Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:04,860
MAN: Previously on "T@gged"...
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,260
‐ I was wondering about Nicki.
3
00:00:06,330 --> 00:00:08,100
Anything weird happening before
she died?
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,060
I've been looking at this list
from school
5
00:00:10,130 --> 00:00:11,660
about committing suicide.
6
00:00:11,730 --> 00:00:13,300
I don't know if Nicki was going
through any of this.
7
00:00:13,360 --> 00:00:15,400
‐ [laughs] Oh!
MAN: Brandon got out today.
8
00:00:15,460 --> 00:00:17,160
‐ Why are you making me wear
this stupid mask anyway?
9
00:00:17,230 --> 00:00:18,860
‐ 'Cause if Zoe sees you,
10
00:00:18,930 --> 00:00:20,760
she'll think
that you're on her side.
11
00:00:20,830 --> 00:00:22,260
If you want out,
that's fine.
12
00:00:22,330 --> 00:00:23,560
‐ No, we have your back, man.
13
00:00:23,630 --> 00:00:24,760
‐ Who's in the hospital?
ZOE: My dad.
14
00:00:24,830 --> 00:00:26,560
The big C.
15
00:00:26,630 --> 00:00:28,230
I'm used to getting
what I want.
16
00:00:28,300 --> 00:00:31,900
ELISIA: Is it so bad
I'm curious?
17
00:00:31,960 --> 00:00:34,260
I'm just so happy
he's alive.
18
00:00:34,330 --> 00:00:36,230
‐ Have you heard from Hailey?
‐ No.
19
00:00:36,300 --> 00:00:38,100
It's over.
‐ Who is Mr. Empty?
20
00:00:38,160 --> 00:00:39,530
‐ The online urban legend?
21
00:00:39,600 --> 00:00:41,860
There are these sites
where people make up
22
00:00:41,930 --> 00:00:43,430
the most horrifying creatures
23
00:00:43,500 --> 00:00:45,200
and write stories about them.
‐ He's not made‐up.
24
00:00:45,260 --> 00:00:46,400
Someone acts as him.
25
00:00:46,460 --> 00:00:47,800
Big‐time hacker.
26
00:00:47,860 --> 00:00:49,330
ELISIA: Look for Jake's gun.
27
00:00:49,400 --> 00:00:51,100
It's been missing since the
night somebody shot Ash.
28
00:00:51,160 --> 00:00:54,160
ROWAN: Dunbar Rakes was
Zoe's cousin.
29
00:00:54,230 --> 00:00:55,930
‐ Let's get out of here.
30
00:00:56,000 --> 00:00:57,100
‐ [yelps]
31
00:00:57,160 --> 00:01:00,530
[dramatic music]
32
00:01:00,600 --> 00:01:02,540
WOMAN: I tagged you guys.
33
00:01:18,740 --> 00:01:21,040
‐ Do you think they're gone?
34
00:01:32,900 --> 00:01:36,800
‐ He's still there.
35
00:01:36,870 --> 00:01:38,600
‐ It's been at least ten
minutes.
36
00:01:55,540 --> 00:01:56,700
‐ He hasn't moved.
37
00:01:59,640 --> 00:02:01,110
‐ Rowan, don't.
38
00:02:01,180 --> 00:02:08,410
♪♪ ♪♪
39
00:02:09,740 --> 00:02:10,980
‐ Look.
40
00:02:15,540 --> 00:02:17,510
They're dummies.
41
00:02:17,570 --> 00:02:20,910
‐ We're the dummies.
42
00:02:20,980 --> 00:02:23,080
[dummy clatters]
43
00:02:23,140 --> 00:02:25,080
‐ Zoe wants us to think
she has an army.
44
00:02:25,140 --> 00:02:26,410
‐ She might.
45
00:02:26,480 --> 00:02:27,440
‐ She might not.
46
00:02:27,510 --> 00:02:31,180
[alarm blares]
47
00:02:31,240 --> 00:02:35,180
[dramatic music]
48
00:02:35,240 --> 00:02:42,480
♪♪ ♪♪
49
00:02:46,910 --> 00:02:51,440
MAN: ♪♪ And though the
troubles in the dark ♪♪
50
00:02:51,510 --> 00:02:58,410
♪♪ I will hold all
the lights on you ♪♪
51
00:02:58,480 --> 00:03:02,950
♪♪ We give ourselves
a shining star ♪♪
52
00:03:03,020 --> 00:03:08,520
♪♪ All alone ♪♪
53
00:03:08,580 --> 00:03:10,520
[dramatic beat]
54
00:03:10,580 --> 00:03:17,620
♪♪ ♪♪
55
00:03:21,080 --> 00:03:22,720
‐ Rowan.
