944 02:12:14,156 --> 02:12:18,356 kami berjanji Anda akan memiliki sesuatu Raju alami 1945 02:12:20,847 --> 02:12:22,445 Hhhh, tempat dia bersembunyi darinya! 1946 02:12:22,446 --> 02:12:24,261 Hhh, mirip dengan ini, Bisa sampai besok! 1947 02:12:24,262 --> 02:12:25,668 Peternakan, minta Phia! 1948 02:12:28,906 --> 02:12:30,906 Dimana kamu Terus menelphonmu 1949 02:12:32,004 --> 02:12:33,403 Phia, telphonmu! 1950 02:12:33,404 --> 02:12:34,973 Berikan padaku! Secara singkat, Phia! 1951 02:12:34,974 --> 02:12:37,401 Jiju ..! Ketika Anda mengatakan AAL IZZ BAIK .. dia menendangnya! 1952 02:12:37,402 --> 02:12:38,812 Dia menendangnya! 1953 02:12:38,813 --> 02:12:40,342 Apakah kamu mendengar? 1954 02:12:40,687 --> 02:12:42,507 Phia, telphonmu! 1955 02:12:47,507 --> 02:12:49,327 Ya .. 1956 02:12:50,171 --> 02:12:51,291 Jadi? 1957 02:12:52,633 --> 02:12:54,733 Hei, setidaknya aku bisa telphonlah ..! 1958 02:13:08,286 --> 02:13:11,086 Buat salinan dari salinan salinan. Gunakan Cepat! 1959 02:13:18,279 --> 02:13:19,399 Ini 1960 02:13:31,460 --> 02:13:33,560 Pulihkan di tempat ... 1961 02:13:33,834 --> 02:13:35,234 Hati-hati! 1962 02:13:56,084 --> 02:13:57,205 Hoye, kemana saja kamu ?? Hah? 1963 02:13:58,772 --> 02:13:59,892 Huh? 1964 02:14:02,205 --> 02:14:03,204 Ambillah ..! 1965 02:14:03,205 --> 02:14:04,221 Apa ini 1966 02:14:04,222 --> 02:14:05,384 Selamat menikmati .... 1967 02:14:05,896 --> 02:14:07,715 Pesan tentang .... 1968 02:14:07,716 --> 02:14:11,632 V RUS membuatnya istimewa untuk Anda bahwa Anda gagal! 1969 02:14:16,833 --> 02:14:18,933 Kamu benar-benar aneh! 1970 02:14:19,248 --> 02:14:21,847 Anda mengajari saya untuk langsung ... 1971 02:14:21,848 --> 02:14:24,919 ..tapi kemudian Anda bertanya bagi Anda untuk melakukan hal-hal buruk 1972 02:14:25,691 --> 02:14:28,591 tidak Hari ini .. 1973 02:14:28,805 --> 02:14:31,605 Jika saya berhasil, mengapa? karena kemampuan saya! 1974 02:14:33,266 --> 02:14:35,366 Bagaimana jika gagal? 1975 02:14:50,812 --> 02:14:51,931 Idiot! 1976 02:14:51,932 --> 02:14:55,993 Aku bahkan bisa meluluhkan hatiku untuk diriku sendiri: "Aku ingin saudara ipar-" 1977 02:14:55,994 --> 02:14:58,873 um ... um ... bisakah saya mengandalikan perasaan! 1978 02:15:17,006 --> 02:15:18,405 Pergi! . 1979 02:15:18,406 --> 02:15:20,276 Tidak, tuan! Tidak! 1980 02:15:22,863 --> 02:15:24,383 Kedatangan Anda mengacaukan sistem! 1981 02:15:26,153 --> 02:15:27,973 Anda akan kencingi pintu saya juga! 1982 02:15:30,205 --> 02:15:31,605 Dasar-dasar bitchy! 1983 02:15:32,233 --> 02:15:33,633 Ma'af, tuan! 1984 02:15:34,675 --> 02:15:40,474 Anda diusir! Saya tidak tahu di pagi hari, saya membiarkan Anda menjadi polisi! 1985 02:15:40,475 --> 02:15:42,316 Saya akan memanggil polisi! 1986 02:15:43,875 --> 02:15:46,975 Bajingan! Kalian semua bajingan! 1987 02:15:50,663 --> 02:15:52,763 Bagaimana dia bisa mendapatkannya kantor kunci? 1988 02:15:53,824 --> 02:15:55,644 Saya memberikannya padanya, Ayah! 1989 02:15:56,220 --> 02:15:59,018 Saya berharap waktu itu juga bisa berikan kepada ibu 1990 02:15:59,019 --> 02:16:00,219 Adikku masih hidup. 1991 02:16:00,220 --> 02:16:01,713 Berhenti, Phia! 1992 02:16:01,714 --> 02:16:05,295 Apa yang kamu pikirkan Saudara jatuh dari kereta dan meninggal? 1993 02:16:05,296 --> 02:16:06,233 Cale, Phia! 1994 02:16:06,234 --> 02:16:08,298 Ayah menyuruhmu menjadi insinyur! 1995 02:16:08,299 --> 02:16:11,117 Tanya sang ayah, kami mau jadilah dia yang sebenarnya ? 1996 02:16:11,511 --> 02:16:13,509 Berapa kali ayahku menekan! 1997 02:16:13,510 --> 02:16:17,590 He Fikir, lebih mudah menghadapi kematian, di bukannya gagal memilih penerima! 