All language subtitles for Tgged.S02E01.Resurrection.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,580
HAILEY: Previously
on "T@gged"...
2
00:00:03,580 --> 00:00:05,130
Monkeyman tagged you
in a video.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,630
‐ There's only one video posted,
4
00:00:06,630 --> 00:00:08,170
and there's only three people
tagged in it‐‐
5
00:00:08,170 --> 00:00:10,130
you, me,
and that chick Elisia.
6
00:00:10,130 --> 00:00:12,800
HAILEY: Monkeyman wants us
to figure out who he is.
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,180
We must know him.
8
00:00:14,180 --> 00:00:16,350
‐ This girl that gets shot‐‐
I know her.
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,510
HAILEY: She's dead.
Monkeyman killed her.
10
00:00:18,510 --> 00:00:20,470
‐ Have you guys seen anyone
following you?
11
00:00:20,470 --> 00:00:23,480
He was in my room?
12
00:00:23,480 --> 00:00:25,100
Who is this
Elisia girl anyway?
13
00:00:25,100 --> 00:00:27,900
Are you telling me that Elisia's
parents died a year ago?
14
00:00:27,900 --> 00:00:29,940
‐ Your house burnt down?
‐ It was my fault.
15
00:00:29,940 --> 00:00:32,110
I left all the candles burning.
16
00:00:32,110 --> 00:00:33,820
GIRL: Why did you even
start taking them?
17
00:00:33,820 --> 00:00:35,700
HAILEY: I felt like
they fixed me.
18
00:00:35,700 --> 00:00:37,370
Who is this guy?
ROWAN: His name's Jake.
19
00:00:37,370 --> 00:00:40,080
I'm sorry.
I lied about my age.
20
00:00:40,080 --> 00:00:42,910
JAKE: I hate
that this is wrong.
21
00:00:42,910 --> 00:00:44,500
‐ On your knees!
‐ Dad, what are you doing?
22
00:00:44,500 --> 00:00:46,380
[school bell rings]
‐ Are you new here?
23
00:00:46,380 --> 00:00:49,000
‐ First day.
‐ Well, at least he's your age.
24
00:00:49,000 --> 00:00:50,670
‐ So Raven bullied him
on Sunday,
25
00:00:50,670 --> 00:00:53,050
and Elisia stole his teddy bear.
I stood him up.
26
00:00:53,050 --> 00:00:55,550
HAILEY: You protected him
from being my Romeo.
27
00:00:55,550 --> 00:00:59,180
‐ My friends‐‐they told me
how to make everyone pay.
28
00:00:59,180 --> 00:01:00,260
‐ Don't fire!
29
00:01:00,260 --> 00:01:01,430
[gunshot]
30
00:01:02,890 --> 00:01:06,020
‐ It's over.
‐ Yeah, it's over.
31
00:01:06,020 --> 00:01:08,020
[phone chimes]
32
00:01:08,020 --> 00:01:11,020
[tense music]
33
00:01:11,020 --> 00:01:13,740
♪ ♪
34
00:01:15,780 --> 00:01:16,820
[gunshot]
35
00:01:19,780 --> 00:01:22,830
[tense music]
36
00:01:22,830 --> 00:01:30,500
♪ ♪
37
00:01:30,500 --> 00:01:34,550
[distant train horn blows]
38
00:01:57,530 --> 00:02:00,660
[tense music continues]
39
00:02:00,660 --> 00:02:03,120
[lock clicks]
40
00:02:03,120 --> 00:02:10,170
♪ ♪
41
00:02:26,310 --> 00:02:28,940
‐ Ash...
[breathing hard]
42
00:02:28,940 --> 00:02:31,440
Call me
when you get this, please.
43
00:02:35,150 --> 00:02:38,570
Something's gonna happen,
and...
44
00:02:38,570 --> 00:02:41,200
I really need
to talk to you.
