All language subtitles for Tgged.S02E08.Confrontation.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:02,830 ELISIA: Previously on "T@gged"... 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,630 ‐ You're a kind person, Nicki. 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,460 You're the only one who's made me feel understood 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,130 since this whole thing has happened. 5 00:00:08,130 --> 00:00:10,800 [dramatic music] 6 00:00:10,800 --> 00:00:13,930 ‐ We're done. I don't want you anymore. 7 00:00:13,930 --> 00:00:16,550 ‐ Because I would rather put a bullet in my brain 8 00:00:16,550 --> 00:00:19,680 than have to look at your face for another second. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,140 ROWAN: What is your problem with me, Trevor? 10 00:00:21,140 --> 00:00:23,390 ‐ Man, you know what? You are the problem. 11 00:00:23,390 --> 00:00:24,850 If you ever even mention her again, 12 00:00:24,850 --> 00:00:26,610 I will tell everybody about that night. 13 00:00:26,610 --> 00:00:27,980 ‐ I don't need you to defend me. 14 00:00:27,980 --> 00:00:29,690 ‐ You should forgive yourself, Rowan. 15 00:00:29,690 --> 00:00:31,650 ‐ Can you? ‐ You got scotch on that menu? 16 00:00:31,650 --> 00:00:33,110 ‐ Yeah. I don't‐‐ I don't know. 17 00:00:33,110 --> 00:00:35,070 ‐ Maybe another time. 18 00:00:35,070 --> 00:00:39,490 ♪ ♪ 19 00:00:39,490 --> 00:00:40,830 ‐ I really went down a rabbit hole 20 00:00:40,830 --> 00:00:42,120 with this whole zoo thing. 21 00:00:42,120 --> 00:00:43,500 ‐ Monkeyman's dead, so what we need 22 00:00:43,500 --> 00:00:45,080 to figure out is who wants revenge now. 23 00:00:45,080 --> 00:00:46,420 ‐ That's the leader you're looking for. 24 00:00:46,420 --> 00:00:48,630 KingCobra has specific directions 25 00:00:48,630 --> 00:00:50,210 for anyone who wants to help. 26 00:00:50,210 --> 00:00:52,550 HAILEY: Now there's this bigger group coming after us, 27 00:00:52,550 --> 00:00:53,720 all different animals. 28 00:00:53,720 --> 00:01:00,760 ♪ ♪ 29 00:01:02,180 --> 00:01:04,310 WOMAN: I tagged you guys. 30 00:01:07,060 --> 00:01:10,230 [Haroula Rose's "Grass Stains" playing] 31 00:01:10,230 --> 00:01:11,690 [pop music] 32 00:01:11,690 --> 00:01:13,940 ‐ Why were you downtown? 33 00:01:13,940 --> 00:01:18,370 ‐ My tutor gave me an address, told me to meet him on the roof. 34 00:01:18,370 --> 00:01:19,580 ‐ At 10:00 p. m.? 35 00:01:19,580 --> 00:01:20,870 HAILEY: He's not a part of the zoo, 36 00:01:20,870 --> 00:01:22,200 if that's what you're thinking. 37 00:01:22,200 --> 00:01:24,910 That message was from KingCobra. 38 00:01:24,910 --> 00:01:26,290 ‐ Mine too. 39 00:01:26,290 --> 00:01:29,750 ‐ Well, KingCobra's definitely in charge. 