1998 02:16:19,505 --> 02:16:21,024 Apa yang dia katakan? 1999 02:16:21,025 --> 02:16:22,805 Ayah, datang ke kamar tidur! 2000 02:16:22,806 --> 02:16:24,678 Datang ke kamarmu, ayah! 2001 02:16:27,559 --> 02:16:31,559 Berhenti phia! Apa yang akan kamu lakukan Saya bilang tidak? 2002 02:16:31,870 --> 02:16:36,270 Saudara itu ingin belajar sastra, dia ingin menjadi penulis! 2003 02:16:38,026 --> 02:16:40,524 Tetapi satu-satunya hal yang ia tulis hanya catatan bunuh diri! 2004 02:16:40,525 --> 02:16:41,666 Phia! Tolong simpan surat itu! 2005 02:16:41,667 --> 02:16:43,834 Berapa lama saya harus menyembunyikannya, saudara? 2006 02:16:46,582 --> 02:16:47,702 Satu kali 2007 02:16:48,842 --> 02:16:50,942 Saya ingin ayah saya mengatakannya sekali, 2008 02:16:51,363 --> 02:16:54,363 Jika Anda merasa tidak mampu insinyur, dan jangan dipaksa! 2009 02:16:54,364 --> 02:16:56,270 Jadilah yang kamu suka! 2010 02:16:56,865 --> 02:16:59,665 Saudara pasti Kamu hidup hari ini, Ayah! 2011 02:17:06,708 --> 02:17:08,528 Dia tidak mungkin bunuh diri. 2012 02:17:08,818 --> 02:17:12,918 Kamu benar, Ayah. Itu bukan bunuh diri ... 2013 02:17:14,592 --> 02:17:16,512 Tapi pembunuhan! 2014 02:17:30,901 --> 02:17:36,101 Di banyak tempat, jalanan dibanjiri air. Lalu lintas kemacetan! 2015 02:17:49,216 --> 02:17:51,036 Ayah .. 2016 02:17:52,716 --> 02:17:53,835 Ayah .. 2017 02:17:53,836 --> 02:17:55,096 Mona .... 2018 02:17:59,075 --> 02:18:02,073 Hei, aku berkata, "Kembalilah!" Mengapa Anda masih mengikuti kami? 2019 02:18:02,074 --> 02:18:04,215 Kenapa? Jalan Emang punya ibumu? 2020 02:18:04,216 --> 02:18:09,029 Tolong, kita terjebak di sini! Apakah hanya ada satu ambulans di kota ini? 2021 02:18:09,323 --> 02:18:11,323 Silakan hubungi satu. ambulans dari rumah sakit lain! 2022 02:18:11,324 --> 02:18:14,150 Seluruh kota terendam air, tuan! 2023 02:18:14,151 --> 02:18:15,971 Kami tidak bisa berbuat apa-apa! 2024 02:18:16,629 --> 02:18:18,848 Tidak ... Phia .. .. 2025 02:18:18,849 --> 02:18:20,685 Hei, Mona .. Apa ini 2026 02:18:20,686 --> 02:18:22,137 Peternakan .. Phia! 2027 02:18:23,491 --> 02:18:27,509 Rancho, tidak mungkin untuk sampai di sini. Lakukan instruksi saya! 2028 02:18:27,510 --> 02:18:32,505 Kamu tidak mengerti sekarang! Gunakan perahu untuk motor, cepat di sini! Belum pa .. 2029 02:18:33,130 --> 02:18:34,950 Melanggar! 2030 02:18:35,169 --> 02:18:36,289 Monaa! 2031 02:18:40,523 --> 02:18:41,643 Monaa! 2032 02:18:42,746 --> 02:18:44,566 Hati-hati .. hati-hati 2033 02:18:46,015 --> 02:18:48,015 Nyalakan lampu Nyalakan lampu! 2034 02:18:48,330 --> 02:18:50,550 Tabel .. Tabel .. Meja Ping-pong! 2035 02:18:55,448 --> 02:18:57,667 Raju, nyalakan webcam! 2036 02:18:57,668 --> 02:18:58,337 Bagus 2037 02:19:01,347 --> 02:19:02,466 Ya Phia .. 2038 02:19:02,467 --> 02:19:04,524 Hei Raju .. Di mana dia? Tunjukkan padaku! 2039 02:19:04,525 --> 02:19:06,331 Ya, sebentar, sebentar! 2040 02:19:06,965 --> 02:19:08,784 Jangan khawatir, tunggu! 2041 02:19:08,785 --> 02:19:10,212 Phia Este 2042 02:19:10,464 --> 02:19:12,764 Saudaraku, semuanya akan baik-baik saja. Aku bersamamu 2043 02:19:13,029 --> 02:19:14,147 Saya ingin mati, Phia! 2044 02:19:14,148 --> 02:19:17,991 Peternakan, ketika tidak ada rumah sakit atau dokter, ketika bayi akan segera lahir .. 2045 02:19:17,992 --> 02:19:20,391 Maka Anda akan membantu kelahiran 2046 02:19:21,149 --> 02:19:22,269 Aaaaaa 2047 02:19:23,410 --> 02:19:25,309 aal Izz Izz juga aal baik .... 