Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:03,430
MAN: Previously on "T@gged"...
2
00:00:03,490 --> 00:00:05,030
‐ No, this is about us.
‐ You lied to me!
3
00:00:05,100 --> 00:00:08,870
‐ Zoe found my little sister.
‐ Zoe's dead.
4
00:00:08,940 --> 00:00:10,510
Murdered a couple nights ago.
5
00:00:10,570 --> 00:00:12,010
‐ Are you and Ash together?
6
00:00:12,070 --> 00:00:14,080
ELISIA: I think he's in love
with someone else.
7
00:00:14,140 --> 00:00:16,380
And what about you?
‐ No girlfriend here.
8
00:00:16,440 --> 00:00:18,310
ELISIA: Jai had a photo
of me at the grotto
9
00:00:18,380 --> 00:00:19,620
the night Ash got shot.
10
00:00:19,680 --> 00:00:20,950
Maybe she shot Ash.
11
00:00:21,020 --> 00:00:22,480
‐ We have to go back
to Jai's house.
12
00:00:22,550 --> 00:00:24,820
We need to search it and
find out what she's hiding.
13
00:00:24,890 --> 00:00:27,220
‐ Hey! Why are you here?
‐ Help!
14
00:00:28,760 --> 00:00:30,230
‐ Brandon knows how
to find KingCobra.
15
00:00:30,290 --> 00:00:32,030
‐ While you fraternal twins
scour the Internet
16
00:00:32,090 --> 00:00:35,460
for Mr. Empty, Sean and I
are gonna find Lance Broadly.
17
00:00:35,530 --> 00:00:37,800
‐ We are?
‐ Mr. Empty sent a time
18
00:00:37,870 --> 00:00:40,570
and a place, and he doesn't
know that Zoe's dead.
19
00:00:40,640 --> 00:00:42,140
[tense music]
20
00:00:42,200 --> 00:00:43,870
He wants to meet.
21
00:00:45,870 --> 00:00:48,110
WOMAN: I tagged you guys.
22
00:00:49,710 --> 00:00:51,950
[thunder rumbling]
23
00:00:52,750 --> 00:00:55,680
[tense music]
24
00:00:55,750 --> 00:01:00,430
♪♪ ♪♪
25
00:01:00,500 --> 00:01:02,530
ROWAN: What are you doing here?
26
00:01:03,670 --> 00:01:06,870
‐ Some skate bitches told us
that Lance Broadly works here.
27
00:01:06,940 --> 00:01:08,870
‐ What, stuffing dead animals?
28
00:01:08,940 --> 00:01:11,040
Ah, shit just keeps
getting weirder.
29
00:01:11,110 --> 00:01:13,170
‐ Okay, well, Trevor decoded
a message from Mr. Empty
30
00:01:13,240 --> 00:01:16,180
on the missed connections site
asking Zoe to meet him here.
31
00:01:16,240 --> 00:01:19,310
So obviously Mr. Empty
doesn't know that Zoe's dead.
32
00:01:19,380 --> 00:01:21,120
‐ So both of our searches
led us here.
33
00:01:21,180 --> 00:01:23,220
‐ Which means Mr. Empty
and Lance Broadly
34
00:01:23,280 --> 00:01:24,690
are the same person.
35
00:01:24,750 --> 00:01:28,990
‐ So Mr. Empty, AKA Lance
Broadly, was Zoe's boyfriend?
36
00:01:29,060 --> 00:01:30,760
‐ Maybe he was
Dunbar's friend, too.
37
00:01:30,830 --> 00:01:32,860
Maybe that's why
he's doing this.
38
00:01:32,930 --> 00:01:34,830
‐ Okay, um, when
was the last time
39
00:01:34,900 --> 00:01:37,030
any of you guys went to camp?
40
00:01:37,100 --> 00:01:39,370
‐ Two summers ago.
I didn't go this past summer.
41
00:01:39,430 --> 00:01:41,140
‐ Yeah, me either.
‐ I did.
42
00:01:41,200 --> 00:01:43,570
‐ Was Dunbar there?
Who was he hanging out with?
43
00:01:43,640 --> 00:01:45,610
‐ Mostly just by himself.
44
00:01:45,670 --> 00:01:48,080
Or with Hawk a little bit.
‐ Hawk?