40 00:01:29,750 --> 00:01:33,460 Hey, you feel okay? 41 00:01:33,460 --> 00:01:37,220 ‐ My eyes hurt. My throat's sore. 42 00:01:37,220 --> 00:01:38,840 ♪ ♪ 43 00:01:38,840 --> 00:01:41,470 HAROULA ROSE: ♪ To watch you go home tonight ♪ 44 00:01:41,470 --> 00:01:43,100 ‐ Mm. 45 00:01:43,100 --> 00:01:44,560 ♪ ♪ 46 00:01:44,560 --> 00:01:46,690 I'm not sure what would've happened if... 47 00:01:46,690 --> 00:01:49,560 the elevators didn't start moving again 48 00:01:49,560 --> 00:01:52,360 or the doors didn't open. 49 00:01:52,360 --> 00:01:55,400 HAROULA ROSE: ♪ You can sleep here ♪ 50 00:01:55,400 --> 00:01:56,700 ♪ I wish that you could feel ♪ 51 00:01:56,700 --> 00:01:59,110 ‐ You could've died. 52 00:01:59,110 --> 00:02:02,780 HAROULA ROSE: ♪ That you could see what I see ♪ 53 00:02:02,780 --> 00:02:08,250 ♪ ♪ 54 00:02:08,250 --> 00:02:09,750 ‐ Question‐‐ 55 00:02:09,750 --> 00:02:13,130 Nicki made that Romeo Rejects video with you, right? 56 00:02:13,130 --> 00:02:14,920 ‐ Yeah. Why? 57 00:02:14,920 --> 00:02:16,510 ‐ Right, you know how Dunbar said 58 00:02:16,510 --> 00:02:19,470 he wanted to punish four girls? 59 00:02:19,470 --> 00:02:21,300 What if she's the fourth? 60 00:02:21,300 --> 00:02:22,470 ‐ Well, then why wasn't she tagged 61 00:02:22,470 --> 00:02:24,100 in the original shotgun video? 62 00:02:24,100 --> 00:02:27,100 ‐ What if she started working with Monkeyman or something? 63 00:02:27,100 --> 00:02:29,650 ‐ Nicki's been through a lot. 64 00:02:29,650 --> 00:02:31,270 I mean, we all have. 65 00:02:31,270 --> 00:02:33,440 I actually asked her if she ever heard of Monkeyman, 66 00:02:33,440 --> 00:02:36,360 but she said she hasn't gotten any messages. 67 00:02:36,360 --> 00:02:38,990 ‐ Well, last time Monkeyman was right in front of you, 68 00:02:38,990 --> 00:02:41,660 Rowan, and you didn't even see him. 69 00:02:41,660 --> 00:02:42,950 ‐ That's not fair. 70 00:02:42,950 --> 00:02:44,450 ♪ ♪ 71 00:02:44,450 --> 00:02:48,540 HAROULA ROSE: ♪ Dreaming of ♪ 72 00:02:48,540 --> 00:02:52,880 ♪ Your embrace ♪ 73 00:02:52,880 --> 00:02:55,960 ‐ Did you ever check Brandon's locker? 74 00:02:55,960 --> 00:02:59,130 ‐ Yeah. Yup, those numbers didn't work. 75 00:02:59,130 --> 00:03:02,300 ‐ You should try Trevor's. 76 00:03:02,300 --> 00:03:03,930 ‐ Maybe Sean's too. 77 00:03:03,930 --> 00:03:06,470 ‐ No. 78 00:03:06,470 --> 00:03:09,310 ‐ Just to be sure, send me both their locker numbers, okay? 79 00:03:09,310 --> 00:03:16,360 ♪ ♪ 80 00:03:17,320 --> 00:03:18,320 [bell rings] 81 00:03:18,320 --> 00:03:20,110 ‐ Hey! 82 00:03:20,110 --> 00:03:22,570 [ominous music] 83 00:03:22,570 --> 00:03:23,910 BOY: There she is. 84 00:03:23,910 --> 00:03:25,370 BOY: [laughs] 85 00:03:25,370 --> 00:03:28,500 [students murmuring ominously] 86 00:03:28,500 --> 00:03:31,580 ♪ ♪ 87 00:03:31,580 --> 00:03:33,330 GIRL: She made someone kill themselves. 88 00:03:33,330 --> 00:03:35,420 BOY: [laughs] 89 00:03:35,420 --> 00:03:42,430 ♪ ♪ 90 00:03:45,010 --> 00:03:48,470 [students murmuring ominously] 91 00:03:48,470 --> 00:03:52,230 TREVOR: Oh, hey, Rowan. ‐ Hey. 92 00:03:52,230 --> 00:03:54,060 ‐ [laughs] 93 00:03:54,060 --> 00:04:00,530 ♪ ♪ 94 00:04:07,660 --> 00:04:08,950 ‐ Ash, what's going on? 95 00:04:08,950 --> 00:04:10,750 ‐ I told you to stay away. 96 00:04:10,750 --> 00:04:13,420 ‐ Why? Why? I don't understand why you won't even talk‐‐ 97 00:04:14,880 --> 00:04:16,920 [car horn honks] 98 00:04:16,920 --> 00:04:19,090 ‐ I'm seeing someone else, Elisia. 99 00:04:21,630 --> 00:04:23,050 ‐ I don't believe you. 100 00:04:23,050 --> 00:04:24,800 ‐ She doesn't want me talking to you, okay? 101 00:04:24,800 --> 00:04:27,640 I'm sorry. 