45
00:02:45,870 --> 00:02:48,960
[suspenseful music]
46
00:02:48,960 --> 00:02:53,130
♪ ♪
47
00:02:53,130 --> 00:02:55,630
[engine turns over]
48
00:02:55,630 --> 00:03:00,720
♪ ♪
49
00:03:00,720 --> 00:03:02,840
[beep]
50
00:03:02,840 --> 00:03:05,100
[beeping]
51
00:03:05,100 --> 00:03:06,470
[explosion booms]
52
00:03:06,470 --> 00:03:09,480
[ominous music]
53
00:03:09,480 --> 00:03:14,610
♪ ♪
54
00:03:14,610 --> 00:03:17,480
[intense rhythmic music]
55
00:03:17,480 --> 00:03:24,490
♪ ♪
56
00:03:45,180 --> 00:03:47,680
[beeping]
57
00:03:50,350 --> 00:03:53,520
[sirens approaching]
58
00:04:08,580 --> 00:04:11,460
[intense musical buildup]
59
00:04:11,460 --> 00:04:14,880
[sirens continue approaching]
60
00:04:14,880 --> 00:04:17,380
[dramatic music]
61
00:04:17,380 --> 00:04:19,550
WOMAN: I tagged you guys.
62
00:04:28,010 --> 00:04:31,060
[mellow electronic music]
63
00:04:31,060 --> 00:04:38,110
♪ ♪
64
00:04:50,620 --> 00:04:52,080
‐ Honey?
65
00:04:52,080 --> 00:04:53,790
We're here.
66
00:04:53,790 --> 00:04:56,420
♪ ♪
67
00:04:56,420 --> 00:04:59,290
I gave you the balcony again,
68
00:04:59,290 --> 00:05:01,130
and I made some
chicken chui eat.
69
00:05:01,130 --> 00:05:03,760
I can heat it up.
70
00:05:03,760 --> 00:05:06,090
‐ I'm not hungry.
71
00:05:06,090 --> 00:05:07,930
‐ Well, hold on.
72
00:05:14,980 --> 00:05:17,850
‐ I'll just... get it tomorrow.
73
00:05:19,150 --> 00:05:21,780
‐ I thought
you would be excited.
74
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
‐ Night, Mom.
75
00:05:22,780 --> 00:05:26,660
‐ Hey, I have some cool news.
76
00:05:26,660 --> 00:05:27,950
‐ Yeah?
77
00:05:27,950 --> 00:05:30,780
‐ Yeah, Lauren Summers
fractured her ankle.
78
00:05:30,780 --> 00:05:33,910
They need a new Viola
for "Twelfth Night."
79
00:05:35,870 --> 00:05:38,670
‐ Mom, I‐‐I just got back.
80
00:05:38,670 --> 00:05:39,960
‐ Yeah, but honey,
81
00:05:39,960 --> 00:05:44,050
I loved seeing you onstage
as Juliet.
82
00:05:44,050 --> 00:05:46,510
[lightly suspenseful music]
83
00:05:46,510 --> 00:05:49,510
I printed...
84
00:05:49,510 --> 00:05:51,970
the lines for your audition.
85
00:05:51,970 --> 00:05:53,180
[mellow rhythm]
86
00:05:53,180 --> 00:05:56,140
MAN: ♪ I got lost on the way ♪
87
00:05:56,140 --> 00:05:58,690
♪ ♪
88
00:05:58,690 --> 00:06:02,150
♪ I'm still finding my place ♪
89
00:06:02,150 --> 00:06:04,190
♪ ♪
90
00:06:04,190 --> 00:06:07,990
♪ Could take down my sails ♪
91
00:06:07,990 --> 00:06:10,570
♪ ♪
92
00:06:10,570 --> 00:06:13,660
♪ Ooh, your love ♪
93
00:06:13,660 --> 00:06:16,080
♪ ♪
94
00:06:16,080 --> 00:06:20,750
♪ It fills the dark ♪
95
00:06:20,750 --> 00:06:22,000
[phone chimes]
96
00:06:22,000 --> 00:06:25,340
♪ Ooh, your love ♪
97
00:06:25,340 --> 00:06:27,590
♪ ♪
98
00:06:27,590 --> 00:06:29,630
♪ It soothes my heart ♪
99
00:06:29,630 --> 00:06:31,220
[knock at door]
100
00:06:33,260 --> 00:06:34,600
‐ Taking off.
101
00:06:34,600 --> 00:06:36,850
‐ Okay.
102
00:06:36,850 --> 00:06:38,690
Good night.
103
00:06:41,860 --> 00:06:43,230
‐ Is everything okay?
104
00:06:43,230 --> 00:06:45,360
‐ Yeah. Great.
105
00:06:45,360 --> 00:06:47,940
Nothing's changed
in the last ten minutes.
106
00:06:51,030 --> 00:06:52,450
‐ Okay.