2048 02:19:25,310 --> 02:19:26,622 Berani kamu? 2049 02:19:26,623 --> 02:19:28,609 Apa yang kamu lakukan 2050 02:19:28,610 --> 02:19:31,226 Ayah, jangan ganggu! Tolong, jangan mengganggu! 2051 02:19:31,227 --> 02:19:33,117 Farhan, ambil handuk dan gunting! 2052 02:19:33,118 --> 02:19:35,433 Milimeter, ambil gantungan dan air panas! 2053 02:19:35,434 --> 02:19:37,439 Peternakan, selimut saudara! 2054 02:19:44,651 --> 02:19:46,051 Saudaraku ... dorong! 2055 02:19:46,325 --> 02:19:48,345 Dorong ..! Dorong! Ayo! 2056 02:19:49,166 --> 02:19:50,366 Dorong ..! 2057 02:19:50,603 --> 02:19:52,503 Diam! Saya tidak bisa mendorong! 2058 02:19:52,731 --> 02:19:55,131 Peternakan, lihat apakah mahkota itu terjadi? 2059 02:19:55,132 --> 02:19:57,066 Apa itu mahkota? 2060 02:19:57,407 --> 02:19:59,227 Bawa foto! 2061 02:20:01,158 --> 02:20:03,958 Peternakan, lihat, apakah kepalanya sutera? 2062 02:20:06,137 --> 02:20:07,956 Ayo Peternakan .. Cepat! 2063 02:20:07,957 --> 02:20:09,462 Cepaaat! 2064 02:20:09,463 --> 02:20:12,102 Ayo, ayo, ayo, Ranco! Cepat! 2065 02:20:19,070 --> 02:20:21,369 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 2066 02:20:21,370 --> 02:20:23,226 Saudaraku, tolong tekan! 2067 02:20:25,804 --> 02:20:27,204 Mona .. 2068 02:20:27,533 --> 02:20:28,653 Mona 2069 02:20:29,428 --> 02:20:30,848 Dia kelelahan, Phia .. 2070 02:20:30,849 --> 02:20:32,117 Bangunkan dia! 2071 02:20:32,118 --> 02:20:34,716 Jika dia tidak mendorong, dia akan melakukannya menjadi masalah besar! 2072 02:20:34,717 --> 02:20:36,824 Dia harus menggunakan Piala Piala, Phia! 2073 02:20:36,825 --> 02:20:38,667 Di mana ada gelas kosong ...! 2074 02:20:38,668 --> 02:20:41,696 Apa gelas kosongnya? Seperti apa tampangnya? .. Bagaimana cara kerjanya? .. 2075 02:20:41,697 --> 02:20:43,154 'Aku akan menunjukkan kepadamu! 2076 02:20:45,419 --> 02:20:49,617 Jika seorang wanita kelelahan dan tidak bisa mengemudi, maka klep terhubung ke kepala bayi 2077 02:20:49,618 --> 02:20:53,164 pompa menghasilkan katup hisap vakum, kemudian ditempelkan di kepala bayi 2078 02:20:53,922 --> 02:20:56,022 bayi akan dipancarkan 2079 02:20:56,467 --> 02:20:58,167 Saya bisa melakukan ini .. Saya bisa melakukan ini .. 2080 02:20:58,168 --> 02:20:58,996 Bagaimana? 2081 02:20:58,997 --> 02:21:00,034 P Sebagai penyedot debu, bungkus 2082 02:21:00,035 --> 02:21:00,709 Penyedot debu .. 2083 02:21:00,710 --> 02:21:01,668 Ya, penyedot debu. 2084 02:21:01,669 --> 02:21:04,044 Namun tekanannya sangat kuat penyedot debu, Peternakan 2085 02:21:04,045 --> 02:21:04,988 Ak bisa mengendalikan tekanan 2086 02:21:04,989 --> 02:21:06,134 Apakah ada penyedot debu di dalam? 2087 02:21:06,135 --> 02:21:07,681 Di kantorku l ! 2088 02:21:07,682 --> 02:21:09,994 Farhan, cakar cepat di kantormu! 2089 02:21:09,995 --> 02:21:11,417 Ini kuncinya! 2090 02:21:15,911 --> 02:21:18,011 Mona .. Dorong Mona! .. Ayo, dorong! 2091 02:21:20,392 --> 02:21:21,792 Apa yang terjadi 2092 02:21:22,223 --> 02:21:23,623 Apa ini 2093 02:21:27,320 --> 02:21:28,239 Ya, Phia 2094 02:21:28,240 --> 02:21:29,296 Raju Ol , Apa yang terjadi? 2095 02:21:29,297 --> 02:21:30,364 Listrik padam! 2096 02:21:30,365 --> 02:21:32,454 Ya Tuhan! Bagaimana cara kerja penyedot debu? 2097 02:21:32,455 --> 02:21:35,018 Farhan, dapatkan v cleanercuo cleanernya Aku akan mendapatkan listrik .. 2098 02:21:35,019 --> 02:21:36,216 Bagaimana? 2099 02:21:36,775 --> 02:21:38,875 Milimeter .. Hapus virus! .. Ayo cepat! 2100 02:21:39,419 --> 02:21:41,219 Ayo .. Keluar! Keluar! 2101 02:21:41,688 --> 02:21:45,188 Hei, tidak, itu bukan virus. Virusku, buatan investor tempo hari! 2102 02:21:45,607 --> 02:21:46,856 Itu? 2103 02:21:46,857 --> 02:21:47,655 Cakar cepat! 