All language subtitles for Tag und Nacht (2010)-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,119 --> 00:00:44,040 Da, da, da. 2 00:00:44,399 --> 00:00:47,640 Dă-mi limba. Da. Zâmbet. Zâmbiți la mine, iubito. 3 00:00:47,920 --> 00:00:51,080 Haide. Vino aici iubire. Da. 4 00:00:52,960 --> 00:00:55,880 Zâmbet. Da. Zâmbiți la mine. Da. Zambeste, zambeste... 5 00:00:56,079 --> 00:00:57,960 Da. Arată-mi țâțele tale. Da. 6 00:00:58,920 --> 00:01:00,840 Uita-te la mine. Da, uită-te la mine. 7 00:01:01,399 --> 00:01:04,440 Arată-mi ochii. Arată-mi ochii, iubito. Da. 8 00:01:04,799 --> 00:01:08,800 Haide. Dă-mi țâțele, dragă. Da, dă-mi țâțele tale. 9 00:01:09,000 --> 00:01:11,520 Haide, trezește-te! Deschide-ti picioarele. 10 00:01:11,959 --> 00:01:15,400 Foarte bine. Arată-mi picioarele tale nenorocite. Foarte bine! Foarte bine. 11 00:01:15,840 --> 00:01:18,200 Uită-te la mine, uită-te la mine. Foarte bine. 12 00:01:18,400 --> 00:01:21,440 Foarte bine. Dă-mi limba. Limbă. Foarte bine. 13 00:01:21,640 --> 00:01:23,880 Haide, uită-te la mine. 14 00:01:25,239 --> 00:01:28,520 Da. Da. Dați-i drumul. Dați-i drumul. 15 00:01:28,920 --> 00:01:31,240 Uita-te la mine. Uită-te la ochii mei, iubito. 16 00:01:31,879 --> 00:01:33,640 Uitate in ochii mei. Da. 17 00:01:34,920 --> 00:01:37,000 Ce fel de flori vă place? 18 00:01:37,200 --> 00:01:39,800 Flori! Nu-i asa? 19 00:01:40,560 --> 00:01:44,000 Voi pune trandafiri. Trandafiri. Fiecare femeie îi place trandafirii. 20 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 Si de baut? Ce-ți place? 21 00:01:46,799 --> 00:01:49,240 Șampanie. - Da, șampanie. Bun. 22 00:01:50,239 --> 00:01:53,360 Și permisul rezident? Hârtii? 23 00:01:56,200 --> 00:01:57,680 E băiatul tău? 24 00:01:58,560 --> 00:02:00,560 Oh, foarte dulce. 25 00:02:00,760 --> 00:02:02,680 Baiat bun. 26 00:02:05,280 --> 00:02:08,760 Bine, Elena. Bine ati venit. 27 00:02:09,360 --> 00:02:13,040 Faceți clientul să se simtă el este cineva special. 28 00:02:13,240 --> 00:02:17,000 Dacă reușești să faci asta, este foarte probabil să vă dea ceva în plus. 29 00:02:17,400 --> 00:02:21,320 Cu cât este mai specială dorințele sale, cu atât mai mult vă puteți dezvolta. 30 00:02:21,520 --> 00:02:23,760 Și pot refuza astfel de dorințe? 31 00:02:23,960 --> 00:02:25,920 Bună. - Bună. 32 00:02:26,400 --> 00:02:28,480 Voi începe diseară. - Grozav. 33 00:02:28,879 --> 00:02:30,320 Pa. - Pa. 34 00:02:31,560 --> 00:02:33,360 Trebuie să fii pregătit să faci ceva. 35 00:02:33,560 --> 00:02:36,720 Orice vrea clientul. -Orice? 36 00:02:36,919 --> 00:02:39,040 Priveste cu el, indiferent ce vrea. 37 00:02:40,319 --> 00:02:44,760 Am nevoie de un nou loc de muncă. Lecțiile de pian nu sunt suficiente. 38 00:02:44,960 --> 00:02:48,760 Cu copii este foarte dificil. 39 00:02:48,960 --> 00:02:51,200 Copii! 40 00:02:51,560 --> 00:02:54,640 Haide monștri! Deschide usa. 41 00:02:59,599 --> 00:03:01,560 Cap sau pajură? Tails. 