All language subtitles for Tgged.S02E11.1080p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,250 WOMAN: Previously on "Tagged." 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,460 ROWAN: This fell out of your backpack. 3 00:00:04,460 --> 00:00:05,790 Why do you have that? 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,420 BRANDON: My mom sent it to me when he died. 5 00:00:07,420 --> 00:00:10,050 I guess I went to camp with him when I was little. 6 00:00:10,050 --> 00:00:11,510 ‐ Boom! BRANDON: I'm sick of you 7 00:00:11,510 --> 00:00:13,180 talking shit to her. ‐ Oh, seriously, Brandon, 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,800 come on. ‐ You know what? 9 00:00:14,800 --> 00:00:16,390 You are the problem. 10 00:00:16,390 --> 00:00:18,060 ‐ Why did you defend me this morning? 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,100 ‐ I guess I owed you one. 12 00:00:19,100 --> 00:00:20,140 What's this? 13 00:00:20,140 --> 00:00:21,560 ROWAN: I didn't remember him. 14 00:00:21,560 --> 00:00:24,350 ‐ Everyone would remember you, Rowan Fricks. 15 00:00:24,350 --> 00:00:26,150 ROWAN: Trevor posted these flyers all over the school. 16 00:00:26,150 --> 00:00:27,310 TREVOR: I did not. 17 00:00:27,310 --> 00:00:28,820 It was Brandon. BRANDON: You did it. 18 00:00:28,820 --> 00:00:31,150 ‐ Why would I hang a bunch of pictures of myself? 19 00:00:31,150 --> 00:00:32,570 ‐ You can tell me when you're ready. 20 00:00:32,570 --> 00:00:34,070 ROWAN: Sean had the pig mask in his locker. 21 00:00:34,070 --> 00:00:36,410 HAILEY: I saw a photo in Sean's room from a camp 22 00:00:36,410 --> 00:00:38,830 when he was a kid and I recognize Dunbar. 23 00:00:38,830 --> 00:00:40,160 Trevor and Brandon were there too, 24 00:00:40,160 --> 00:00:42,000 but Sean just blew it off. 25 00:00:42,000 --> 00:00:43,910 ‐ I told you to stay away. 26 00:00:43,910 --> 00:00:44,920 ‐ Why? 27 00:00:46,500 --> 00:00:49,550 (suspenseful music) 28 00:00:49,550 --> 00:00:52,010 ♪ ♪ 29 00:00:52,010 --> 00:00:55,840 ELISIA: Something's going on with Ash. 30 00:00:55,840 --> 00:00:58,640 ROWAN: I keep hearing everyone say it was a suicide. 31 00:00:58,640 --> 00:00:59,850 I don't believe that. 32 00:00:59,850 --> 00:01:02,020 ‐ Nicki was murdered by King Cobra. 33 00:01:02,020 --> 00:01:03,850 ‐ He needs to be stopped. 34 00:01:03,850 --> 00:01:04,770 Stinger, 35 00:01:04,770 --> 00:01:06,480 can you build us a bomb? 36 00:01:06,480 --> 00:01:09,020 ELISIA: Ash, something's gonna happen 37 00:01:09,020 --> 00:01:11,530 and I really need to talk to you. 38 00:01:12,860 --> 00:01:14,490 (powerful explosion) 39 00:01:14,490 --> 00:01:16,030 ROWAN: You're dead, remember that. 40 00:01:16,030 --> 00:01:19,530 OK, no calls, no lights, no contact. 