56
00:03:22,780 --> 00:03:23,950
‐ You stay away from me.
57
00:03:24,020 --> 00:03:25,380
‐ Look, I'm gonna stop it.
58
00:03:25,450 --> 00:03:27,120
‐ No. I'm gonna repeat myself.
59
00:03:27,180 --> 00:03:28,550
I don't need you to defend me.
60
00:03:28,620 --> 00:03:30,420
‐ Too bad.
61
00:03:35,780 --> 00:03:37,420
‐ What happened?
62
00:03:37,480 --> 00:03:39,750
MAN: ♪♪ And all
the troubles in the dark ♪♪
63
00:03:39,820 --> 00:03:42,950
‐ Why don't you trust me?
64
00:03:43,020 --> 00:03:45,750
When I kissed you, I felt it.
65
00:03:45,820 --> 00:03:48,680
You kissed me back;
I know you felt it too, Rowan.
66
00:03:48,750 --> 00:03:51,450
Rowan. Rowan, King Cobra‐‐he
framed me.
67
00:03:51,520 --> 00:03:53,820
King Cobra is ruining all
of our lives.
68
00:03:53,880 --> 00:03:55,750
One at a time‐‐and I have
something to show you.
69
00:03:55,820 --> 00:03:59,980
‐ No, you know what, I'm gonna
be very, very clear with you.
70
00:04:00,050 --> 00:04:02,160
You may not be King Cobra,
but...
71
00:04:02,220 --> 00:04:03,990
You were the one who planted
the seed
72
00:04:04,060 --> 00:04:07,960
that spread like
poison ivy.
73
00:04:08,020 --> 00:04:10,590
I don't‐‐I don't know what
to believe.
74
00:04:10,660 --> 00:04:12,990
But I know I will never trust
you again.
75
00:04:15,590 --> 00:04:19,120
‐ I promise you I am going to
stop this once and for all.
76
00:04:19,190 --> 00:04:22,790
Okay, whatever it takes, Rowan.
77
00:04:22,860 --> 00:04:26,320
‐ I wish you never climbed
through my window.
78
00:04:26,390 --> 00:04:30,690
MAN: ♪♪ All the roses
turn to black ♪♪
79
00:04:30,760 --> 00:04:33,150
♪♪ And my heart ♪♪
80
00:04:33,220 --> 00:04:34,820
NICKI: Hey, it's Nicki.
81
00:04:34,890 --> 00:04:36,220
I'm either napping or eating
82
00:04:36,290 --> 00:04:37,650
or I just don't want to answer
your call.
83
00:04:37,720 --> 00:04:38,950
Text me.
84
00:04:39,020 --> 00:04:42,820
MAN: ♪♪ Give us
a shining star ♪♪
85
00:04:42,890 --> 00:04:46,090
♪♪ All alone ♪♪
86
00:04:46,160 --> 00:04:48,860
♪♪ ♪♪
87
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
♪♪ All alone ♪♪
‐ Hey.
88
00:04:49,990 --> 00:04:52,520
BOTH: Hey.
89
00:04:52,590 --> 00:04:56,120
‐ We're sorry. We should have
called after Nicki.
90
00:04:56,190 --> 00:04:58,960
How are you?
91
00:04:59,020 --> 00:05:00,020
‐ I mean, you know.
92
00:05:00,090 --> 00:05:02,060
‐ I know. It's a lot.
93
00:05:02,130 --> 00:05:03,730
It's really a lot.
94
00:05:03,800 --> 00:05:05,030
‐ Are you surprised, though?
95
00:05:05,100 --> 00:05:07,760
I mean, come on.
‐ What do you mean?
96
00:05:07,830 --> 00:05:09,160
I was shocked.
97
00:05:09,230 --> 00:05:10,760
‐ Are you high?
98
00:05:10,830 --> 00:05:14,360
She was, like, the poster child
for suicidal tendencies.