42 00:03:08,400 --> 00:03:12,680 Dacă nu funcționează, vom merge și vom aștepta pe mese. 43 00:03:12,879 --> 00:03:14,920 Sau vom deveni dansatori. 44 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 Ascultă, dacă unul dintre noi ne oprește, amândoi plecăm. 45 00:03:18,520 --> 00:03:22,040 Nici unul dintre noi nu va face asta singură. - Dreapta. Suntem în asta împreună 46 00:03:23,000 --> 00:03:25,160 Uite ce am găsit. 47 00:03:25,360 --> 00:03:29,320 Dulce, unde ai găsit asta? Atunci când ați stat cu mine. 48 00:03:29,520 --> 00:03:32,280 Pot să o iau? - Toate în timp util. 49 00:03:34,039 --> 00:03:36,000 '' Dimensiunea cupelor ''. 50 00:03:39,039 --> 00:03:41,800 Cam de cinci ori pe săptămână. 51 00:03:43,719 --> 00:03:47,160 Asta ne-ar da 500, sau 2000 pe lună. Fără taxe. 52 00:03:47,879 --> 00:03:51,120 În total, asta înseamnă 4000 de sfaturi suplimentare. Asta e mult! 53 00:03:51,520 --> 00:03:53,320 '' Băutură preferată ''. 54 00:03:54,479 --> 00:03:57,520 Dar nu trebuie să ne dăm numele adevărate. 55 00:03:57,719 --> 00:04:00,120 Dar e în regulă, corect? Este inofensiv. 56 00:04:00,560 --> 00:04:02,160 Nici măcar adresa noastră. 57 00:04:04,360 --> 00:04:07,520 ''Mancare favorita''. - Bratwurst cu Sauerkraut. 58 00:04:07,719 --> 00:04:11,920 Cred că alături de alimente, trebuie să spui adevărul. În caz contrar s-ar putea să te facă să mănânci. 59 00:04:15,599 --> 00:04:17,520 E o slujbă. 60 00:04:21,240 --> 00:04:22,920 Este bine să începem. 61 00:04:23,120 --> 00:04:26,840 Soția mea Sussi este deja acolo. - Sunt încă în Ausfüllen. 62 00:04:27,040 --> 00:04:29,040 O oră mai târziu ne-a rezervat deja. 63 00:04:29,639 --> 00:04:31,240 Taxi, inclus .. 64 00:04:32,120 --> 00:04:35,200 Voi merge. A cerut o blondă. 65 00:04:36,120 --> 00:04:38,600 Nu-i pot trimite o pui întunecat. 66 00:04:40,319 --> 00:04:42,400 O să dispar în baie. 67 00:04:44,160 --> 00:04:45,720 Ah... 68 00:04:59,199 --> 00:05:01,800 Deci tu și Lea sunteți amândoi studenți? 69 00:05:02,000 --> 00:05:05,320 Ar trebui să ne gândim la altceva? - Nu, e bine. 70 00:05:05,879 --> 00:05:07,960 BEI? - Da. 71 00:05:12,839 --> 00:05:14,760 Prost. - Prost. 72 00:05:19,040 --> 00:05:20,600 Ah. 73 00:05:23,800 --> 00:05:26,640 Am șase fete care lucrează pentru mine. 74 00:05:26,839 --> 00:05:28,840 Trei modele din est, 75 00:05:29,040 --> 00:05:31,400 Soția mea, Sissi, și voi doi. 76 00:05:32,279 --> 00:05:34,400 Până acum, toată lumea a fost mulțumită. 77 00:05:34,600 --> 00:05:36,880 Clienții, fetele și eu. 78 00:05:37,079 --> 00:05:39,560 Nici un motiv care nu ar trebui să continue, nu-i așa? 79 00:05:39,759 --> 00:05:41,960 Doriți să vizionați un film? - Da. 80 00:05:42,160 --> 00:05:44,320 Alegeți unul. Un film de box? 81 00:06:17,680 --> 00:06:19,720 Cine e? 82 00:06:19,920 --> 00:06:24,120 Am ascuns. Trebuie să mă găsești. 