2104 02:21:47,656 --> 02:21:47,811 Oke, oke, jangan biarkan itu pergi! Saya tahu! 2105 02:21:47,812 --> 02:21:49,967 Raju .. Wakeboard semua 2106 02:21:49,968 --> 02:21:54,193 Katakanlah kita membutuhkan aki mobil, kabel, dan pengukur tekanan! Cepat! 2107 02:21:55,911 --> 02:21:59,311 Keluar! Situasi darurat di ruang utama! 2108 02:22:27,576 --> 02:22:28,596 Dimana Rancho? 2109 02:22:28,597 --> 02:22:30,030 Tuhan, ini, tuan 2110 02:22:30,031 --> 02:22:32,244 Letakkan aki mobil di sini, semuanya! Ayo, cepat! 2111 02:22:32,245 --> 02:22:33,652 Kabel! 2112 02:22:34,245 --> 02:22:37,245 Raju .. Matikan semua sakelar! Hubungkan catu daya utama ke inverter! 2113 02:22:37,246 --> 02:22:38,726 Unduh! 2114 02:22:41,931 --> 02:22:44,031 Peternakan, penyedot debu ...! 2115 02:22:44,590 --> 02:22:47,488 Farhan .... Membersihkan Anda kamera, siapa namanya? 2116 02:22:47,489 --> 02:22:49,623 Plower .. Plower Ambil, cepat! 2117 02:22:51,379 --> 02:22:52,499 Peternakan, ini plowernya 2118 02:22:52,976 --> 02:22:55,776 Lepaskan steker pengisi daya vaccuum, tidak! 2119 02:23:19,714 --> 02:23:21,534 Rancho .. sebelum! 2120 02:23:23,330 --> 02:23:25,250 Ini akan menjadi bahwa semua switch Apakah mereka sudah mati? 2121 02:23:25,872 --> 02:23:28,672 Putar sakelar koneksi ke komputer manapun! 2122 02:23:40,078 --> 02:23:42,176 Raju, nyalakan komputer ... cepat! 2123 02:23:42,177 --> 02:23:44,650 Bantu aku .. Sebut ini .. katakan saja! 2124 02:23:45,538 --> 02:23:47,638 Phia .. di sini .. Phia .. di sini! 2125 02:23:50,130 --> 02:23:51,530 Aku mencintaimu, Peternakan! 2126 02:23:51,800 --> 02:23:53,399 Farhan .. kembali! 2127 02:23:53,400 --> 02:23:54,611 Ya 2128 02:24:00,035 --> 02:24:02,134 Phia, apa tekanan suco? 2129 02:24:02,135 --> 02:24:03,675 Tidak lebih dari 0,5 Peternakan 2130 02:24:03,676 --> 02:24:04,632 Farhan .. 0,5 2131 02:24:05,238 --> 02:24:06,437 Tutup dulu! 2132 02:24:06,438 --> 02:24:07,033 Bagus 2133 02:24:07,034 --> 02:24:08,302 0,5 2134 02:24:10,610 --> 02:24:14,110 aspirator kelahiran dibantu .. Saya tidak pernah Saya telah melihat ini selama 20 tahun dalam karir saya! 2135 02:24:15,798 --> 02:24:16,818 Farhan .. pergi! 2136 02:24:16,819 --> 02:24:17,958 Ya 2137 02:24:23,426 --> 02:24:25,526 Raju, membungkuk meja, lihat kamu! 2138 02:24:25,527 --> 02:24:28,476 Dorong bayi ke bawah seperti ini .. 2139 02:24:30,137 --> 02:24:31,537 Farhan, pada gilirannya .. 2140 02:24:35,434 --> 02:24:38,234 Ayo, saudara! Dorong! Kamu bisa! 2141 02:24:38,966 --> 02:24:41,066 Ayo, Mona, dorong, ayo pergi! 2142 02:24:45,109 --> 02:24:47,509 Think Champ .. Untuk champion .. Ayo pergi! 2143 02:24:47,510 --> 02:24:49,876 Ayo Mona .. dorong! 2144 02:24:52,228 --> 02:24:55,047 Dia keluar, dia keluar! 2145 02:24:55,048 --> 02:24:57,204 Ayo, saudara. Kamu bisa melakukannya! 2146 02:25:07,297 --> 02:25:08,217 Farhan .. Matikan .. 2147 02:25:08,218 --> 02:25:10,053 Ya bagus 2148 02:25:28,793 --> 02:25:30,591 Pasang dua klem, potong tali pusar! 2149 02:25:30,592 --> 02:25:32,160 Farhan, ambil dua kurung, cepat! 2150 02:25:32,161 --> 02:25:34,580 Ganti kabel pusar, ambil gunting! 2151 02:25:34,581 --> 02:25:36,473 Hati-hati! Hati-hati! 2152 02:25:37,329 --> 02:25:39,149 Ambil handuk, handuk! 2153 02:25:41,569 --> 02:25:44,568 Phia .. Phia, kenapa dia tidak menangis? 2154 02:25:44,569 --> 02:25:45,796 Hah .. 2155 02:25:48,240 --> 02:25:48,990 Hai! 2156 02:25:50,058 --> 02:25:51,458 Hei nak! 2157 02:25:51,844 --> 02:25:55,264 Peternakan, pijat punggung Anda! 2158 02:25:56,502 --> 02:25:57,902 Hei nak! 2159 02:26:00,325 --> 02:26:02,424 Tidak, tidak ada tanda-tanda 2160 02:26:02,425 --> 02:26:04,532 udara menghirup mulut! 