Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,685 --> 00:00:47,837
- Morning, Kurt.
2
00:00:47,837 --> 00:00:48,670
- Del.
3
00:00:49,897 --> 00:00:53,492
- I thought y'all weren't
moving till next week?
4
00:00:53,492 --> 00:00:56,184
- Yeah, well, what's the point?
5
00:00:56,184 --> 00:00:57,992
Unless you got some
magic beans that'll grow
6
00:00:57,992 --> 00:01:01,808
10 acres of cotton by
morning we're leaving.
7
00:01:01,808 --> 00:01:04,308
No reason for us to stay here.
8
00:01:05,440 --> 00:01:08,768
- I'm truly sorry to hear about that.
9
00:01:08,768 --> 00:01:09,601
- Del.
10
00:01:10,627 --> 00:01:11,460
- Margaret.
11
00:01:11,460 --> 00:01:12,393
- Rufus, come on, boy.
12
00:01:12,393 --> 00:01:13,126
Let's go!
13
00:01:19,456 --> 00:01:21,557
- Rufus is pretty torn up.
14
00:01:21,557 --> 00:01:24,807
This is the only place he's ever known.
15
00:01:32,797 --> 00:01:33,630
- I don't know.
16
00:01:33,630 --> 00:01:37,125
You ever feel like your
life's been cursed, Del?
17
00:01:37,125 --> 00:01:39,067
- Come on, Kurt, it ain't no curse.
18
00:01:39,067 --> 00:01:42,032
- What is it then?
19
00:01:42,032 --> 00:01:44,023
We've re-soiled, replanted,
20
00:01:44,023 --> 00:01:46,090
sprayed everything we know to spray.
21
00:01:46,090 --> 00:01:48,890
The same thing, year after year.
22
00:01:48,890 --> 00:01:49,723
Just dust.
23
00:01:52,621 --> 00:01:55,275
Marge even tried the church.
24
00:01:55,275 --> 00:01:56,704
Not just on Sundays neither.
25
00:01:56,704 --> 00:02:00,592
She said the plague is biblical, Kurt.
26
00:02:00,592 --> 00:02:02,842
It might help to be humble.
27
00:02:06,161 --> 00:02:09,374
I'm humbled alright.
28
00:02:09,374 --> 00:02:10,541
I'm done, Del.
29
00:02:13,549 --> 00:02:17,494
At least the
mayor took it off our hands.
30
00:02:17,494 --> 00:02:18,584
- That right?
31
00:02:18,584 --> 00:02:20,047
- Yep.
32
00:02:20,047 --> 00:02:21,366
Gave us enough for a fresh start
33
00:02:21,366 --> 00:02:24,283
and helped us clear it at the bank.
34
00:02:25,368 --> 00:02:27,752
I left my good moonshine in
the shed over there for him.
35
00:02:27,752 --> 00:02:29,512
It was the least I could do.
36
00:02:29,512 --> 00:02:31,929
Get you a jug if you want it.
37
00:02:33,259 --> 00:02:34,759
We'll see ya, Del.
38
00:04:49,180 --> 00:04:50,013
- Delmore!
39
00:04:50,013 --> 00:04:53,024
Hey, I really do appreciate that escort.
40
00:04:53,024 --> 00:04:53,857
Thank you so much.
41
00:04:53,857 --> 00:04:56,173
- It wasn't an escort, Mayor Kane.
42
00:04:56,173 --> 00:04:59,075
I guess you knew you were speeding.
43
00:04:59,075 --> 00:05:00,508
- Well, of course I was speeding.
44
00:05:00,508 --> 00:05:02,677
I had to get to the big lamppost reveal!
45
00:05:02,677 --> 00:05:05,103
They're gonna throw a fit if
I don't get over there, so.
46
00:05:05,103 --> 00:05:07,262
- Also didn't pull over for five miles,
47
00:05:07,262 --> 00:05:09,668
which is another violation.
48
00:05:09,668 --> 00:05:12,418
- Are you serious right now?
49
00:05:12,418 --> 00:05:14,199
As God is my witness, Delmore,
50
00:05:14,199 --> 00:05:16,943
I had no idea you were
trying to pull me over.
51
00:05:16,943 --> 00:05:18,979
Hell, I saw you in the
rear view and I thought,
52
00:05:19,179 --> 00:05:21,325
look at that, Sarge is
going to the reveal.
53
00:05:21,325 --> 00:05:24,503
Biggest thing in town
since the bench reveal.
54
00:05:24,503 --> 00:05:26,170
- The law's the law.
55
00:05:29,925 --> 00:05:31,554
- What do you say we take of this ticket
56
00:05:31,554 --> 00:05:34,721
right here between the two of us,
57
00:05:36,578 --> 00:05:38,359
- Hey Mayor, are you comin'?
58
00:05:38,359 --> 00:05:40,192
- I'll be right there.
59
00:05:41,788 --> 00:05:42,621
- Sarge?
60
00:05:44,188 --> 00:05:45,021
- Mayor.
61
00:05:47,923 --> 00:05:51,590
- Well, why don't we
just call it a warning?
62
00:05:54,431 --> 00:05:56,023
No?
63
00:05:56,023 --> 00:05:58,133
Well, I have just got to be on my way,
64
00:05:58,133 --> 00:06:03,047
but it has been a pleasure
doing business with you.
65
00:06:03,047 --> 00:06:05,780
Hey everybody!
66
00:06:05,780 --> 00:06:07,865
Thank you so much for coming out today.
67
00:06:07,865 --> 00:06:09,028
Isn't this something else?
68
00:06:09,028 --> 00:06:10,836
Would you look at that beautiful thing?
69
00:06:10,836 --> 00:06:12,650
I haven't seen anything
so well-constructed
70
00:06:12,650 --> 00:06:15,567
since the Statue of Liberty,
and that is saying something,
71
00:06:15,567 --> 00:06:17,360
cause that thing was made out of copper
72
00:06:17,360 --> 00:06:19,146
and sent over from France.
73
00:06:44,387 --> 00:06:45,901
- Mornin', handsome.
74
00:06:45,901 --> 00:06:49,234
- Maybeleen, you are a vision, as usual.
75
00:06:50,815 --> 00:06:52,537
- I'm gonna leave my husband any second.
76
00:06:52,537 --> 00:06:54,734
You just say the word, Del.
77
00:06:54,734 --> 00:06:58,140
- You know I have to mind my
Ps and Qs so he don't fire me.
78
00:06:58,140 --> 00:06:59,573
- Well, the least you can do
79
00:06:59,973 --> 00:07:01,817
is come to dinner on Thursday night.
80
00:07:01,817 --> 00:07:04,797
I'm as bored as a cat can be.
81
00:07:04,797 --> 00:07:07,457
- Maybeleen I'd have to
get back to you about that.
82
00:07:07,457 --> 00:07:09,073
- Come on, Del!
83
00:07:09,073 --> 00:07:13,563
Salisbury steak, gravy,
and I make real cornbread,
84
00:07:13,563 --> 00:07:16,028
none of that store-bought junk!
85
00:07:16,028 --> 00:07:17,932
- I appreciate the invite, but.
86
00:07:17,932 --> 00:07:20,297
- Del, we're like family!
87
00:07:20,297 --> 00:07:23,510
You can just drop by anytime!
88
00:07:23,510 --> 00:07:25,137
- How could anybody say no to that face.
89
00:07:25,137 --> 00:07:26,785
- Ooh, I'm so glad to see
90
00:07:26,785 --> 00:07:29,285
you still got some good sense!
91
00:07:33,174 --> 00:07:37,014
Mayor's security boy's over there.
92
00:07:37,014 --> 00:07:40,644
He's over there flirtin' with Boozer.
93
00:07:40,644 --> 00:07:43,082
- You should see if the mayor
would hire you too, Boozer.
94
00:07:44,359 --> 00:07:46,465
- I get private sick benefits!
95
00:07:46,465 --> 00:07:47,929
The money's good.
96
00:07:47,929 --> 00:07:49,705
The mayor gave me a free pistol.
97
00:07:49,705 --> 00:07:50,538
- Mm.
98
00:07:50,538 --> 00:07:53,334
- The best part, check it.
99
00:07:53,334 --> 00:07:54,814
Kane Rock Security.
100
00:07:54,814 --> 00:07:55,996
It's a special unit.
101
00:07:55,996 --> 00:07:57,660
- Yeah, the mayor's always trying
102
00:07:58,260 --> 00:08:00,140
to get me to see his special unit.
103
00:08:00,140 --> 00:08:01,569
- 'Cause it's a great unit!
104
00:08:01,569 --> 00:08:03,151
I'm telling ya!
105
00:08:03,151 --> 00:08:04,742
- I'll bet.
- Mhmm.
106
00:08:04,742 --> 00:08:05,766
- Hey Del.
107
00:08:05,766 --> 00:08:06,785
- Mornin'.
108
00:08:06,785 --> 00:08:08,424
- Mornin', Sarge.
109
00:08:08,424 --> 00:08:10,211
Sir, I came in early
today hopin' you'd share
110
00:08:10,211 --> 00:08:13,553
some of your wisdom if
that's okay with you.
111
00:08:13,553 --> 00:08:14,803
- That'll come.
112
00:08:15,767 --> 00:08:16,600
Nice hat.
113
00:08:17,785 --> 00:08:18,769
- Thanks, sir.
114
00:08:18,769 --> 00:08:20,329
The mayor gave it to me yesterday.
115
00:08:20,329 --> 00:08:21,638
Said I need to wear it as a way
116
00:08:21,638 --> 00:08:23,745
to show our forces have merged.
117
00:08:23,745 --> 00:08:28,105
Kind of like, cowboys and
Indians working together.
118
00:08:28,105 --> 00:08:30,112
- Well, who's the cowboys
and who's the Indians?
119
00:08:30,112 --> 00:08:31,885
- Well, I didn't look into it that deep,
120
00:08:32,185 --> 00:08:33,795
but I can ask him if you want.
121
00:08:34,969 --> 00:08:35,802
- Del!
122
00:08:47,025 --> 00:08:47,858
Really?
123
00:08:50,129 --> 00:08:51,462
Into the office.
124
00:09:05,658 --> 00:09:08,065
- He was going 72 in a 25.
125
00:09:08,065 --> 00:09:11,286
- Del, that man's
charity is the only thing
126
00:09:11,286 --> 00:09:14,006
keeping this town alive!
127
00:09:14,006 --> 00:09:15,973
- He ran the light too.
128
00:09:15,973 --> 00:09:18,929
- Have you seen that stoplight recently?
129
00:09:18,929 --> 00:09:19,762
Del?
130
00:09:22,801 --> 00:09:24,361
- It's working again.
131
00:09:24,361 --> 00:09:27,528
- Did you notice the new sign?
132
00:09:28,865 --> 00:09:29,889
- I don't think so.
133
00:09:29,889 --> 00:09:32,825
- Hell, you notice my
ear hair when it's too long.
134
00:09:32,825 --> 00:09:34,472
- The adopt-a-stoplight sign?
135
00:09:34,972 --> 00:09:36,028
- Yes!
136
00:09:36,028 --> 00:09:39,111
And who has adopted this
town's only stoplight?
137
00:09:39,111 --> 00:09:43,161
Who pays for it's maintenance, it's power?
138
00:09:43,161 --> 00:09:44,039
- Kane Rock.
139
00:09:44,039 --> 00:09:44,961
- Exactly.
140
00:09:44,961 --> 00:09:48,215
So do you see how insane
it might be to try
141
00:09:48,215 --> 00:09:51,051
to ticket Mayor Kane for
runnin' the stoplight
142
00:09:51,051 --> 00:09:56,051
that he's paying for in
the first place.
143
00:10:06,983 --> 00:10:10,302
We've been runnin' a tight
ship for a long time.
144
00:10:10,302 --> 00:10:11,719
The town's happy.
145
00:10:13,496 --> 00:10:15,678
No need to start trouble here.
146
00:10:15,678 --> 00:10:18,814
We've got plenty of that as it is.
147
00:10:18,814 --> 00:10:19,647
- I hear you, Chief.
148
00:10:19,647 --> 00:10:21,276
Just following the law.
149
00:10:21,276 --> 00:10:22,351
- Hell, I know.
150
00:10:22,351 --> 00:10:24,934
You don't have to tell me that.
151
00:10:26,793 --> 00:10:30,494
Did you see Mayor Kane's
security guard this morning?