83 00:06:38,439 --> 00:06:41,280 Sunteți Sissi? 84 00:06:41,879 --> 00:06:45,520 Haide, nu mă căutați. 85 00:06:45,720 --> 00:06:48,760 Siggi, nu. 86 00:06:50,680 --> 00:06:52,120 Ach! 87 00:06:55,399 --> 00:06:56,920 Hallo. 88 00:07:06,040 --> 00:07:08,240 Deci ce mai aștepți? Da-ti hainele jos. 89 00:07:08,439 --> 00:07:10,720 Sau vrei să te uiți televiziune cu el? 90 00:07:10,920 --> 00:07:14,320 Nu are un televizor. E doar un bătrân. 91 00:07:14,519 --> 00:07:17,440 Sissi nu mai vorbeste nimic. 92 00:07:40,120 --> 00:07:44,080 Parfum și corp. Trebuie să fie o marcă specială. 93 00:07:44,279 --> 00:07:48,480 Un miros, o poveste. Orice altceva încurcă pur și simplu oamenii. 94 00:07:57,160 --> 00:07:58,640 Pa! Pa. 95 00:08:07,319 --> 00:08:10,160 Nu uitați să cereți banii. 96 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 Numai cash, vă rog. 97 00:08:45,960 --> 00:08:47,480 Hallo. 98 00:08:48,519 --> 00:08:50,240 Prima data? 99 00:08:57,200 --> 00:09:00,880 Dacă o faci fără un cauciuc, puteți câștiga mai mult .. 100 00:09:08,159 --> 00:09:10,960 Dă-mi-o, o voi face. 101 00:09:11,159 --> 00:09:12,840 Asa de... 102 00:09:41,679 --> 00:09:43,800 O să te întreb din nou. 103 00:10:33,519 --> 00:10:35,840 Cum a fost? Într-adevăr rău? 104 00:10:38,159 --> 00:10:40,720 Înăuntru și afară, apoi a adormit. 105 00:10:41,320 --> 00:10:44,600 I-am dat o carte. Tu ce? 106 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 Nu a folosit ore întregi. 107 00:12:22,919 --> 00:12:24,480 Bună. - Hei. 108 00:12:24,679 --> 00:12:28,120 Sunt bucuros ca ești aici. - Mai degrabă o coincidență. Hanna a vrut să ... 109 00:12:35,080 --> 00:12:39,200 Nu mai vă aflați în Viena? - Sunt aproape două luni de când am auzit de la tine! 110 00:12:39,399 --> 00:12:41,200 Acum ne putem auzi unii pe alții. 111 00:12:41,399 --> 00:12:44,280 Ce mai faci? Arati bine. Ca întotdeauna. 112 00:12:44,480 --> 00:12:47,680 Și eu mă simt bine. Avem un apartament răcoros. 113 00:12:47,879 --> 00:12:51,120 De unde ne-ai primit adresa? De la mama ta. 114 00:12:51,320 --> 00:12:53,840 Ce-mi poți spune despre studiile tale? 115 00:12:54,039 --> 00:12:58,480 Știți toți acești oameni? - Nu, doar gazda. 116 00:12:58,679 --> 00:13:02,960 Plec din nou mâine. Dar acum voi fi aici mai des. 117 00:13:03,159 --> 00:13:05,560 Ne-am putea vedea din nou. 118 00:15:32,960 --> 00:15:34,480 Hallo? 119 00:15:34,679 --> 00:15:36,760 Buna dimineata. Eh bine. 120 00:15:37,159 --> 00:15:38,760 Da, trimite-mi un SMS. 121 00:15:38,960 --> 00:15:42,640 Job, Hanna. Trebuie să te grăbești. - Sună bine? 122 00:15:42,840 --> 00:15:45,880 Bărbații vin și pleacă, dar suntem regine. 123 00:15:46,080 --> 00:15:49,120 Cine? Noi, femei sau noi? 124 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 Doar noi doi. 125 00:16:17,000 --> 00:16:20,360 Lăsați banii pe masă. Sau vrei să vorbești? 