99
00:05:14,430 --> 00:05:16,960
She went from being Regina
George to Wednesday Addams,
100
00:05:17,030 --> 00:05:18,760
like, overnight.
101
00:05:18,830 --> 00:05:21,830
‐ Did you guys notice
anything...weird...
102
00:05:21,900 --> 00:05:23,430
going on?
103
00:05:23,500 --> 00:05:25,900
Like, did she act afraid of
anyone before she died?
104
00:05:25,960 --> 00:05:27,330
‐ No.
‐ Well, there was a thing
105
00:05:27,400 --> 00:05:29,030
with Jai.
‐ Oh, yeah.
106
00:05:29,100 --> 00:05:30,430
‐ Wait, what thing?
107
00:05:30,500 --> 00:05:32,100
‐ They had this fight in the
locker room.
108
00:05:32,160 --> 00:05:34,760
Huge fight.
109
00:05:34,830 --> 00:05:36,360
‐ What was it about?
110
00:05:36,430 --> 00:05:37,730
‐ No idea.
111
00:05:37,800 --> 00:05:40,100
‐ Nicki was returning her
uniform and Jai just...
112
00:05:40,160 --> 00:05:41,800
laid into her.
113
00:05:41,860 --> 00:05:44,230
It was bad.
[bell rings]
114
00:05:44,300 --> 00:05:45,630
Anyway, see you.
‐ Bye.
115
00:05:45,700 --> 00:05:48,330
‐ Bye.
116
00:05:48,400 --> 00:05:50,800
‐ I mean, how many were there?
117
00:05:50,860 --> 00:05:52,900
‐ Like, eight or ten...
118
00:05:52,960 --> 00:05:55,060
standing around the fire.
119
00:05:55,130 --> 00:05:58,860
It was definitely a plan
to scare us.
120
00:05:58,930 --> 00:06:02,940
And we saw someone...
121
00:06:03,000 --> 00:06:04,970
dressed like a cobra.
122
00:06:05,040 --> 00:06:08,640
‐ Wait, the King Cobra?
123
00:06:08,700 --> 00:06:10,100
Who was it?
124
00:06:12,870 --> 00:06:16,500
‐ [sighs] Zoe.
125
00:06:16,570 --> 00:06:17,940
You know Zoe.
126
00:06:18,000 --> 00:06:19,400
‐ Are you sure?
127
00:06:19,470 --> 00:06:23,200
‐ Well, she's Dunbar's cousin.
128
00:06:23,270 --> 00:06:25,970
How well do you know her?
129
00:06:26,040 --> 00:06:28,070
‐ I don't know her.
Not really.
130
00:06:33,740 --> 00:06:37,470
Listen, I know you
saw us kissing.
131
00:06:37,540 --> 00:06:39,570
Okay, and I did that in front
of you on purpose
132
00:06:39,640 --> 00:06:43,840
so that you would keep away
from me.
133
00:06:43,900 --> 00:06:46,640
‐ That's all?
134
00:06:46,700 --> 00:06:49,000
‐ One kiss. That's it.
135
00:06:54,940 --> 00:06:57,070
I think I need to lie down.
136
00:06:57,140 --> 00:06:58,540
[grunts]
‐ What can I do? Let me help.
137
00:06:58,600 --> 00:07:00,140
‐ No, can you call the nurse?
‐ No, I can‐‐
138
00:07:00,200 --> 00:07:03,310
‐ No, please.
Just call the nurse.
139
00:07:07,810 --> 00:07:11,980
It's not Zoe.
140
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
‐ I saw her.
‐ It's not her.
141
00:07:33,410 --> 00:07:37,880
[dramatic dance music]
142
00:07:37,940 --> 00:07:45,180
♪♪ ♪♪
143
00:07:55,380 --> 00:07:58,110
‐ Can't get enough, can you?
144
00:07:58,180 --> 00:07:59,510
‐ Were you fighting with Nicki?
145
00:08:02,580 --> 00:08:04,580
‐ No.
146
00:08:04,650 --> 00:08:05,980
Who said that?
147
00:08:06,050 --> 00:08:08,420
‐ Charlie said it was bad.