102 00:04:27,640 --> 00:04:30,060 ‐ Ash... 103 00:04:30,060 --> 00:04:31,730 [ominous music] 104 00:04:31,730 --> 00:04:34,730 [panting] 105 00:04:34,730 --> 00:04:41,780 ♪ ♪ 106 00:04:49,790 --> 00:04:53,960 LONTALIUS: ♪ Say is it'll be all right ♪ 107 00:04:53,960 --> 00:04:57,920 ♪ And maybe I should lie ♪ 108 00:04:57,920 --> 00:05:02,670 ♪ All I wanna say is it'll be all right ♪ 109 00:05:02,670 --> 00:05:03,840 ♪ Maybe I should lie ♪ 110 00:05:03,840 --> 00:05:07,050 [phone buzzing] 111 00:05:07,050 --> 00:05:11,930 ♪ 'Cause all I wanna say is it'll be all right ♪ 112 00:05:11,930 --> 00:05:13,680 ♪ Maybe I should've lied ♪ 113 00:05:13,680 --> 00:05:16,440 [ominous music] 114 00:05:16,440 --> 00:05:20,520 ♪ 'Cause all I have to offer is my love ♪ 115 00:05:20,520 --> 00:05:23,110 ♪ It's not enough ♪ 116 00:05:23,110 --> 00:05:25,570 ♪ ♪ 117 00:05:25,570 --> 00:05:27,910 ♪ 'Cause all I have to offer is my love ♪ 118 00:05:27,910 --> 00:05:29,910 [ominous whoosh] 119 00:05:29,910 --> 00:05:33,660 ♪ It's not enough ♪ 120 00:05:33,660 --> 00:05:36,750 [rhythmic pop music] 121 00:05:36,750 --> 00:05:43,760 ♪ ♪ 122 00:06:21,000 --> 00:06:23,460 ‐ Looks like someone besides me knows what a bitch you are. 123 00:06:23,460 --> 00:06:25,130 ‐ Yeah, I know you put up the fliers. 124 00:06:25,130 --> 00:06:27,170 ‐ Uh, I don't have a printer, loser. 125 00:06:27,170 --> 00:06:28,470 I told you I tweet. 126 00:06:28,470 --> 00:06:31,760 ‐ Yeah. Whatever. ‐ Rowan, are you okay? 127 00:06:31,760 --> 00:06:33,850 ‐ Not really. Trevor posted these fliers 128 00:06:33,850 --> 00:06:35,430 all over the school. 129 00:06:35,430 --> 00:06:37,560 ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. What are you talking about? 130 00:06:37,560 --> 00:06:38,850 I did not. 131 00:06:38,850 --> 00:06:42,480 ‐ Found this in his backpack. 132 00:06:42,480 --> 00:06:43,860 It's the original. 133 00:06:43,860 --> 00:06:45,940 ‐ What? You liar. 134 00:06:45,940 --> 00:06:47,400 DAWSON: Trevor, come with me. 135 00:06:47,400 --> 00:06:50,740 ‐ Okay. Wait, I‐‐ I know who did it. 136 00:06:50,740 --> 00:06:52,620 It was Brandon. 137 00:06:52,620 --> 00:06:53,910 Yeah. Brandon Darrow. 138 00:06:53,910 --> 00:06:55,700 He was‐‐he was bragging to me about it. 139 00:06:55,700 --> 00:06:57,200 ‐ You're a liar. 140 00:06:57,200 --> 00:06:58,710 DAWSON: I'll have him clean this up immediately. 141 00:06:58,710 --> 00:07:01,540 ‐ Thank you. ‐ Trevor, come with me. 142 00:07:01,540 --> 00:07:03,380 ‐ Hey. 143 00:07:03,380 --> 00:07:06,210 You can't beat me at my own game, bitch. 144 00:07:06,210 --> 00:07:08,300 I'm the king. 145 00:07:08,300 --> 00:07:10,630 So you'd better watch your back. 146 00:07:10,630 --> 00:07:12,430 DAWSON: Trevor! 147 00:07:12,430 --> 00:07:15,430 [ominous music] 148 00:07:15,430 --> 00:07:18,480 ♪ ♪ 149 00:07:24,360 --> 00:07:27,400 [ominous music] 150 00:07:27,400 --> 00:07:32,280 ♪ ♪ 151 00:07:32,280 --> 00:07:33,570 [metallic clatter] 152 00:07:33,570 --> 00:07:35,990 ♪ ♪ 153 00:07:35,990 --> 00:07:37,950 ‐ Hello? 