107
00:06:53,490 --> 00:06:56,540
[lightly tense music]
108
00:06:56,540 --> 00:07:03,590
♪ ♪
109
00:07:44,250 --> 00:07:51,300
♪ ♪
110
00:07:56,930 --> 00:07:58,970
[mellow electronic music]
111
00:07:58,970 --> 00:08:00,770
ROWAN: Paris.
JAKE: Paris, really?
112
00:08:00,770 --> 00:08:02,140
‐ Paris, yeah.
‐ Really?
113
00:08:02,140 --> 00:08:03,480
You could go anywhere
in the world,
114
00:08:03,480 --> 00:08:04,520
and you pick Paris?
115
00:08:04,520 --> 00:08:06,610
‐ Okay, it's not El Paso.
116
00:08:06,610 --> 00:08:08,730
It's in France.
It's Paris.
117
00:08:08,730 --> 00:08:10,280
It's the City of Lights.
118
00:08:10,280 --> 00:08:13,610
‐ Well, I just picture you
somewhere like...
119
00:08:13,610 --> 00:08:14,950
like Portland or Denver.
120
00:08:14,950 --> 00:08:16,990
‐ Denver?
‐ It's snowing,
121
00:08:16,990 --> 00:08:20,870
and you're curled up
with a book, hot cup of tea.
122
00:08:20,870 --> 00:08:22,960
‐ Okay.
123
00:08:22,960 --> 00:08:24,750
What am I wearing?
124
00:08:26,170 --> 00:08:28,250
‐ My T‐shirt, of course.
125
00:08:33,050 --> 00:08:35,180
‐ Okay, come on.
Look at this.
126
00:08:35,180 --> 00:08:36,680
You would love Paris.
127
00:08:44,810 --> 00:08:46,900
‐ Rowan.
128
00:08:48,230 --> 00:08:50,730
‐ It's nothing.
‐ Are you still doing it?
129
00:08:50,730 --> 00:08:54,320
‐ Dunbar said we had two classes
together freshman year.
130
00:08:54,320 --> 00:08:56,660
Look‐‐look,
he wears his hair differently,
131
00:08:56,660 --> 00:08:59,660
but I still don't remember him.
132
00:08:59,660 --> 00:09:03,330
‐ Stop looking for pictures.
133
00:09:03,330 --> 00:09:04,830
Okay, stop obsessing over him.
134
00:09:04,830 --> 00:09:08,170
Stop torturing yourself.
135
00:09:08,170 --> 00:09:10,090
Promise me.
136
00:09:10,090 --> 00:09:13,170
[light, edgy music]
137
00:09:13,170 --> 00:09:16,590
♪ ♪
138
00:09:16,590 --> 00:09:19,010
‐ Don't tell me what to do.
139
00:09:19,010 --> 00:09:22,770
‐ But I...like
to tell you what to do.
140
00:09:22,770 --> 00:09:24,640
[chuckles]
141
00:09:24,640 --> 00:09:28,480
‐ In a friendly way or
in a more‐than‐friendly way?
142
00:09:28,480 --> 00:09:31,520
[soft music]
143
00:09:31,520 --> 00:09:37,990
♪ ♪
144
00:09:37,990 --> 00:09:41,280
‐ Yeah.
Um...
145
00:09:41,280 --> 00:09:42,990
In a friendly way.
146
00:09:42,990 --> 00:09:44,290
I get it. I'm sorry.
147
00:09:44,290 --> 00:09:45,960
‐ It's fine.
148
00:09:54,050 --> 00:09:57,050
[mellow pop music]
149
00:09:57,050 --> 00:10:03,100
♪ ♪
150
00:10:03,100 --> 00:10:05,060
WOMAN: ♪ Painted you clouds ♪
151
00:10:05,060 --> 00:10:07,940
♪ Where there were demons ♪
152
00:10:07,940 --> 00:10:10,980
♪ ♪
153
00:10:10,980 --> 00:10:15,400
♪ Shone a light
where it was dark ♪
154
00:10:15,400 --> 00:10:19,240
♪ ♪
155
00:10:19,240 --> 00:10:20,530
♪ Buried your troubles... ♪
156
00:10:20,530 --> 00:10:23,080
‐ Hey, stranger.
157
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
‐ Walk me to class?
158
00:10:25,080 --> 00:10:26,660
‐ Sure.
