All language subtitles for Tagged S03E07 1080p HULU WEBRip AAC2 0 x264 NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,030 --> 00:00:05,130 ELISIA: Previously on "T@gged"... 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,600 KingCobra sent me a video. 3 00:00:06,660 --> 00:00:08,330 I saw who set the fire at my parents' house. 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,100 It was Nicki. [screams] 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,230 Zoe's dead. Murdered a couple nights ago. 6 00:00:13,300 --> 00:00:16,100 ‐ What does that mean, "viles brandu"? 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,400 ‐ Someone dropped this off for Zoe at the hospital. 8 00:00:18,460 --> 00:00:20,000 It's from a book. 9 00:00:20,060 --> 00:00:21,560 ‐ Having my best friend 10 00:00:21,630 --> 00:00:23,700 and my pseudo sibling fight is the worst. 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,730 You guys are trying to figure out the same thing, 12 00:00:25,800 --> 00:00:26,960 so help each other. 13 00:00:27,030 --> 00:00:28,430 ‐ I know Zoe's boyfriend's name. 14 00:00:28,500 --> 00:00:30,200 Lance. ROWAN: Broadly. 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,260 ‐ Are you and Ash together? ‐ Why? 16 00:00:32,330 --> 00:00:33,700 ‐ Sorry, that was strange. 17 00:00:33,760 --> 00:00:35,500 ALISON: I'm assuming you need something. 18 00:00:35,560 --> 00:00:37,460 He'll give it to you, then he knows your secrets, 19 00:00:37,530 --> 00:00:39,530 and he controls you. ‐ What did you do for him? 20 00:00:39,600 --> 00:00:41,000 ‐ I'm one of his empties. 21 00:00:41,060 --> 00:00:43,730 Don't go looking for him, okay? You can't stop him. 22 00:00:43,800 --> 00:00:46,360 HAWK: You know, I still want my answer. 23 00:00:46,430 --> 00:00:48,100 ‐ How am I supposed to give you an answer 24 00:00:48,160 --> 00:00:49,500 when I don't even know the question. 25 00:00:49,560 --> 00:00:51,730 ‐ You know the question. 26 00:00:54,130 --> 00:00:56,300 [phone chimes] 27 00:00:56,360 --> 00:00:57,430 ‐ Jai? 28 00:00:57,500 --> 00:01:00,440 [dramatic music] 29 00:01:00,500 --> 00:01:03,070 ♪♪ ♪♪ 30 00:01:03,140 --> 00:01:05,370 WOMAN: I tagged you guys. 31 00:01:22,200 --> 00:01:25,970 [whispered voices] 32 00:01:30,470 --> 00:01:32,700 ‐ [screams] 33 00:01:36,800 --> 00:01:39,040 [breathing heavily] 34 00:01:48,970 --> 00:01:50,670 [knocking at door] 35 00:01:52,370 --> 00:01:54,300 ‐ Tessa? What happened to you? 36 00:01:54,370 --> 00:01:56,270 ‐ Elisia, somebody is after me, okay? 37 00:01:56,340 --> 00:01:58,100 And I know that you know something. 38 00:01:58,170 --> 00:02:01,910 Will you please help me? ‐ Are you okay? 39 00:02:01,980 --> 00:02:04,580 It's happening to her too. 40 00:02:04,640 --> 00:02:06,540 Here, come in. 41 00:02:12,180 --> 00:02:14,410 We haven't told very many people. 42 00:02:14,480 --> 00:02:17,670 ‐ If someone knows too much, they become a target. 43 00:02:17,740 --> 00:02:19,810 Obviously. 