148
00:08:08,480 --> 00:08:09,880
Said that you guys had a
screaming match
149
00:08:09,950 --> 00:08:11,320
in the locker room the day
before Nicki died.
150
00:08:11,380 --> 00:08:12,880
‐ Charlie smokes crack.
151
00:08:16,180 --> 00:08:17,120
‐ What was the fight about,
Jai?
152
00:08:17,180 --> 00:08:20,750
‐ There was no fight.
153
00:08:20,820 --> 00:08:24,450
‐ Look, I know you're hiding
something.
154
00:08:24,520 --> 00:08:28,250
And I'm gonna find out
what it is.
155
00:08:28,320 --> 00:08:31,350
You know, Nicki wasn't this
saint you seem
156
00:08:31,420 --> 00:08:34,950
to think she
was.
157
00:08:35,020 --> 00:08:38,720
What goes around comes around.
158
00:08:38,780 --> 00:08:41,750
Good luck, Sherlock.
159
00:08:41,820 --> 00:08:46,780
♪♪ ♪♪
160
00:08:46,850 --> 00:08:47,920
[cell phone buzzes]
161
00:09:08,990 --> 00:09:10,990
WOMAN: At this point,
you should have all added
162
00:09:11,060 --> 00:09:13,820
the food coloring.
163
00:09:13,890 --> 00:09:15,120
Nice to see you, Miss Brown.
164
00:09:15,190 --> 00:09:18,590
Glad you decided
to join us today.
165
00:09:18,660 --> 00:09:20,660
Okay, it's time for
the fun part.
166
00:09:20,720 --> 00:09:23,790
We're gonna add the catalyst,
which is the yeast.
167
00:09:23,860 --> 00:09:25,260
This is not play time.
168
00:09:25,320 --> 00:09:27,660
Only add the exact amount
listed on the handout.
169
00:09:27,720 --> 00:09:30,690
I want you to think about why
this is a chemical reaction.
170
00:09:30,760 --> 00:09:32,890
If you're doing it correctly,
you should see some steam
171
00:09:32,960 --> 00:09:34,420
coming off of your beaker.
172
00:09:34,490 --> 00:09:36,460
That's because this is an
exothermic reaction...
173
00:09:36,520 --> 00:09:38,790
[dramatic beat, echoing]
174
00:09:38,860 --> 00:09:45,890
♪♪ ♪♪
175
00:09:51,990 --> 00:09:55,220
[people chattering]
176
00:09:58,890 --> 00:10:01,300
[bell ringing]
177
00:10:01,360 --> 00:10:04,260
MAN: ♪♪ I've been on
you, I've been on you ♪♪
178
00:10:04,330 --> 00:10:07,000
♪♪ I've been up thinking,
I should come through ♪♪
179
00:10:07,060 --> 00:10:08,230
♪♪ Tell you, no frontin' ♪♪
180
00:10:08,300 --> 00:10:09,300
♪♪ Writin' on fumes ♪♪
181
00:10:09,360 --> 00:10:10,830
♪♪ I can feel somethin' ♪♪
182
00:10:10,900 --> 00:10:12,300
♪♪ Vibin' off you ♪♪
183
00:10:12,360 --> 00:10:14,860
♪♪ I've been on you,
I've been on you ♪♪
184
00:10:14,930 --> 00:10:17,260
♪♪ I've been up thinking
you should come through ♪♪
185
00:10:17,330 --> 00:10:18,730
♪♪ Tell me, no frontin' ♪♪
186
00:10:18,800 --> 00:10:20,130
♪♪ You be on fumes ♪♪
187
00:10:20,200 --> 00:10:21,330
♪♪ You can feel somethin' ♪♪
188
00:10:21,400 --> 00:10:23,460
♪♪ Vibin' off, vibin' off ♪♪
189
00:10:23,530 --> 00:10:27,000
♪♪ You and me,
you'll be on your ♪♪
190
00:10:27,060 --> 00:10:28,630
♪♪ ♪♪
191
00:10:28,700 --> 00:10:32,700
♪♪ I just want you here
with me ♪♪
192
00:10:32,760 --> 00:10:34,400
♪♪ ♪♪
193
00:10:34,460 --> 00:10:39,400
♪♪ Tell me, you'll be on your ♪♪
194
00:10:39,460 --> 00:10:42,960
♪♪ I just want you here
with me ♪♪
195
00:10:43,030 --> 00:10:44,860
♪♪ ♪♪
196
00:10:44,930 --> 00:10:47,200
[elevator bell dings]
197
00:11:48,000 --> 00:11:49,400
MAN: Can I help you?