126 00:16:20,559 --> 00:16:23,080 Arati bine. 127 00:16:23,279 --> 00:16:24,920 Te rog, ține-ți timpul. 128 00:16:54,639 --> 00:16:57,960 Ați dori ceva de băut? Am niște șampanie pe gheață. 129 00:16:58,759 --> 00:17:00,720 Haide, pregătește-te. 130 00:17:13,119 --> 00:17:16,080 Care e numele tău? - Treaba ta. 131 00:18:09,079 --> 00:18:10,760 Și când veniți, 132 00:18:10,960 --> 00:18:13,480 trebuie să devii sălbatic și frumos. 133 00:18:14,359 --> 00:18:17,040 Așa că o văd printr-o crăpătură în ușă. 134 00:18:17,759 --> 00:18:20,600 Atunci te voi vedea, ca în cazul în care călăriți un cal. 135 00:18:20,799 --> 00:18:23,560 înclinat înapoi, dancing în șa. 136 00:18:23,759 --> 00:18:26,880 Scântei care zboară de la călăriile tale. 137 00:18:27,880 --> 00:18:30,440 O scânteie îmi lovește pielea, 138 00:18:30,640 --> 00:18:34,720 inima mea. Și apoi trag săgeata. 139 00:18:35,480 --> 00:18:39,200 De la arcul meu strâns, Aproape că te-am lovit. 140 00:18:39,880 --> 00:18:42,120 Ținta mea, poarta ta roșie. 141 00:18:42,319 --> 00:18:45,760 Pe măsură ce curge în spumă mare ... 142 00:18:48,559 --> 00:18:50,800 Haide haide. Duceți-mă în gură. 143 00:19:22,000 --> 00:19:25,480 Vedeți, aici este o scenă din Cartea lui Daniel 144 00:19:26,279 --> 00:19:28,120 din Vechiul Testament, 145 00:19:28,960 --> 00:19:31,640 Susanna, când sa îmbăiat gradina. 146 00:19:31,839 --> 00:19:35,480 este atacat de cei doi ... 147 00:19:38,720 --> 00:19:41,520 Drăguț din partea noastră să ne vizitați. - Îmi pare rău. 148 00:19:41,720 --> 00:19:45,000 ... va cădea și ea se va confrunta cu alegerea ... 149 00:19:47,160 --> 00:19:49,560 Te poți grăbi și stai jos? 150 00:19:49,759 --> 00:19:53,120 Și se confruntă cu alegerea sparge-le cu căsnicia lor, 151 00:19:53,319 --> 00:19:56,240 sau să fie trimis la moarte. 152 00:19:56,440 --> 00:20:00,160 Deoarece Susanna alege moartea, ea este salvată. 153 00:20:00,359 --> 00:20:03,400 Cei doi judecători sunt trimiși la moarte 154 00:20:03,599 --> 00:20:07,320 din cauza ispitelor Babilonul era corupt. 155 00:20:24,000 --> 00:20:25,800 Așteptați-mă. 156 00:20:30,279 --> 00:20:31,800 Blub blub. 157 00:20:43,359 --> 00:20:46,800 Unde ai fost? Te-am sunat de trei ori. 158 00:20:47,000 --> 00:20:48,800 Eram bine. 159 00:20:49,920 --> 00:20:52,320 Cauciucul a gustat oribil. 160 00:20:53,240 --> 00:20:56,840 Dar am primit încă 100 de euro. Nu-i rău! 161 00:20:58,839 --> 00:21:02,360 A fost absurd. Avea un sutien și broșe negre. 162 00:21:02,559 --> 00:21:04,200 Liniște! 163 00:21:05,559 --> 00:21:07,000 Harold e aici? 164 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 Într-adevăr? - Noi studiem. 165 00:21:08,880 --> 00:21:10,960 Nu-mi pot imagina de ce îl placi. 166 00:21:14,839 --> 00:21:16,320 Hallo. 167 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 Arăți grozav în acele ochelari de soare. Mulțumesc. 168 00:21:20,160 --> 00:21:23,000 Asta pare a fi o muncă grea. Aveți un examen? 