44 00:02:19,880 --> 00:02:22,610 ‐ I mean, I can't believe that somebody was in my house, 45 00:02:22,680 --> 00:02:24,880 recording me, and I didn't even know it. 46 00:02:24,940 --> 00:02:27,740 You know, are you guys scared, like, all the time? 47 00:02:27,810 --> 00:02:29,510 ‐ Basically, yeah. 48 00:02:31,740 --> 00:02:35,240 ‐ But what about Hawk? What do we know about him? 49 00:02:35,310 --> 00:02:37,240 ‐ He picked up Alison from the diner, 50 00:02:37,310 --> 00:02:38,510 so they know each other. 51 00:02:38,580 --> 00:02:40,710 Dude, she works for Mr. Empty. 52 00:02:40,780 --> 00:02:42,210 She told me we could find him 53 00:02:42,280 --> 00:02:44,040 by using missed connections on Flash. 54 00:02:44,110 --> 00:02:46,880 ‐ Wait, I think I got a message from Mr. Empty. 55 00:02:46,940 --> 00:02:49,180 ROWAN: Let me see. 56 00:02:50,910 --> 00:02:54,480 ELISIA: XOXO. Zoe does that. 57 00:02:54,540 --> 00:02:57,680 ‐ I got the message on Tuesday. 58 00:02:57,740 --> 00:02:59,010 When did Zoe die? 59 00:02:59,080 --> 00:03:00,650 ‐ Wednesday. 60 00:03:05,050 --> 00:03:07,320 ‐ I, uh‐‐ 61 00:03:07,380 --> 00:03:09,550 I saw a video on Jai's computer. 62 00:03:09,620 --> 00:03:13,180 It was a video that Nicki made, setting a house on fire. 63 00:03:13,250 --> 00:03:16,750 She was wearing a mask. 64 00:03:16,820 --> 00:03:18,180 Is she a part of the Zoo? 65 00:03:18,250 --> 00:03:21,150 ‐ No, Nicki was blackmailed 66 00:03:21,220 --> 00:03:24,320 by Monkeyman to make that video for the Zoo. 67 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 Why did Jai have that on her computer? 68 00:03:27,580 --> 00:03:28,820 ‐ I don't know. 69 00:03:28,880 --> 00:03:30,620 I mean, she told me she was gonna tell me 70 00:03:30,680 --> 00:03:32,020 if I met her at her house, 71 00:03:32,080 --> 00:03:34,020 and then the next thing I knew, 72 00:03:34,080 --> 00:03:36,750 I was spitting up water beside Jai's pool, 73 00:03:36,820 --> 00:03:39,050 and her computer was gone. 74 00:03:39,120 --> 00:03:41,350 ‐ I've seen Jai before. 75 00:03:42,380 --> 00:03:45,480 She was at Nicki's house the night Nicki died. 76 00:03:47,220 --> 00:03:49,750 ‐ Why were you at Nicki's house that night? 77 00:03:51,720 --> 00:03:54,580 ‐ Tessa... 78 00:03:54,650 --> 00:03:56,680 um... 79 00:03:58,220 --> 00:04:03,190 my, um‐‐my parents were in the house 80 00:04:03,260 --> 00:04:06,020 that Nicki burnt down, 81 00:04:06,090 --> 00:04:08,860 and, um, they died. 82 00:04:08,920 --> 00:04:10,920 ‐ What? 83 00:04:10,990 --> 00:04:12,390 Oh, my God. 84 00:04:12,460 --> 00:04:14,690 Oh, my God, Elisia, I'm so sorry. 85 00:04:14,760 --> 00:04:17,160 Your parents, I mean‐‐ 86 00:04:17,220 --> 00:04:19,320 Nicki would have never done that if she had known. 87 00:04:19,390 --> 00:04:21,960 ‐ I was sent a video and then I was blackout full of rage, 88 00:04:22,020 --> 00:04:24,060 and I got a gun and I went to her house‐‐ 89 00:04:24,120 --> 00:04:25,490 ‐ You did what? ‐ No, no, no, 90 00:04:25,560 --> 00:04:27,420 but I didn't do anything. ‐ Did you hurt her? 91 00:04:27,490 --> 00:04:29,290 ‐ No, I didn't even go inside. 