41 00:01:19,530 --> 00:01:21,160 You can't leave. ‐ For how long? 42 00:01:21,160 --> 00:01:23,330 ‐ When we find out who King Cobra is, 43 00:01:23,330 --> 00:01:25,210 you can come back to life. 44 00:01:25,210 --> 00:01:26,420 I asked him to meet me. 45 00:01:28,040 --> 00:01:30,250 (tires screeching) 46 00:01:36,220 --> 00:01:37,840 WOMAN: I tagged you guys. 47 00:01:42,720 --> 00:01:45,730 (peaceful music) 48 00:01:45,730 --> 00:01:51,480 ♪ ♪ 49 00:01:51,480 --> 00:01:54,110 ‐ Ash isn't answering his phone. 50 00:01:55,650 --> 00:01:59,660 ‐ Not hearing from him is driving me crazy. 51 00:02:01,580 --> 00:02:02,870 ‐ We know other people are trying 52 00:02:02,870 --> 00:02:06,040 to prove themselves to King Cobra. 53 00:02:06,040 --> 00:02:08,170 Someone almost killed Rowan last night, 54 00:02:08,170 --> 00:02:10,040 so we have to be extra careful. 55 00:02:10,040 --> 00:02:13,380 ROWAN: If it wasn't for Brandon... 56 00:02:13,380 --> 00:02:15,210 ‐ I have to tell you something. 57 00:02:19,300 --> 00:02:21,800 Jake loves you. 58 00:02:21,800 --> 00:02:25,430 I shouldn't have told you not to see him. 59 00:02:27,100 --> 00:02:30,560 I was just mad that you lied to me, but... 60 00:02:32,110 --> 00:02:34,900 I would've done the same thing if it was Ash. 61 00:02:37,110 --> 00:02:38,150 I'm sorry. 62 00:02:40,740 --> 00:02:43,450 ‐ Why haven't we heard anything from King Cobra? 63 00:02:43,450 --> 00:02:45,620 What if he knows we faked your death? 64 00:02:45,620 --> 00:02:48,210 ROWAN: It hasn't even been 24 hours. 65 00:02:48,210 --> 00:02:51,210 If we don't hear from him by tomorrow, 66 00:02:51,210 --> 00:02:53,460 we tell my dad everything. 67 00:02:58,590 --> 00:03:01,640 (peaceful music) 68 00:03:01,640 --> 00:03:08,640 ♪ ♪ 69 00:03:19,570 --> 00:03:20,820 (rapid knocking) 70 00:03:23,070 --> 00:03:25,120 You scared me. 71 00:03:27,580 --> 00:03:28,870 My dad will kill you. 72 00:03:28,870 --> 00:03:31,290 ‐ Yeah, I've heard that one before. 73 00:03:31,290 --> 00:03:34,670 I just saw him leave. We're good. 74 00:03:34,670 --> 00:03:36,670 ‐ How do you know where I live? 75 00:03:36,670 --> 00:03:38,510 ‐ To be honest with you, I haven't really let you 76 00:03:38,510 --> 00:03:41,840 out of my sight since you almost got ran over by that truck. 77 00:03:42,930 --> 00:03:44,300 And, um... 78 00:03:45,970 --> 00:03:49,520 And I saw Hailey drop you off last night. 79 00:03:51,180 --> 00:03:52,560 Hey, are you OK? 80 00:03:57,360 --> 00:04:00,240 ‐ What are you doing here? 81 00:04:00,240 --> 00:04:04,490 ‐ I thought that we could work on our project. 82 00:04:06,200 --> 00:04:07,240 ‐ I finished it. 83 00:04:07,240 --> 00:04:08,290 ‐ You did? 84 00:04:10,910 --> 00:04:15,670 ‐ I talk about my mom and your dad. 85 00:04:15,670 --> 00:04:19,880 About that moment when you realize that... 86 00:04:19,880 --> 00:04:22,130 your parents aren't perfect. 