45
00:01:48,140 --> 00:01:49,850
‐ Yeah, Hawk hung out
with Alison,
46
00:01:49,910 --> 00:01:51,980
and Alison was at the bonfire.
47
00:01:52,050 --> 00:01:53,780
‐ Ali was at camp this summer.
48
00:01:53,850 --> 00:01:56,120
I mean, she's friends with Zoe.
They went to school together.
49
00:01:56,180 --> 00:01:58,250
‐ Okay, well, this all keeps
coming back to camp somehow,
50
00:01:58,320 --> 00:02:00,220
so did something happen
at camp?
51
00:02:00,290 --> 00:02:03,430
‐ There was some drama with Zoe
and some of the older guys.
52
00:02:03,500 --> 00:02:05,030
The counselors.
53
00:02:05,100 --> 00:02:07,570
I think she was mad that
this guy David didn't like her,
54
00:02:07,640 --> 00:02:10,270
so she started a rumor
that he did something to her.
55
00:02:10,340 --> 00:02:11,610
I don't know.
56
00:02:11,670 --> 00:02:16,180
[phone chimes]
57
00:02:16,240 --> 00:02:19,350
It's Elisia.
I‐‐I gotta go.
58
00:02:20,750 --> 00:02:24,550
[doorbell chimes]
59
00:02:24,620 --> 00:02:26,860
‐ Hey.
60
00:02:29,390 --> 00:02:31,430
[thunder rumbles]
61
00:02:34,800 --> 00:02:37,330
ROWAN: What did you two do?
ELISIA: She has the masks.
62
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
TESSA: She knows something
about Nicki.
63
00:02:38,970 --> 00:02:41,200
JAI: Untie me, please.
64
00:02:49,180 --> 00:02:51,580
‐ Are you a part of the Zoo?
65
00:02:51,650 --> 00:02:53,750
‐ No.
66
00:02:55,950 --> 00:02:58,750
Fine, I was.
67
00:02:58,820 --> 00:03:00,860
It all started with a video.
68
00:03:00,930 --> 00:03:02,460
KingCobra used it
to blackmail me.
69
00:03:02,530 --> 00:03:03,970
‐ What is it?
70
00:03:04,030 --> 00:03:06,230
‐ Nicki recorded it
without me knowing.
71
00:03:06,300 --> 00:03:08,170
It happened in the bathroom
after cheer.
72
00:03:08,240 --> 00:03:10,240
She was the only one there.
73
00:03:10,310 --> 00:03:11,970
It was sent to me
from an unknown number,
74
00:03:12,040 --> 00:03:14,280
so I confronted her about it.
75
00:03:14,340 --> 00:03:16,880
We fought about it,
and she denied it.
76
00:03:16,950 --> 00:03:21,220
So I went on the Zoo website
to vent.
77
00:03:21,280 --> 00:03:23,050
And that's when I started
chatting with KingCobra,
78
00:03:23,120 --> 00:03:25,620
who said I can get even
with Nicki,
79
00:03:25,690 --> 00:03:27,760
and that's where
I got the masks.
80
00:03:27,820 --> 00:03:30,060
[thunder crashes]
81
00:03:32,090 --> 00:03:34,960
‐ I have a lighter.
‐ Untie me, please.
82
00:03:35,030 --> 00:03:36,670
‐ What did you do
for KingCobra?
83
00:03:36,730 --> 00:03:39,230
‐ Stupid shit.
84
00:03:39,300 --> 00:03:41,670
I lit a mannequin in fire
in Nicki's backyard
85
00:03:41,740 --> 00:03:42,770
just to scare her.
86
00:03:42,840 --> 00:03:44,410
‐ What else?
87
00:03:44,470 --> 00:03:45,770
‐ I followed you
88
00:03:45,840 --> 00:03:47,540
the night Ash was shot.
89
00:03:47,610 --> 00:03:49,750
I mean, KingCobra knew
you were faking your death,
90
00:03:49,810 --> 00:03:52,250
but I had nothing to do
with what happened to Ash.
91
00:03:52,310 --> 00:03:56,820
The idea behind Mr. Empty
is he drives you crazy.
92
00:03:56,890 --> 00:03:59,720
He doesn't have to hurt you
because you'll hurt yourselves
93
00:03:59,790 --> 00:04:01,200
when he's done with you.