92 00:04:29,360 --> 00:04:31,690 I went to her house, and then I saw Jai 93 00:04:31,760 --> 00:04:33,420 go up to her front door. 94 00:04:33,490 --> 00:04:36,650 ‐ Hey. ‐ Hey, are you okay? 95 00:04:36,720 --> 00:04:38,250 ‐ [sobbing] 96 00:04:38,320 --> 00:04:41,120 I don't know why Nicki didn't tell me that. 97 00:04:43,290 --> 00:04:47,560 Elisia, you didn't have to bury that gun. 98 00:04:47,620 --> 00:04:50,560 But you saw a live video of someone in my house. 99 00:04:50,620 --> 00:04:54,520 I mean, I barely know you. Why would you help me? 100 00:04:57,090 --> 00:04:59,820 ‐ Um... 101 00:04:59,890 --> 00:05:03,260 For some reason, I trust you. 102 00:05:03,330 --> 00:05:05,630 I know I shouldn't, 103 00:05:05,700 --> 00:05:09,100 but I do. 104 00:05:09,160 --> 00:05:11,030 ‐ That's a lot coming from her. 105 00:05:11,100 --> 00:05:12,430 ‐ [chuckles] 106 00:05:12,500 --> 00:05:15,100 [door opens] 107 00:05:15,160 --> 00:05:18,130 ELISIA: Hi, uh, this is Tessa. 108 00:05:18,200 --> 00:05:19,660 Tessa, Jake. 109 00:05:19,730 --> 00:05:21,460 ‐ Hey. 110 00:05:21,530 --> 00:05:23,500 Where's Ash? 111 00:05:23,560 --> 00:05:26,400 ‐ He keeps leaving. I don't‐‐ I don't know where he goes. 112 00:05:28,960 --> 00:05:31,360 ‐ Yeah, I'll be upstairs. 113 00:05:35,560 --> 00:05:38,560 ‐ There's one more thing. Okay? 114 00:05:38,630 --> 00:05:40,860 Nicki wrote me an apology 115 00:05:40,930 --> 00:05:43,500 the same day that I got that video. 116 00:05:43,560 --> 00:05:47,960 But it just‐‐it cuts off in the middle of it. 117 00:05:48,030 --> 00:05:51,460 ‐ Like she was interrupted? ‐ Yeah. 118 00:05:51,530 --> 00:05:53,930 ‐ We have to go back to Jai's house. 119 00:05:54,000 --> 00:05:56,660 We need to search it and find out what she's hiding. 120 00:05:58,530 --> 00:06:00,240 You in? 121 00:06:01,900 --> 00:06:03,440 ‐ Yeah. 122 00:06:16,440 --> 00:06:18,970 ‐ Have you been avoiding me? 123 00:06:19,040 --> 00:06:21,270 ‐ Yeah. 124 00:06:24,270 --> 00:06:27,000 You know, when I'm out of town, it's‐‐ 125 00:06:27,070 --> 00:06:28,940 it's fine. 126 00:06:29,000 --> 00:06:31,170 But... 127 00:06:31,240 --> 00:06:34,740 seeing you, Rowan, it's‐‐ 128 00:06:37,740 --> 00:06:39,770 you're... 129 00:06:42,600 --> 00:06:45,340 I just‐‐ 130 00:06:45,400 --> 00:06:49,000 I don't trust myself. 131 00:06:56,440 --> 00:07:00,140 ‐ I'm just worried that if someone's watching us, 132 00:07:00,200 --> 00:07:01,810 they're gonna use me against you. 133 00:07:01,880 --> 00:07:04,610 ‐ Wait, wait. Nothing's going on anymore. 134 00:07:04,680 --> 00:07:06,380 Right? 135 00:07:06,440 --> 00:07:08,410 Rowan? 136 00:07:11,080 --> 00:07:13,310 ‐ Everything's fine. 137 00:07:15,610 --> 00:07:17,380 Promise. 138 00:07:30,240 --> 00:07:32,110 ROWAN: How does missed connections work? 139 00:07:32,180 --> 00:07:34,410 ‐ It's like an old‐school message board. 140 00:07:34,480 --> 00:07:38,340 You can look for sex, buy drugs, sell slime, 141 00:07:38,410 --> 00:07:41,240 post info on a party. 142 00:07:41,310 --> 00:07:42,710 No Mr. Empty yet. 143 00:07:42,780 --> 00:07:44,310 ‐ Do you think the Zoo can watch us 144 00:07:44,380 --> 00:07:45,640 through computers like this? 145 00:07:45,710 --> 00:07:48,040 ‐ Usually yeah. Through the camera. 