154 00:07:37,950 --> 00:07:40,580 [footsteps] 155 00:07:40,580 --> 00:07:47,590 ♪ ♪ 156 00:07:54,220 --> 00:07:55,180 [sighs] 157 00:07:55,180 --> 00:07:56,760 What do you want? 158 00:07:56,760 --> 00:07:59,890 ‐ Where I come from, drug dealers drive Escalades 159 00:07:59,890 --> 00:08:02,640 and raid their parents' pill cabinets. 160 00:08:02,640 --> 00:08:05,810 They're making extra cash to save for Coachella. 161 00:08:09,440 --> 00:08:11,740 You're different. 162 00:08:11,740 --> 00:08:13,200 Where do you live? 163 00:08:14,660 --> 00:08:15,910 [drops pipe] 164 00:08:15,910 --> 00:08:17,280 ‐ Near here. 165 00:08:17,280 --> 00:08:18,450 ZOE: Someone told me you don't have, 166 00:08:18,450 --> 00:08:21,000 like, a regular place to stay. 167 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 I know you don't have a car. 168 00:08:22,960 --> 00:08:25,750 I don't know where you shower. 169 00:08:25,750 --> 00:08:27,090 Maybe friends' houses? 170 00:08:27,090 --> 00:08:29,460 [SPC ECO's "Meteor" playing] 171 00:08:29,460 --> 00:08:31,630 Last night, I‐‐ 172 00:08:31,630 --> 00:08:34,800 I lied awake all night worrying about where you sleep. 173 00:08:34,800 --> 00:08:37,140 [ethereal music] 174 00:08:37,140 --> 00:08:39,970 ‐ It's like I'm a caged lion. 175 00:08:39,970 --> 00:08:41,890 You paid admission. 176 00:08:41,890 --> 00:08:44,100 You want to see the lions. 177 00:08:44,100 --> 00:08:46,810 Well, guess what. 178 00:08:46,810 --> 00:08:49,270 No lions today, folks. 179 00:08:49,270 --> 00:08:51,320 They're all sleeping in the back. 180 00:08:51,320 --> 00:08:54,070 ‐ Uh, is it so bad I'm curious? 181 00:08:54,070 --> 00:08:55,820 [door opening] 182 00:08:55,820 --> 00:08:57,820 ♪ ♪ 183 00:08:57,820 --> 00:08:59,280 I'm not judging you. I just‐‐ 184 00:08:59,280 --> 00:09:02,500 ROSE BERLIN: ♪ You might as well be ♪ 185 00:09:02,500 --> 00:09:05,710 ♪ ♪ 186 00:09:05,710 --> 00:09:06,920 GIRL: [laughs] 187 00:09:06,920 --> 00:09:10,500 ROSE BERLIN: ♪ Moving, dying ♪ 188 00:09:10,500 --> 00:09:13,630 ♪ I'm haunted ♪ 189 00:09:13,630 --> 00:09:16,260 ♪ ♪ 190 00:09:16,260 --> 00:09:19,390 ♪ Say it burns ♪ 191 00:09:19,390 --> 00:09:23,180 ♪ Like dust alone ♪ 192 00:09:23,180 --> 00:09:25,390 ‐ I shouldn't have done that. 193 00:09:25,390 --> 00:09:27,190 ROSE BERLIN: ♪ You're made of doubt ♪ 194 00:09:27,190 --> 00:09:28,440 ‐ Wait. 195 00:09:28,440 --> 00:09:31,110 ROSE BERLIN: ♪ Lay in your grave ♪ 196 00:09:31,110 --> 00:09:36,780 ♪ Move around and notice sounds ♪ 197 00:09:37,740 --> 00:09:40,490 ‐ All right, man. Be good. 198 00:09:45,960 --> 00:09:50,460 Are you following me now? I'm late. 199 00:09:50,460 --> 00:09:52,800 ‐ Hawk, please. 200 00:09:52,800 --> 00:09:55,380 Will you just give me one minute? 201 00:09:56,800 --> 00:10:00,680 ‐ Yeah. You have a minute. 202 00:10:02,220 --> 00:10:04,930 ‐ A few months ago, 203 00:10:04,930 --> 00:10:08,650 I saw something really awful, 204 00:10:08,650 --> 00:10:11,310 and after that, I couldn't sleep, 205 00:10:11,310 --> 00:10:13,360 and I couldn't eat. 206 00:10:15,440 --> 00:10:17,780 The only thing I had were pills. 