94
00:04:01,260 --> 00:04:03,260
He'll scare you
through your phone,
95
00:04:03,330 --> 00:04:04,570
your computer,
96
00:04:04,630 --> 00:04:06,000
to the point where
you'll give up everything
97
00:04:06,070 --> 00:04:07,770
just to get away.
98
00:04:07,840 --> 00:04:09,370
‐ Just like Hailey.
99
00:04:09,440 --> 00:04:12,540
That's why she had a red X
over her picture at Zoe's.
100
00:04:12,610 --> 00:04:14,480
‐ He scared her away.
101
00:04:16,780 --> 00:04:18,310
‐ You pushed me in the pool.
102
00:04:18,380 --> 00:04:20,120
‐ No, I didn't.
I saved you.
103
00:04:20,180 --> 00:04:22,450
‐ You texted me saying
to meet you in your backyard.
104
00:04:22,520 --> 00:04:25,250
‐ No, I didn't.
I don't even have your number.
105
00:04:25,320 --> 00:04:27,390
I didn't want to be there
when you woke up
106
00:04:27,460 --> 00:04:29,090
because I didn't know how
to convince you
107
00:04:29,160 --> 00:04:32,460
it wasn't me
who pushed you in.
108
00:04:32,530 --> 00:04:34,530
That night KingCobra
sent me my video
109
00:04:34,600 --> 00:04:36,260
and said if I didn't
keep my mouth shut,
110
00:04:36,330 --> 00:04:39,500
then everyone would
know my secret.
111
00:04:39,570 --> 00:04:42,500
If that video gets out,
112
00:04:42,570 --> 00:04:45,510
my life...
113
00:04:45,570 --> 00:04:47,440
it'll be over.
114
00:04:53,950 --> 00:04:56,220
‐ We all have secrets.
115
00:04:58,490 --> 00:05:01,530
‐ Why did you have that video
of Nicki burning down my house?
116
00:05:01,600 --> 00:05:03,360
‐ I don't know.
117
00:05:03,430 --> 00:05:07,100
It was sent to me,
but I don't know why.
118
00:05:07,170 --> 00:05:10,110
[gentle music]
119
00:05:10,170 --> 00:05:12,040
♪♪ ♪♪
120
00:05:12,110 --> 00:05:15,340
‐ Look at us.
121
00:05:15,410 --> 00:05:17,580
We're no different
from the Zoo.
122
00:05:17,650 --> 00:05:21,050
Monkeyman kidnapped me, and
now we're holding her hostage?
123
00:05:21,120 --> 00:05:24,250
We're just as bad as them.
124
00:05:24,320 --> 00:05:27,090
I'm just as bad as Nicki.
125
00:05:27,160 --> 00:05:30,590
I don't blame her anymore.
126
00:05:30,660 --> 00:05:32,960
For lighting that match.
127
00:05:33,030 --> 00:05:34,500
[thunder rumbles]
128
00:05:34,560 --> 00:05:36,630
We're all their puppets.
129
00:05:44,670 --> 00:05:47,610
‐ Hey, what's the name of
that school down the street?
130
00:05:47,680 --> 00:05:49,510
‐ Montgomery?
131
00:05:49,580 --> 00:05:51,180
Prep school brats.
132
00:05:55,320 --> 00:05:59,190
‐ My sister's
a freshman there.
133
00:05:59,250 --> 00:06:01,500
‐ Since when do you have
a sister?
134
00:06:01,560 --> 00:06:06,170
‐ Well, the state took her
away from my mom,
135
00:06:06,230 --> 00:06:10,110
and I lost track of her
when I ran away.
136
00:06:10,170 --> 00:06:13,240
Last time I saw her,
she was eight.
137
00:06:17,350 --> 00:06:19,820
‐ Well, you should go say hi.
138
00:06:19,880 --> 00:06:23,080
‐ Ah, I don't know, man.
139
00:06:23,150 --> 00:06:26,990
‐ It's just down
the street, right?
140
00:06:27,060 --> 00:06:29,390
Go.
141
00:06:37,670 --> 00:06:39,670
BRANDON: Dude, you gonna
finish that?
142
00:06:39,740 --> 00:06:42,470
TREVOR: Go for it.
143
00:06:42,540 --> 00:06:45,270
‐ I've never seen you
turn down a burger before.
144
00:06:48,010 --> 00:06:50,780
Hey, you know
it's Monday, right?