146 00:07:48,110 --> 00:07:50,280 But not my computers. 147 00:07:50,340 --> 00:07:52,480 I had a bunch of files stolen last year, 148 00:07:52,540 --> 00:07:54,440 and I don't use cloud shit. 149 00:07:54,510 --> 00:07:57,480 Always use a VPN. Keep most of my stuff offline. 150 00:07:57,540 --> 00:08:00,380 ‐ Hmm. 151 00:08:06,620 --> 00:08:08,920 Ds? 152 00:08:08,980 --> 00:08:10,520 I thought you were a nerd. 153 00:08:10,580 --> 00:08:13,750 ‐ I am a nerd. It runs in the family, genius. 154 00:08:13,820 --> 00:08:16,550 ‐ Well, what about college? 155 00:08:16,620 --> 00:08:18,850 ‐ I guess I don't give a shit anymore. 156 00:08:22,820 --> 00:08:24,280 Mr. Empty posted just now. 157 00:08:24,350 --> 00:08:26,580 ‐ Yeah? ‐ Yeah. 158 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 ROWAN: That doesn't make any sense. 159 00:08:34,250 --> 00:08:37,150 ‐ It's code. Maybe double transposition. 160 00:08:37,220 --> 00:08:40,020 Where's the poem that someone sent Zoe? 161 00:08:40,080 --> 00:08:41,750 ‐ Um... 162 00:08:41,820 --> 00:08:44,320 ‐ In World War II spies sometimes used poetry 163 00:08:44,380 --> 00:08:46,620 as the key for a code. 164 00:08:49,020 --> 00:08:50,820 ‐ Burrito, babies. 165 00:08:55,450 --> 00:08:58,450 ‐ I'm starving. ‐ Thank you. 166 00:08:58,520 --> 00:09:02,090 ‐ Don't say I never did nothing for you, sweetheart. 167 00:09:02,160 --> 00:09:04,120 ‐ What is he doing here? 168 00:09:04,190 --> 00:09:06,220 Brandon, he was at the bonfire with Zoe. 169 00:09:06,290 --> 00:09:07,560 ‐ Yeah, duh. 170 00:09:07,620 --> 00:09:09,190 I was the one who told him to go 171 00:09:09,260 --> 00:09:10,820 to find out who sent me to juvie. 172 00:09:10,890 --> 00:09:12,860 He was the one who told me it was Zoe. 173 00:09:12,920 --> 00:09:14,020 ‐ Mm‐hmm. 174 00:09:14,090 --> 00:09:16,060 ‐ What about the dance studio? 175 00:09:16,120 --> 00:09:17,960 Or Zoe's house, why were you there? 176 00:09:18,020 --> 00:09:19,360 ‐ Same reason you were. 177 00:09:19,420 --> 00:09:20,990 I was trying to find her. 178 00:09:21,060 --> 00:09:23,360 She did ruin Brandon's life. 179 00:09:23,420 --> 00:09:25,460 ‐ What about the pig mask? 180 00:09:25,520 --> 00:09:28,590 ‐ That was me. Pig mania here. 181 00:09:28,660 --> 00:09:30,590 ‐ But the mask was in Sean's locker. 182 00:09:30,660 --> 00:09:33,060 ‐ Well, yeah, they were looking through my locker and Brandon's 183 00:09:33,120 --> 00:09:34,520 because of those fliers. 184 00:09:34,590 --> 00:09:35,920 I mean, I had to put it somewhere. 185 00:09:35,990 --> 00:09:37,490 ‐ Dick. 186 00:09:37,560 --> 00:09:39,760 ROWAN: Hey, um, did Zoe say anything at the bonfire? 187 00:09:39,820 --> 00:09:42,190 ‐ Honestly, it was a whole lot of bullshit. 188 00:09:42,260 --> 00:09:44,790 It was like some witch ritual thing. 189 00:09:44,860 --> 00:09:46,560 They kept calling us empties. 190 00:09:46,620 --> 00:09:48,260 ‐ All right, well, while you fraternal twins 191 00:09:48,320 --> 00:09:50,820 scour the Internet for Mr. Empty, 192 00:09:50,890 --> 00:09:53,960 Sean and I are gonna find Lance Broadly. 