159
00:10:26,660 --> 00:10:31,420
So, uh...
how is it being back?
160
00:10:31,420 --> 00:10:33,590
‐ Can you promise me something?
161
00:10:33,590 --> 00:10:35,420
‐ Yeah. Of course.
162
00:10:35,420 --> 00:10:38,420
‐ If it happened before
this moment, don't bring it up.
163
00:10:38,420 --> 00:10:40,300
I don't want to talk
about the past.
164
00:10:40,300 --> 00:10:43,260
‐ I'm more interested
in our future anyway, so...
165
00:10:43,260 --> 00:10:46,770
‐ We're friends.
Just friends.
166
00:10:46,770 --> 00:10:49,940
‐ You know I broke up
with her, right?
167
00:10:49,940 --> 00:10:51,940
I ended things with Nicki.
168
00:10:51,940 --> 00:10:55,110
‐ Doesn't change anything.
169
00:10:55,110 --> 00:10:56,860
‐ Hailey!
170
00:10:56,860 --> 00:10:59,280
‐ Brandon.
Didn't even recognize you.
171
00:10:59,280 --> 00:11:01,160
‐ Finally, you are back
because this guy
172
00:11:01,160 --> 00:11:02,700
would not stop
whining about you.
173
00:11:02,700 --> 00:11:03,950
‐ All right, all right.
174
00:11:03,950 --> 00:11:05,290
‐ I like your hair.
175
00:11:05,290 --> 00:11:07,200
‐ Thank you.
I'm having an emo moment.
176
00:11:07,200 --> 00:11:08,620
SEAN: Emo moment, huh?
177
00:11:08,620 --> 00:11:12,500
WOMAN: ♪ Was just
foolishly hoping ♪
178
00:11:12,500 --> 00:11:14,960
♪ ♪
179
00:11:14,960 --> 00:11:17,590
‐ Oh‐ho‐ho! Yes!
[laughter]
180
00:11:17,590 --> 00:11:19,050
BOY: Oh‐ho!
181
00:11:19,050 --> 00:11:21,090
‐ Yes!
‐ No way.
182
00:11:21,090 --> 00:11:22,930
‐ Hey, Rowan,
that's a good look on you.
183
00:11:22,930 --> 00:11:25,970
‐ Oh, wow!
‐ Oh, my God, dude.
184
00:11:25,970 --> 00:11:27,430
BOY: Yeah,
looks familiar, huh?
185
00:11:27,430 --> 00:11:29,640
BOY: Loser.
BOY: Oh, loser!
186
00:11:29,640 --> 00:11:32,600
ALL: Loser! Loser! Loser!
187
00:11:32,600 --> 00:11:34,310
Loser! Loser!
188
00:11:34,310 --> 00:11:36,770
Loser! Loser! Loser!
189
00:11:36,770 --> 00:11:39,030
Loser! Loser!
Loser!
190
00:11:39,030 --> 00:11:41,200
Loser! Loser! Loser!
191
00:11:41,200 --> 00:11:42,490
Loser! Loser!
192
00:11:42,490 --> 00:11:45,330
‐ Oh... ho!
[laughter]
193
00:11:45,330 --> 00:11:49,120
[girls whispering]
194
00:11:49,120 --> 00:11:52,170
[edgy music]
195
00:11:52,170 --> 00:12:00,170
♪ ♪
196
00:12:00,170 --> 00:12:02,510
‐ Hey.
197
00:12:02,510 --> 00:12:04,010
[chuckles]
198
00:12:07,390 --> 00:12:08,680
Elisia.
199
00:12:11,230 --> 00:12:12,690
Elisia!
200
00:12:26,030 --> 00:12:27,780
‐ [murmurs indistinctly]
201
00:12:30,790 --> 00:12:32,160
HAILEY: Rowan.
202
00:12:34,370 --> 00:12:37,210
ROWAN: Hailey.
203
00:12:37,210 --> 00:12:40,420
I didn't know
you'd be right back to school.
204
00:12:40,420 --> 00:12:44,470
‐ My mom didn't
give me any choice.
205
00:12:44,470 --> 00:12:46,260
[phone chimes]
206
00:12:50,970 --> 00:12:53,560
What is it?
207
00:12:53,560 --> 00:12:55,310
BOY: Hey, Rowan, that's
a good look on you.
208
00:12:55,310 --> 00:12:58,900
Yeah!