207 00:10:19,740 --> 00:10:22,950 And now I realize I really need something else. 208 00:10:22,950 --> 00:10:27,210 So I've been thinking a lot about what you said 209 00:10:27,210 --> 00:10:30,290 about finding something I love to do. 210 00:10:33,880 --> 00:10:36,260 ‐ What? 211 00:10:36,260 --> 00:10:38,800 What? 212 00:10:38,800 --> 00:10:42,180 Yeah. I mean, this is not bad. 213 00:10:42,180 --> 00:10:45,810 ‐ And I‐‐ I like to sing. 214 00:10:45,810 --> 00:10:47,100 ‐ Really? HAILEY: Yeah. 215 00:10:47,100 --> 00:10:48,140 ‐ Yeah? 216 00:10:48,140 --> 00:10:51,440 All right. Lay it on me. 217 00:10:51,440 --> 00:10:52,770 ‐ No. We're in the library. 218 00:10:52,770 --> 00:10:56,230 ‐ Okay. Then in your best library voice, 219 00:10:56,230 --> 00:10:58,950 lay it on me. 220 00:10:58,950 --> 00:11:00,950 ‐ Okay. 221 00:11:06,290 --> 00:11:07,660 ♪ 2:00 p. m. ♪ 222 00:11:07,660 --> 00:11:11,830 ♪ Hotel bed, I reach for you ♪ 223 00:11:11,830 --> 00:11:15,130 ♪ On the edge of temptation ♪ 224 00:11:15,130 --> 00:11:18,210 ♪ I don't need you ♪ 225 00:11:18,210 --> 00:11:20,840 ♪ Lemonade, alcohol ♪ 226 00:11:20,840 --> 00:11:24,140 ♪ Should we though ♪ 227 00:11:24,140 --> 00:11:25,350 ♪ Breathe it in ♪ 228 00:11:25,350 --> 00:11:29,270 ♪ Touch my lips and fill my lungs ♪ 229 00:11:31,270 --> 00:11:33,230 ‐ [laughing] What? 230 00:11:33,230 --> 00:11:35,060 ‐ That's‐‐don't‐‐ we're in the library, 231 00:11:35,060 --> 00:11:36,570 so it's not gonna be very good. 232 00:11:36,570 --> 00:11:38,480 ‐ "It's not very good." You're crazy. 233 00:11:38,480 --> 00:11:39,780 Why are you even in school? 234 00:11:39,780 --> 00:11:41,320 You should just be singing full time. 235 00:11:41,320 --> 00:11:42,530 ‐ [laughs] Shut up. 236 00:11:42,530 --> 00:11:44,700 [both laughing] 237 00:11:44,700 --> 00:11:46,490 ‐ My God, that's crazy. 238 00:11:46,490 --> 00:11:49,450 ‐ Here's the assignment from last week. 239 00:11:49,450 --> 00:11:50,710 ‐ Yeah. 240 00:11:52,540 --> 00:11:54,290 ‐ A red pen? 241 00:11:54,290 --> 00:11:55,340 ‐ Uh‐huh. Always. 242 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 HAILEY: Okay. 243 00:11:56,340 --> 00:11:57,710 [both laughing] 244 00:11:59,260 --> 00:12:00,510 I want to thank you for stopping me 245 00:12:00,510 --> 00:12:04,800 the other day at The Grotto. 246 00:12:04,800 --> 00:12:09,100 I might not know what I want, but I know what I don't. 247 00:12:09,100 --> 00:12:11,350 [soft music] 248 00:12:11,350 --> 00:12:14,520 Can you put me back on the schedule, please? 249 00:12:14,520 --> 00:12:18,190 ♪ ♪ 250 00:12:18,190 --> 00:12:21,030 ‐ I already gave you a second chance, 251 00:12:21,030 --> 00:12:22,450 and you stood me up twice. 252 00:12:22,450 --> 00:12:25,370 ‐ No, no, no. It's not like that. 253 00:12:25,370 --> 00:12:28,080 I tried to be there. 254 00:12:28,080 --> 00:12:29,740 I got stuck in an elevator, 255 00:12:29,740 --> 00:12:31,330 and it's just‐‐it's just really hard to explain. 256 00:12:31,330 --> 00:12:33,830 ‐ What'd you‐‐ you must think I'm dumb. 257 00:12:33,830 --> 00:12:35,040 ‐ No. Not at all. 258 00:12:35,040 --> 00:12:36,420 ‐ You know how many people there are 259 00:12:36,420 --> 00:12:38,250 that actually want to better their lives? 