193 00:09:54,020 --> 00:09:55,490 ‐ We are? 194 00:09:55,560 --> 00:09:57,320 ‐ The way one real man finds another real man. 195 00:09:57,390 --> 00:10:00,630 ‐ Have you ever done a real man thing in your life? 196 00:10:00,700 --> 00:10:02,300 ‐ [forced chuckle] 197 00:10:02,360 --> 00:10:04,200 You dream about me doing real man things to you 198 00:10:04,260 --> 00:10:05,360 all night light. 199 00:10:05,430 --> 00:10:09,330 ROWAN: Sounds like a nightmare. 200 00:10:09,400 --> 00:10:11,230 ‐ What's his problem? 201 00:10:11,300 --> 00:10:14,160 ‐ Maybe your grating voice made him nauseous. 202 00:10:14,230 --> 00:10:17,160 [Shylow's "Help Me"] 203 00:10:17,230 --> 00:10:19,360 ♪♪ ♪♪ 204 00:10:19,430 --> 00:10:20,930 WOMAN: ♪♪ Help ♪♪ 205 00:10:21,000 --> 00:10:25,800 ♪♪ ♪♪ 206 00:10:25,860 --> 00:10:27,630 ♪♪ Help ♪♪ 207 00:10:27,700 --> 00:10:31,230 ♪♪ ♪♪ 208 00:10:31,300 --> 00:10:33,730 ♪♪ Help me ♪♪ 209 00:10:33,800 --> 00:10:37,760 ♪♪ ♪♪ 210 00:10:37,830 --> 00:10:40,730 ♪♪ Help ♪♪ 211 00:10:40,800 --> 00:10:43,200 ♪♪ ♪♪ 212 00:10:43,260 --> 00:10:45,000 ♪♪ Help me ♪♪ 213 00:10:45,060 --> 00:10:52,300 ♪♪ ♪♪ 214 00:10:53,600 --> 00:10:55,900 ‐ What's up? 215 00:10:55,960 --> 00:10:58,800 ‐ I'm, um‐‐ I'm looking for Jai. 216 00:10:58,860 --> 00:11:02,200 ‐ Well, if the dancers are here, I'm sure she'll show up. 217 00:11:02,270 --> 00:11:04,500 ‐ That's what I've heard. 218 00:11:06,300 --> 00:11:09,440 ‐ How'd you get so good at chess? 219 00:11:09,500 --> 00:11:12,700 ‐ You know, practice, they say it makes perfect. 220 00:11:12,770 --> 00:11:15,440 ‐ No, really. 221 00:11:18,740 --> 00:11:22,540 ‐ Uh... 222 00:11:22,600 --> 00:11:24,370 my dad. 223 00:11:24,440 --> 00:11:27,100 We used to play all the time. 224 00:11:29,670 --> 00:11:33,040 It's funny, he‐‐he used to let me win when I was little, 225 00:11:33,100 --> 00:11:35,200 and it would piss me off. 226 00:11:35,270 --> 00:11:38,470 He swore he wasn't, but I knew he was. 227 00:11:39,970 --> 00:11:44,470 I remember when I won for the first time for real. 228 00:11:46,800 --> 00:11:49,570 The look on his face. 229 00:11:49,640 --> 00:11:52,970 He didn't see it coming. 230 00:11:53,040 --> 00:11:56,040 Took him completely by surprise. 231 00:11:59,270 --> 00:12:01,310 ‐ You don't talk about them. 232 00:12:01,380 --> 00:12:03,610 [dancers grunting and chanting] 233 00:12:07,940 --> 00:12:10,280 I never knew my dad, 234 00:12:10,340 --> 00:12:13,510 and my mom died when I was 11. 235 00:12:19,110 --> 00:12:23,480 ‐ Does it ever stop? 236 00:12:23,540 --> 00:12:26,680 This empty ache. 237 00:12:29,480 --> 00:12:33,980 There are moments where you forget. 238 00:12:34,040 --> 00:12:36,740 Good moments, special moments. 239 00:12:36,810 --> 00:12:38,640 GIRL: There it is, go! 240 00:12:38,710 --> 00:12:41,580 ‐ But the emptiness never really goes away. 241 00:12:41,640 --> 00:12:43,580 [dancers cheering] 242 00:12:43,640 --> 00:12:47,610 ♪♪ ♪♪ 243 00:12:47,680 --> 00:12:49,110 GIRL: Oh, shit! 244 00:12:49,180 --> 00:12:56,080 ♪♪ ♪♪ 245 00:12:57,280 --> 00:12:59,950 ‐ Gotta run. 246 00:13:00,020 --> 00:13:02,480 ‐ Wait. 247 00:13:02,550 --> 00:13:04,750 Be careful. 