ALL: Loser! Loser! Loser!
209
00:12:58,900 --> 00:13:02,070
‐ Um...
210
00:13:02,070 --> 00:13:04,450
you'll get it.
211
00:13:04,450 --> 00:13:07,950
I'm sure Trevor sent it
to the whole school.
212
00:13:07,950 --> 00:13:11,200
‐ I don't have my phone.
213
00:13:11,200 --> 00:13:13,410
Is it a flash?
214
00:13:13,410 --> 00:13:15,370
‐ Yeah.
215
00:13:15,370 --> 00:13:16,670
This is the third time
216
00:13:16,670 --> 00:13:20,090
he's hit me
with a blood balloon.
217
00:13:20,090 --> 00:13:23,090
They always sound
exactly like a gunshot.
218
00:13:24,420 --> 00:13:26,720
‐ At least you know
it'll disappear.
219
00:13:29,600 --> 00:13:31,560
‐ You know when something's
out there, it doesn't disappear.
220
00:13:31,560 --> 00:13:34,140
There's gonna be like
a thousand screenshots by noon.
221
00:13:38,020 --> 00:13:40,110
Did you see this one?
222
00:13:45,190 --> 00:13:48,160
Trevor tweeted it,
and it basically went viral.
223
00:13:52,120 --> 00:13:54,160
‐ I never saw that.
224
00:13:54,160 --> 00:13:58,210
[dark music]
225
00:13:58,210 --> 00:13:59,790
‐ Where's your phone?
226
00:13:59,790 --> 00:14:02,000
‐ Uh, just left it at home.
227
00:14:04,840 --> 00:14:08,260
My mom moved us.
228
00:14:08,260 --> 00:14:10,680
Yeah.
229
00:14:10,680 --> 00:14:14,680
She didn't even tell me
until she picked me up.
230
00:14:14,680 --> 00:14:16,430
Said she wanted a clean start,
231
00:14:16,430 --> 00:14:20,060
that there were too many
bad memories at the old house.
232
00:14:21,690 --> 00:14:24,280
[sighs]
I loved that house.
233
00:14:26,190 --> 00:14:28,240
‐ Me too.
234
00:14:33,410 --> 00:14:36,160
You should really
check your texts.
235
00:14:36,160 --> 00:14:39,500
‐ I like not having a phone.
236
00:14:39,500 --> 00:14:41,250
You should try it.
237
00:14:41,250 --> 00:14:44,550
[dark music]
238
00:14:44,550 --> 00:14:46,840
‐ You never heard anything?
239
00:14:46,840 --> 00:14:48,880
From Monkeyman?
240
00:14:50,680 --> 00:14:52,050
In case you were alerted?
241
00:14:52,050 --> 00:14:55,140
[door creaking open]
242
00:14:58,940 --> 00:15:00,650
HAILEY: Nicki.
243
00:15:11,360 --> 00:15:13,530
What happened to her?
244
00:15:17,330 --> 00:15:19,750
‐ Same as all of us,
right?
245
00:15:21,750 --> 00:15:24,290
[water running]
246
00:15:28,970 --> 00:15:30,550
[vehicles whooshing]
247
00:15:30,550 --> 00:15:34,100
[somber music]
248
00:15:34,100 --> 00:15:36,060
♪ ♪
249
00:15:36,060 --> 00:15:38,060
‐ [groans]
250
00:15:38,060 --> 00:15:41,060
[sighs]
I can't find my winter stuff.
251
00:15:41,060 --> 00:15:43,730
‐ Is this it? Hmm?
252
00:15:43,730 --> 00:15:46,980
‐ Maybe. Thank you.
253
00:15:50,440 --> 00:15:51,900
Yes.
[giggles]
254
00:15:53,820 --> 00:15:56,080
Hailey got back today.
255
00:15:56,080 --> 00:15:58,580
‐ Already?
256
00:15:58,580 --> 00:16:02,620
‐ Already?
It's been over two months.
257
00:16:06,590 --> 00:16:09,670
‐ Is it gonna be weird
to see her again?
258
00:16:09,670 --> 00:16:11,050
‐ Why?
Because of what she did
259
00:16:11,050 --> 00:16:13,300
or because you
sold her the pills?
260
00:16:18,220 --> 00:16:20,180
I'm sorry.
261
00:16:25,520 --> 00:16:27,820
Have you seen
my lotion anywhere?