198
00:11:49,470 --> 00:11:54,440
‐ Uh, yeah, I'm looking for
Tom. Tom Desaul.
199
00:11:55,500 --> 00:11:57,900
‐ You must be a friend
of Zoe's?
200
00:11:57,970 --> 00:11:59,440
‐ Yeah.
201
00:11:59,500 --> 00:12:02,280
‐ Sorry to tell you this.
Tom passed away last week.
202
00:12:04,940 --> 00:12:06,340
I'm glad you stopped by.
203
00:12:06,410 --> 00:12:09,810
Someone dropped this off,
and I can't reach Zoe.
204
00:12:09,880 --> 00:12:10,910
Can you give it to her?
205
00:12:10,980 --> 00:12:13,280
‐ Yeah.
‐ Tell her hello.
206
00:12:13,340 --> 00:12:15,140
‐ Yeah, I will.
207
00:12:33,380 --> 00:12:34,310
[bell ringing]
208
00:12:34,380 --> 00:12:36,040
[rap music]
209
00:12:36,110 --> 00:12:38,580
BRANDON: So you just quit? But
you love that dumb movie club.
210
00:12:38,640 --> 00:12:40,580
‐ It's called Cinema Clique,
dickwad.
211
00:12:40,640 --> 00:12:42,140
And I'm over it.
212
00:12:42,210 --> 00:12:43,780
‐ You're over it?
213
00:12:43,840 --> 00:12:46,380
Okay, well, you used to be a
high‐brow cinephile stoner
214
00:12:46,440 --> 00:12:49,680
and now you're just a plain
loser pothead.
215
00:12:49,740 --> 00:12:51,210
‐ [in British accent]
Mr. Murphy,
216
00:12:51,280 --> 00:12:53,810
what attracts you
to the leisure industry?
217
00:12:53,880 --> 00:12:55,880
Inner what? Pleasure.
218
00:12:55,940 --> 00:12:58,380
It's like my pleasure's
other people's pleasure.
219
00:12:58,440 --> 00:13:01,520
‐ Great. Let me guess.
Uh, "Trainspotting."
220
00:13:01,580 --> 00:13:03,120
Yeah.
‐ That is a perfect film.
221
00:13:03,180 --> 00:13:05,520
‐ Please get new material, man.
‐ Yeah.
222
00:13:05,580 --> 00:13:07,720
Hey.
223
00:13:07,780 --> 00:13:12,550
Hey, excuse me,
beautiful babies.
224
00:13:13,250 --> 00:13:14,780
‐ Who are you?
225
00:13:14,850 --> 00:13:17,050
Oh, we're just a couple
of slum lords
226
00:13:17,120 --> 00:13:19,650
checking out the 1%.
227
00:13:19,720 --> 00:13:21,980
Do you know a chick named
Zoe Desaul?
228
00:13:22,050 --> 00:13:24,150
‐ Who doesn't?
229
00:13:24,220 --> 00:13:27,020
‐ Curious if you know
who she's dating.
230
00:13:27,080 --> 00:13:28,650
‐ More like who she's not.
231
00:13:31,780 --> 00:13:35,580
‐ Prep school girls
are kinda rude.
232
00:13:35,650 --> 00:13:37,450
Oh, this chick.
233
00:13:37,520 --> 00:13:38,920
‐ Yeah.
234
00:13:38,980 --> 00:13:40,180
‐ Excuse me.
235
00:13:40,250 --> 00:13:41,550
‐ What?
236
00:13:41,620 --> 00:13:44,080
Do you know a chick named
Zoe Desaul?
237
00:13:44,150 --> 00:13:45,720
‐ The bitch with the blog?
238
00:13:45,780 --> 00:13:47,620
Best day of my life when her
bougie ass got kicked out.
239
00:13:47,680 --> 00:13:50,850
‐ Oh, okay, well, do you know
if she has a boyfriend, or?
240
00:13:50,920 --> 00:13:52,250
‐ Lance or the other one?
241
00:13:52,320 --> 00:13:53,880
‐ Lance who?