2161 02:26:08,056 --> 02:26:09,456 Ayooo .. 2162 02:26:10,352 --> 02:26:11,752 Ayoo, nak! 2163 02:26:16,760 --> 02:26:18,580 Nihil! 2164 02:26:40,798 --> 02:26:42,118 Sabar, Mona .. Sabar .. 2165 02:26:42,119 --> 02:26:44,304 Ceritakan semuanya baik-baik saja .. Baik sekali 2166 02:26:49,144 --> 02:26:51,244 Dia menendang 2167 02:26:51,529 --> 02:26:52,649 Apa! 2168 02:26:53,372 --> 02:26:55,172 Dia menendangnya! 2169 02:26:57,963 --> 02:27:00,062 Katakan pada Aal Izz, baiklah, baiklah, Izz. 2170 02:27:00,063 --> 02:27:01,229 Tidak apa-apa, Izz. 2171 02:27:01,230 --> 02:27:01,664 Tidak apa-apa, Izz. 2172 02:27:01,665 --> 02:27:02,483 Tidak apa-apa, Izz. 2173 02:27:02,484 --> 02:27:03,923 Tidak apa-apa, Izz. 2174 02:27:03,924 --> 02:27:05,363 Tidak apa-apa, Izz. 2175 02:27:05,364 --> 02:27:06,803 Tidak apa-apa, Izz. 2176 02:27:06,804 --> 02:27:07,304 Tidak apa-apa, Izz. 2177 02:27:11,411 --> 02:27:13,311 Ya !! 2178 02:27:46,983 --> 02:27:51,983 Saat itu, jika virus mengatakan itu "sedang insinyur! "Saya tentu mengutuknya. 2179 02:27:52,760 --> 02:27:56,159 Dasar idiot bicara, keajaiban terjadi! 2180 02:27:56,160 --> 02:27:59,409 Anda suka menendang! Jadilah pemain sepakbola! 2181 02:27:59,410 --> 02:28:03,065 Atau bertransaksi dengan hati Anda! 2182 02:28:18,747 --> 02:28:20,847 Hentikan ... Dimana kamu 2183 02:28:21,054 --> 02:28:23,154 Subjek yang belum saya selesaikan! 2184 02:28:24,420 --> 02:28:27,618 Di hari pertama sekolah, Anda tanya saya .. Ingat? 2185 02:28:27,619 --> 02:28:30,454 Mengapa tidak menggunakan lpis saja di luar angkasa? 2186 02:28:30,455 --> 02:28:34,739 Jika batang patah bibir, itu akan terjadi menetes karena tidak ada gravitasi 2187 02:28:34,740 --> 02:28:37,160 Itu bisa menyakitkan mata, hidung atau masuk! 2188 02:28:37,161 --> 02:28:38,945 Ini juga dapat merusak panel instrumen 2189 02:28:38,946 --> 02:28:41,102 Kamu salah! Kamu salah! 2190 02:28:41,937 --> 02:28:44,037 Anda tidak bisa selalu tahu! 2191 02:28:45,909 --> 02:28:47,729 Apakah kamu mengerti 2192 02:28:49,079 --> 02:28:50,199 Ya, tuan 2193 02:28:51,398 --> 02:28:55,598 Ini terobosan penting, Anda tahu? 2194 02:28:56,973 --> 02:28:58,093 Ya, tuan 2195 02:28:59,385 --> 02:29:01,985 Ransel guru berkata ... 2196 02:29:03,192 --> 02:29:09,692 Ketika seorang siswa terlalu besar .. 2197 02:29:26,339 --> 02:29:30,839 L , l , l untuk belajar! Ujian Sukses, Luluslah singkat! 2198 02:29:39,120 --> 02:29:43,720 Dan di sini adalah siswa terbaik .. Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad 2199 02:30:00,645 --> 02:30:02,465 Pak, sebuah foto! 2200 02:30:18,218 --> 02:30:21,718 Saya ingin menangkap semua ini momen di kamera saya! 2201 02:30:23,782 --> 02:30:27,980 Hari semua orang berpelukan, menuangkan perasaan dan janji lebih 2202 02:30:27,981 --> 02:30:31,633 Bhawa akan melanjutkan bersama, Mari kita bertemu selamanya! 2203 02:30:31,634 --> 02:30:36,783 Siapa yang mengira bahwa akhirnya, kita harus menemukan Rancho! 2204 02:31:06,557 --> 02:31:08,377 Lepaskan! 2205 02:31:10,095 --> 02:31:12,895 Saya akan menuntut Anda dalam pengadilan Amerika 2206 02:31:26,090 --> 02:31:27,210 Raju .. 2207 02:31:45,326 --> 02:31:47,726 Sekolah sangat .. Diberdayakan hanya untuk Peternakan Idiot! 2208 02:31:47,727 --> 02:31:49,609 Tapi dimana dia? 2209 02:31:52,982 --> 02:31:54,382 Lihat ..! 2210 02:31:55,176 --> 02:31:56,995 Ayo laki-laki, makhluk! 2211 02:31:56,996 --> 02:31:58,797 Jangan buang air kecil di dalam ... 