169 00:21:23,200 --> 00:21:26,560 În curând este un examen. Ei bine, atunci te voi lăsa să continuați. 170 00:21:28,880 --> 00:21:30,840 Suntem. Mulțumesc. 171 00:21:36,880 --> 00:21:42,080 E puțin ciudat, dar e drăguț. Ești chiar mai ciudat. 172 00:21:50,680 --> 00:21:52,200 Hallo? 173 00:21:54,319 --> 00:21:55,880 Hm. 174 00:21:56,079 --> 00:21:57,640 Chiar acum? 175 00:21:58,559 --> 00:22:00,200 Bine. Unde? 176 00:22:00,960 --> 00:22:05,000 Indigo albastru exterior, sfeclă interioară de șampanie. 177 00:22:26,240 --> 00:22:30,440 Ti-ar placea ceva de baut? Vorbesc cu o frumoasă doamnă aici. 178 00:22:31,559 --> 00:22:34,280 Secretarul meu o va confirma. Pa. 179 00:22:35,720 --> 00:22:39,840 Viena. Ultimul paradis pentru fumători. 180 00:22:40,039 --> 00:22:43,480 Ca orașul Asterix und Obelix. Stii asta? 181 00:22:44,200 --> 00:22:48,160 Este interzis aici, dar nu pentru dl March 182 00:22:48,359 --> 00:22:49,840 Mulțumesc. 183 00:22:50,039 --> 00:22:55,000 Macallan, 1950. Nu mai sunt produse. Nu cel puțin aici. 184 00:22:55,200 --> 00:22:59,320 Cuburile de gheață, doamnă, Nu sunt în siguranță. 185 00:22:59,519 --> 00:23:00,960 Mulțumesc. 186 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 Grozav. Știi ce fac? 187 00:23:06,319 --> 00:23:10,560 Un mut va trăi după propriile reguli. Acesta este calea de a trăi. 188 00:23:10,759 --> 00:23:12,200 Lea, sănătatea ta! 189 00:23:15,519 --> 00:23:17,880 Învățați medicina veterinară? 190 00:23:18,079 --> 00:23:21,200 Orice zonă particulară? 191 00:23:21,640 --> 00:23:23,600 De exemplu, zoologia? 192 00:23:24,000 --> 00:23:27,280 Sau doar tratamentul animalelor domestice? 193 00:23:27,480 --> 00:23:29,720 Cai sau cobai? 194 00:23:33,799 --> 00:23:35,840 Arăți adorabil. 195 00:23:40,000 --> 00:23:42,240 Îndoiți-vă picioarele mai mult .. 196 00:23:42,480 --> 00:23:44,480 Și ... uită-te la mine, zâmbește. 197 00:23:45,559 --> 00:23:48,120 Acum, vom folosi blițul? - Da, clipește. 198 00:23:48,599 --> 00:23:50,800 Rapid, mișcă-te! 199 00:23:52,039 --> 00:23:54,560 Cum arătăm? Asa de! 200 00:23:55,359 --> 00:23:57,960 Mâna pe genunchi? 201 00:23:58,640 --> 00:24:00,760 Un zâmbet erotic frumos, te rog. 202 00:24:02,000 --> 00:24:03,760 Super. Da, am o idee. 203 00:24:04,200 --> 00:24:06,280 Pune asta. - Grozav. 204 00:24:07,519 --> 00:24:10,840 O frumusețe venețiană. Amore! - grrr. 205 00:24:11,880 --> 00:24:13,440 Exact. Este frumos. 206 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 Foarte frumos. 207 00:24:16,440 --> 00:24:18,320 Este absolut frumos. 208 00:24:18,720 --> 00:24:22,120 Bea, cu o mână pe piept. 209 00:24:22,720 --> 00:24:25,160 Parul ... - Mâna superioară peste ea. Da. 210 00:24:25,559 --> 00:24:27,440 Și întoarce-ți spatele la mine. 211 00:24:27,839 --> 00:24:31,200 Super. Acum continuați să vă mutați mâna ... deci ... Ceva asemănător cu .. 