242
00:13:53,950 --> 00:13:55,620
‐ Graduated a few years ago.
243
00:13:55,680 --> 00:13:57,350
‐ You know that movie
"True Romance"?
244
00:13:57,420 --> 00:13:59,320
They got those vibes.
245
00:13:59,380 --> 00:14:00,990
‐ Thank you. You've been
very helpful.
246
00:14:01,060 --> 00:14:04,020
‐ Yeah, great flick, by the
way. I love that reference.
247
00:14:04,090 --> 00:14:08,990
[upbeat electronic music]
248
00:14:09,060 --> 00:14:16,290
♪♪ ♪♪
249
00:14:44,390 --> 00:14:47,090
[somber music]
250
00:14:47,160 --> 00:14:54,390
♪♪ ♪♪
251
00:15:02,330 --> 00:15:04,860
[glass shatters]
252
00:15:04,930 --> 00:15:08,130
SKYE: Elisia!
253
00:15:08,200 --> 00:15:10,430
‐ Hey, what's up, Skye?
254
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
‐ I heard something, okay?
255
00:15:12,560 --> 00:15:14,860
It's weird. It probably doesn't
mean anything.
256
00:15:14,930 --> 00:15:16,460
‐ What is it?
257
00:15:16,530 --> 00:15:19,830
‐ One of my friends saw someone
following Ash that night
258
00:15:19,900 --> 00:15:21,200
wearing a mask.
259
00:15:21,260 --> 00:15:22,200
‐ What kind of mask?
260
00:15:22,260 --> 00:15:25,300
‐ The fox mask.
261
00:15:25,360 --> 00:15:29,330
♪♪ ♪♪
262
00:15:30,760 --> 00:15:33,860
WOMAN: ♪♪ And you escape
conversations ♪♪
263
00:15:33,930 --> 00:15:36,730
♪♪ Never running dry ♪♪
264
00:15:36,800 --> 00:15:40,030
♪♪ Love spills right out your
mouth ♪♪
265
00:15:40,100 --> 00:15:43,530
♪♪ And never tell me lies ♪♪
266
00:15:43,600 --> 00:15:46,000
ROWAN: You got me a candy bar?
267
00:15:46,060 --> 00:15:48,160
JAKE: Yeah, they're your
favorite.
268
00:15:48,230 --> 00:15:49,830
ROWAN: How did you know?
269
00:15:49,900 --> 00:15:51,330
JAKE: Because you've bought it,
like, every single time
270
00:15:51,400 --> 00:15:52,830
you came to see me at the gas
station.
271
00:15:52,900 --> 00:15:54,360
ROWAN: [laughs]
JAKE: This one's free, though.
272
00:15:54,430 --> 00:15:55,460
Yeah.
‐ Well, okay.
273
00:15:55,530 --> 00:15:57,200
I didn't see you complaining.
274
00:15:57,260 --> 00:16:00,340
BOTH: [chuckling]
275
00:16:00,400 --> 00:16:06,140
‐ I'm so glad that you're here
for Ash.
276
00:16:06,200 --> 00:16:07,770
How long are you here for?
277
00:16:07,840 --> 00:16:09,440
‐ A few days.
278
00:16:09,500 --> 00:16:12,540
I want to put up a railing in
the bathroom.
279
00:16:12,600 --> 00:16:15,700
Build a little ramp, you know?
Things like that.
280
00:16:22,070 --> 00:16:23,670
I came for you too.
281
00:16:27,900 --> 00:16:30,500
‐ What is this place?
282
00:16:33,400 --> 00:16:34,800
‐ They're love locks.
283
00:16:34,870 --> 00:16:36,270
You know?
284
00:16:36,340 --> 00:16:39,800
H plus J. A and S forever.
285
00:16:41,100 --> 00:16:43,000
M and A since '76.
286
00:16:43,070 --> 00:16:46,440
‐ Just like the bridge in
Paris.
287
00:16:46,500 --> 00:16:50,000
Hey, putting your name on a
lock is a big deal, okay?
288
00:16:50,070 --> 00:16:52,170
Trick permanent.
289
00:16:52,240 --> 00:16:55,340
[gentle music]
290
00:16:55,400 --> 00:16:57,270
♪♪ ♪♪
291
00:16:57,340 --> 00:16:59,240
‐ Oh, uh...