2212 02:31:58,798 --> 02:32:00,754 Bisakah saya masuk, ya? 2213 02:32:11,719 --> 02:32:14,439 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 2214 02:32:15,922 --> 02:32:17,021 ha ha ha 2215 02:32:17,022 --> 02:32:21,702 Saya menemukannya! Si idiot pasti ada di sini, ayolah! Kami menangkapnya .... idiot ini ... di suatu tempat ... kami pergi .. 2216 02:32:30,319 --> 02:32:32,517 Saudaraku, di mana kita bisa melihat Ranchhodas? 2217 02:32:32,518 --> 02:32:33,677 Ini nama Ranchode Anda! 2218 02:32:33,678 --> 02:32:34,138 Peternakan 2219 02:32:34,139 --> 02:32:35,683 Chote Chote Chote 2220 02:32:35,684 --> 02:32:36,749 Hei, siapa namanya sebenarnya? 2221 02:32:36,750 --> 02:32:38,698 Hei, tenang, tenang! 2222 02:32:38,699 --> 02:32:40,140 Datang dan ikuti saya .. 2223 02:32:41,862 --> 02:32:43,681 Dimana Rancho? 2224 02:32:43,682 --> 02:32:45,134 Rancho Rancho 2225 02:32:49,675 --> 02:32:55,675 Farhan, kau tahu, dia selalu membaca buku albumnya! Lihat! 2226 02:32:58,680 --> 02:33:01,679 Raju ... Dia membaca blognya setiap hari 2227 02:33:01,680 --> 02:33:05,264 Dia memberi tahu anak-anak Peneliti itu adalah pemandu sorak! 2228 02:33:07,956 --> 02:33:10,254 Apakah Anda ingat helm Anda, Kak Phia? 2229 02:33:10,255 --> 02:33:12,115 dulu hilang, kan? 2230 02:33:13,046 --> 02:33:16,445 Siapa kamu Bagaimana Anda tahu nama kami? 2231 02:33:16,446 --> 02:33:18,290 Apakah kamu tidak mengenali saya? 2232 02:33:18,291 --> 02:33:18,791 Tidak 2233 02:33:19,515 --> 02:33:23,915 Seperti yang mungkin Anda ingat, yang pertama milimeter sekarang satu inci! 2234 02:33:27,045 --> 02:33:32,045 Oh ya, ya. Idiot, inch, ass, kau satu mil! 2235 02:33:32,757 --> 02:33:34,055 Apa yang kamu lakukan disini 2236 02:33:34,056 --> 02:33:37,624 Awalnya, untuk pertama kalinya, saya menerima surat dengan nama saya sendiri, ini berisi tiket kereta api 2237 02:33:37,625 --> 02:33:41,425 tertulis di atasnya: "Jika kamu ingin belajar, ambillah kerete!" Saya kemudian naik kereta yang ditunjukkan di tiket 2238 02:33:42,497 --> 02:33:44,117 Idiot, Peternakan .. 2239 02:33:47,547 --> 02:33:49,367 Di mana si idiot itu? 2240 02:33:59,417 --> 02:34:01,517 Furjee .. ambil ini dan pergi! 2241 02:34:15,515 --> 02:34:20,515 Setiap hari kau datang dalam mimpiku, berjalan skuter dan mengenakan gaun pengantin 2242 02:34:21,739 --> 02:34:24,539 didefinisikan dengan jelas, seperti Anda melepas helm Anda! 2243 02:34:24,540 --> 02:34:26,708 Anda mendekat dan menciumku! 2244 02:34:28,632 --> 02:34:30,451 Aaaaaaah .. sayang! 2245 02:34:30,452 --> 02:34:32,641 Anda tidak bisa mengucapkan selamat tinggal! 2246 02:34:33,389 --> 02:34:35,708 Uummmm .. Tidak ... 2247 02:34:35,709 --> 02:34:37,136 Uummmm ... Ma'af 2248 02:34:37,863 --> 02:34:39,082 Apakah kamu sudah menikah? 2249 02:34:39,083 --> 02:34:42,039 Apa? Apa? 2250 02:34:42,040 --> 02:34:42,760 Bukan kamu 2251 02:34:45,106 --> 02:34:46,506 Hampir, idiot! 2252 02:34:54,017 --> 02:34:55,137 Jadi? 2253 02:34:56,104 --> 02:34:57,503 Lalu? 2254 02:34:57,504 --> 02:34:59,344 Apakah kamu mencintai seseorang? 2255 02:35:00,445 --> 02:35:02,145 Hmm ... 2256 02:35:02,735 --> 02:35:03,235 Ya 2257 02:35:09,625 --> 02:35:10,745 Siapa 2258 02:35:11,739 --> 02:35:12,859 Kamu ...! 2259 02:35:37,540 --> 02:35:41,039 Anda tahu, hidung Anda tidak tidak akan berhenti berciuman 2260 02:35:41,040 --> 02:35:42,933 Ya, Anda belok kanan! 2261 02:35:42,934 --> 02:35:44,834 Rancho Idiot! 2262 02:35:45,044 --> 02:35:46,343 Hai, Farhan! 2263 02:35:46,344 --> 02:35:48,302 Kamu selalu disembunyikan! 