212 00:24:34,039 --> 00:24:37,200 Grozav. Sunt o fată rea. 213 00:24:40,079 --> 00:24:44,480 E ca o comandă de pizza. O diavolo pizza. 214 00:24:45,640 --> 00:24:49,240 Din moment ce nimeni nu ne cunoaște oricum. Uită-te la cele patru vederi. 215 00:24:50,319 --> 00:24:54,200 Mario nu are atât de multe. Mă întreb de ce. 216 00:24:54,400 --> 00:24:55,840 Crezi asta? Nu. 217 00:24:56,039 --> 00:24:59,160 Ai putea intra sub a nume diferit. 218 00:24:59,359 --> 00:25:00,800 Da. Ce naiba! 219 00:25:01,920 --> 00:25:04,760 Fotografiile sunt minunate. Ei merg așa. 220 00:25:06,759 --> 00:25:09,840 Hanna și cu mine suntem deliciul tău. 221 00:25:10,039 --> 00:25:12,960 Ar trebui să alegeți culoarea panoului. 222 00:25:13,279 --> 00:25:15,560 Acesta va fi inclus săptămâna viitoare. 223 00:25:17,119 --> 00:25:21,320 Ce e cu șoferul? 224 00:25:22,519 --> 00:25:26,480 Am doar fata pentru tine. Esti tu. 225 00:25:26,680 --> 00:25:29,240 El mă poate vedea pe mine în fotografie. 226 00:25:29,440 --> 00:25:32,640 Stai drăguț, mă voi întoarce imediat. 227 00:25:33,079 --> 00:25:35,760 Fața nu contează. este despre pachet. 228 00:25:35,960 --> 00:25:38,520 Nu fac șampanie și caviar. 229 00:25:38,720 --> 00:25:43,360 Doar un moment scump. Da-mi numarul tau și te sun înapoi. 230 00:25:45,079 --> 00:25:48,120 79801. 231 00:25:48,880 --> 00:25:50,760 Bine. Vorbesc cu tine în curând. 232 00:25:51,440 --> 00:25:55,400 Nu e prea rău. Nu te poți plânge. Fă-o. 233 00:25:55,599 --> 00:25:58,640 El a cerut pe cineva prost. Sunt prost? 234 00:25:59,039 --> 00:26:03,160 Trebuie să merg la curs. El plătește dublu. Bine? 235 00:26:19,039 --> 00:26:22,840 Am făcut prea mult? Arati bine. 236 00:26:23,039 --> 00:26:24,560 Mergeți la un client? 237 00:26:24,759 --> 00:26:27,840 Cereri speciale, pe care nu le fac în mod normal. Dar el mi-a cerut în mod special. 238 00:26:28,039 --> 00:26:30,760 Dacă vine repede, încă mai pot ajunge Universitatea. 239 00:26:30,960 --> 00:26:32,480 Trebuie să plec. 240 00:26:34,440 --> 00:26:35,880 Pa! Pa. 241 00:26:36,599 --> 00:26:40,040 Deci, următorul este Nathalie Merchant. 242 00:26:51,240 --> 00:26:55,080 Îmi place apa. 243 00:26:55,880 --> 00:26:58,040 Este o opacitate densă. 244 00:26:59,680 --> 00:27:03,520 Verde în apă și creaturile prost. 245 00:27:03,720 --> 00:27:05,960 Și acum sunt pierdut pentru cuvinte. 246 00:27:07,480 --> 00:27:09,640 Părul meu este printre ei, în ei. 247 00:27:10,119 --> 00:27:11,680 doar apa. 248 00:27:12,480 --> 00:27:14,680 oglinda la fel de valabilă 249 00:27:14,880 --> 00:27:17,600 îmi interzice să te văd diferit. 250 00:27:18,920 --> 00:27:22,080 Linia umedă dintre mine si eu. Mulțumesc 251 00:27:22,480 --> 00:27:25,040 La revedere. La revedere. 252 00:27:29,599 --> 00:27:31,480 Asta nu înseamnă nimic. 253 00:27:31,680 --> 00:27:35,160 Luați o pauză de la ea. Altfel, va dura prea mult. 254 00:27:36,079 --> 00:27:39,960 Este mai degrabă un semn bun. Probabil că ești bun. 255 00:27:40,920 --> 00:27:46,120 Mai bine aș pleca. Asta nu are sens. Sunteți în siguranță în etapa următoare. 