292
00:16:59,300 --> 00:17:02,680
Look what I keep in my wallet.
293
00:17:02,740 --> 00:17:09,780
♪♪ ♪♪
294
00:17:19,610 --> 00:17:22,410
‐ I write things to you
that I could‐‐
295
00:17:22,480 --> 00:17:24,680
I can never say in person.
296
00:17:24,740 --> 00:17:25,880
‐ Like, what?
297
00:17:25,940 --> 00:17:28,780
‐ You don't do that?
298
00:17:28,840 --> 00:17:32,110
‐ Everything I write I could
say to your face.
299
00:17:32,180 --> 00:17:36,310
♪♪ ♪♪
300
00:17:36,380 --> 00:17:39,980
‐ Read it to me.
301
00:17:40,040 --> 00:17:42,040
‐ Sure.
302
00:17:42,110 --> 00:17:45,480
[dramatic beat]
303
00:17:45,540 --> 00:17:46,840
[gentle music continues]
304
00:17:46,910 --> 00:17:50,440
‐ "I've never felt so much like
myself...
305
00:17:50,510 --> 00:17:53,810
"So unafraid to just be me
306
00:17:53,880 --> 00:17:56,640
"as that night I fell asleep in
your arms.
307
00:18:03,150 --> 00:18:07,280
"I long for those little
moments...
308
00:18:07,350 --> 00:18:11,050
"Sleepy kisses...
309
00:18:11,120 --> 00:18:14,180
"Your breath hitting the hairs
on the back of my neck...
310
00:18:17,720 --> 00:18:22,750
Feel your heart beating
against my cheek."
311
00:18:22,820 --> 00:18:29,550
♪♪ ♪♪
312
00:18:29,620 --> 00:18:31,780
WOMAN: ♪♪ Forever ♪♪
313
00:18:31,850 --> 00:18:33,780
♪♪ ♪♪
314
00:18:33,850 --> 00:18:35,280
♪♪ Our eyes meet ♪♪
315
00:18:35,350 --> 00:18:36,880
♪♪ My heart beats ♪♪
316
00:18:36,950 --> 00:18:43,480
♪♪ I'm wondering if you'll
ever feel the same ♪♪
317
00:18:43,550 --> 00:18:48,020
♪♪ The same as me ♪♪
318
00:18:48,080 --> 00:18:54,520
♪♪ ♪♪
319
00:18:54,580 --> 00:18:56,720
ELISIA: You wanted to see me?
320
00:18:56,780 --> 00:18:57,820
‐ Not really.
321
00:18:57,880 --> 00:18:59,180
But I do have some info.
322
00:18:59,250 --> 00:19:00,590
First of all, fun fact:
323
00:19:00,660 --> 00:19:02,660
Mr. Empty's the one that
started the zoo.
324
00:19:02,720 --> 00:19:04,390
He's the OG admin on the site.
325
00:19:04,460 --> 00:19:06,820
‐ Fascinating.
326
00:19:06,890 --> 00:19:09,060
‐ Come on. That's a huge
accomplishment.
327
00:19:09,120 --> 00:19:10,360
The dude's a ghost.
328
00:19:10,420 --> 00:19:12,460
It required some serious
exploits to get‐‐
329
00:19:12,520 --> 00:19:16,460
Okay, stop fangirling and tell
me what you found.
330
00:19:16,520 --> 00:19:19,490
‐ Okay, since I broke my balls
getting in...
331
00:19:19,560 --> 00:19:22,120
I check the PD database pretty
regularly.
332
00:19:22,190 --> 00:19:25,760
They got ballistics back on the
bullets they pulled out of Ash.
333
00:19:25,820 --> 00:19:27,360
‐ Well, do they know
what gun it is?
334
00:19:27,420 --> 00:19:30,020
‐ With 99% certainty.
335
00:19:30,090 --> 00:19:31,360
‐ And?
336
00:19:31,420 --> 00:19:33,320
‐ It's a .38.
337
00:19:33,390 --> 00:19:34,790
Probably a revolver.
338
00:19:34,860 --> 00:19:36,060
A six‐shooter.
339
00:19:36,120 --> 00:19:37,790
Like the wild West.
340
00:19:37,860 --> 00:19:38,820
Bang.