145
00:06:50,850 --> 00:06:52,450
School and...
146
00:06:52,510 --> 00:06:54,580
‐ Screw that.
147
00:06:54,650 --> 00:06:56,690
‐ Okay.
148
00:06:56,750 --> 00:06:59,120
And when was the last time
that you showered?
149
00:06:59,190 --> 00:07:00,920
‐ Yesterday.
With your mom.
150
00:07:00,990 --> 00:07:04,530
‐ Oh, okay, that's where she's
been for the past ten years.
151
00:07:04,600 --> 00:07:05,670
‐ Mm.
152
00:07:05,730 --> 00:07:07,200
‐ Yeah, hope she was
good to you.
153
00:07:07,270 --> 00:07:09,140
‐ Oh, she was great.
Yeah, the best.
154
00:07:09,200 --> 00:07:11,710
[phone chimes]
155
00:07:11,770 --> 00:07:14,580
[tense music]
156
00:07:14,640 --> 00:07:20,950
♪♪ ♪♪
157
00:07:21,020 --> 00:07:23,990
Maybe you should stop.
158
00:07:24,050 --> 00:07:27,560
‐ Oh, you worried about me, T?
159
00:07:27,620 --> 00:07:29,660
‐ No.
160
00:07:31,390 --> 00:07:34,530
[gentle pop music]
161
00:07:34,600 --> 00:07:37,230
♪♪ ♪♪
162
00:07:37,300 --> 00:07:40,070
Hey, do you ever
think about that night?
163
00:07:40,140 --> 00:07:43,710
You know, like...
164
00:07:43,770 --> 00:07:45,170
‐ [chuckles]
165
00:07:45,240 --> 00:07:48,840
Uh, I mean, it's sort of hazy.
166
00:07:48,910 --> 00:07:50,880
‐ Yeah.
167
00:07:50,950 --> 00:07:52,350
No, I know what you mean.
168
00:07:52,410 --> 00:07:55,250
I barely remember it.
169
00:07:55,320 --> 00:07:58,250
‐ Well, yeah,
it's the tequila's fault.
170
00:07:58,320 --> 00:08:01,200
MAN: ♪♪ Can you find it
in your heart ♪♪
171
00:08:01,260 --> 00:08:03,430
‐ Do you think about it?
172
00:08:03,500 --> 00:08:05,370
Like, late at night in bed
173
00:08:05,430 --> 00:08:07,240
or, like, in the morning
in the shower.
174
00:08:07,300 --> 00:08:09,270
"Brandon!"
‐ Oh, my God, shut up.
175
00:08:09,340 --> 00:08:11,710
It wasn't all that.
‐ Okay.
176
00:08:11,770 --> 00:08:14,310
It wasn't all that.
Screw you.
177
00:08:15,780 --> 00:08:18,680
Dude, I know it's five o'clock
somewhere, but really?
178
00:08:18,750 --> 00:08:21,550
Come on.
‐ Dude.
179
00:08:21,620 --> 00:08:23,650
[phone chimes]
180
00:08:26,990 --> 00:08:30,590
‐ Another missed connections
post from Mr. Empty.
181
00:08:30,660 --> 00:08:32,580
You ready to crack
another code?
182
00:08:35,730 --> 00:08:37,130
‐ Okay, so what should
I do to help?
183
00:08:37,200 --> 00:08:38,430
‐ Can you send a message
to KingCobra?
184
00:08:38,500 --> 00:08:40,270
‐ That's not really
how it works.
185
00:08:40,340 --> 00:08:42,100
I don't give messages,
I get them.
186
00:08:42,170 --> 00:08:44,410
[phone chimes]
187
00:08:46,210 --> 00:08:47,510
‐ Who is it?
188
00:08:47,580 --> 00:08:49,310
‐ It's that chick Alison.
189
00:08:49,380 --> 00:08:51,010
She will not stop texting me.
190
00:08:51,080 --> 00:08:53,450
[phone chimes]
191
00:08:53,520 --> 00:08:56,120
She says that Mr. Empty knows
that she talked to me.
192
00:08:56,180 --> 00:08:59,420
‐ If it's not Jai
and it's not Sean,
193
00:08:59,490 --> 00:09:00,860
then I think it's Hawk.