248 00:13:04,820 --> 00:13:11,750 ♪♪ ♪♪ 249 00:13:11,820 --> 00:13:14,820 [sirens wail] 250 00:13:14,880 --> 00:13:17,820 [strumming guitar] 251 00:13:17,880 --> 00:13:23,550 ♪♪ ♪♪ 252 00:13:23,620 --> 00:13:25,820 ‐ Hey, did you figure out if the Mr. Empty post 253 00:13:25,880 --> 00:13:28,080 was really a poetry code? 254 00:13:28,150 --> 00:13:30,750 ‐ Yeah. ‐ Yeah? How? 255 00:13:30,820 --> 00:13:34,920 ‐ "Love possesses not nor would it be possessed." 256 00:13:34,980 --> 00:13:36,520 That line is our key. 257 00:13:36,580 --> 00:13:40,180 ‐ That line was meant for Zoe. He's messaging her. 258 00:13:40,250 --> 00:13:42,450 ‐ Look, it says, 259 00:13:42,520 --> 00:13:47,220 "Tonight, ten p.m. 136 Montezuma Avenue. 260 00:13:48,850 --> 00:13:52,350 ‐ Okay, I got one more for you. 261 00:13:52,420 --> 00:13:56,280 This was written on the wall the night Zoe died. 262 00:14:01,590 --> 00:14:04,620 ‐ "Dunbar lives." 263 00:14:04,690 --> 00:14:06,090 ‐ What? 264 00:14:06,160 --> 00:14:09,560 ‐ Rearrange the letters. 265 00:14:09,620 --> 00:14:11,190 ‐ "Dunbar lives." 266 00:14:11,260 --> 00:14:13,690 [foreboding music] 267 00:14:16,220 --> 00:14:20,820 So...what are you doing tonight? 268 00:14:20,890 --> 00:14:22,390 ‐ I'm busy. 269 00:14:22,460 --> 00:14:25,460 ‐ No, Mr. Empty sent a time and a place, 270 00:14:25,520 --> 00:14:27,920 and he doesn't know that Zoe's dead. 271 00:14:27,990 --> 00:14:29,820 He wants to meet. 272 00:14:29,890 --> 00:14:32,120 [train horn blares] 273 00:14:34,020 --> 00:14:36,520 [indistinct chatter] 274 00:14:36,590 --> 00:14:40,390 ‐ Hey, any of you skate bitches know who Lance Broadly is? 275 00:14:40,460 --> 00:14:43,260 ‐ Yeah, he's like a wizard or some shit. 276 00:14:43,320 --> 00:14:45,460 ‐ Ooh, a wizard. ‐ He is, man. 277 00:14:45,520 --> 00:14:47,260 He can get you anything you want. 278 00:14:47,320 --> 00:14:51,020 Any girls, any drugs, any gun, anything. 279 00:14:51,090 --> 00:14:53,360 It's serious, man. 280 00:14:53,420 --> 00:14:55,120 ‐ Do you know where we can find him? 281 00:14:55,190 --> 00:14:58,060 ‐ Yeah, I'll show you. 282 00:14:58,120 --> 00:14:59,830 [dog barks] 283 00:14:59,900 --> 00:15:02,200 [thunder rumbles] 284 00:15:08,400 --> 00:15:11,860 MAN: ♪♪ I poured my heart out into you ♪♪ 285 00:15:11,930 --> 00:15:14,830 ♪♪ ♪♪ 286 00:15:14,900 --> 00:15:19,930 ♪♪ To the very last drop my eyes produced ♪♪ 287 00:15:20,000 --> 00:15:23,360 ♪♪ You kicked me down, you kicked me down ♪♪ 288 00:15:23,430 --> 00:15:27,130 ♪♪ You kicked me down ♪♪ 289 00:15:27,200 --> 00:15:31,160 ♪♪ ♪♪ 290 00:15:31,230 --> 00:15:33,430 ‐ Hey. ‐ Hey. 291 00:15:33,500 --> 00:15:35,430 ‐ What are you doing here? 292 00:15:35,500 --> 00:15:37,330 ‐ I needed to get inside from the wet. 293 00:15:37,400 --> 00:15:39,700 You should really lock your door. 294 00:15:39,760 --> 00:15:41,100 ‐ Yeah, I should. 