260 00:12:38,250 --> 00:12:43,550 A lot, and I'm just not sure that you're one of 'em. 261 00:12:58,230 --> 00:13:01,230 [dramatic music] 262 00:13:01,230 --> 00:13:08,320 ♪ ♪ 263 00:13:24,670 --> 00:13:26,260 ‐ Hey. 264 00:13:30,390 --> 00:13:33,890 Do you know why Trevor is so mad at me? 265 00:13:33,890 --> 00:13:35,140 ‐ Yeah. 266 00:13:35,140 --> 00:13:37,940 ‐ What is it? 267 00:13:37,940 --> 00:13:39,730 ‐ [sighs] 268 00:13:39,730 --> 00:13:42,110 Your mom was screwing his dad. 269 00:13:42,110 --> 00:13:45,700 That's why his parents got divorced. 270 00:13:45,700 --> 00:13:47,820 ‐ He's Mr. Tucker's son? 271 00:13:47,820 --> 00:13:51,620 Our science teacher from last year? 272 00:13:51,620 --> 00:13:53,540 ‐ No. 273 00:13:53,540 --> 00:13:56,660 This was just a couple months ago. 274 00:13:56,660 --> 00:14:03,710 ♪ ♪ 275 00:14:08,550 --> 00:14:11,600 Do you see your mom ever? 276 00:14:11,600 --> 00:14:12,970 ‐ What? 277 00:14:12,970 --> 00:14:16,180 ‐ You grill me about my dad. Tell me about your mom. 278 00:14:19,060 --> 00:14:21,020 ‐ No. There's‐‐ 279 00:14:21,020 --> 00:14:22,570 there's nothing to tell about that. 280 00:14:22,570 --> 00:14:24,030 ‐ Oh, come on. 281 00:14:24,030 --> 00:14:25,360 Come on. There must be something. 282 00:14:25,360 --> 00:14:27,280 What's you guys's thing? 283 00:14:27,280 --> 00:14:31,410 You know, your baseball glove thing. 284 00:14:31,410 --> 00:14:33,580 ‐ Shit. 285 00:14:33,580 --> 00:14:35,330 ‐ Yeah. It's not so nice 286 00:14:35,330 --> 00:14:38,460 on that side of the question, is it? 287 00:14:43,630 --> 00:14:47,170 ‐ My dad left when I was ten to go on a tour 288 00:14:47,170 --> 00:14:51,260 for four years‐‐ Afghanistan. 289 00:14:51,260 --> 00:14:52,800 And every single night, 290 00:14:52,800 --> 00:14:58,520 I would have the same nightmare 291 00:14:58,520 --> 00:15:00,350 that he wouldn't come back, 292 00:15:00,350 --> 00:15:04,770 and when I told my mom that, she didn't even say anything. 293 00:15:04,770 --> 00:15:09,200 She just‐‐ 294 00:15:09,200 --> 00:15:12,370 she put her hands on my face and... 295 00:15:16,370 --> 00:15:18,250 I don't know. I don't know. I just‐‐ 296 00:15:18,250 --> 00:15:22,460 [sniffs] I felt really, um... 297 00:15:22,460 --> 00:15:25,210 safe? 298 00:15:25,210 --> 00:15:30,090 ♪ ♪ 299 00:15:30,090 --> 00:15:32,470 ‐ You know I didn't hang these fliers, right? 300 00:15:32,470 --> 00:15:35,100 ‐ Yeah. 301 00:15:35,100 --> 00:15:40,180 Yeah, um, Trevor did it. 302 00:15:40,180 --> 00:15:42,400 ‐ No. 303 00:15:42,400 --> 00:15:44,310 No, you know I didn't hang these fliers, 304 00:15:44,310 --> 00:15:45,400 because you did it. 305 00:15:45,400 --> 00:15:46,900 [ominous music] 306 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 ‐ No. I didn't. 307 00:15:47,900 --> 00:15:51,280 ‐ [scoffs] Yes, you did. 308 00:15:51,280 --> 00:15:52,570 See, Trevor is not this clever. 309 00:15:52,570 --> 00:15:55,740 This‐‐this is, like, a work of art. 310 00:15:57,580 --> 00:16:00,080 ‐ Why would I hang a bunch of pictures of myself 311 00:16:00,080 --> 00:16:02,710 saying that I'm worthless? 312 00:16:02,710 --> 00:16:04,960 ‐ That's what I want to know. 313 00:16:04,960 --> 00:16:08,090 You can tell me when you're ready. 