152
00:10:30,494 --> 00:10:33,073
Keeps saying how happy
he is to work with you.
153
00:10:33,073 --> 00:10:33,906
- Shanks?
154
00:10:35,139 --> 00:10:37,801
He needs to learn how to listen.
155
00:10:37,801 --> 00:10:40,739
It's the best tool a cop can have.
156
00:10:40,739 --> 00:10:42,168
He's a decent security guard.
157
00:10:42,168 --> 00:10:45,179
- I know what you're saying, Del.
158
00:10:45,179 --> 00:10:48,070
But we need Kane Rock security
159
00:10:48,070 --> 00:10:51,237
and the local PD to work together now.
160
00:10:52,513 --> 00:10:54,096
This town is broke.
161
00:10:55,034 --> 00:11:00,034
We don't do this, hell, we
might both be out of a job.
162
00:11:00,117 --> 00:11:03,411
Now, that being said, I've decided
163
00:11:03,411 --> 00:11:06,385
to give Kane Rock Security a walkie today.
164
00:11:06,385 --> 00:11:07,218
- What?
165
00:11:07,218 --> 00:11:08,718
- Just a test run.
166
00:11:29,471 --> 00:11:32,156
- Well, the Abelman's
left town this mornin'.
167
00:11:32,156 --> 00:11:32,989
- Really?
168
00:11:32,989 --> 00:11:34,903
I thought they weren't
leaving until next week.
169
00:11:34,903 --> 00:11:35,736
- I know.
170
00:11:38,278 --> 00:11:40,290
- The Abelman's are
the best cotton farmers
171
00:11:40,290 --> 00:11:42,268
we had in this town since I was a kid.
172
00:11:42,268 --> 00:11:46,775
Well, now it makes sense
why you look so down.
173
00:11:46,775 --> 00:11:49,983
- Well, I just hate to see
good people leaving this town.
174
00:11:49,983 --> 00:11:54,733
- I could have sworn they
would have outlasted everybody.
175
00:11:55,994 --> 00:11:57,411
Shit, I gotta go.
176
00:12:00,337 --> 00:12:01,170
- I got it.
177
00:12:01,170 --> 00:12:04,087
- I'm not gonna argue that.
178
00:12:13,247 --> 00:12:14,951
- Order for Joe!
179
00:12:14,951 --> 00:12:16,935
- He was here first, sir.
180
00:12:16,935 --> 00:12:17,768
- Who?
181
00:12:17,768 --> 00:12:19,034
- He was here before you.
182
00:12:19,034 --> 00:12:20,122
- It's okay, sir.
183
00:12:20,122 --> 00:12:21,191
It's alright.
184
00:12:21,191 --> 00:12:22,024
Go ahead.
185
00:12:22,986 --> 00:12:24,375
- Thanks, man.
186
00:12:24,375 --> 00:12:25,208
Appreciate that.
187
00:12:25,208 --> 00:12:26,514
Put his coffee on my tab.
188
00:12:26,514 --> 00:12:27,347
How much?
189
00:12:28,271 --> 00:12:30,871
- That'll be 5.80, sir.
190
00:12:30,871 --> 00:12:31,788
- One, two.
191
00:12:35,252 --> 00:12:36,451
Three.
192
00:12:36,451 --> 00:12:38,121
That's one dollar.
193
00:12:38,121 --> 00:12:40,287
Two, four dollars.
194
00:12:40,287 --> 00:12:41,120
25, 50.
195
00:12:42,241 --> 00:12:43,074
75.
196
00:12:45,050 --> 00:12:46,133
Five dollars.
197
00:12:47,582 --> 00:12:48,986
Five?
198
00:12:48,986 --> 00:12:49,986
- 5.80, sir.
199
00:12:54,577 --> 00:12:55,799
- Sir, do you have?
200
00:12:55,799 --> 00:12:56,632
- That'll be fine.
201
00:12:56,632 --> 00:12:59,426
- No, no, I wanna pay my bill.
202
00:12:59,426 --> 00:13:01,798
Sir, do you have a nickel?
203
00:13:01,798 --> 00:13:02,631
Thank you.
204
00:13:05,801 --> 00:13:06,634
5.80.
205
00:13:10,050 --> 00:13:11,166
Thank you, Miss.
206
00:13:11,166 --> 00:13:12,019
- Thank you.
207
00:13:12,019 --> 00:13:13,352
- Officer.
208
00:13:33,597 --> 00:13:36,582
- Dispatch, this
is Shanks, do you read me?
209
00:13:36,582 --> 00:13:38,840
- Shanks, this is dispatch,
210
00:13:38,840 --> 00:13:40,873
I hear you loud and clear.
211
00:13:40,873 --> 00:13:42,982
- I had a weird
buzzing comin' from the speaker.
212
00:13:42,982 --> 00:13:44,366
Just double checking.
213
00:13:44,366 --> 00:13:47,449
- It's working fine, son.
214
00:14:01,795 --> 00:14:03,137
- Dispatch, I gotta tip
215
00:14:03,137 --> 00:14:04,718
said there's a trespasser over here.
216
00:14:04,718 --> 00:14:05,883
I'm heading through town now.
217
00:14:05,883 --> 00:14:07,257
- Shanks, this is Sergeant Delmore, over.
218
00:14:07,257 --> 00:14:09,150
- I'm gonna need
immediate backup for a 10-38.
219
00:14:09,150 --> 00:14:10,574
- Shanks, take your hand off of--
220
00:14:10,674 --> 00:14:12,518
- I'm gonna be 10-99,
repeat, immediate backup!
221
00:14:12,518 --> 00:14:13,784
- Shanks, take your hand off the mic!
222
00:14:13,784 --> 00:14:15,558
- I repeat, send
the Sarge, send the Sarge.
223
00:14:15,558 --> 00:14:16,864
I know I'm gonna go put my--
224
00:14:16,864 --> 00:14:17,697
- Shanks!
225
00:14:17,697 --> 00:14:18,830
- But I need you to
226
00:14:19,530 --> 00:14:21,613
- Shanks, take your hand off the mic!
227
00:14:27,934 --> 00:14:28,767
- Hey.
228
00:14:29,721 --> 00:14:31,377
Hey!
229
00:14:31,377 --> 00:14:32,926
Hey!
230
00:14:32,926 --> 00:14:34,390
Hey!
231
00:14:34,390 --> 00:14:35,854
What?
232
00:14:35,854 --> 00:14:38,033
Put that down, put that down!
233
00:14:38,033 --> 00:14:39,478
What are you doing out here trespassin'?
234
00:14:39,478 --> 00:14:40,311
- I'm working.
235
00:14:40,311 --> 00:14:41,715
- No, no, no, let me search your truck.
236
00:14:41,715 --> 00:14:42,774
- Man, I know my rights!
237
00:14:42,774 --> 00:14:44,084
I'm not doin' nothing wrong!
238
00:14:44,084 --> 00:14:45,544
- No, no, you got the
right to remain silent,
239
00:14:45,544 --> 00:14:46,377
and that's about it right now.
240
00:14:46,377 --> 00:14:47,210
- Come on, man!
241
00:14:47,210 --> 00:14:48,364
That's ridiculous!
- Yeah.
242
00:14:48,364 --> 00:14:50,776
- Let me see your search
warrant then, rent-a-cop!
243
00:14:50,776 --> 00:14:52,296
- Gentlemen.
244
00:14:52,296 --> 00:14:53,666
What's going on here?
245
00:14:53,666 --> 00:14:56,071
- I gotta tip said somebody's trespassing,
246
00:14:56,071 --> 00:14:57,528
and look who I found over here.
247
00:14:57,528 --> 00:14:59,144
- I'm not trespassing, man!
248
00:14:59,144 --> 00:15:01,007
- Yeah, yeah, I spot this weirdo.
249
00:15:01,007 --> 00:15:02,466
- Shanks.
- oh, man.
250
00:15:02,466 --> 00:15:04,437
- Yeah.
- Come on, that's not cool.
251
00:15:04,437 --> 00:15:07,396
- This weirdo with this apparatus,
and he's spraying things!
252
00:15:07,396 --> 00:15:08,349
- Spraying things?
253
00:15:08,349 --> 00:15:09,182
- Yeah.
254
00:15:09,182 --> 00:15:11,155
And how do you explain that, mister?
255
00:15:11,155 --> 00:15:12,611
- That's my work material, man.
256
00:15:12,611 --> 00:15:14,111
That's what I use.
257
00:15:15,085 --> 00:15:17,008
- What'd you say you do, sir?
258
00:15:17,008 --> 00:15:19,565
- I'm a horticulturalist.
259
00:15:19,565 --> 00:15:22,211
- Is he making that up?
260
00:15:22,211 --> 00:15:24,291
- I work with plants, guys.
261
00:15:24,291 --> 00:15:26,211
- So a horticalisist
works with plants.
262
00:15:26,211 --> 00:15:28,370
But what are you doing in this town?
263
00:15:28,370 --> 00:15:31,611
- I was hired to save your farmland, man!
264
00:15:31,611 --> 00:15:33,494
You got real problems with your pH levels
265
00:15:33,494 --> 00:15:35,090
in soil formations.
266
00:15:35,090 --> 00:15:37,251
The numbers are off the charts!
267
00:15:37,251 --> 00:15:39,363
Sergeant, if I don't get busy spraying,
268
00:15:39,363 --> 00:15:42,323
this place is gonna be
a desolated wasteland.
269
00:15:42,323 --> 00:15:44,211
I'm trying to save your crops, man!
270
00:15:44,211 --> 00:15:46,707
And this rent-a-cop is holding me up!
271
00:15:46,707 --> 00:15:48,072
- So I'm holding you up?
272
00:15:48,072 --> 00:15:48,905
- Yeah.
273
00:15:48,905 --> 00:15:50,496
- So you got better things to do?
274
00:15:50,496 --> 00:15:51,329
- Yeah.
275
00:15:51,329 --> 00:15:53,038
- So you got more important things
276
00:15:53,038 --> 00:15:54,575
to do than talkin' to us?
277
00:15:54,575 --> 00:15:56,182
- I definitely got more important things
278
00:15:56,182 --> 00:15:58,404
to do than talking to you!
279
00:15:58,404 --> 00:16:01,940
Sergeant, I'm trying to help this town.
280
00:16:01,940 --> 00:16:04,712
- Hey, where do you think you're going?
281
00:16:04,712 --> 00:16:06,190
- Shanks.
- Hey, hey!
282
00:16:06,190 --> 00:16:07,023
- Shanks!
- Where do you
283
00:16:07,023 --> 00:16:07,856
think you're going?
284
00:16:07,856 --> 00:16:08,689
- Hold on, Shanks!
285
00:16:08,689 --> 00:16:09,522
Shanks, hold on!
286
00:16:09,522 --> 00:16:10,589
Stop right there!
287
00:16:10,589 --> 00:16:11,899
Get off me, man!
288
00:16:26,421 --> 00:16:28,307
- Shanks, Shanks, are you okay?
289
00:16:28,307 --> 00:16:29,733
Are you alright?
290
00:16:29,733 --> 00:16:31,007
- Yeah, yeah.
291
00:16:31,007 --> 00:16:32,507
He's gettin' away!
292
00:16:46,940 --> 00:16:47,773
- Okay!
293
00:16:50,374 --> 00:16:52,791
This little tour is over now.
294
00:16:54,174 --> 00:16:56,536
- You guys are both crazy!
295
00:16:56,536 --> 00:16:58,833
I'm tellin' ya, I didn't do nothin'!
296
00:16:58,833 --> 00:17:01,250
- I'm not so sure about that.
297
00:17:02,562 --> 00:17:06,729
Whatever's in those barrels,
we're gonna find out!
298
00:17:07,696 --> 00:17:10,529
My guess is the stuff's not legal.
299
00:17:11,643 --> 00:17:13,768
- I was just doin' my job, man!
300
00:17:13,768 --> 00:17:14,643
You gotta believe me.
301
00:17:14,643 --> 00:17:16,807
I never seen nothin' like that!
302
00:17:16,807 --> 00:17:19,176
You can't arrest me if
I didn't do anything.
303
00:17:19,176 --> 00:17:21,976
- We'll figure all that
out down at the station.
304
00:17:21,976 --> 00:17:23,309
Now come on out!
305
00:17:42,833 --> 00:17:43,666
Shit!
306
00:17:51,057 --> 00:17:51,890
Come on!