194
00:09:00,930 --> 00:09:03,230
Okay, he was at camp
with Zoe and Alison,
195
00:09:03,300 --> 00:09:04,670
and he's still
hanging out with Alison,
196
00:09:04,730 --> 00:09:06,170
and she was at the bonfire.
197
00:09:06,230 --> 00:09:07,900
[phone chimes]
198
00:09:07,970 --> 00:09:09,340
[phone buzzes]
199
00:09:09,400 --> 00:09:11,270
[phone chimes]
200
00:09:16,480 --> 00:09:19,720
[laughter and cheering]
201
00:09:21,350 --> 00:09:23,620
[phones beeping and chiming]
202
00:09:45,440 --> 00:09:47,140
‐ Jai.
203
00:09:47,210 --> 00:09:49,480
Jai, come on.
204
00:09:49,550 --> 00:09:51,980
It's gonna be okay.
‐ What are you talking about?
205
00:09:52,050 --> 00:09:55,120
Everyone knows.
206
00:09:55,180 --> 00:09:57,050
[sobs] My parents.
207
00:09:57,120 --> 00:09:59,930
My parents. Do you think
they're gonna find out?
208
00:10:01,460 --> 00:10:04,500
‐ I don't know. I don't know.
Hey, look at me.
209
00:10:04,570 --> 00:10:06,740
Look at me, I'm here for you.
210
00:10:06,800 --> 00:10:10,870
Okay? I'm gonna be there
for you no matter what.
211
00:10:10,940 --> 00:10:14,280
You're not alone. Okay?
212
00:10:15,710 --> 00:10:18,110
It's gonna be okay, I promise.
213
00:10:18,180 --> 00:10:21,120
[gentle music]
214
00:10:21,180 --> 00:10:23,790
♪♪ ♪♪
215
00:10:23,850 --> 00:10:25,890
[bell rings]
216
00:10:29,020 --> 00:10:30,990
‐ Hawk.
217
00:10:31,060 --> 00:10:33,830
Are you a part of the Zoo?
218
00:10:35,600 --> 00:10:37,170
‐ What does that even mean?
219
00:10:37,230 --> 00:10:40,640
‐ You hang out with Alison,
and she's a part of it.
220
00:10:40,700 --> 00:10:43,540
You graded this test,
and you used a red pen.
221
00:10:43,610 --> 00:10:45,610
Why would you write
the Zoo all over it?
222
00:10:45,670 --> 00:10:49,010
‐ Okay, what is this, a joke?
223
00:10:49,080 --> 00:10:52,180
‐ You know, I thought
if Hailey saw something in you,
224
00:10:52,250 --> 00:10:54,550
then maybe you'd
be honest with me.
225
00:11:00,190 --> 00:11:02,200
‐ I didn't grade this.
226
00:11:02,260 --> 00:11:04,230
It's just not my handwriting.
227
00:11:04,300 --> 00:11:05,730
Look, Ali and I are friend,
228
00:11:05,800 --> 00:11:09,240
but I have no idea
what you're talking about.
229
00:11:09,300 --> 00:11:12,440
What's going on?
What is the zoo?
230
00:11:12,510 --> 00:11:15,140
‐ Never mind.
231
00:11:15,210 --> 00:11:17,380
‐ Elisia,
is this about Hailey?
232
00:11:21,450 --> 00:11:23,420
TREVOR: So the Mr. Empty
post said,
233
00:11:23,480 --> 00:11:25,520
"Train station locker,
number 640."
234
00:11:25,590 --> 00:11:27,120
What do you think
we're gonna find?
235
00:11:27,190 --> 00:11:30,430
Another library book
and more taxidermy?
236
00:11:30,490 --> 00:11:31,860
‐ How the hell
did you even crack
237
00:11:31,930 --> 00:11:33,930
a World War Dos
poetry code?
238
00:11:34,000 --> 00:11:36,300
‐ My dad taught me
when I was younger.
239
00:11:36,360 --> 00:11:38,770
We used to write messages
to each other.
240
00:11:38,830 --> 00:11:40,700
‐ That's actually
really cool, Trev.
241
00:11:40,770 --> 00:11:42,370
‐ Hey, don't get too excited.
242
00:11:42,440 --> 00:11:45,070
He gave us a locker number
but not a locker combination.
243
00:11:45,140 --> 00:11:48,110
‐ Okay, buzzkill,
maybe it won't be locked.