87 00:04:30,180 --> 00:04:33,770 ‐ You know that newspaper clipping that you found? 88 00:04:35,270 --> 00:04:38,230 My mom didn't send that to me. 89 00:04:38,230 --> 00:04:39,650 I cut it out myself. 90 00:04:42,360 --> 00:04:46,740 I just‐‐I felt so guilty, 91 00:04:46,740 --> 00:04:50,450 like such a piece of shit that I could just film him... 92 00:04:52,910 --> 00:04:55,370 And just stand there laughing... 93 00:04:57,250 --> 00:04:58,290 Recording. 94 00:05:01,920 --> 00:05:04,380 ‐ Can I tell you something? 95 00:05:04,380 --> 00:05:05,380 ‐ Yeah. 96 00:05:06,930 --> 00:05:08,180 ‐ You were right. 97 00:05:09,760 --> 00:05:12,220 I posted those flyers myself. 98 00:05:15,440 --> 00:05:16,980 ‐ Why? 99 00:05:21,940 --> 00:05:24,860 ‐ I mean, Trevor says all that shit about me anyways, 100 00:05:24,860 --> 00:05:27,200 so... 101 00:05:27,200 --> 00:05:29,370 might as well take the surprise out of it. 102 00:05:31,950 --> 00:05:35,210 ‐ I don't think that's why you did it, Rowan. 103 00:05:36,290 --> 00:05:37,670 ‐ Why'd I do it? 104 00:05:41,000 --> 00:05:44,050 ‐ Because a part of you 105 00:05:44,050 --> 00:05:46,800 believes what Trevor says. 106 00:05:46,800 --> 00:05:50,180 A part of you believes that you are shitty person. 107 00:05:51,640 --> 00:05:53,890 Hey, but you are not. 108 00:05:55,310 --> 00:05:58,100 Rowan, you're not a shitty person, trust me. 109 00:06:00,020 --> 00:06:01,060 Trust me. 110 00:06:03,480 --> 00:06:05,610 Now can I tell you something? 111 00:06:09,410 --> 00:06:10,410 ‐ Yes. 112 00:06:11,530 --> 00:06:14,620 (soothing music) 113 00:06:14,620 --> 00:06:20,920 ♪ ♪ 114 00:06:20,920 --> 00:06:23,000 I thought you were gonna tell me something. 115 00:06:23,000 --> 00:06:24,090 ‐ (laughs) 116 00:06:24,090 --> 00:06:25,670 I just did. 117 00:06:27,470 --> 00:06:29,220 (phone beeps) 118 00:06:35,970 --> 00:06:37,180 ‐ I gotta go. 119 00:06:40,900 --> 00:06:43,980 (mysterious music) 120 00:06:43,980 --> 00:06:50,990 ♪ ♪ 121 00:06:52,950 --> 00:06:54,660 ‐ Stinger says Nicki's cause of death 122 00:06:54,660 --> 00:06:57,040 was officially ruled a suicide. 123 00:06:57,040 --> 00:06:58,290 ‐ What? 124 00:06:58,290 --> 00:07:01,040 HAILEY: Yeah, he said the report said that 125 00:07:01,040 --> 00:07:04,250 she slit her wrists in the bath. 126 00:07:09,010 --> 00:07:12,550 ‐ Even if King Cobra didn't do it, we still have to do this. 127 00:07:12,550 --> 00:07:15,010 ‐ What if it's a trap, 128 00:07:15,010 --> 00:07:16,260 like the motel? 129 00:07:16,260 --> 00:07:17,770 You're going to a Zoo party. 