307
00:17:55,864 --> 00:17:58,370
- You gotta treat things with kindness
308
00:17:58,370 --> 00:18:00,203
or you'll get nowhere.
309
00:18:03,395 --> 00:18:04,577
- You ain't even gonna check out my leg?
310
00:18:04,577 --> 00:18:06,051
- Your leg's not broken!
311
00:18:06,051 --> 00:18:06,884
- Come on, man!
312
00:18:06,884 --> 00:18:07,717
Look at it!
313
00:18:07,717 --> 00:18:09,132
I heard it bend backwards!
314
00:18:10,445 --> 00:18:11,278
Hey!
315
00:18:12,295 --> 00:18:15,295
The mayor's benefits better kick in.
316
00:18:17,145 --> 00:18:20,558
- My God, what kind of
explosive does all that?
317
00:18:20,558 --> 00:18:22,285
- It's hard to tell, sir.
318
00:18:22,285 --> 00:18:23,399
I'm gonna have to call the crime lab.
319
00:18:23,399 --> 00:18:24,232
- No!
320
00:18:24,232 --> 00:18:26,698
Best keep it local for now.
321
00:18:26,698 --> 00:18:29,249
Can't afford them tests anyway.
322
00:18:29,249 --> 00:18:31,439
Let's try to crack the sprayer first.
323
00:18:31,439 --> 00:18:33,963
- Chief, the sprayer said
he didn't do anything.
324
00:18:33,963 --> 00:18:36,577
- Well, what would you say?
325
00:19:09,546 --> 00:19:10,379
- Sir.
326
00:19:10,379 --> 00:19:11,212
We haven't processed--
327
00:19:11,212 --> 00:19:15,106
- This looks worse than a
one-legged calf at a rodeo.
328
00:19:15,106 --> 00:19:16,083
What do you know?
329
00:19:16,083 --> 00:19:17,946
- All under control, Mayor.
330
00:19:17,946 --> 00:19:21,577
We had a scroungy lookin'
fella sprayin' things.
331
00:19:21,577 --> 00:19:22,651
- Sprayin' things?
332
00:19:22,651 --> 00:19:25,608
- Yes, your man, Shanks,
caught him trespassin',
333
00:19:25,608 --> 00:19:26,973
and then he started yellin'
334
00:19:26,973 --> 00:19:29,546
and blew up one of these blue barrels.
335
00:19:29,546 --> 00:19:30,602
- Damn.
336
00:19:30,602 --> 00:19:33,456
Looks like I owe Shanks a little lunch.
337
00:19:33,456 --> 00:19:36,039
Where is this sprayer of yours?
338
00:19:38,677 --> 00:19:40,677
Yeah, looks about right.
339
00:19:41,997 --> 00:19:45,712
What do you all think
was in these barrels,
340
00:19:45,712 --> 00:19:47,052
- We're not sure, sir.
341
00:19:47,052 --> 00:19:49,052
But we're working on it.
342
00:19:49,992 --> 00:19:52,918
- Alright, well you all are the experts.
343
00:19:52,918 --> 00:19:55,141
So, you, uh, keep me in the loop
344
00:19:55,141 --> 00:19:56,287
and let me know if you
learn anything else.
345
00:19:56,287 --> 00:19:57,120
- Mayor.
346
00:19:57,120 --> 00:19:58,202
- Thank you so much for your service.
347
00:19:58,202 --> 00:19:59,797
- I'm not shaking your
hand because if I squeeze
348
00:19:59,797 --> 00:20:01,858
too hard you'll try to give me a ticket.
349
00:20:03,309 --> 00:20:07,095
The tickets, you know!
350
00:20:10,531 --> 00:20:12,026
- Del, take the sprayer in
351
00:20:12,026 --> 00:20:14,943
and see if you can get him to talk.
352
00:20:29,308 --> 00:20:31,998
- What is it with you guys, man?
353
00:20:31,998 --> 00:20:34,655
I mean, is it my hair, my accent?
354
00:20:34,655 --> 00:20:35,769
- What?
355
00:20:35,769 --> 00:20:36,602
No.
356
00:20:37,638 --> 00:20:39,763
- You just like harassing
new people in town,
357
00:20:39,763 --> 00:20:40,868
is that it?
358
00:20:40,868 --> 00:20:45,094
- Look you were trespassin',
you fled the scene,
359
00:20:45,094 --> 00:20:48,094
you assaulted an officer,
and you broke the law.
360
00:20:48,094 --> 00:20:51,592
- Law, law, you cops, you're all the same.
361
00:20:51,592 --> 00:20:53,137
You probably get a big kick out
362
00:20:53,137 --> 00:20:55,068
of busting an innocent guy like me,
363
00:20:55,068 --> 00:20:58,485
just out trying to make an honest living.
364
00:20:59,614 --> 00:21:04,173
You should look at yourself
in the mirror once, man.
365
00:21:04,173 --> 00:21:06,878
- You might wanna stop talkin'.
366
00:21:06,878 --> 00:21:07,795
- Yes, sir.
367
00:21:13,003 --> 00:21:14,836
- The guy's cold mean.
368
00:21:28,643 --> 00:21:30,447
- Fertilizer does blow up.
369
00:21:30,447 --> 00:21:32,542
Maybe our guy's innocent after all.
370
00:21:32,542 --> 00:21:34,198
Shanks was just way outta line.
371
00:21:34,198 --> 00:21:35,323
- Well, it doesn't explain the fact that
372
00:21:35,323 --> 00:21:39,388
that liquid killed everything
it touched overnight.
373
00:21:39,388 --> 00:21:41,555
It wasn't fertilizer, Del.
374
00:21:42,500 --> 00:21:46,768
The sprayer say anything
to you on his way back?
375
00:21:46,768 --> 00:21:47,860
Well, maybe he will today.
376
00:21:47,860 --> 00:21:51,121
After a night in jail,
people seem to talk.
377
00:21:51,121 --> 00:21:55,204
If anybody can get him to
say anything, it's you.
378
00:22:38,906 --> 00:22:40,239
- Man, what now?
379
00:22:41,421 --> 00:22:43,989
- Got a few questions.
380
00:22:43,989 --> 00:22:45,722
You're Joe , right?
381
00:22:45,722 --> 00:22:46,555
- Yeah.
382
00:22:47,751 --> 00:22:49,251
- Mind if I shoot?
383
00:22:50,322 --> 00:22:53,051
- Why would I give you answers?
384
00:22:53,051 --> 00:22:55,578
You're the one who put me in
here for nothin', after all.
385
00:22:55,578 --> 00:22:57,206
- Nothin'?
386
00:22:57,206 --> 00:23:00,682
Whatever you were sprayin'
killed everything it touched.
387
00:23:00,682 --> 00:23:03,056
- What are you talkin' about?
388
00:23:03,056 --> 00:23:06,058
- Who hired you to come down here, anyway?
389
00:23:06,058 --> 00:23:07,936
- I just go where they send me, man.
390
00:23:07,936 --> 00:23:11,171
I've been all over workin'
with plants, helpin' people.
391
00:23:11,171 --> 00:23:13,373
- Well, what was in those barrels?
392
00:23:13,373 --> 00:23:16,871
- I know what was supposed
to be in those barrels.
393
00:23:16,871 --> 00:23:18,587
But if what you're sayin' is true,
394
00:23:18,587 --> 00:23:20,463
it must have been somethin' else.
395
00:23:20,463 --> 00:23:21,463
- Like what?
396
00:23:22,403 --> 00:23:23,653
- I don't know.
397
00:23:25,525 --> 00:23:27,690
Maybe a paraquat.
398
00:23:27,690 --> 00:23:29,210
- Paraquat?
399
00:23:29,210 --> 00:23:31,206
- I'm not sayin' it is,
and I don't know how
400
00:23:31,206 --> 00:23:33,919
it would have gotten into
those barrels of fertilizer,
401
00:23:33,919 --> 00:23:37,752
but it would make sense
too why they exploded.
402
00:23:38,610 --> 00:23:39,549
- But you're the horticulturalist,
403
00:23:39,549 --> 00:23:41,189
you should know what's in those barrels.
404
00:23:41,189 --> 00:23:43,530
- Well, like I said, man, I
just go where they send me.
405
00:23:43,530 --> 00:23:46,314
I ain't tryin' to poison anybody's plants.
406
00:23:46,314 --> 00:23:49,397
- Well, who supplied those chemicals?
407
00:23:50,511 --> 00:23:51,999
- I don't know.
408
00:23:51,999 --> 00:23:53,749
You're the detective.
409
00:24:05,351 --> 00:24:07,786
- Hey, I think this STC is a company
410
00:24:07,786 --> 00:24:09,591
called South Texas Chemical.
411
00:24:09,591 --> 00:24:11,091
Want to follow up?
412
00:24:12,471 --> 00:24:13,506
- I'll take this and
all the other evidence
413
00:24:13,506 --> 00:24:15,315
down to the crime lab in Hondo.
414
00:24:15,315 --> 00:24:16,215
I'll be back.
415
00:24:16,215 --> 00:24:18,364
- The chief said not to spend any money.
416
00:24:18,364 --> 00:24:20,103
- The chief says a lot of things.
417
00:24:20,103 --> 00:24:21,325
You should call me.
418
00:24:21,325 --> 00:24:22,242
Hey, Chief.
419
00:24:26,176 --> 00:24:27,571
- You okay?
420
00:24:27,571 --> 00:24:28,529
- Still have a little ringing
421
00:24:28,529 --> 00:24:31,059
in my ears from all this, I guess.
422
00:24:31,059 --> 00:24:34,262
- Go home, you need to get some Zs.
423
00:24:34,262 --> 00:24:37,092
- Well, that'd do me some good.
424
00:24:37,092 --> 00:24:38,531
But first, Chief, you mind if I ask you
425
00:24:38,531 --> 00:24:40,364
some questions about this sprayer case?
426
00:24:40,364 --> 00:24:41,501
- There's no need!
427
00:24:41,501 --> 00:24:44,772
The mayor just muscled a
full confession out of him.
428
00:24:44,772 --> 00:24:45,995
- A full confession?
429
00:24:45,995 --> 00:24:47,213
That's strange.
430
00:24:47,213 --> 00:24:48,827
- Guess he caved.
431
00:24:48,827 --> 00:24:52,229
Definitely a lone sprayer situation.
432
00:24:52,229 --> 00:24:54,608
Acted alone, case closed.
433
00:24:54,608 --> 00:24:55,806
- You believe all that?
434
00:24:55,806 --> 00:24:56,747
- I sure do.
435
00:24:56,747 --> 00:24:58,914
It saves us a lot of work.
436
00:24:59,963 --> 00:25:01,763
- What happens to him now?
437
00:25:01,763 --> 00:25:05,003
- The mayor's callin' in
a federal judge on Friday
438
00:25:05,003 --> 00:25:07,784
instead of that perv Jennings.
439
00:25:07,784 --> 00:25:09,424
We ain't never switched a judge before,
440
00:25:09,424 --> 00:25:11,744
but the mayor thinks a fed
judge closin' this thing
441
00:25:11,744 --> 00:25:15,661
out right will take away
the worry in the town.
442
00:25:16,763 --> 00:25:19,263
I think it's a damn fine idea.
443
00:25:20,103 --> 00:25:23,686
That plague has really
had it's toll on us.
444
00:25:24,712 --> 00:25:29,712
Well, take the day off, go
home, get yourself right,
445
00:25:29,832 --> 00:25:32,038
and don't forget dinner Thursday.
446
00:25:32,038 --> 00:25:33,627
You promised Maybeleen.
447
00:25:33,627 --> 00:25:36,228
If you don't show, it's my ass.
448
00:25:36,228 --> 00:25:37,652
- Thank you.
449
00:26:37,944 --> 00:26:40,131
Dispatch, this is Delmore, over.
450
00:26:40,131 --> 00:26:42,296
- This is dispatch, go ahead.
451
00:26:42,296 --> 00:26:43,889
- The prisoner's escaped.
452
00:26:43,889 --> 00:26:45,356
- What now?
453
00:26:45,356 --> 00:26:48,107
- The sprayer ain't in his cell.
454
00:26:48,107 --> 00:26:49,937
- No, honey.
455
00:26:49,937 --> 00:26:52,178
Terry moved him to Kane Rock.
456
00:26:52,178 --> 00:26:54,502
The town folk were
threatenin' to harm him.