295 00:15:41,160 --> 00:15:43,530 ‐ I can go if you want to. ‐ No, it's fine. 296 00:15:43,600 --> 00:15:47,600 MAN: ♪♪ If it takes my life to get used to ♪♪ 297 00:15:47,660 --> 00:15:49,930 Hey, are you okay? 298 00:15:50,000 --> 00:15:51,960 You were wired last night. 299 00:15:52,030 --> 00:15:55,160 What's going on, Ali? 300 00:15:55,230 --> 00:15:57,130 ‐ Hawk, I made a mistake last night, 301 00:15:57,200 --> 00:15:59,100 and, I don't know, I just‐‐ 302 00:15:59,160 --> 00:16:01,600 I'm feel really, really paranoid lately, 303 00:16:01,670 --> 00:16:04,100 and I know everyone's been lying to me, 304 00:16:04,170 --> 00:16:06,070 and I just have this really bad feeling 305 00:16:06,140 --> 00:16:08,600 that something bad's gonna happen. 306 00:16:08,670 --> 00:16:10,800 It's crazy, but I feel like I'm on this train, 307 00:16:10,870 --> 00:16:13,700 and I can't get off, and I don't know where it's going. 308 00:16:13,770 --> 00:16:15,570 Will you help me? 309 00:16:15,640 --> 00:16:17,940 MAN: ♪♪ We don't talk, we don't speak ♪♪ 310 00:16:18,000 --> 00:16:19,740 ‐ Whatever you need. 311 00:16:19,800 --> 00:16:23,200 MAN: ♪♪ Haven't heard from you in weeks ♪♪ 312 00:16:23,270 --> 00:16:24,640 ‐ I also came here tonight 313 00:16:24,700 --> 00:16:27,040 because I have an answer for you. 314 00:16:27,100 --> 00:16:29,340 ‐ I‐‐ 315 00:16:29,400 --> 00:16:31,870 I thought that you didn't even know the question. 316 00:16:34,270 --> 00:16:36,470 ‐ I know the question. 317 00:16:36,540 --> 00:16:38,770 I've always known the question. 318 00:16:38,840 --> 00:16:41,700 ♪♪ ♪♪ 319 00:16:41,770 --> 00:16:44,770 The answer is yes. 320 00:16:44,840 --> 00:16:47,200 It's always been yes. 321 00:16:47,270 --> 00:16:49,440 MAN: ♪♪ Gonna love you like I used to ♪♪ 322 00:16:49,500 --> 00:16:52,840 ♪♪ I swear, I'm gonna love you like I used to ♪♪ 323 00:16:52,900 --> 00:16:57,870 ♪♪ If it takes my life to get used to ♪♪ 324 00:16:57,940 --> 00:17:00,980 ♪♪ I can't fight feeling this high ♪♪ 325 00:17:01,040 --> 00:17:04,440 ♪♪ When hellos mean good‐bye ♪♪ 326 00:17:04,510 --> 00:17:07,680 ♪♪ I feel so afraid at night ♪♪ 327 00:17:07,740 --> 00:17:10,580 ♪♪ I don't think what I did was right ♪♪ 328 00:17:10,640 --> 00:17:13,610 ♪♪ You packed your things and moved away ♪♪ 329 00:17:13,680 --> 00:17:16,540 ♪♪ Far from us in another state ♪♪ 330 00:17:16,610 --> 00:17:19,780 ‐ You know I'd do anything for you, right? 331 00:17:19,840 --> 00:17:23,180 It's you and me. 332 00:17:23,240 --> 00:17:25,140 Just us against everybody else. 333 00:17:25,210 --> 00:17:27,710 MAN: ♪♪ Gonna love you like I used to ♪♪ 334 00:17:27,780 --> 00:17:30,010 ♪♪ I'm gonna love you like I used to ♪♪ 335 00:17:30,080 --> 00:17:34,310 ♪♪ I swear, I'm gonna love you like I used to ♪♪ 336 00:17:34,380 --> 00:17:38,210 ♪♪ If it takes my life to get used to ♪♪ 337 00:17:38,280 --> 00:17:41,310 ♪♪ I'm gonna love you like I used to ♪♪ 338 00:17:41,380 --> 00:17:44,280 ♪♪ I'm gonna love you like I used to ♪♪ 339 00:17:44,340 --> 00:17:47,680 ♪♪ I swear, gonna love you like I used to ♪♪ 340 00:17:47,740 --> 00:17:51,080 ♪♪ If it takes my life to get used to ♪♪ 341 00:17:51,140 --> 00:17:57,510 ♪♪ ♪♪ 342 00:17:59,620 --> 00:18:01,680 [thunder rumbles] 343 00:18:01,750 --> 00:18:03,950 ‐ She said her parents are out of town. 344 00:18:04,020 --> 00:18:06,620 This is her room. 345 00:18:06,680 --> 00:18:08,780 ‐ When a door closes, a window opens. 