130 00:07:17,770 --> 00:07:19,060 Monkeyman was part of the Zoo. 131 00:07:19,060 --> 00:07:22,350 No, I don't like this. ‐ Hey, hey, hey. 132 00:07:23,900 --> 00:07:25,020 I have to go. 133 00:07:26,270 --> 00:07:28,070 But you have to stay here, OK? 134 00:07:28,070 --> 00:07:29,400 No one can see you. 135 00:07:29,400 --> 00:07:31,570 ‐ If they realize that you're alive, 136 00:07:31,570 --> 00:07:33,490 Rowan will be in danger. 137 00:07:33,490 --> 00:07:35,990 ‐ You have to find Ash. 138 00:07:35,990 --> 00:07:37,660 ‐ But I have to be outside waiting for Rowan. 139 00:07:37,660 --> 00:07:38,910 ELISIA: Hailey, please. ‐ But I can't. 140 00:07:38,910 --> 00:07:40,080 ‐ Rowan. ROWAN: No, you're right. 141 00:07:40,080 --> 00:07:41,160 She's right. 142 00:07:41,160 --> 00:07:42,750 You need to find Ash, Hailey. 143 00:07:42,750 --> 00:07:45,250 Just go look for him, make sure he's OK. 144 00:07:46,920 --> 00:07:48,920 I'll be fine. 145 00:07:48,920 --> 00:07:50,420 All I have to do is find King Cobra 146 00:07:50,420 --> 00:07:52,590 and figure out who he is. 147 00:07:55,550 --> 00:07:58,060 If anything happens to me, tell my dad. 148 00:07:59,430 --> 00:08:02,480 (mysterious music) 149 00:08:02,480 --> 00:08:06,360 ♪ ♪ 150 00:08:06,360 --> 00:08:09,150 (phone vibrates) 151 00:08:24,790 --> 00:08:26,540 ‐ King Cobra could be anyone. 152 00:08:28,800 --> 00:08:29,840 Be careful. 153 00:08:51,900 --> 00:08:54,950 (ominous music) 154 00:08:54,950 --> 00:09:01,950 ♪ ♪ 155 00:09:28,980 --> 00:09:32,030 (upbeat hip‐hop music) 156 00:09:32,030 --> 00:09:39,030 ♪ ♪ 157 00:09:46,500 --> 00:09:49,540 (energetic dance music) 158 00:09:49,540 --> 00:09:56,590 ♪ ♪ 159 00:10:22,410 --> 00:10:25,450 (mysterious music) 160 00:10:25,450 --> 00:10:32,500 ♪ ♪ 161 00:10:53,570 --> 00:10:55,020 (distant scream) 162 00:11:05,160 --> 00:11:08,250 (suspenseful music) 163 00:11:08,250 --> 00:11:15,250 ♪ ♪ 164 00:11:22,300 --> 00:11:25,350 (mysterious music) 165 00:11:25,350 --> 00:11:32,400 ♪ ♪ 166 00:12:06,600 --> 00:12:10,140 ‐ Shit, where is it? Where is it? 167 00:12:11,180 --> 00:12:13,140 Where is the gun? 168 00:12:13,140 --> 00:12:14,350 I put it back. 169 00:12:20,110 --> 00:12:21,240 (screams) 170 00:12:23,530 --> 00:12:26,570 (suspenseful music) 171 00:12:26,570 --> 00:12:33,620 ♪ ♪ 172 00:12:34,500 --> 00:12:37,540 (upbeat dance music) 173 00:12:37,540 --> 00:12:40,550 (eerie music) 174 00:12:40,550 --> 00:12:47,600 ♪ ♪ 175 00:13:26,630 --> 00:13:29,680 (siren wailing) 176 00:13:38,480 --> 00:13:39,940 (phone vibrates) 177 00:13:53,450 --> 00:13:56,460 (eerie music) 178 00:13:56,460 --> 00:14:03,500 ♪ ♪ 179 00:14:09,760 --> 00:14:14,390 ELISIA: Hey, it's Elisia, you know what to do. 180 00:14:14,390 --> 00:14:15,930 (phone beeps) 181 00:14:20,610 --> 00:14:23,650 (mysterious