457
00:26:54,502 --> 00:26:57,937
The sprayer's locked up tight
now in the mayor's panic room.
458
00:26:57,937 --> 00:27:00,694
Keep him safe until the trial.
459
00:27:00,694 --> 00:27:01,527
- Copy.
460
00:27:02,502 --> 00:27:04,419
Just checkin' in, over.
461
00:27:36,463 --> 00:27:37,983
- Mornin', Sarge.
462
00:27:37,983 --> 00:27:39,917
- Hey, Shanks.
463
00:27:39,917 --> 00:27:41,210
Is the mayor around?
464
00:27:41,210 --> 00:27:42,818
- No, he's out for the day.
465
00:27:42,818 --> 00:27:45,624
Said he had to get everything
ready for that big ol' trial.
466
00:27:45,624 --> 00:27:47,058
- Might if I have a tour?
467
00:27:47,058 --> 00:27:48,053
- It'd be an honor.
468
00:27:48,053 --> 00:27:51,228
Hell, I ain't even seen it,
only been on the driveway.
469
00:27:51,228 --> 00:27:53,235
But I'd have to get permission
from the mayor first,
470
00:27:53,235 --> 00:27:55,453
and he isn't here.
471
00:27:55,453 --> 00:27:57,370
I told you that, right?
472
00:27:58,623 --> 00:28:00,307
- Hey, how's your ankle?
473
00:28:00,307 --> 00:28:02,886
- You mean the leg?
474
00:28:02,886 --> 00:28:05,158
Well, the doc says it's just a bruise,
475
00:28:05,158 --> 00:28:09,547
but I figure I'm
double-jointed or somethin'.
476
00:28:09,547 --> 00:28:12,817
- Hey, Shanks, if you see
anything strange around here,
477
00:28:12,817 --> 00:28:14,358
you'd let me know, wouldn't you?
478
00:28:14,358 --> 00:28:16,982
- I swear on my life, sir.
479
00:28:16,982 --> 00:28:18,465
- Thanks, Shanks.
- Yeah.
480
00:28:18,465 --> 00:28:19,897
- Have a good day.
- You too.
481
00:28:19,897 --> 00:28:20,814
Be careful.
482
00:30:15,528 --> 00:30:17,580
- Need some help?
483
00:30:17,580 --> 00:30:19,392
- Yes, ma'am.
484
00:30:19,392 --> 00:30:24,237
Could you tell me, is this
the right address here?
485
00:30:24,237 --> 00:30:26,654
- Yes, sir, Mission San Jose.
486
00:30:28,201 --> 00:30:29,682
- Are you sure?
487
00:30:29,682 --> 00:30:30,599
- Yes, sir.
488
00:30:32,216 --> 00:30:34,351
Do you need any more help today, sir?
489
00:30:34,351 --> 00:30:35,192
- No, thanks, ma'am.
490
00:30:35,192 --> 00:30:36,641
Thank you.
491
00:30:36,641 --> 00:30:38,030
- You have a good day.
492
00:31:53,452 --> 00:31:54,928
- La Coste Police, Officer Boozer.
493
00:31:54,928 --> 00:31:56,811
- Boozer, it's Del.
494
00:31:56,811 --> 00:31:58,032
- Where the hell are you?
495
00:31:58,032 --> 00:31:59,841
I'm cracking this thing
here all by myself.
496
00:31:59,841 --> 00:32:00,942
- What do you mean?
497
00:32:00,942 --> 00:32:02,416
- The Hondo lab
said the sprayer's poison
498
00:32:02,416 --> 00:32:04,277
was something called paraquat, a herbicide
499
00:32:04,277 --> 00:32:05,742
that kills plants instantly.
- Damn.
500
00:32:05,742 --> 00:32:07,443
- Del, it's been
banned for over 10 years.
501
00:32:07,443 --> 00:32:09,263
It's definitely a poison.
502
00:32:09,263 --> 00:32:11,379
- Boozer, I think someone's following me.
503
00:32:11,379 --> 00:32:13,338
- What the hell
are you talkin' about?
504
00:32:13,338 --> 00:32:14,858
- Have you seen Shanks?
505
00:32:14,858 --> 00:32:16,537
- Not yet, why?
506
00:32:16,537 --> 00:32:17,954
- Just keep tabs.
507
00:32:18,882 --> 00:32:19,715
- Do you want back up?
508
00:32:19,715 --> 00:32:21,848
I can be there in an hour tops.
509
00:32:21,848 --> 00:32:23,216
- No.
510
00:32:23,216 --> 00:32:24,689
I'll be fine.
511
00:32:24,689 --> 00:32:26,784
- You better be, you hear me, Del?
512
00:32:26,784 --> 00:32:28,035
- I hear you.
513
00:32:28,035 --> 00:32:28,868
Bye.
514
00:33:03,790 --> 00:33:04,801
- Y'all need to hire more people
515
00:33:04,801 --> 00:33:06,874
if you can't handle the rush times.
516
00:33:06,874 --> 00:33:08,809
I've been waitin' in line 40 minutes.
517
00:33:08,809 --> 00:33:12,564
No one told me to fill out this form.
518
00:33:12,564 --> 00:33:16,230
Y'all see any signage about forms?
519
00:33:16,230 --> 00:33:18,218
- I'm sorry, sir, unless
you fill out this form,
520
00:33:18,218 --> 00:33:20,469
I can't do anything about it.
521
00:33:20,469 --> 00:33:22,677
- Alright, give me, give me my stuff.
522
00:33:22,677 --> 00:33:24,728
- I just need you to fill out that form.
523
00:33:24,728 --> 00:33:27,228
- Give me my stuff, all of it!
524
00:33:28,616 --> 00:33:30,752
This whole place oughta be shut down
525
00:33:30,752 --> 00:33:32,038
and turned over to somebody who knows how
526
00:33:32,038 --> 00:33:34,205
to run an actual business!
527
00:33:48,865 --> 00:33:49,752
- May I help you, sir?
528
00:33:49,752 --> 00:33:51,712
- Goodness, that's a pretty green color
529
00:33:51,712 --> 00:33:52,657
you have on their, ma'am.
530
00:33:52,657 --> 00:33:55,601
It just brightens up the whole room.
531
00:33:55,601 --> 00:33:56,841
- May I help you?
532
00:33:56,841 --> 00:33:57,801
- Yes, ma'am, I'm trying to find
533
00:33:57,801 --> 00:34:00,321
the address to this company.
534
00:34:00,321 --> 00:34:03,571
Somebody gave me the wrong information.
535
00:34:06,116 --> 00:34:08,893
- Some big case, like on TV?
536
00:34:08,893 --> 00:34:11,775
- No ma'am, it's for a small case.
537
00:34:11,775 --> 00:34:12,608
I'm about the only one
538
00:34:12,608 --> 00:34:15,735
that cares about it in my little town.
539
00:34:15,735 --> 00:34:16,995
- And where would that be?
540
00:34:16,995 --> 00:34:18,495
- La Coste, Texas.
541
00:34:26,880 --> 00:34:28,276
- There's nothing in the system.
542
00:34:28,276 --> 00:34:30,834
That just means that the
digital file might have expired.
543
00:34:30,834 --> 00:34:31,667
- Mhmm.
544
00:34:31,667 --> 00:34:34,171
- Might be in handwritten
notes somewhere in the archive,
545
00:34:34,171 --> 00:34:35,881
but the city clerk is in charge of that
546
00:34:35,881 --> 00:34:39,106
and I'd need permission from her.
547
00:34:39,106 --> 00:34:40,356
- I understand.
548
00:34:41,551 --> 00:34:43,634
- Is there anything else?
549
00:34:45,511 --> 00:34:48,012
- Well, yes ma'am, there is.
550
00:34:48,012 --> 00:34:53,012
Since I'm here and all, could
I ask you one more thing?
551
00:34:53,242 --> 00:34:57,353
How do you manage to
keep this place so calm
552
00:34:57,353 --> 00:34:58,913
when everybody around here's blaming you
553
00:34:58,913 --> 00:35:01,892
for things you can't control?
554
00:35:01,892 --> 00:35:03,388
I couldn't do this, ma'am.
555
00:35:03,388 --> 00:35:05,638
I don't know how you do it.
556
00:35:08,548 --> 00:35:09,820
- Let me see what I can do.
557
00:35:09,820 --> 00:35:11,403
- Thank you, ma'am.
558
00:35:29,782 --> 00:35:32,699
- So this is our records warehouse.
559
00:35:33,748 --> 00:35:36,788
How is it that I can help you?
560
00:35:36,788 --> 00:35:40,288
- I'm looking for this company right here.
561
00:35:41,948 --> 00:35:44,079
- That would be our records of deeds.
562
00:35:44,079 --> 00:35:44,912
Follow me.
563
00:36:04,161 --> 00:36:04,994
Rebecca.
564
00:36:12,232 --> 00:36:15,130
Property tax books give us information
565
00:36:15,130 --> 00:36:18,880
such as name, address,
the legal description,
566
00:36:19,960 --> 00:36:23,710
as well as information
on the property value.
567
00:36:34,922 --> 00:36:37,089
Rebecca, I need these too.
568
00:37:04,309 --> 00:37:05,226
Here it is.
569
00:37:06,430 --> 00:37:07,263
366.
570
00:39:09,312 --> 00:39:10,145
- Hola.
571
00:39:10,145 --> 00:39:11,395
- Hola, Senora.
572
00:39:27,854 --> 00:39:28,687
- Gracias.
573
00:39:41,187 --> 00:39:42,020
- Gracias.
574
00:40:07,540 --> 00:40:08,957
- Mr. Van Bibble.
575
00:40:11,420 --> 00:40:14,605
Sir, I'm Sergeant Delmore
from La Coste, Texas.
576
00:40:14,605 --> 00:40:19,188
I'd like to ask you a few
questions, if you don't mind.
577
00:40:23,090 --> 00:40:23,923
Sir?
578
00:40:25,487 --> 00:40:28,987
Are you the owner of South Texas Chemical?
579
00:41:32,388 --> 00:41:33,221
- Get down!
580
00:43:04,043 --> 00:43:04,907
- Go for Boozer.
581
00:43:04,907 --> 00:43:07,501
- Boozer, I'm heading back.
582
00:43:07,501 --> 00:43:09,179
- Great, well, what happened?
583
00:43:09,179 --> 00:43:10,552
- I was just shot at.
584
00:43:10,552 --> 00:43:11,968
- Jesus, are you alright?
585
00:43:11,968 --> 00:43:14,533
- Don't tell anyone, just watch your back.
586
00:43:14,533 --> 00:43:15,478
- Yeah, I copy.
587
00:43:15,478 --> 00:43:17,478
Where are you going now?
588
00:43:22,032 --> 00:43:24,587
- Maybeleen, I have
known Del for 20 years,
589
00:43:24,587 --> 00:43:27,158
I don't have to wear a coat
when he comes to dinner.
590
00:43:27,158 --> 00:43:28,457
- Just put the coat on!
591
00:43:28,457 --> 00:43:31,333
- He has seen me in my
underwear down at the station.
592
00:43:31,333 --> 00:43:32,818
I don't have to wear a
coat in my own house.
593
00:43:32,818 --> 00:43:36,379
- You are
stubborn as an old mule!
594
00:43:36,379 --> 00:43:38,664
- No thanks, Terry.
595
00:43:38,664 --> 00:43:41,613
- You look like you need it.
596
00:43:41,613 --> 00:43:43,113
More for me, then.
597
00:43:45,963 --> 00:43:47,099
Are you hungry?
598
00:43:47,099 --> 00:43:48,458
- You bet.
599
00:43:48,458 --> 00:43:49,947
- Whatcha been doin' all day?
600
00:43:49,947 --> 00:43:51,952
- Just gettin' my ears
checked, like you said.
601
00:43:51,952 --> 00:43:53,535
- Good, good, good.
602
00:43:55,173 --> 00:43:56,259
Well, what's the verdict?
603
00:43:56,259 --> 00:43:57,092
- Come again?
604
00:43:57,092 --> 00:43:58,973
- 'bout your ears?
605
00:43:58,973 --> 00:44:00,558
Did you find a good doctor?
606
00:44:00,558 --> 00:44:03,112
- Yep, best guys in San Antonio.
607
00:44:03,112 --> 00:44:04,918
That's where I've been all day.
608
00:44:04,918 --> 00:44:06,499
Ears seem to be just fine.