244
00:11:48,180 --> 00:11:49,750
[suspenseful music]
245
00:11:49,810 --> 00:11:51,380
[indistinct PA announcements]
246
00:11:51,450 --> 00:11:53,210
♪♪ ♪♪
247
00:11:53,280 --> 00:11:55,480
I see some Ks.
248
00:11:55,550 --> 00:11:57,220
640, this is it.
249
00:11:57,290 --> 00:11:59,720
Shit.
‐ Six digits.
250
00:11:59,790 --> 00:12:02,060
Roughly one million
possible combinations.
251
00:12:02,130 --> 00:12:04,170
[phone chimes]
252
00:12:11,270 --> 00:12:12,840
Dude.
253
00:12:12,910 --> 00:12:18,950
♪♪ ♪♪
254
00:12:20,620 --> 00:12:21,920
‐ Oh, shit.
255
00:12:21,980 --> 00:12:29,020
♪♪ ♪♪
256
00:12:55,620 --> 00:12:58,550
[gentle music]
257
00:12:58,620 --> 00:13:05,870
♪♪ ♪♪
258
00:13:09,710 --> 00:13:14,080
‐ Elisia, I don't care
about Zoe.
259
00:13:15,440 --> 00:13:19,580
If she was the one
texting me, threatening you,
260
00:13:19,650 --> 00:13:24,420
if I'd known, I would
have buried her myself.
261
00:13:24,490 --> 00:13:27,320
If she was hurting you guys,
262
00:13:27,390 --> 00:13:28,660
then I'm glad she's dead.
263
00:13:28,720 --> 00:13:31,130
‐ If she was hurting us?
264
00:13:33,230 --> 00:13:35,100
You still don't believe me?
265
00:13:35,160 --> 00:13:39,070
‐ I didn't‐‐I didn't
mean it like that.
266
00:13:39,130 --> 00:13:41,970
I didn't know.
267
00:13:42,040 --> 00:13:43,840
I mean, to me she was
this lonely girl
268
00:13:43,910 --> 00:13:46,880
who was reaching out
because her dad was dying.
269
00:13:46,940 --> 00:13:49,010
All right, she understood
about not having a family,
270
00:13:49,080 --> 00:13:53,050
and I‐‐
‐ What, and I don't?
271
00:13:53,110 --> 00:13:55,650
‐ Are you serious?
272
00:13:57,450 --> 00:14:00,290
‐ I'm trying to say I'm sorry.
273
00:14:00,360 --> 00:14:02,830
‐ I lost my parents, and
you're bonding with some girl
274
00:14:02,900 --> 00:14:04,430
about not having a family.
275
00:14:04,500 --> 00:14:06,840
‐ But you don't ever
talk about it.
276
00:14:06,900 --> 00:14:08,740
I mean, how long is it
gonna take you to realize
277
00:14:08,800 --> 00:14:11,740
that you can't keep
walking away from me?
278
00:14:14,440 --> 00:14:17,780
You know what,
it's my fault,
279
00:14:17,850 --> 00:14:20,550
because I'm always here
with you come back.
280
00:14:20,620 --> 00:14:22,780
One day I won't be.
281
00:14:24,950 --> 00:14:26,690
‐ What does that mean?
282
00:14:26,760 --> 00:14:28,990
You can't go anywhere.
283
00:14:39,430 --> 00:14:41,670
[train rumbling]
284
00:14:43,400 --> 00:14:45,640
[knocking]
285
00:14:52,110 --> 00:14:55,050
‐ You taking like the most
massive dump or what?
286
00:14:55,120 --> 00:14:57,350
You've been in there forever.
287
00:15:00,020 --> 00:15:01,560
[knocking]
288
00:15:01,630 --> 00:15:04,230
‐ Dude, give me a minute.
289
00:15:12,770 --> 00:15:14,240
[loud clatter]
290
00:15:14,310 --> 00:15:15,710
[groans]
291
00:15:22,680 --> 00:15:24,920
Brandon?
292
00:15:27,420 --> 00:15:31,090
All right, fine.
Bye, prick.
293
00:15:34,900 --> 00:15:38,230
JAI: I called my mom.
294
00:15:38,300 --> 00:15:40,200
They don't get back in town
for a few more days,
295
00:15:40,270 --> 00:15:42,000
but I thought
it would be better
296
00:15:42,070 --> 00:15:44,410
to tell them over the phone
and let them process.