314 00:16:08,090 --> 00:16:13,130 ♪ ♪ 315 00:16:22,600 --> 00:16:24,100 ‐ [sniffs] 316 00:16:24,100 --> 00:16:31,150 ♪ ♪ 317 00:16:43,660 --> 00:16:45,750 [lock clicks] 318 00:17:10,320 --> 00:17:13,320 [ominous music] 319 00:17:13,320 --> 00:17:20,370 ♪ ♪ 320 00:17:21,540 --> 00:17:22,870 [camera shutter snaps] 321 00:17:44,810 --> 00:17:46,850 SEAN: Hailey. 322 00:17:51,520 --> 00:17:54,320 ‐ Sean. Oh, God. 323 00:17:54,320 --> 00:17:56,990 ‐ Heard you were feeling sick. You all right? 324 00:17:56,990 --> 00:17:58,910 ‐ Yeah. ‐ Here. I got you some hot tea. 325 00:17:58,910 --> 00:18:01,410 ‐ Thank you. I feel okay. 326 00:18:01,410 --> 00:18:04,040 [ominous music] 327 00:18:04,040 --> 00:18:06,040 [phone buzzing] 328 00:18:06,040 --> 00:18:09,790 ♪ ♪ 329 00:18:09,790 --> 00:18:11,250 ‐ You mind if I lay with you? 330 00:18:11,250 --> 00:18:14,300 ‐ Of course. 331 00:18:29,310 --> 00:18:31,400 ROWAN: Where is she? 332 00:18:31,400 --> 00:18:34,400 She hasn't returned any of my calls. 333 00:18:34,400 --> 00:18:36,150 She should be here by now. 334 00:18:37,570 --> 00:18:38,990 They had tear gas that they threw 335 00:18:38,990 --> 00:18:40,410 like a smoke bomb at Hailey. 336 00:18:40,410 --> 00:18:42,240 Where would they get something like that? 337 00:18:42,240 --> 00:18:43,490 ‐ Picture it like this. 338 00:18:43,490 --> 00:18:46,330 It's like Craigslist in the deep web. 339 00:18:46,330 --> 00:18:47,660 It's way easier than you think. 340 00:18:47,660 --> 00:18:49,960 You can do anything. 341 00:18:49,960 --> 00:18:51,250 The zoo's throwing one of their 342 00:18:51,250 --> 00:18:53,040 party animal ragers sometime soon. 343 00:18:53,040 --> 00:18:55,130 There's buzz about it on the site. 344 00:18:55,130 --> 00:18:57,590 I guess they text the time and address the night of. 345 00:18:57,590 --> 00:18:59,260 Kind of thinking about going, 346 00:18:59,260 --> 00:19:01,640 little bee looking to sting. 347 00:19:01,640 --> 00:19:03,260 Hey, Rowan, when's your sister get out? 348 00:19:03,260 --> 00:19:04,930 ROWAN: Hailey, Hailey. 349 00:19:04,930 --> 00:19:06,350 I've called and texted you, like, 1,000 times. 350 00:19:06,350 --> 00:19:08,020 ‐ I know. ‐ Have you gotten 351 00:19:08,020 --> 00:19:10,100 any of my messages? ‐ Yeah. That's why I'm here. 352 00:19:11,520 --> 00:19:12,650 What? 353 00:19:12,650 --> 00:19:14,980 ‐ Sean had the pig mask in his locker. 354 00:19:14,980 --> 00:19:18,070 [typing clacks] 355 00:19:18,070 --> 00:19:19,990 MAN: Hey, guys, come here. 356 00:19:19,990 --> 00:19:21,860 [typing clacks] 357 00:19:21,860 --> 00:19:23,660 This is why I called you over. 358 00:19:23,660 --> 00:19:25,450 KingCobra left the zoo website. 359 00:19:25,450 --> 00:19:29,080 He's creating his own now. He went underground. 360 00:19:29,080 --> 00:19:30,460 HAILEY: What is that? 361 00:19:30,460 --> 00:19:32,460 ‐ He's in the Onion. 362 00:19:33,790 --> 00:19:35,130 ‐ The dark web. 363 00:19:35,130 --> 00:19:36,340 MAN: It's like the normal web 364 00:19:36,340 --> 00:19:37,960 but totally hidden and anonymous, 365 00:19:37,960 --> 00:19:41,090 and you need special software to enter the sites. 366 00:19:41,090 --> 00:19:43,140 [sighs] I'm accessing the site with Tor, 367 00:19:43,140 --> 00:19:45,510 but only, like, creepy, crawly‐ass people 368 00:19:45,510 --> 00:19:47,140 are down there. 