609
00:44:06,499 --> 00:44:07,497
- Good to hear that.
610
00:44:07,497 --> 00:44:10,577
I need you right as rain
at the trial tomorrow.
611
00:44:10,577 --> 00:44:13,410
- No more work talk tonight, boys.
612
00:44:19,032 --> 00:44:20,115
Del, come on!
613
00:44:27,013 --> 00:44:28,596
Sit down, sit down.
614
00:44:35,358 --> 00:44:37,691
- Well, let's get to it.
615
00:44:43,936 --> 00:44:45,611
- We thank you Father for this food
616
00:44:45,611 --> 00:44:48,232
and bless it to the
nourishment of our bodies.
617
00:44:48,232 --> 00:44:52,965
And we thank sweet Delmore
for being here tonight,
618
00:44:52,965 --> 00:44:55,797
and for puttin' his life
on the line every day
619
00:44:55,797 --> 00:44:58,587
defending the people of our town.
620
00:44:58,587 --> 00:45:00,717
And please continue to watch over
621
00:45:00,717 --> 00:45:03,259
these fine men as they protect us from
622
00:45:03,259 --> 00:45:05,842
any evil that may come our way.
623
00:45:07,317 --> 00:45:10,499
And let's all rejoice together
624
00:45:10,499 --> 00:45:13,032
in the service of our Lord.
625
00:45:13,032 --> 00:45:13,865
Amen!
626
00:45:15,072 --> 00:45:16,572
- Now where was I?
627
00:45:20,240 --> 00:45:22,031
- Hey, Chief, have you ever heard
628
00:45:22,031 --> 00:45:25,364
of a outfit called South Texas Chemical?
629
00:45:27,513 --> 00:45:29,708
- I said no work talk!
630
00:45:29,708 --> 00:45:32,038
- See what you're missin' in a wife?
631
00:45:32,038 --> 00:45:33,692
- Del don't need no wife!
632
00:45:33,692 --> 00:45:36,212
He just plays us all.
633
00:45:36,212 --> 00:45:40,178
- Well, not a lot to
choose from around here.
634
00:45:40,178 --> 00:45:41,926
Did you ever try a service?
635
00:45:41,926 --> 00:45:44,018
- Terry, that's personal!
636
00:45:44,018 --> 00:45:45,947
- I'm just curious.
637
00:45:45,947 --> 00:45:47,022
That's a grown man, honey.
638
00:45:47,022 --> 00:45:49,766
He can have a different woman
in his house every night.
639
00:45:49,766 --> 00:45:50,599
- Terry!
640
00:45:52,261 --> 00:45:53,867
You know my hairdresser tried one
641
00:45:53,867 --> 00:45:57,577
of those services up in Johnson City.
642
00:45:57,577 --> 00:46:00,993
She met a man on the phone,
if you can believe that.
643
00:46:00,993 --> 00:46:02,782
She was married in three weeks.
644
00:46:02,782 --> 00:46:03,907
- Is that right?
645
00:46:03,907 --> 00:46:07,131
- Of course, she was divorced
in another three weeks.
646
00:46:07,131 --> 00:46:08,857
- Here it comes.
647
00:46:08,857 --> 00:46:09,857
- The reason it took that long
648
00:46:09,857 --> 00:46:13,690
is because they couldn't
find a lawyer.
649
00:46:13,690 --> 00:46:16,607
- Well, one wife was enough for me.
650
00:46:24,321 --> 00:46:26,571
Hey, Chief, about tomorrow.
651
00:46:27,427 --> 00:46:31,526
Why are we prosecutin'
this guy so quickly?
652
00:46:31,526 --> 00:46:34,359
- The sprayer confessed, why wait?
653
00:46:35,435 --> 00:46:38,867
- Well, this South Texas Chemical
654
00:46:38,867 --> 00:46:41,450
is run by a Wallace Van Bibble.
655
00:46:42,428 --> 00:46:44,678
Have you ever heard of him?
656
00:46:45,742 --> 00:46:46,891
- No!
657
00:46:46,891 --> 00:46:50,246
And if I ever did I don't
think I'd forget it!
658
00:46:50,246 --> 00:46:52,347
Del, what are you doin' diggin'
659
00:46:52,347 --> 00:46:54,462
when there's nothin' left to find!
660
00:46:54,462 --> 00:46:58,045
- Because I believe
the sprayer's innocent!
661
00:47:00,673 --> 00:47:04,326
Are you sure you have never
heard of a Wallace Van Bibble?
662
00:47:04,326 --> 00:47:06,385
He says he's your cousin.
663
00:47:06,385 --> 00:47:07,614
- Dammit, Delmore!
664
00:47:07,614 --> 00:47:09,447
Will you just drop it?
665
00:47:15,100 --> 00:47:17,412
Now I don't know exactly
what your beef is,
666
00:47:17,412 --> 00:47:20,572
but that sprayer's gonna
get his tomorrow good!
667
00:47:20,572 --> 00:47:25,572
The mayor's not an idiot, and
we best come together on this.
668
00:47:26,172 --> 00:47:28,833
So unless you're ready for
a permanent retirement--
669
00:47:28,833 --> 00:47:29,666
- Terry!
670
00:47:34,868 --> 00:47:36,473
You know what I forgot?
671
00:47:36,473 --> 00:47:37,894
The pie.
672
00:47:37,894 --> 00:47:41,144
Terry, honey, why don't you go
get the pie out of the oven.
673
00:47:41,144 --> 00:47:43,227
We don't want it to burn!
674
00:47:46,549 --> 00:47:49,049
- Funny coincidence, ain't it?
675
00:47:51,038 --> 00:47:52,368
- Terry, the pie!
676
00:48:05,740 --> 00:48:08,195
You know, at the office
he works for the people,
677
00:48:08,195 --> 00:48:11,970
but in this house, he works
for me, bless his heart.
678
00:48:14,487 --> 00:48:15,932
- Miss Maybeleen, if he's hiding somethin'
679
00:48:15,932 --> 00:48:17,992
you gotta tell me.
680
00:48:17,992 --> 00:48:21,914
- Del, he would never do
nothin' to hurt this town.
681
00:48:21,914 --> 00:48:25,233
Hell, you have known him for 20 years!
682
00:48:25,233 --> 00:48:29,900
And I thought we agreed there'd
be no work talk tonight!
683
00:48:33,857 --> 00:48:37,857
Well, heaven's sakes,
Terry, what are you doin'?
684
00:48:44,222 --> 00:48:45,911
Terry's not feelin' well, so we're gonna
685
00:48:45,911 --> 00:48:47,887
just have to call it a night.
686
00:48:47,887 --> 00:48:50,308
- Miss Maybeleen, I really
need to speak to him.
687
00:48:50,308 --> 00:48:52,868
- I will fix you a plate.
688
00:48:52,868 --> 00:48:54,867
- No, that's okay.
689
00:48:54,867 --> 00:48:55,700
I'm fine.
690
00:48:56,657 --> 00:48:58,407
Thank you for the invite.
691
00:48:58,407 --> 00:49:00,142
- Now, I have told you before
692
00:49:00,142 --> 00:49:03,309
there ain't no need for an invitation.
693
00:49:05,114 --> 00:49:09,697
Del, Terry's stressed out
over all this responsibility.
694
00:49:11,388 --> 00:49:15,307
I mean, he's never had a
court case like this before.
695
00:49:15,307 --> 00:49:17,827
I don't know what all
y'all were talkin' about,
696
00:49:17,827 --> 00:49:22,172
but, well, I'd appreciate it
if you wouldn't say nothin'.
697
00:49:22,172 --> 00:49:27,172
As a gentleman, well, and as a
special personal favor to me.
698
00:49:29,703 --> 00:49:31,228
We're family, Del.
699
00:49:31,228 --> 00:49:32,478
Always will be.
700
00:50:12,543 --> 00:50:13,501
- Boozer!
701
00:50:13,501 --> 00:50:14,501
- Shit, Del!
702
00:50:15,951 --> 00:50:17,265
What the hell happened to you?
703
00:50:17,265 --> 00:50:19,950
- I think Shanks was
the one that shot at me.
704
00:50:19,950 --> 00:50:21,533
- Shanks?
705
00:50:21,533 --> 00:50:22,730
In San Antonio?
706
00:50:22,730 --> 00:50:24,170
- Yeah.
707
00:50:24,170 --> 00:50:25,559
- Del, that doesn't make any sense.
708
00:50:25,559 --> 00:50:27,988
Shanks was as the diner all
day today with the mayor.
709
00:50:27,988 --> 00:50:29,103
- The mayor?
710
00:50:29,103 --> 00:50:30,332
- Yeah, you asked me to track them.
711
00:50:30,332 --> 00:50:31,165
I stayed there all day.
712
00:50:31,165 --> 00:50:32,732
They were going over
their case for tomorrow.
713
00:50:32,732 --> 00:50:33,578
- Damn!
714
00:50:33,578 --> 00:50:34,994
- What, what is going on?
715
00:50:34,994 --> 00:50:36,145
- Where are they now?
716
00:50:36,145 --> 00:50:38,375
- I don't know, Arens?
717
00:50:38,375 --> 00:50:40,549
We go there, we go find out
what the hell's going on.
718
00:50:40,549 --> 00:50:41,704
- No, stay here!
719
00:50:41,704 --> 00:50:43,001
- Why?
720
00:50:43,001 --> 00:50:45,417
- Figure out a way to get
the sprayer outta Kane Rock.
721
00:50:45,417 --> 00:50:47,340
He's an innocent man.
722
00:50:47,340 --> 00:50:50,263
- God, Del, are you
sure about this, this time?
723
00:50:50,263 --> 00:50:52,263
- I'd bet my life on it.
724
00:50:53,748 --> 00:50:54,581
- Del!
725
00:50:56,178 --> 00:50:58,261
Don't do anything stupid!
726
00:51:00,023 --> 00:51:00,856
Holy shit.
727
00:51:24,909 --> 00:51:28,098
- Two shots of your finest whiskey.
728
00:51:28,098 --> 00:51:29,015
- Sergeant!
729
00:51:30,378 --> 00:51:31,211
- Mayor.
730
00:51:32,710 --> 00:51:34,930
- You're lookin' a little under
731
00:51:34,930 --> 00:51:37,661
the weather tonight, Sergeant.
732
00:51:37,661 --> 00:51:38,661
You alright?
733
00:51:41,322 --> 00:51:43,311
Thank you, Sergeant.
734
00:51:49,976 --> 00:51:51,480
- Well, alright.
735
00:51:51,480 --> 00:51:53,206
- You've had enough shots today already.
736
00:51:53,206 --> 00:51:55,140
- There's always room for one more.
737
00:51:55,140 --> 00:51:58,180
- They don't serve liquor in jail.
738
00:52:12,730 --> 00:52:15,182
- Sergeant, you gotta be kiddin' me.
739
00:52:15,182 --> 00:52:16,400
You gotta see this talkin' deer head
740
00:52:16,400 --> 00:52:17,569
they got in the bathroom.
741
00:52:17,569 --> 00:52:21,426
Shit, I've been in there an
hour watchin' that thing.
742
00:52:21,426 --> 00:52:23,426
I, uh, I miss somethin'?
743
00:52:25,051 --> 00:52:26,971
- Shanks, the Sergeant and I need
744
00:52:26,971 --> 00:52:29,701
a minute to discuss somethin'.
745
00:52:29,701 --> 00:52:30,534
Just one.
746
00:52:31,586 --> 00:52:32,419
- Yes, sir.
747
00:52:32,419 --> 00:52:34,401
Do you want me to stand in the corner?
748
00:52:36,202 --> 00:52:37,433
- Outside?
749
00:52:37,433 --> 00:52:38,983
Shoot, I can go back in
the bathroom if you want.
750
00:52:38,983 --> 00:52:41,738
- Shanks, just get the hell out!
751
00:52:41,738 --> 00:52:43,816
- Well, alright.
752
00:52:48,754 --> 00:52:51,090
- You got somethin' to say?
753
00:52:51,090 --> 00:52:54,902
- Give a full confession, and
you can let that sprayer go.
754
00:52:57,135 --> 00:53:00,841
Now why would I do a thing like that?
755
00:53:00,841 --> 00:53:02,369
- You're going to jail either way.
756
00:53:02,369 --> 00:53:03,202
- Says who?
757
00:53:03,202 --> 00:53:04,035
- The law.