297
00:15:44,470 --> 00:15:48,010
‐ She never would have
seen the video.
298
00:15:48,080 --> 00:15:52,180
‐ I'm scared,
but I'm not ashamed.
299
00:15:52,250 --> 00:15:54,680
I didn't realize there was
a difference until now.
300
00:15:59,090 --> 00:16:02,960
I can't help you guys though.
301
00:16:03,030 --> 00:16:06,500
KingCobra knows I'm a rat.
302
00:16:06,570 --> 00:16:07,940
‐ I mean, you told us stuff
303
00:16:08,000 --> 00:16:11,740
that I know you
weren't supposed to.
304
00:16:11,810 --> 00:16:13,810
I'm really worried about you.
305
00:16:13,880 --> 00:16:17,580
‐ I'm glad I told you guys
those things.
306
00:16:17,650 --> 00:16:20,980
You know...
307
00:16:21,050 --> 00:16:25,720
earlier Elisia said
that we're all puppets,
308
00:16:25,790 --> 00:16:28,490
but that's not an excuse.
309
00:16:28,560 --> 00:16:32,590
We have to take responsibility
for your actions.
310
00:16:32,660 --> 00:16:35,600
What goes around comes around.
311
00:16:35,660 --> 00:16:38,600
[mellow pop music playing]
312
00:16:38,670 --> 00:16:41,870
♪♪ ♪♪
313
00:16:41,940 --> 00:16:45,810
I have to tell you something.
314
00:16:45,870 --> 00:16:49,080
I didn't tell you
everything before.
315
00:16:52,950 --> 00:16:55,220
I think I killed Nicki.
316
00:16:55,280 --> 00:16:58,220
[dramatic music]
317
00:16:58,290 --> 00:17:00,930
♪♪ ♪♪
318
00:17:01,000 --> 00:17:03,230
[phone chimes]
319
00:17:11,640 --> 00:17:18,880
♪♪ ♪♪
320
00:17:55,150 --> 00:17:58,090
‐ I‐‐I didn't know
where else to go.
321
00:17:58,150 --> 00:17:59,860
[passing police siren]
322
00:17:59,920 --> 00:18:02,400
‐ Let me show you something.
323
00:18:12,140 --> 00:18:14,310
This is your chair.
324
00:18:14,380 --> 00:18:16,110
It's all yours.
325
00:18:16,180 --> 00:18:20,650
You're welcome to sit here
in total silence
326
00:18:20,720 --> 00:18:22,780
for as long as you want.
327
00:18:22,850 --> 00:18:26,450
Doesn't matter what's going on.
328
00:18:26,520 --> 00:18:28,060
I'll always be here.
329
00:18:28,120 --> 00:18:31,830
MAN: ♪♪ 'Cause no is the word
I say for you ♪♪
330
00:18:31,890 --> 00:18:34,130
‐ Thank you.
331
00:18:34,200 --> 00:18:38,600
MAN: ♪♪ And my tears
won't fall for you ♪♪
332
00:18:38,670 --> 00:18:41,700
♪♪ Like I did ♪♪
333
00:18:41,770 --> 00:18:43,270
‐ I'm sorry.
334
00:18:43,340 --> 00:18:45,610
MAN: ♪♪ And my hands
are cut and bruised ♪♪
335
00:18:45,670 --> 00:18:49,580
♪♪ I didn't build
this fall for two ♪♪
336
00:18:49,650 --> 00:18:53,820
♪♪ And my tears
won't fall for you ♪♪
337
00:18:53,880 --> 00:18:57,120
♪♪ Like I did ♪♪
338
00:18:57,190 --> 00:18:59,720
♪♪ And my hands
are cut and bruised ♪♪
339
00:18:59,790 --> 00:19:01,200
[door opens]
340
00:19:01,260 --> 00:19:02,930
♪♪ I didn't build
this fall for two ♪♪
341
00:19:03,000 --> 00:19:05,970
‐ Brandon.
Brandon's in trouble.
342
00:19:06,030 --> 00:19:08,840
Please, Stinger, please try
and find him with that video.
343
00:19:08,900 --> 00:19:11,210
Dude, where have you been?
I called you a hundred times.
344
00:19:11,270 --> 00:19:12,770
‐ I'm sorry.
[phone beeps]
345
00:19:12,840 --> 00:19:15,040
ROWAN: We have to find him.