256 00:27:46,319 --> 00:27:47,880 Ti-ar placea o cafea? 257 00:27:48,480 --> 00:27:50,880 Tot ce ating, se destramă. 258 00:27:51,079 --> 00:27:54,960 Intrerupere de sarcina? Măr? Ciocolată? Dextroză? 259 00:27:56,640 --> 00:27:58,880 Esti dragut. Mulțumesc. 260 00:28:01,920 --> 00:28:05,680 Da, deja sa terminat. Am esuat. 261 00:28:05,880 --> 00:28:09,320 Nu am făcut progrese. Sunteți gata? 262 00:30:04,759 --> 00:30:09,080 Uite dragă, super dulce. Du-te la Luke. - Luke! Luke! 263 00:30:09,759 --> 00:30:13,880 Astăzi am o babysitter. Un finn. 264 00:30:14,319 --> 00:30:19,080 Este experimentat? - Nici o idee, e muzician. 265 00:30:20,599 --> 00:30:22,600 Nimic, am terminat. 266 00:30:24,039 --> 00:30:27,320 El este singurul care a răspuns la anunțul meu. 267 00:30:27,519 --> 00:30:30,200 Ai încercat toate cele trei? Nu, doar pentru că ... 268 00:30:30,400 --> 00:30:32,680 Unul este chel? 269 00:30:34,319 --> 00:30:35,760 Bine. 270 00:30:38,920 --> 00:30:41,520 Nu este ars de soare. - O da. 271 00:30:42,720 --> 00:30:47,240 Încă mai am niște fotografii acasă. Au fost atâtea răspunsuri. 272 00:30:47,440 --> 00:30:51,840 Dintr-un singur anunț. Dar cele mai multe erau false. Și eu. 273 00:30:52,519 --> 00:30:55,760 Nu m-am referit la copii ... bine, stii cum este. 274 00:30:55,960 --> 00:30:57,520 Nu sunt prost. 275 00:30:57,720 --> 00:31:01,320 Și tu ești atât de drăguț și de drăguț. - Da, dar nu atât de strictă. 276 00:31:17,279 --> 00:31:19,200 Frau Lea Huber? - Da. 277 00:31:19,400 --> 00:31:22,560 Mulțumesc foarte mult. Am nevoie de o semnătură. 278 00:31:23,599 --> 00:31:26,680 Mulțumesc. La revedere. - O zi bună. 279 00:31:35,000 --> 00:31:39,680 Se pare ca de la Claus, te vrea înapoi ca gospodină. 280 00:31:48,519 --> 00:31:51,080 Nu ar trebui să punem asta în bancă? 281 00:31:51,279 --> 00:31:54,320 Cutia de pantofi AChanel este doar ca un loc bun. 282 00:31:56,119 --> 00:31:57,680 Ce s-a întâmplat? 283 00:31:57,880 --> 00:32:01,160 Continuă să am un sentiment amuzant. 284 00:32:03,319 --> 00:32:05,840 Vei trece testul, știu asta. 285 00:32:09,720 --> 00:32:12,600 Klosterneuburger Madonna, începutul secolului al XIV-lea. 286 00:32:12,799 --> 00:32:17,400 Creat stilistic de la o lucrare franceză din 1270. 287 00:32:18,200 --> 00:32:19,800 Corect. 288 00:32:22,279 --> 00:32:23,840 Umm ... 289 00:32:24,960 --> 00:32:29,000 Hristos pe cruce cu îndurerea Maria. 290 00:32:29,799 --> 00:32:33,120 Reprezentarea barocă. recognoscibil 291 00:32:34,559 --> 00:32:36,000 Umm ... 292 00:32:37,119 --> 00:32:40,480 Hristos pe cruce este corect, dar ... 293 00:32:41,279 --> 00:32:43,040 Cine este figura femeii? 294 00:32:45,920 --> 00:32:48,240 Uitați-vă la caracteristici. 295 00:32:49,279 --> 00:32:51,320 Salbgef_. 