369 00:19:47,140 --> 00:19:50,430 Shit just got real. 370 00:19:50,430 --> 00:19:53,150 [ominous music] 371 00:19:53,150 --> 00:19:56,190 [applause] 372 00:19:59,150 --> 00:20:00,860 ♪ ♪ 373 00:20:00,860 --> 00:20:04,780 ZOE: Here comes the man, sir, that did rescue me. 374 00:20:04,780 --> 00:20:07,990 That face of his I remember well, 375 00:20:07,990 --> 00:20:11,750 yet when I saw it last, it was besmeared 376 00:20:11,750 --> 00:20:16,590 as black as Vulcan in the smoke of war. 377 00:20:16,590 --> 00:20:20,210 A baubling vessel was he captain of, 378 00:20:20,210 --> 00:20:22,800 for shallow draught and bulk unprizable‐‐ 379 00:20:22,800 --> 00:20:24,220 ‐ You're on in five. 380 00:20:24,220 --> 00:20:26,180 ‐ Thanks. 381 00:20:26,180 --> 00:20:28,010 ‐ Is your mom here? 382 00:20:28,010 --> 00:20:30,140 ‐ Front and center, as always. 383 00:20:30,140 --> 00:20:31,640 ‐ Must be nice. 384 00:20:31,640 --> 00:20:33,480 ‐ You know what I mean. 385 00:20:33,480 --> 00:20:34,980 ‐ She cares about you so much. 386 00:20:34,980 --> 00:20:36,650 ZOE: Cried fame and honor on him. 387 00:20:36,650 --> 00:20:38,770 ‐ Grow up. 388 00:20:38,770 --> 00:20:40,190 That's your cue. 389 00:20:40,190 --> 00:20:42,030 ZOE: What's the matter? 390 00:20:42,030 --> 00:20:44,820 [applause] 391 00:20:44,820 --> 00:20:47,950 ‐ Here comes the countess. 392 00:20:47,950 --> 00:20:49,030 [audience laughs] 393 00:20:49,030 --> 00:20:51,660 Now heaven walks on Earth. 394 00:20:51,660 --> 00:20:55,040 But for thee, fellow, thy words are mad. 395 00:20:55,040 --> 00:20:56,540 [audience laughs] 396 00:20:56,540 --> 00:20:58,670 ‐ What would my lord, but that he may not have, 397 00:20:58,670 --> 00:21:01,840 wherein Olivia may be serviceable? 398 00:21:01,840 --> 00:21:04,220 Cesario. 399 00:21:04,220 --> 00:21:06,930 You do not keep promise with me. 400 00:21:06,930 --> 00:21:08,550 [ominous music] 401 00:21:08,550 --> 00:21:09,560 ZOE: Madam? 402 00:21:09,560 --> 00:21:11,720 ♪ ♪ 403 00:21:11,720 --> 00:21:13,310 ‐ Gracious Olivia‐‐ 404 00:21:13,310 --> 00:21:14,390 GIRL: What do you say, Cesar‐‐ 405 00:21:14,390 --> 00:21:15,560 ♪ ♪ 406 00:21:15,560 --> 00:21:16,560 [audience laughs] 407 00:21:16,560 --> 00:21:18,400 ZOE: My lord would speak. 408 00:21:18,400 --> 00:21:19,610 [audience laughs] 409 00:21:19,610 --> 00:21:21,070 My duty hushes me. But‐‐ 410 00:21:21,070 --> 00:21:22,070 ♪ ♪ 411 00:21:22,070 --> 00:21:23,570 WOMAN: Oh. 412 00:21:23,570 --> 00:21:29,070 ♪ ♪ 413 00:21:29,070 --> 00:21:31,410 [crowd murmurs] 414 00:21:31,410 --> 00:21:32,370 ♪ ♪ 415 00:21:32,370 --> 00:21:35,080 [crowd murmurs] 416 00:21:35,080 --> 00:21:37,750 ♪ ♪ 417 00:21:37,750 --> 00:21:39,590 ‐ [gasps] 418 00:21:39,590 --> 00:21:41,880 [audience gasps] 419 00:21:41,880 --> 00:21:45,090 ♪ ♪ 420 00:21:45,090 --> 00:21:48,970 [crowd murmurs] 421 00:21:48,970 --> 00:21:51,350 ♪ ♪ 422 00:21:51,350 --> 00:21:52,890 WOMAN: Hailey? 423 00:21:52,890 --> 00:21:54,600 What the hell is happening? 424 00:22:48,610 --> 00:22:50,360 WOMAN: I tagged you guys. 28888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.