341
00:19:38,890 --> 00:19:39,920
[exhales]
342
00:19:43,520 --> 00:19:45,760
[pool balls clatter]
343
00:19:50,590 --> 00:19:52,560
Do you know what gun
I'm talking about?
344
00:19:52,620 --> 00:19:55,290
‐ Yes, I know the exact gun
you're talking about.
345
00:20:01,000 --> 00:20:02,500
‐ Are you okay?
346
00:20:08,100 --> 00:20:09,830
‐ I'll live.
347
00:20:09,900 --> 00:20:12,960
[ambient music]
348
00:20:13,030 --> 00:20:16,300
♪♪ ♪♪
349
00:20:16,360 --> 00:20:19,060
WOMAN: ♪♪ Where did
my life go? ♪♪
350
00:20:19,130 --> 00:20:22,660
♪♪ Descending into a hole ♪♪
351
00:20:22,730 --> 00:20:27,260
♪♪ I knew that
I wouldn't last long ♪♪
352
00:20:27,330 --> 00:20:32,130
♪♪ I was never strong enough ♪♪
353
00:20:32,200 --> 00:20:34,130
♪♪ Don't know what happened ♪♪
354
00:20:34,200 --> 00:20:36,160
‐ Mom, knock please.
355
00:20:36,230 --> 00:20:39,430
‐ Come on. My little baby has
nothing to hide.
356
00:20:39,500 --> 00:20:40,830
‐ Right.
357
00:20:40,900 --> 00:20:42,960
‐ Dad and I want early
breakfast before we leave.
358
00:20:43,030 --> 00:20:44,400
‐ Pancakes?
359
00:20:44,460 --> 00:20:46,860
‐ I was thinking more like
bacon and eggs.
360
00:20:46,930 --> 00:20:48,560
You know, protein.
361
00:20:48,630 --> 00:20:52,800
‐ Usually the prisoner gets to
choose their last meal.
362
00:20:52,860 --> 00:20:56,330
‐ Fine. Pancakes.
363
00:20:56,400 --> 00:20:57,830
And it's not a death sentence.
364
00:20:57,900 --> 00:20:59,640
We'll only be gone a week.
365
00:20:59,700 --> 00:21:01,200
‐ Yeah.
366
00:21:01,270 --> 00:21:03,640
‐ Good night, honey.
‐ Good night, Mom.
367
00:21:03,700 --> 00:21:10,740
♪♪ ♪♪
368
00:21:13,070 --> 00:21:16,670
[dramatic beat]
369
00:21:16,740 --> 00:21:19,200
♪♪ ♪♪
370
00:21:19,270 --> 00:21:22,500
[tea kettle whistling]
371
00:21:34,240 --> 00:21:37,170
[ambient music,woman vocalizing]
372
00:21:37,240 --> 00:21:44,470
♪♪ ♪♪
373
00:21:48,970 --> 00:21:52,000
WOMAN: ♪♪ Where did
my life go? ♪♪
374
00:21:52,070 --> 00:21:55,440
♪♪ Descending into a hole ♪♪
375
00:21:55,500 --> 00:22:00,010
♪♪ I knew that
I wouldn't last long ♪♪
376
00:22:00,080 --> 00:22:04,680
♪♪ I was never strong enough ♪♪
377
00:22:04,740 --> 00:22:07,440
♪♪ Don't know what happened ♪♪
378
00:22:07,510 --> 00:22:10,810
♪♪ For this to be my end ♪♪
379
00:22:10,880 --> 00:22:15,580
♪♪ But I need you
to promise me one thing ♪♪
380
00:22:15,640 --> 00:22:19,680
♪♪ I don't want your blessing ♪♪
381
00:22:19,740 --> 00:22:23,580
♪♪ Just don't cry
at my funeral ♪♪
382
00:22:23,640 --> 00:22:27,640
♪♪ I've already died,
it's a funeral ♪♪
383
00:22:27,710 --> 00:22:31,510
♪♪ What's the point in crying ♪♪
384
00:22:31,580 --> 00:22:35,240
♪♪ I've already died ♪♪
385
00:22:35,310 --> 00:22:38,080
[vocalizing]
386
00:22:38,140 --> 00:22:43,640
♪♪ ♪♪
27337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.