346
00:19:15,110 --> 00:19:16,510
Can you track him
with his phone?
347
00:19:16,580 --> 00:19:18,050
‐ Do you one better.
348
00:19:18,110 --> 00:19:20,380
Scanning the metadata
on the video right now.
349
00:19:20,450 --> 00:19:22,720
They didn't strip the geotag,
350
00:19:22,780 --> 00:19:24,990
which makes it super easy.
351
00:19:25,050 --> 00:19:27,960
Almost too easy.
352
00:19:28,020 --> 00:19:30,760
They're at
a taxidermy warehouse?
353
00:19:30,830 --> 00:19:32,890
[foreboding music]
354
00:19:32,960 --> 00:19:34,700
‐ I need you tell me
everything, okay?
355
00:19:34,760 --> 00:19:36,530
‐ Gotta let me explain, okay?
356
00:19:36,600 --> 00:19:38,430
Um...
357
00:19:38,500 --> 00:19:40,500
KingCobra told me
to send Nicki that video
358
00:19:40,570 --> 00:19:43,040
of her burning the house down
and to tell her that
359
00:19:43,100 --> 00:19:45,110
we were gonna release it
to the whole school
360
00:19:45,170 --> 00:19:48,240
and her family and the cops,
and so I did.
361
00:19:51,980 --> 00:19:56,180
I ruined her life
by hitting send.
362
00:19:56,250 --> 00:19:58,690
The next day,
KingCobra told me
363
00:19:58,750 --> 00:20:00,800
that Nicki killed two people
in that fire,
364
00:20:00,860 --> 00:20:03,130
but I didn't know that.
365
00:20:03,200 --> 00:20:05,570
I didn't know what I was
basically sending Nicki
366
00:20:05,630 --> 00:20:07,040
was a death sentence.
367
00:20:07,100 --> 00:20:10,110
‐ So you didn't kill her.
368
00:20:10,170 --> 00:20:12,510
Right? 'Cause you
didn't know about it, right?
369
00:20:12,570 --> 00:20:16,010
‐ Yeah, right, right.
370
00:20:16,080 --> 00:20:18,450
I'm so sorry.
I'm so sorry.
371
00:20:18,510 --> 00:20:20,820
Are you okay?
372
00:20:20,880 --> 00:20:23,890
Okay, sit down.
373
00:20:23,950 --> 00:20:26,190
It's okay, breathe.
374
00:20:27,660 --> 00:20:29,390
Okay.
375
00:20:29,460 --> 00:20:32,560
There's something else
I need to tell you.
376
00:20:32,630 --> 00:20:34,700
That night
I went to Nicki's house
377
00:20:34,760 --> 00:20:36,830
because I wanted
to apologize.
378
00:20:36,900 --> 00:20:39,970
But when I got there,
someone else was already there,
379
00:20:40,040 --> 00:20:42,700
so I left because I thought‐‐
‐ Who was there?
380
00:20:45,470 --> 00:20:46,680
‐ Sean.
381
00:20:46,740 --> 00:20:49,680
[tense music]
382
00:20:49,750 --> 00:20:56,120
♪♪ ♪♪
383
00:20:56,180 --> 00:20:59,120
ROWAN: Why would they
bring Brandon here?
384
00:20:59,190 --> 00:21:01,500
‐ To stuff him.
385
00:21:17,210 --> 00:21:20,580
‐ Look.
What does that mean?
386
00:21:20,650 --> 00:21:22,280
‐ I don't know.
387
00:21:34,260 --> 00:21:36,000
‐ I should have
brought the key.
388
00:21:36,060 --> 00:21:37,400
‐ What key?
389
00:21:37,470 --> 00:21:39,170
‐ I found this key
where Ash got shot.
390
00:21:39,230 --> 00:21:40,500
I think whoever dropped it
391
00:21:40,570 --> 00:21:43,000
might have been there
that night.
392
00:21:53,950 --> 00:22:01,200
♪♪ ♪♪
393
00:22:31,660 --> 00:22:34,400
‐ Brandon.
394
00:22:36,930 --> 00:22:39,870
[dramatic music]
395
00:22:39,940 --> 00:22:47,180
♪♪ ♪♪
396
00:23:01,200 --> 00:23:03,430
WOMAN: I tagged you guys.
28296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.