758
00:53:04,936 --> 00:53:09,625
- Would you be makin' a false
accusation against your mayor?
759
00:53:09,625 --> 00:53:12,375
- There's nothin' false about it.
760
00:53:15,945 --> 00:53:20,945
- Looks like I've got a live
wire on my town's police force.
761
00:53:21,361 --> 00:53:23,273
I'll have to take care of that first thing
762
00:53:23,273 --> 00:53:26,790
in the mornin' before that trial starts.
763
00:53:26,790 --> 00:53:30,502
Or you could just turn
in your badge right now,
764
00:53:30,502 --> 00:53:32,346
leave it on the bar on your way out,
765
00:53:32,346 --> 00:53:34,788
and save us all a lot of trouble.
766
00:53:34,788 --> 00:53:37,385
- I'll turn it in when you
rip it from my dead body.
767
00:53:37,385 --> 00:53:41,334
- I'd just as soon bury you with it on.
768
00:53:41,334 --> 00:53:42,793
- You might wanna get some rest.
769
00:53:42,793 --> 00:53:45,582
You gotta long day tomorrow.
770
00:53:45,582 --> 00:53:48,558
- Enjoy your last day
as our town sergeant,
771
00:53:48,558 --> 00:53:50,048
cause you ain't got nothin' going on--
772
00:54:16,892 --> 00:54:18,347
- Dispatch for Sarge,
773
00:54:18,347 --> 00:54:21,153
you got your ears on, over?
774
00:54:21,153 --> 00:54:23,368
- Go for Delmore, over.
775
00:54:23,368 --> 00:54:24,883
- I know the Chief's got you
776
00:54:24,883 --> 00:54:27,802
on traffic again, but Boozer just called.
777
00:54:27,802 --> 00:54:29,558
She needs your help over at Kane Rock
778
00:54:29,558 --> 00:54:31,665
taking the sprayer to court.
779
00:54:31,665 --> 00:54:33,918
Shanks' car won't start.
780
00:54:33,918 --> 00:54:35,751
- I'm on my way, over.
781
00:55:08,271 --> 00:55:09,511
- Sorry, Sergeant.
782
00:55:09,511 --> 00:55:14,094
Can't start my car on the
biggest day of my whole life.
783
00:55:15,202 --> 00:55:16,285
Come on, man.
784
00:55:35,740 --> 00:55:39,334
Thank you, sir, for comin' to help me out.
785
00:55:39,334 --> 00:55:42,700
- Don't worry about it,
Shanks, you're a good man.
786
00:55:42,700 --> 00:55:45,883
I'm sorry we didn't work closer together.
787
00:55:45,883 --> 00:55:50,716
When the chips are down, I
know you'll do the right thing.
788
00:56:22,269 --> 00:56:25,064
Look, I'm sorry I got you
in the middle of all this.
789
00:56:25,064 --> 00:56:27,731
You were right from the get-go.
790
00:56:27,731 --> 00:56:30,299
Someone's tryin' to frame
you, and I know who it is.
791
00:56:30,299 --> 00:56:31,310
- Who?
792
00:56:31,310 --> 00:56:32,659
- Don't worry about that right now.
793
00:56:32,659 --> 00:56:33,905
I got get you away from here.
794
00:56:33,905 --> 00:56:34,738
- No, no, no, no.
795
00:56:34,738 --> 00:56:35,667
Thanks, but no.
796
00:56:35,667 --> 00:56:37,538
No, just, just go to the courthouse
797
00:56:37,538 --> 00:56:38,941
and let's just be done with this, please.
798
00:56:38,941 --> 00:56:42,254
- Look, the mayor's got everybody
in his pocket around here.
799
00:56:42,254 --> 00:56:43,851
It's not right!
800
00:56:43,851 --> 00:56:45,867
- Why are you on my side all of a sudden?
801
00:56:45,867 --> 00:56:48,011
- Because I think you're innocent!
802
00:56:48,011 --> 00:56:49,357
- Really?
803
00:56:49,357 --> 00:56:50,758
And why is that?
804
00:56:50,758 --> 00:56:53,523
- I was shot at in San Antonio yesterday.
805
00:56:53,523 --> 00:56:55,118
- You're tellin' me someone shot at you?
806
00:56:55,118 --> 00:56:56,298
Great!
- Yes.
807
00:56:56,298 --> 00:56:58,383
- How's that gonna go for me, then?
808
00:56:58,383 --> 00:57:00,267
- I can protect you, and
the law will protect you.
809
00:57:00,267 --> 00:57:02,096
- It's the law that got me into this mess.
810
00:57:02,096 --> 00:57:04,355
No thanks, just get me to the courthouse.
811
00:57:04,355 --> 00:57:06,687
- Look, if they forced
a confession on you,
812
00:57:06,687 --> 00:57:08,136
I feel responsible.
813
00:57:08,136 --> 00:57:09,838
I gotta make it right.
814
00:57:09,838 --> 00:57:11,369
- What do you mean, right?
815
00:57:11,369 --> 00:57:14,036
You don't understand this world.
816
00:57:16,942 --> 00:57:17,886
Hey, hey, hey, hey!
817
00:57:17,886 --> 00:57:20,636
What are you, what are you doin'?
818
00:57:21,569 --> 00:57:24,019
- You gotta help me.
819
00:57:24,019 --> 00:57:25,726
The mayor framed you, right?
820
00:57:25,726 --> 00:57:27,502
- Yeah, right!
821
00:57:27,502 --> 00:57:29,195
- Maybe someone's helpin' him.
822
00:57:29,195 --> 00:57:31,579
- It's none of my business, man.
823
00:57:31,579 --> 00:57:34,534
- But why would anybody
wanna poison their own town?
824
00:57:34,534 --> 00:57:37,334
- Look, I'm just the plant guy, okay?
825
00:57:37,334 --> 00:57:40,547
Happened to be the wrong
place at the wrong time.
826
00:57:40,547 --> 00:57:42,067
You wanna know about soil, I'll tell ya.
827
00:57:42,067 --> 00:57:44,112
Otherwise I got one chance of gettin' out
828
00:57:44,112 --> 00:57:47,912
of this thing alive, and
that's takin' the plea!
829
00:57:47,912 --> 00:57:49,814
Guilty as charged!
830
00:57:49,814 --> 00:57:54,814
Now please, get me back to the
courthouse before I get shot!
831
00:57:55,987 --> 00:57:58,271
- You sure you wanna do this, Joe?
832
00:57:58,271 --> 00:57:59,521
- Please!
833
00:58:41,411 --> 00:58:43,661
- Trickin' the mayor's boy.
834
00:58:44,529 --> 00:58:47,752
That's crossin' the line, Del.
835
00:58:47,752 --> 00:58:49,536
- Yeah, I know.
836
00:58:49,536 --> 00:58:53,701
- The mayor also told me
what you said last night.
837
00:58:53,701 --> 00:58:57,276
Sorry, Del, gonna need that badge.
838
00:58:57,276 --> 00:58:59,121
You're fired.
839
00:58:59,121 --> 00:59:00,444
- Chief, that ain't right.
840
00:59:00,444 --> 00:59:01,938
The mayor's playin' us.
841
00:59:01,938 --> 00:59:02,961
I know about Van Bibble.
842
00:59:02,961 --> 00:59:04,280
- What are you talkin' about?
843
00:59:04,280 --> 00:59:05,425
You're losin' your mind!
844
00:59:05,425 --> 00:59:06,258
- I was shot at!
845
00:59:06,258 --> 00:59:07,091
- By who, me?
846
00:59:07,091 --> 00:59:08,153
By the mayor?
847
00:59:08,153 --> 00:59:10,598
You think the mayor's gonna
shoot his own damn police force?
848
00:59:10,598 --> 00:59:12,098
It makes no sense.
849
00:59:23,449 --> 00:59:24,282
Keys.
850
00:59:33,060 --> 00:59:36,810
- I really thought you
cared about this town.
851
01:00:04,226 --> 01:00:06,256
- Watch your head.
852
01:00:06,256 --> 01:00:07,339
- Nice party.
853
01:00:10,313 --> 01:00:11,166
Hello, idiot.
854
01:00:11,166 --> 01:00:12,622
- Shut up!
855
01:00:12,622 --> 01:00:14,205
- Sprayer.
856
01:00:19,814 --> 01:00:21,194
- Come on!
857
01:00:21,194 --> 01:00:22,752
Guys, back up!
858
01:00:22,752 --> 01:00:23,742
- Shame!
859
01:00:23,742 --> 01:00:25,424
You oughta be ashamed of yourself!
860
01:00:26,374 --> 01:00:27,207
- Come on!
861
01:00:27,207 --> 01:00:29,370
- Hey, three steps down!
862
01:00:29,370 --> 01:00:30,896
- Sure, come on!
863
01:00:59,804 --> 01:01:02,435
- So Mr. Shanks, you're tellin' me
864
01:01:02,435 --> 01:01:05,551
and the fine people of La Coste here
865
01:01:05,551 --> 01:01:08,384
that you saw this man trespassin'?
866
01:01:11,254 --> 01:01:13,754
- Yeah, yeah, it was that man.
867
01:01:15,172 --> 01:01:18,885
- Mr. Shanks, when you
saw this man trespassin',
868
01:01:18,885 --> 01:01:21,137
what was he doin' when you observed him?
869
01:01:21,137 --> 01:01:22,637
- Sprayin' things.
870
01:01:24,921 --> 01:01:26,873
- Can you repeat that one more time
871
01:01:26,873 --> 01:01:29,124
for the entire courtroom to hear?
872
01:01:29,124 --> 01:01:30,467
- Sprayin' things.
873
01:01:30,467 --> 01:01:32,764
- Sprayin' things.
874
01:01:32,764 --> 01:01:35,124
Mr. Shanks, I'd like you to recall
875
01:01:35,124 --> 01:01:37,624
that dreadful day in question.
876
01:01:39,440 --> 01:01:42,690
When you were in pursuit of this menace
877
01:01:43,827 --> 01:01:48,244
and finally caught up to
him, was he threatening you?
878
01:01:49,277 --> 01:01:51,926
- Well, to be honest,
I was more the threat.
879
01:01:51,926 --> 01:01:55,764
- Well, thank you for
your modesty, Mr. Shanks.
880
01:01:55,764 --> 01:01:57,873
But in your official police report,
881
01:01:57,873 --> 01:02:01,387
you stated that this
man was evading arrest.
882
01:02:01,387 --> 01:02:02,321
Is that correct?
883
01:02:02,321 --> 01:02:03,361
- Yes, yes, sir.
884
01:02:03,361 --> 01:02:05,446
He, he, he fled like a spring chicken.
885
01:02:05,446 --> 01:02:10,446
- Fled
like a spring chicken.
886
01:02:11,353 --> 01:02:15,222
Ladies and gentlemen, those
of us in the legal profession
887
01:02:15,222 --> 01:02:17,555
consider that to be fleeing.
888
01:02:20,361 --> 01:02:23,194
- Sir, can I, can I say something?
889
01:02:27,132 --> 01:02:29,358
- Of course, Mr. Shanks.
890
01:02:29,358 --> 01:02:31,657
- They gave me a walkie that day,
891
01:02:31,657 --> 01:02:34,513
and I wanted to do good for the Sarge,
892
01:02:34,513 --> 01:02:37,817
and there was a lot of
emotion and hostility.
893
01:02:37,817 --> 01:02:39,164
- Emotion and hostility.
894
01:02:39,164 --> 01:02:41,364
- I thought he had a
weapon, and it was one
895
01:02:41,364 --> 01:02:43,606
of those sprayer things, and I shot,
896
01:02:43,606 --> 01:02:46,411
and there was an explosion.
897
01:02:46,411 --> 01:02:48,787
I think it was more my fault.
898
01:02:48,787 --> 01:02:50,086
- Thank you, Mr. Shanks.
899
01:02:50,086 --> 01:02:51,541
No further questions, Your Honor.
900
01:02:51,541 --> 01:02:52,547
- You want me to tell you about--
901
01:02:52,547 --> 01:02:53,630
- No, Shanks!
902
01:02:54,729 --> 01:02:56,812
That'll be all for today.
903
01:03:02,723 --> 01:03:04,806
- You may step down, sir.
904
01:03:13,894 --> 01:03:16,811
- Ladies and gentlemen, Your Honor,
905
01:03:18,009 --> 01:03:22,926
at this time I would like to
call to the stand the sprayer.