music) 182 00:14:23,650 --> 00:14:30,660 ♪ ♪ 183 00:14:59,230 --> 00:15:02,310 (energetic dance music) 184 00:15:02,310 --> 00:15:09,320 ♪ ♪ 185 00:15:11,360 --> 00:15:14,370 (dramatic music) 186 00:15:14,370 --> 00:15:21,420 ♪ ♪ 187 00:15:37,560 --> 00:15:40,600 (eerie music) 188 00:15:40,600 --> 00:15:46,860 ♪ ♪ 189 00:15:46,860 --> 00:15:48,150 ‐ Ash? 190 00:15:50,700 --> 00:15:51,610 Ash. 191 00:15:51,610 --> 00:15:52,990 (camera shutter clicking) 192 00:16:12,720 --> 00:16:13,970 Ash? 193 00:16:13,970 --> 00:16:17,050 (wheels screeching) 194 00:16:21,310 --> 00:16:23,350 ‐ Elisia. 195 00:16:25,520 --> 00:16:27,230 Elisia, open up. 196 00:16:28,610 --> 00:16:30,230 Elisia, open up! 197 00:16:31,240 --> 00:16:32,280 (grunts) 198 00:16:32,280 --> 00:16:35,280 (mysterious music) 199 00:16:35,280 --> 00:16:42,330 ♪ ♪ 200 00:17:39,430 --> 00:17:40,680 (phone beeps) 201 00:17:40,680 --> 00:17:43,680 (upbeat hip‐hop music) 202 00:17:43,680 --> 00:17:50,730 ♪ ♪ 203 00:17:57,740 --> 00:18:00,830 (suspenseful music) 204 00:18:00,830 --> 00:18:07,830 ♪ ♪ 205 00:18:12,040 --> 00:18:13,050 ‐ Brandon. 206 00:18:18,130 --> 00:18:21,220 (energetic dance music) 207 00:18:21,220 --> 00:18:28,230 ♪ ♪ 208 00:18:28,230 --> 00:18:29,850 Go! 209 00:18:29,850 --> 00:18:32,900 (suspenseful music) 210 00:18:32,900 --> 00:18:38,650 ♪ ♪ 211 00:18:38,650 --> 00:18:39,660 (phone vibrates) 212 00:18:39,660 --> 00:18:40,700 (metallic clink) 213 00:18:46,580 --> 00:18:48,000 ‐ (sighs) 214 00:18:57,800 --> 00:18:59,800 (metallic clinking) 215 00:19:00,840 --> 00:19:02,010 Hello? 216 00:19:04,260 --> 00:19:05,260 Elisia? 217 00:19:06,930 --> 00:19:09,980 (suspenseful music) 218 00:19:09,980 --> 00:19:17,030 ♪ ♪ 219 00:19:32,120 --> 00:19:35,170 (gunshots) 220 00:19:51,310 --> 00:19:52,600 ‐ No, please. 221 00:19:52,600 --> 00:19:55,650 (somber music) 222 00:19:55,650 --> 00:19:57,320 Please. 223 00:19:57,320 --> 00:19:58,730 Ash, Ash. 224 00:19:58,730 --> 00:20:01,490 Please. 225 00:20:01,490 --> 00:20:03,910 (sobbing) Please don't go. 226 00:20:03,910 --> 00:20:05,490 Please, wake up! 227 00:20:05,490 --> 00:20:08,490 (sobbing) 228 00:20:23,630 --> 00:20:24,680 I'm so sorry. 229 00:20:28,140 --> 00:20:29,890 I'm so sorry. 230 00:20:36,650 --> 00:20:37,980 (phone line trilling) 231 00:20:37,980 --> 00:20:40,110 WOMAN: 911, what's your emergency? 232 00:20:40,110 --> 00:20:41,530 ‐ Help. Help. 233 00:20:41,530 --> 00:20:43,860 Please help me. Please help me. 234 00:20:46,200 --> 00:20:47,830 He's been shot. 235 00:20:54,790 --> 00:20:57,840 (ominous music) 236 00:20:57,840 --> 00:21:04,840 ♪ ♪ 237 00:22:15,700 --> 00:22:17,370 WOMAN: I tagged you guys. 238 00:22:17,370 --> 00:22:24,380 ♪ ♪ 15716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.