2264 02:35:48,303 --> 02:35:49,366 Heie, dengarkan aku! 2265 02:35:49,367 --> 02:35:50,735 Tidak, dengarkan aku! 2266 02:35:50,736 --> 02:35:52,614 Hei, dengarkan aku dulu. tempat, kotoranku! 2267 02:35:52,615 --> 02:35:54,475 Tidak, saya akan menjelaskan semuanya. 2268 02:35:56,161 --> 02:35:57,560 Hai Raju 2269 02:35:57,561 --> 02:35:58,552 Idiot! 2270 02:35:58,553 --> 02:35:59,567 Lihat di sini ... 2271 02:36:02,114 --> 02:36:03,514 Hei, Iidiot! 2272 02:36:07,962 --> 02:36:10,761 Pukul dia, pukul dia dua atau tiga kali. 2273 02:36:10,762 --> 02:36:13,034 Karena Anda, saya seperti ini, Anda tahu ! 2274 02:36:13,035 --> 02:36:14,859 Orang idiot ini memakainya semua! 2275 02:36:18,031 --> 02:36:19,851 Ayo, bangunlah idiot! 2276 02:36:30,301 --> 02:36:32,921 Haha uh ehhe hehhhee 2277 02:36:33,398 --> 02:36:34,798 Hei, idiot! 2278 02:36:48,326 --> 02:36:50,145 Apakah kamu bahagia, idiot? 2279 02:36:50,146 --> 02:36:52,288 Hai hai chatur 2280 02:36:52,772 --> 02:36:55,571 Ranchhodas Chhanchad ..... 2281 02:36:55,572 --> 02:36:57,438 Tuan 2282 02:36:57,439 --> 02:37:01,954 Jadi, apa yang kamu lakukan sekarang? Guru di desa! 2283 02:37:01,955 --> 02:37:04,384 A, dari Apple .. B, Ball 2284 02:37:06,256 --> 02:37:08,354 Tidak pernah naik bus yang sama? 2285 02:37:08,355 --> 02:37:11,268 Jadi latih api Anda melaju ke arah yang berlawanan! 2286 02:37:11,269 --> 02:37:14,087 Dari Fakultas Teknik, menjadi guru! 2287 02:37:14,453 --> 02:37:15,852 Ha ha ha ha 2288 02:37:15,853 --> 02:37:18,779 Berapa gaji Anda, Chanchhad .. Katakan padaku .. Rs 5000, ya? 2289 02:37:19,411 --> 02:37:21,511 Bagi saya, hanya saja setara dengan $ 100 2290 02:37:21,512 --> 02:37:24,809 Tunjangan saya lebih dari gaji Anda! 2291 02:37:24,810 --> 02:37:26,242 Berhenti membual! 2292 02:37:26,243 --> 02:37:29,829 Yang dia lakukan hanyalah omong kosong, tapi impian untuk mengubah sistem pendidikan! 2293 02:37:29,830 --> 02:37:32,489 Dia ingin mengubah dunia! 2294 02:37:32,706 --> 02:37:35,504 Sekarang hanya berubah popok anak-anak di sini! 2295 02:37:35,505 --> 02:37:37,352 Anda atau saya hanya berdetak? Idiot! 2296 02:37:37,353 --> 02:37:38,389 Hei, ayolah! 2297 02:37:38,390 --> 02:37:40,563 Jangan ingat, saya akan berkata, 2298 02:37:40,564 --> 02:37:43,820 "Suatu hari, kamu akan menangis dan aku akan tertawa" 2299 02:37:43,821 --> 02:37:45,299 hahaha hehehe 2300 02:37:46,116 --> 02:37:52,316 tanda tangan di sini, bahwa Anda kalah dan saya menang! 2301 02:37:53,114 --> 02:37:56,614 Deklarasi kekalahan! Saya tidak bisa percaya, kamu tidak bisa mempercayai Chatur .. 2302 02:38:00,059 --> 02:38:01,877 Hei, dia milik pulpen V rus 2303 02:38:01,878 --> 02:38:04,017 Bagaimana Anda mencapai ini, Kamu mencuri! 2304 02:38:04,443 --> 02:38:06,542 Umm .. apa yang bisa saya katakan? 2305 02:38:06,543 --> 02:38:10,274 Ini untuk pemenang, bukan pecundang! 2306 02:38:11,098 --> 02:38:16,098 Tidak masalah, jika Anda tinggal tidak ada uang untuk sekolah 2307 02:38:16,530 --> 02:38:18,529 Hubungi asisten saya, ya! 2308 02:38:18,530 --> 02:38:19,920 Haha dia adalah dia 2309 02:38:19,921 --> 02:38:21,765 A, Apple .. B, Ball 2310 02:38:24,204 --> 02:38:25,703 Dia tidak berubah sama sekali! 2311 02:38:25,704 --> 02:38:27,245 Ya, abaikan, abaikan! 2312 02:38:27,246 --> 02:38:28,769 Serahkan padanya, dia akan melakukannya berbicara terus menerus 2313 02:38:28,770 --> 02:38:32,327 Lupakan Berita baik, Anda beri nama Ranchhodas Chhanchad 2314 02:38:33,288 --> 02:38:36,088 Bayangkan! Setelah menikah nama saya untuk Phia Chhanchad! 2315 02:38:36,556 --> 02:38:37,675 Yeek 2316 02:38:37,676 --> 02:38:39,854 Sebenarnya, siapa namamu? 