262
00:16:32,610 --> 00:16:34,950
‐ Um...this lotion?
263
00:16:34,950 --> 00:16:36,950
‐ Mm. Thank you.
264
00:16:36,950 --> 00:16:39,950
‐ Here, let me help.
265
00:16:39,950 --> 00:16:42,960
‐ [laughs]
266
00:16:42,960 --> 00:16:45,960
[soft music]
267
00:16:45,960 --> 00:16:53,010
♪ ♪
268
00:17:24,790 --> 00:17:27,830
[upbeat music]
269
00:17:27,830 --> 00:17:34,840
♪ ♪
270
00:17:37,680 --> 00:17:39,720
‐ Hey, wait, wait.
When's Jake gonna be home?
271
00:17:39,720 --> 00:17:42,010
‐ He's been working late.
272
00:17:42,010 --> 00:17:45,230
‐ Working late
or meeting up with Rowan?
273
00:17:45,230 --> 00:17:48,100
‐ He says he hasn't
seen her in months.
274
00:17:48,100 --> 00:17:53,320
MAN: ♪ So move
a little closer ♪
275
00:17:53,320 --> 00:17:55,030
♪ To me ♪
276
00:17:55,030 --> 00:17:59,740
♪ So move a little closer ♪
277
00:17:59,740 --> 00:18:02,200
♪ To me ♪
278
00:18:02,200 --> 00:18:05,790
♪ But I don't want
to see you fall ♪
279
00:18:05,790 --> 00:18:08,750
♪ I don't want
to hear you cry ♪
280
00:18:08,750 --> 00:18:12,090
♪ I just want to see
those eyes ♪
281
00:18:12,090 --> 00:18:14,260
♪ Coming back for me ♪
282
00:18:15,630 --> 00:18:18,720
[tense music]
283
00:18:18,720 --> 00:18:25,770
♪ ♪
284
00:18:43,080 --> 00:18:46,580
[thunder rumbling]
285
00:18:46,580 --> 00:18:49,620
[suspenseful music]
286
00:18:49,620 --> 00:18:56,670
♪ ♪
287
00:19:04,600 --> 00:19:06,930
[dog barking distantly]
288
00:19:06,930 --> 00:19:09,940
[foreboding music]
289
00:19:09,940 --> 00:19:13,650
♪ ♪
290
00:19:13,650 --> 00:19:14,900
[twig cracks]
291
00:19:14,900 --> 00:19:18,280
[dramatic musical sting]
292
00:19:25,830 --> 00:19:27,330
‐ Hello?
293
00:19:30,460 --> 00:19:33,130
Who's there?
294
00:19:33,130 --> 00:19:40,130
♪ ♪
295
00:19:44,970 --> 00:19:48,520
[thunder rumbling]
296
00:20:11,500 --> 00:20:18,840
♪ ♪
297
00:20:18,840 --> 00:20:21,880
[dog continues barking
distantly]
298
00:20:21,880 --> 00:20:23,380
[intense musical flourish]
299
00:20:39,690 --> 00:20:41,650
[phone chimes]
300
00:20:55,290 --> 00:20:57,460
[glass shatters]
[gasps]
301
00:20:57,460 --> 00:21:01,380
[breathing hard]
302
00:21:01,380 --> 00:21:04,550
[tense music]
303
00:21:04,550 --> 00:21:11,560
♪ ♪
304
00:21:24,740 --> 00:21:26,280
Hello?
305
00:21:42,630 --> 00:21:44,720
[dog barks]
306
00:21:44,720 --> 00:21:47,800
[wood creaking]
307
00:21:47,800 --> 00:21:51,010
I'm not afraid of you.
308
00:21:51,010 --> 00:21:53,770
[phone chimes]
309
00:21:53,770 --> 00:21:55,600
[thudding]
310
00:21:55,600 --> 00:21:58,600
[ominous music]
311
00:21:58,600 --> 00:22:06,530
♪ ♪
312
00:22:06,530 --> 00:22:08,360
[dramatic musical sting]
313
00:22:13,790 --> 00:22:16,790
[dramatic music]
314
00:22:16,790 --> 00:22:23,840
♪ ♪
315
00:22:53,240 --> 00:22:55,160
WOMAN: I tagged you guys.
316
00:22:55,160 --> 00:23:02,210
♪ ♪
20830