346 00:18:08,850 --> 00:18:10,920 ‐ Okay, well, that's a fortune cookie. 347 00:18:10,980 --> 00:18:12,880 This is breaking and entering. 348 00:18:22,250 --> 00:18:25,180 [tense music] 349 00:18:25,250 --> 00:18:32,180 ♪♪ ♪♪ 350 00:18:32,250 --> 00:18:33,580 ‐ This computer was in my bag 351 00:18:33,650 --> 00:18:36,050 when somebody hit me over the head. 352 00:18:36,120 --> 00:18:37,920 Now it's here. 353 00:18:37,980 --> 00:18:40,750 ‐ Well, then she was the one with the bat. 354 00:18:40,820 --> 00:18:44,220 Jai was at Nicki's house the night she died. 355 00:18:44,280 --> 00:18:45,820 And she's a dancer. 356 00:18:45,880 --> 00:18:49,250 Maybe she knows Zoe through dance or something. 357 00:18:56,480 --> 00:18:57,850 ‐ Elisia. 358 00:19:05,120 --> 00:19:07,360 [thunder rumbles] 359 00:19:15,220 --> 00:19:16,920 TREVOR: All right, this is it. 360 00:19:16,990 --> 00:19:20,660 ROWAN: This is the address. 136 Montezuma Avenue. 361 00:19:25,520 --> 00:19:28,660 [suspenseful music] 362 00:19:28,720 --> 00:19:35,020 ♪♪ ♪♪ 363 00:19:35,090 --> 00:19:37,490 ‐ What is that? 364 00:19:53,020 --> 00:19:55,960 [eerie music] 365 00:19:56,020 --> 00:19:58,220 ♪♪ ♪♪ 366 00:19:58,290 --> 00:20:01,760 ‐ Whoa, they're everywhere. 367 00:20:01,830 --> 00:20:03,400 ‐ Of course the creepiest guy on the Internet 368 00:20:03,460 --> 00:20:05,730 does taxidermy for a living. 369 00:20:11,260 --> 00:20:18,500 ♪♪ ♪♪ 370 00:20:23,030 --> 00:20:26,430 ‐ Jai was the fox that followed me the night Ash got shot. 371 00:20:27,660 --> 00:20:29,100 ‐ Hey! ‐ Hey. Wait, stop, stop! 372 00:20:29,160 --> 00:20:30,460 ‐ What are you doing in my room? 373 00:20:30,530 --> 00:20:32,100 ELISIA: Stop. Calm down. ‐ Who sent you? 374 00:20:32,160 --> 00:20:33,930 ‐ Calm down! Get off of me! 375 00:20:34,000 --> 00:20:35,500 ‐ What are you doing in my room? 376 00:20:35,560 --> 00:20:38,260 ‐ Stop! Help! 377 00:20:46,100 --> 00:20:49,030 [suspenseful music] 378 00:20:49,100 --> 00:20:50,560 ♪♪ ♪♪ 379 00:20:50,630 --> 00:20:53,530 ROWAN: Hello? 380 00:20:53,600 --> 00:21:00,570 ♪♪ ♪♪ 381 00:21:19,240 --> 00:21:22,070 ‐ Wait! ‐ Rowan. Rowan. 382 00:21:22,140 --> 00:21:24,070 ‐ Mr. Empty! ‐ Rowan! 383 00:21:27,440 --> 00:21:29,140 Rowan, are you okay? 384 00:21:29,200 --> 00:21:30,700 Rowan? 385 00:21:30,770 --> 00:21:33,000 [clattering] 386 00:21:33,070 --> 00:21:34,400 [pounding on door] 387 00:21:34,470 --> 00:21:37,040 ‐ Can you hear me? Rowan! 388 00:21:37,100 --> 00:21:40,170 Don't hurt her! 389 00:21:40,240 --> 00:21:42,100 ♪♪ ♪♪ 390 00:21:42,170 --> 00:21:44,300 [pounding on door] 391 00:21:44,370 --> 00:21:45,500 [knob rattling] 392 00:21:45,570 --> 00:21:52,600 ♪♪ ♪♪ 393 00:21:56,700 --> 00:21:59,640 [dramatic music] 394 00:21:59,710 --> 00:22:06,740 ♪♪ ♪♪ 395 00:22:20,910 --> 00:22:23,140 WOMAN: I tagged you guys. 27785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.