906
01:03:49,643 --> 01:03:50,773
- Hey, Shanks.
907
01:03:50,773 --> 01:03:51,856
- Hey, Sarge.
908
01:03:55,741 --> 01:03:57,072
- How's it goin' in there?
909
01:03:57,072 --> 01:03:58,232
- He's done.
910
01:03:58,232 --> 01:04:01,128
He ain't even got a damn defense attorney.
911
01:04:01,128 --> 01:04:02,100
- You gotta be kiddin' me.
912
01:04:02,100 --> 01:04:02,933
- Mm.
913
01:04:04,888 --> 01:04:07,208
- Hey, Shanks, I'm really sorry
914
01:04:07,208 --> 01:04:09,149
what we did to your car this mornin'.
915
01:04:09,149 --> 01:04:10,454
- It's alright.
916
01:04:10,454 --> 01:04:11,784
It's more the mayor's car anyway.
917
01:04:11,784 --> 01:04:14,152
He's been borrowin' it all week.
918
01:04:14,152 --> 01:04:15,601
- Why would the mayor
be borrowin' your car
919
01:04:15,601 --> 01:04:17,323
when he's got one of his own?
920
01:04:17,323 --> 01:04:18,488
- He needs it to transport things
921
01:04:18,488 --> 01:04:20,619
to keep his vehicle clean.
922
01:04:20,619 --> 01:04:23,071
He's been fixing up his new property.
923
01:04:23,071 --> 01:04:25,571
- Over at the Abelman's place?
924
01:04:27,957 --> 01:04:29,435
- I think that's the one.
925
01:04:29,435 --> 01:04:30,768
Hell, he's got so many farms now
926
01:04:30,768 --> 01:04:33,185
I get mixed up where he goes.
927
01:04:34,190 --> 01:04:36,857
- You mind if I borrow your car?
928
01:04:38,597 --> 01:04:40,397
- Just bring it back in one piece.
929
01:05:39,250 --> 01:05:41,081
- Ladies in gentlemen, in closing,
930
01:05:41,081 --> 01:05:43,614
I'd like to remind you all that this is,
931
01:05:43,614 --> 01:05:46,750
this is about the 37 families
932
01:05:46,750 --> 01:05:50,417
whose lives are gone,
destroyed by this man.
933
01:05:52,449 --> 01:05:55,449
And we call on the
court to punish this man
934
01:05:55,449 --> 01:05:59,532
to the fullest extent of
the law for trespassin'.
935
01:06:06,769 --> 01:06:08,102
The state rests.
936
01:06:19,997 --> 01:06:23,779
- Now, are there any
witnesses for the defense?
937
01:06:23,779 --> 01:06:27,910
Sir, do you have anyone
who'll speak for you.
938
01:06:27,910 --> 01:06:29,327
- No, Your Honor.
939
01:06:30,734 --> 01:06:32,984
The defense rests its case.
940
01:06:36,186 --> 01:06:37,813
- Hold on!
941
01:06:37,813 --> 01:06:39,313
- What?
942
01:06:39,313 --> 01:06:40,146
What?
943
01:06:40,146 --> 01:06:41,346
- I'm sorry I'm late, but
I'm here for the defense.
944
01:06:41,346 --> 01:06:43,685
- Yeah, objection, Your Honor,
945
01:06:43,685 --> 01:06:45,820
this man is not allowed to be here.
946
01:06:45,820 --> 01:06:46,695
He's not on the witness list,
947
01:06:46,695 --> 01:06:49,379
and he's also an officer of the law.
948
01:06:49,379 --> 01:06:51,097
- Negative, Your Honor.
949
01:06:51,097 --> 01:06:52,495
I used to be, but I was relieved
950
01:06:52,495 --> 01:06:55,341
of my duties less than an hour ago.
951
01:06:55,341 --> 01:07:00,104
And I stand here as free
man in pursuit of the truth.
952
01:07:00,104 --> 01:07:02,021
Don't we all want that?
953
01:07:03,909 --> 01:07:05,242
- I'll allow it.
954
01:07:08,133 --> 01:07:09,499
- Alright.
955
01:07:09,499 --> 01:07:11,971
- Please!
956
01:07:11,971 --> 01:07:12,804
- Del.
957
01:07:26,415 --> 01:07:31,082
- Your Honor, the defense
calls Mayor Kane to the stand.
958
01:07:34,134 --> 01:07:35,020
- Absolutely not!
959
01:07:35,020 --> 01:07:36,946
You stay here.
960
01:07:36,946 --> 01:07:40,568
- Order!
961
01:08:05,205 --> 01:08:07,228
- What can I do for you, Sergeant.
962
01:08:07,228 --> 01:08:08,561
I mean, Delmore.
963
01:08:11,199 --> 01:08:15,840
- Mayor, you've been running
this little town for how long?
964
01:08:15,840 --> 01:08:19,772
- About 15 years, I
believe, but who's counting?
965
01:08:19,772 --> 01:08:22,268
- And you've been here
back when we're booming,
966
01:08:22,268 --> 01:08:24,913
and you've stayed on and now we're broke.
967
01:08:24,913 --> 01:08:27,960
- Well, my family settled
this land over 100 years ago,
968
01:08:27,960 --> 01:08:32,281
so I'd say yes, I'm not
planning on going anywhere.
969
01:08:32,281 --> 01:08:34,393
- How is it that you're staying the same,
970
01:08:34,393 --> 01:08:36,321
and some might even say you're looking
971
01:08:36,321 --> 01:08:39,142
even better, these days?
972
01:08:39,142 --> 01:08:42,873
- I have no idea what you're
trying to ask me, Delmore,
973
01:08:42,873 --> 01:08:46,636
but I do seem to recall that
it was my security guard
974
01:08:46,636 --> 01:08:49,641
that finally caught that sprayer.
975
01:08:49,641 --> 01:08:53,972
Now, what have you been
doin' for the last 15 years?
976
01:08:53,972 --> 01:08:55,092
Maybe the town could have saved
977
01:08:55,092 --> 01:08:58,287
a little money on your salary.
978
01:08:58,287 --> 01:09:00,521
- Well then, how is it that you
979
01:09:00,521 --> 01:09:02,338
can afford all those charities?
980
01:09:02,338 --> 01:09:03,652
- Objection!
981
01:09:03,652 --> 01:09:05,377
Your Honor, they're makin' a mockery
982
01:09:05,377 --> 01:09:06,841
of your courtroom at this point.
983
01:09:06,841 --> 01:09:08,215
This is completely irrelevant.
984
01:09:08,215 --> 01:09:11,048
- Hold your objections, Counselor.
985
01:09:11,886 --> 01:09:15,803
Let's go ahead and see
this thing through,
986
01:09:16,780 --> 01:09:19,613
- So, I guess it's my success here
987
01:09:20,515 --> 01:09:21,917
that's on trial now, is that it?
988
01:09:21,917 --> 01:09:23,212
- No.
989
01:09:23,212 --> 01:09:24,679
Your land has the plague too, don't it?
990
01:09:24,679 --> 01:09:25,564
- You know it.
991
01:09:25,564 --> 01:09:27,617
My farm's a bigger bust than all y'alls.
992
01:09:27,617 --> 01:09:31,228
Hell, the plague started on my
land, if I recall correctly.
993
01:09:31,228 --> 01:09:34,439
- Well, then how is it that you can afford
994
01:09:34,439 --> 01:09:38,065
all these donations,
and all these charities,
995
01:09:38,065 --> 01:09:40,986
and sacrifices on our behalf?
996
01:09:40,986 --> 01:09:43,724
- Now you all know that
my family was blessed
997
01:09:43,724 --> 01:09:47,564
with a couple of very
productive wells up in Midland.
998
01:09:47,564 --> 01:09:51,534
Now I'm more than happy to be
generous any way that I can.
999
01:09:51,534 --> 01:09:53,454
That's the Edward Kane way.
1000
01:09:53,454 --> 01:09:57,537
Generosity and charity,
in good times and in bad.
1001
01:10:00,089 --> 01:10:03,006
- Edward Kane's your father, right?
1002
01:10:04,199 --> 01:10:07,164
- It's my name too, Delmore.
1003
01:10:07,164 --> 01:10:09,331
- Of course it is, Junior.
1004
01:10:12,049 --> 01:10:14,882
He just didn't bankrupt this town.
1005
01:10:19,364 --> 01:10:23,745
- Now look, I feel real
bad for all these folks.
1006
01:10:23,745 --> 01:10:27,078
That's why I've been buying their farms.
1007
01:10:27,985 --> 01:10:30,569
- You just bought the
Abelman's place too, right?
1008
01:10:30,569 --> 01:10:31,465
- Yes, I did.
1009
01:10:31,465 --> 01:10:34,387
Fine family, sorry to see 'em go.
1010
01:10:34,387 --> 01:10:37,220
Look, folks, I pay very generously
1011
01:10:38,854 --> 01:10:41,558
for all the farms that I buy.
1012
01:10:41,558 --> 01:10:44,569
Farmland that's got the plague, alright?
1013
01:10:44,569 --> 01:10:46,147
So it's worthless.
1014
01:10:46,147 --> 01:10:48,329
Hell, it's worth less than nothin'.
1015
01:10:48,329 --> 01:10:52,398
You add it all up, it's
a, it's a net loss.
1016
01:10:52,398 --> 01:10:53,838
So that's just some
more charity right there
1017
01:10:53,838 --> 01:10:57,135
from me to the town, free of charge.
1018
01:10:57,135 --> 01:10:59,969
- Unless there's no plague now.
1019
01:10:59,969 --> 01:11:03,432
- Judge, if this man's got
no serious questions for me,
1020
01:11:03,432 --> 01:11:05,830
I'm just gonna excuse myself right now
1021
01:11:05,830 --> 01:11:08,150
so we can hang this son of a bitch.
1022
01:11:29,179 --> 01:11:34,179
- I have a piece of the barrel
from the sprayer's explosion.
1023
01:11:34,921 --> 01:11:36,979
And I just left the Abelman's farm,
1024
01:11:36,979 --> 01:11:39,097
which you know the mayor now owns,
1025
01:11:39,097 --> 01:11:41,499
and I saw plenty of barrels just like it
1026
01:11:41,499 --> 01:11:43,294
that weren't there before.
1027
01:11:43,294 --> 01:11:46,544
- Well, who's trespassin' now, Delmore?
1028
01:11:48,190 --> 01:11:52,357
- I also have from the
records down in San Antonio
1029
01:11:55,011 --> 01:11:59,094
a deed from a company
named South Texas Chemical,
1030
01:12:01,458 --> 01:12:04,958
where I found the same barrels and poison.
1031
01:12:11,161 --> 01:12:14,961
I believe a man named Wallace Van Bibble
1032
01:12:14,961 --> 01:12:17,461
was hired to fix our farmland.
1033
01:12:19,131 --> 01:12:22,281
But the mayor and Mr. Van Bibble
1034
01:12:22,281 --> 01:12:24,864
swapped the barrels for poison,
1035
01:12:27,493 --> 01:12:30,451
and then hired this man right here
1036
01:12:30,451 --> 01:12:33,086
and framed him for the whole thing.
1037
01:12:33,086 --> 01:12:35,086
This is an innocent man.
1038
01:12:36,441 --> 01:12:39,358
Mayor Kane has killed our farmland,
1039
01:12:41,339 --> 01:12:43,761
and if you wanna find out just follow me
1040
01:12:43,761 --> 01:12:46,984
down to the Abelman
farm and I'll prove it.
1041
01:12:46,984 --> 01:12:47,817
- Come on!
1042
01:12:47,817 --> 01:12:50,627
- Okay, this is not a
field trip, Your Honor!
1043
01:12:51,507 --> 01:12:52,438
- Order!
- Hush!
1044
01:12:52,438 --> 01:12:55,855
- Order!
1045
01:12:59,011 --> 01:13:01,204
Why don't we go and see if those barrels
1046
01:13:01,204 --> 01:13:05,204
are truly there the way
you claim they are,
1047
01:13:09,438 --> 01:13:10,271
- Don't you!
1048
01:13:10,271 --> 01:13:11,104
Del!
1049
01:13:11,937 --> 01:13:13,770
- Sweet Jesus!
1050
01:13:13,770 --> 01:13:15,012
- Help!
1051
01:13:17,473 --> 01:13:19,887
- Lord, help us!
1052
01:13:19,887 --> 01:13:23,335
- You just killed this town, you idiot.