2317 02:38:39,855 --> 02:38:41,708 Phunshuk Wangdu 2318 02:38:41,709 --> 02:38:42,970 Wangdu? 2319 02:38:42,971 --> 02:38:44,380 Phia Wangdu? 2320 02:38:44,627 --> 02:38:45,925 Tidak, maksud saya, apakah Anda seorang ilmuwan? 2321 02:38:45,926 --> 02:38:47,494 Anda mendapatkan 400 paten atas nama Anda? 2322 02:38:47,495 --> 02:38:49,352 Saya tidak ingin mengubah nama setelah menikah 2323 02:38:49,353 --> 02:38:50,380 apa maksudmu dengan Wangdu Chatur itu? 2324 02:38:50,381 --> 02:38:52,572 Tidak ada orang Jepang yang melihatmu? 2325 02:38:52,978 --> 02:38:54,776 Saya tidak suka "Wangdu"! Saya kira begitu. 2326 02:38:54,777 --> 02:38:56,982 Nah, katakan padaku, salah satunya. guru atau ilmuwan? 2327 02:38:56,983 --> 02:38:59,184 Saya para ilmuwan dan juga guru 2328 02:38:59,185 --> 02:39:01,212 katakanlah, Anda Phunshuk Wangdu? 2329 02:39:01,213 --> 02:39:02,633 Ya benar! 2330 02:39:03,307 --> 02:39:06,106 Hoi, Peredam hoii Chathur, lagi! 2331 02:39:06,107 --> 02:39:07,417 Berhenti, berhenti, berhenti 2332 02:39:07,418 --> 02:39:08,910 Ayo pulang, ya? hehe ehhehe 2333 02:39:09,898 --> 02:39:12,698 Dia tidak mau berhenti, aku akan berhenti! 2334 02:39:19,703 --> 02:39:22,503 Pak wangdu .. saya tidak percaya dalam hal ini, kamu menelphon! 2335 02:39:23,515 --> 02:39:27,413 Bu, mr. Chatur, sepertinya aku tidak bisa menandatangani kontrak dengan perusahaan Anda! 2336 02:39:27,414 --> 02:39:29,527 Bagaimana, tuan Apa yang terjadi, tuan? 2337 02:39:29,528 --> 02:39:32,410 Bagaimana cara saya mendaftar? Kau ambil penaku! 2338 02:39:32,411 --> 02:39:33,865 Hehehehehe 2339 02:39:34,186 --> 02:39:36,286 Sayang sekali, tuan? Saya tidak mengerti! 2340 02:39:36,574 --> 02:39:39,374 ini, yang tidak ada di Anda tangan, pena V rus! 2341 02:39:40,146 --> 02:39:41,546 Apakah kamu menyesal? 2342 02:39:44,115 --> 02:39:45,514 Tuan Wangdu? 2343 02:39:45,515 --> 02:39:47,465 Ya, katakanlah Chatur! 2344 02:39:47,466 --> 02:39:50,284 A, Apple .. B, Ball .. L, Beruntung! 2345 02:39:50,631 --> 02:39:52,031 Ehhe ehhee 2346 02:39:52,237 --> 02:39:54,057 Hei, kamu membuat kesalahan! 2347 02:39:54,649 --> 02:39:56,049 Ehhehee eh 2348 02:39:59,624 --> 02:40:01,724 Anda memukul saya .. 2349 02:40:01,970 --> 02:40:03,789 Anda memukul saya .. Peternakan 2350 02:40:03,790 --> 02:40:06,684 Maksud saya mr. Tanah Longsor Wangdu Anda memukul saya, sangat bagus! 2351 02:40:07,200 --> 02:40:11,599 Saya harap Anda tidak memiliki pertanyaan pribadi memengaruhi bisnis kami 2352 02:40:11,600 --> 02:40:15,004 Hei Chatur .. Ayo 2353 02:40:15,005 --> 02:40:20,914 Saya hanya bercanda, hei! Saya tahu itu suatu hari Anda akan melakukan sesuatu yang mengerikan! 2354 02:40:20,915 --> 02:40:24,344 AAAA, kau bohong! 2355 02:40:24,557 --> 02:40:26,355 Tidak, tidak, saya mengatakan yang sebenarnya. 2356 02:40:26,356 --> 02:40:28,263 100 untuk Peternakan nol untuk Chatur 2357 02:40:28,264 --> 02:40:31,116 Kamu menang, aku kalah! 2358 02:40:32,354 --> 02:40:33,753 Heyya 2359 02:40:33,754 --> 02:40:37,404 Ya tuanku, raja kamu benar-benar hebat. Terima penawaran servo 2360 02:40:37,680 --> 02:40:40,480 Saya memberi saran mr. Wangdu Lari! 2361 02:40:41,742 --> 02:40:42,942 Lari, lari! 2362 02:40:43,384 --> 02:40:46,884 Hei, Peternakan .. Aku bisa kehilangan pekerjaanku! Anak saya masih kecil! 2363 02:40:48,220 --> 02:40:51,020 Ayah Ranchhodas benar 2364 02:40:51,247 --> 02:40:53,147 Anak-anak! Berfikirlah efisien! 2365 02:40:53,426 --> 02:40:56,256 Begitu sukses di belakang Anda! 2366 02:40:56,930 --> 02:41:02,138 Ayo belajar! 179239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.