1053
01:13:24,916 --> 01:13:26,279
My family made this town.
1054
01:13:26,279 --> 01:13:29,340
I own you, I own everybody in this room.
1055
01:13:29,340 --> 01:13:33,470
Let's just see how well you
all do without me around,
1056
01:13:33,470 --> 01:13:34,303
- It's okay.
1057
01:13:36,641 --> 01:13:38,185
- No, what'd I do?
1058
01:13:38,185 --> 01:13:39,265
What did I do?
1059
01:13:39,265 --> 01:13:40,515
No!
- Shit.
1060
01:13:41,980 --> 01:13:42,813
- Get!
1061
01:13:42,813 --> 01:13:43,646
- No!
1062
01:13:46,116 --> 01:13:49,716
- It's been real swell being your mayor.
1063
01:13:49,716 --> 01:13:51,756
- Help, help me!
1064
01:13:51,756 --> 01:13:52,589
- Chief.
1065
01:13:52,589 --> 01:13:54,217
- I didn't know, Delmore.
1066
01:13:54,217 --> 01:13:55,303
I swear.
1067
01:13:56,678 --> 01:13:58,716
- call somebody!
1068
01:13:58,716 --> 01:14:00,180
- Go get that bastard!
1069
01:14:00,180 --> 01:14:01,013
- Go, I got him!
1070
01:14:01,013 --> 01:14:04,232
- Del, let's go!
1071
01:14:08,035 --> 01:14:09,518
- There's an innocent man in there!
1072
01:14:09,518 --> 01:14:10,351
- Well, what can I do?
1073
01:14:10,351 --> 01:14:11,633
- Take Chief to the hospital.
1074
01:14:11,633 --> 01:14:12,466
- On it!
1075
01:14:12,466 --> 01:14:13,299
- Let's go!
1076
01:14:52,527 --> 01:14:54,282
- Shanks, we need backup
at the old circle maze.
1077
01:14:57,112 --> 01:14:57,945
- Ready?
1078
01:15:53,803 --> 01:15:54,720
- Shit!
1079
01:16:21,320 --> 01:16:25,153
- No, no!
1080
01:16:29,816 --> 01:16:31,399
- Not another step!
1081
01:16:32,308 --> 01:16:33,641
Drop the weapon.
1082
01:16:39,457 --> 01:16:40,290
Now!
1083
01:16:44,668 --> 01:16:48,449
You just couldn't let things
go, could you Delmore?
1084
01:16:48,449 --> 01:16:50,879
- This is just between you and me, really.
1085
01:16:50,879 --> 01:16:52,159
Now let 'em go!
1086
01:16:52,159 --> 01:16:54,598
- Let 'em go?
1087
01:16:54,598 --> 01:16:56,260
Why would I do that?
1088
01:16:56,260 --> 01:16:58,467
Are you that stupid?
1089
01:16:58,467 --> 01:17:01,385
None of y'all are going anywhere.
1090
01:17:01,385 --> 01:17:06,345
See, I got what some folks
like to call a lifeline.
1091
01:17:06,345 --> 01:17:10,305
Anything happens to you two,
I got this idiot right here.
1092
01:17:12,447 --> 01:17:15,607
You see, now all I've gotta
do is take his cuffs off
1093
01:17:15,607 --> 01:17:19,897
after I shoot you two, and I
can frame him for everything.
1094
01:17:19,897 --> 01:17:21,876
Hell, the people of this town
1095
01:17:21,876 --> 01:17:22,772
are dumber than dirt.
1096
01:17:22,772 --> 01:17:24,737
They'll believe anything I say.
1097
01:17:24,737 --> 01:17:26,737
- No, they know the truth.
1098
01:17:26,737 --> 01:17:29,996
- The truth is what I say it is!
1099
01:17:29,996 --> 01:17:32,384
- So you're just gonna go
back to the way it was?
1100
01:17:32,384 --> 01:17:35,230
Hire another Joe, another Van Bibble,
1101
01:17:35,230 --> 01:17:36,762
and keep gettin' richer?
1102
01:17:36,762 --> 01:17:38,465
- I don't know!
1103
01:17:38,465 --> 01:17:40,225
Hell, I hadn't thought
it through that much!
1104
01:17:45,219 --> 01:17:48,777
And it if hadn't been for this idiot here,
1105
01:17:48,777 --> 01:17:50,537
neither one of y'all
would have had to die!
1106
01:17:50,537 --> 01:17:51,370
- No!
1107
01:17:59,762 --> 01:18:01,042
- You asshole!
1108
01:18:01,898 --> 01:18:03,914
- Shanks!
1109
01:18:03,914 --> 01:18:07,658
- I've been waitin' a long time for this.
1110
01:18:07,658 --> 01:18:08,658
- Hey!
1111
01:18:18,506 --> 01:18:19,339
- Shanks?
1112
01:18:19,339 --> 01:18:21,588
- Yeah, yeah, I'm alright.
1113
01:18:26,697 --> 01:18:28,609
- What the fuck was that?
1114
01:18:28,609 --> 01:18:30,335
- It looks bad.
1115
01:18:30,335 --> 01:18:33,330
- Just get me outta here, Del.
1116
01:18:33,330 --> 01:18:34,830
Get me outta here!
1117
01:18:38,097 --> 01:18:39,680
- I need your help.
1118
01:18:43,348 --> 01:18:44,181
- Hey.
1119
01:18:45,227 --> 01:18:47,086
- It's okay, it's okay.
1120
01:18:47,086 --> 01:18:48,753
- There's Maybeleen.
1121
01:18:51,283 --> 01:18:52,538
Hey, this is fun.
1122
01:18:52,538 --> 01:18:53,766
- Are you okay?
1123
01:18:53,766 --> 01:18:54,599
- Yeah.
1124
01:18:57,211 --> 01:18:58,265
How's the chief?
1125
01:18:58,265 --> 01:18:59,846
- He's, he's fine.
1126
01:18:59,846 --> 01:19:02,443
He just had a little excitement.
1127
01:19:02,443 --> 01:19:03,334
My God!
1128
01:19:03,334 --> 01:19:04,262
- Move over.
1129
01:19:05,279 --> 01:19:06,964
- It's alright, it's okay.
1130
01:19:06,964 --> 01:19:09,148
- Del, what about the mayor?
1131
01:19:09,148 --> 01:19:10,430
- He's been taken care of.
1132
01:19:12,796 --> 01:19:15,332
- Okay, come on, let's go.
1133
01:19:15,332 --> 01:19:16,832
- Del, be careful.
1134
01:19:17,711 --> 01:19:18,852
- I'm better.
1135
01:19:18,852 --> 01:19:20,665
- I still don't trust him.
1136
01:19:28,274 --> 01:19:29,723
- Ready, Sergeant?
1137
01:19:29,723 --> 01:19:31,140
- Hop in the car.
1138
01:20:33,712 --> 01:20:35,494
- Come on, man.
1139
01:20:35,494 --> 01:20:38,701
How 'bout just drop me off at my truck?
1140
01:20:38,701 --> 01:20:39,534
- A man's dead.
1141
01:20:39,534 --> 01:20:41,923
I can't let that go.
1142
01:20:41,923 --> 01:20:43,781
- Are you kiddin'?
1143
01:20:43,781 --> 01:20:46,278
I just saved your life back there.
1144
01:20:46,278 --> 01:20:48,835
Just let me go in, pay my trespass fine,
1145
01:20:48,835 --> 01:20:50,099
be done with all this.
1146
01:20:50,099 --> 01:20:51,614
I just wanna go home.
1147
01:20:51,614 --> 01:20:54,531
- What about all the other charges?
1148
01:20:55,542 --> 01:20:58,042
- There were no other charges.
1149
01:21:02,386 --> 01:21:04,386
What are you doin', man?
1150
01:21:06,443 --> 01:21:10,854
- I just don't want anybody
else gettin' hurt today.
1151
01:21:10,854 --> 01:21:13,483
- So what, you're gonna
shoot me right here?
1152
01:21:13,483 --> 01:21:15,118
Just let me go!
1153
01:21:15,118 --> 01:21:18,470
- You're not fooling me anymore, Joe.
1154
01:21:18,470 --> 01:21:23,094
A class C criminal trespassing
is a misdemeanor in Texas.
1155
01:21:23,094 --> 01:21:26,011
It's a $500 fine, and no jail time.
1156
01:21:27,934 --> 01:21:30,657
I suppose you've always known that.
1157
01:21:30,657 --> 01:21:34,574
How much extra did he
pay you to take the fall?
1158
01:21:36,433 --> 01:21:40,016
- Man, you don't
understand nothin', do ya?
1159
01:21:40,956 --> 01:21:42,425
- Then tell the truth.
1160
01:21:42,425 --> 01:21:43,425
- The truth?
1161
01:21:45,172 --> 01:21:48,612
- The truth is stupid people
believe what I tell them.
1162
01:21:48,612 --> 01:21:51,302
Gives the advantage to someone like me.
1163
01:21:51,302 --> 01:21:53,941
- Well, that's not right.
1164
01:21:53,941 --> 01:21:56,081
- I'm a horticulturalist, right?
1165
01:21:59,102 --> 01:22:00,224
- You're the mayor's partner.
1166
01:22:00,224 --> 01:22:03,942
- I'm not the mayors anything, for sure.
1167
01:22:03,942 --> 01:22:07,057
But I got desperate people just like him
1168
01:22:07,057 --> 01:22:10,615
wantin' to do land deals
with me all over the place.
1169
01:22:10,615 --> 01:22:14,374
- You put paraquat in the
mayor's bulletproof vest.
1170
01:22:14,374 --> 01:22:17,696
- I'm impressed, you
really are a detective.
1171
01:22:17,696 --> 01:22:19,604
- Is your name even Joe?
1172
01:22:23,262 --> 01:22:24,345
- Yeah, sure.
1173
01:22:25,382 --> 01:22:29,094
To some I'm Joe, to others I'm Terry.
1174
01:22:29,094 --> 01:22:29,927
- Fellers.
1175
01:22:32,073 --> 01:22:36,156
You were the one paying
the bills for Van Bibble.
1176
01:22:37,044 --> 01:22:38,948
- Scared you last night, didn't I?
1177
01:22:38,948 --> 01:22:43,381
Got your monkey suit all
dirty diving in the dirt,
1178
01:22:43,381 --> 01:22:46,529
I could have shot you in
San Antonio last night,
1179
01:22:46,529 --> 01:22:47,612
but I didn't.
1180
01:22:48,684 --> 01:22:49,934
I chose not to!
1181
01:22:52,353 --> 01:22:54,414
So here's what's gonna happen now.
1182
01:22:54,414 --> 01:22:57,814
I'm gonna get out of this
car and you and I are done.
1183
01:22:57,814 --> 01:23:00,694
That's all I can do for you, cowboy.
1184
01:23:00,694 --> 01:23:01,527
- No.
1185
01:23:02,828 --> 01:23:05,820
I'm gonna give you one more chance.
1186
01:23:05,820 --> 01:23:10,564
Turn yourself in and I'll
give you a fair shake.
1187
01:23:10,564 --> 01:23:11,404
I promise.
1188
01:23:14,753 --> 01:23:16,420
- Alright, Sergeant.
1189
01:23:19,249 --> 01:23:21,999
I got your fair shake right here.
1190
01:23:23,124 --> 01:23:24,737
Hands up.
1191
01:23:24,737 --> 01:23:26,359
- You don't wanna go down that road.
1192
01:23:26,359 --> 01:23:27,859
- I said hands up!
1193
01:23:29,542 --> 01:23:30,709
Nice and easy.
1194
01:23:33,614 --> 01:23:36,281
Now don't you go foolin' me now.
1195
01:23:38,062 --> 01:23:40,312
- I ain't the foolin' kind.
1196
01:23:41,302 --> 01:23:42,135
- Good.
1197
01:23:45,541 --> 01:23:47,620
The law's the law.
1198
01:23:49,895 --> 01:23:52,312
Where's that got ya, Delmore?
1199
01:23:55,062 --> 01:23:57,062
Any last words, Delmore?
1200
01:23:59,696 --> 01:24:02,494
- Mind if I turn this up?
1201
01:24:02,494 --> 01:24:03,911
- No, not at all.
1202
01:24:11,774 --> 01:24:12,607
Boom!
1203
01:24:25,569 --> 01:24:27,984
- Man, I hate this Texas bullshit.83769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.