296 00:32:51,519 --> 00:32:55,600 Nici o îndemnare! 297 00:32:55,799 --> 00:33:01,000 Este Maria Magdalena de Martino Altomonte. Belvedere inferioară. 298 00:33:02,400 --> 00:33:05,840 Cred că 1728. 299 00:33:06,039 --> 00:33:09,240 Poți să spui de păr ... 300 00:33:09,440 --> 00:33:11,320 .. și gâtul larg. 301 00:33:11,519 --> 00:33:13,680 Acestea sunt caracteristicile lui Salbgefa ... 302 00:33:13,880 --> 00:33:16,800 și cred că există o parcurgere .. 303 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 Corect. Da. 304 00:33:50,480 --> 00:33:53,920 La naiba, am uitat asta. Mă voi întoarce la tine. 305 00:34:17,679 --> 00:34:19,880 Intră. Te simți confortabil 306 00:34:21,239 --> 00:34:24,360 Ce vrei să bei? Am mulțumit destul. 307 00:34:24,559 --> 00:34:27,400 Încă mai puteam bea ceva. 308 00:34:27,599 --> 00:34:30,400 Champagner? Da? 309 00:34:30,599 --> 00:34:32,640 As prefera - Bine. 310 00:34:36,159 --> 00:34:38,320 De ce l-ai sărutat pe tipul ăsta? 311 00:34:39,079 --> 00:34:41,880 Trebuie să-ți faci propriile reguli. 312 00:34:42,079 --> 00:34:43,640 Aceasta este o slujbă Leah. 313 00:34:44,599 --> 00:34:46,480 Sunt în control, nu-ți face griji. 314 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Pot să te sărut? 315 00:34:52,199 --> 00:34:54,040 Mă săruți în fiecare zi oricum. 316 00:34:57,719 --> 00:34:59,480 Un Martini. 317 00:35:00,519 --> 00:35:01,960 Mulțumesc. 318 00:35:18,679 --> 00:35:21,160 Nu fii laș. Este distractiv. 319 00:35:32,280 --> 00:35:34,520 Asta gâdilă! 320 00:36:25,880 --> 00:36:28,520 Nu, vino aici! 321 00:36:39,480 --> 00:36:41,520 Oh, dracu '. 322 00:36:45,239 --> 00:36:48,960 La naiba. Imi pare rau. Va rog sa ma scuzati. 323 00:36:53,960 --> 00:36:55,400 Da? 324 00:36:56,239 --> 00:36:58,960 Ce? Trebuie să știți acum? 325 00:37:00,199 --> 00:37:03,360 Plata unei dezvoltări include: 326 00:37:03,559 --> 00:37:07,360 prevederea măsurilor de restructurare, 327 00:37:07,559 --> 00:37:12,480 Reevaluarea activelor și a proiectului costurile pentru compania noastră în China. 328 00:37:13,760 --> 00:37:18,440 Profiturile filialei merg societății-mamă. 329 00:37:18,639 --> 00:37:20,400 Pentru că asta e profit! 330 00:37:20,960 --> 00:37:24,560 Da. Crezi că îți poți aminti asta? 331 00:37:26,000 --> 00:37:31,040 Se face un dividend de 1,3 și o plată de peste 1,5 milioane de euro. 332 00:37:31,239 --> 00:37:35,640 De asemenea, reduce costurile consiliului cu un miliard. 333 00:37:35,840 --> 00:37:38,040 Mă îngrijorează că ar trebui să-l pui acest lucru în scris. 334 00:37:39,079 --> 00:37:42,800 Spune-mi nenorocitul. Stii cat e ceasul? 335 00:37:43,039 --> 00:37:44,520 La dracu '! 336 00:37:54,360 --> 00:37:56,200 Scuzati-ma. 337 00:37:57,159 --> 00:37:58,680 Imi pare rau. 338 00:38:04,719 --> 00:38:06,600 Saruta reciproc. 339 00:38:10,480 --> 00:38:12,040 Sărută bine. 340 00:38:18,719 --> 00:38:21,000 Acum sânii ei. 341 00:38:24,559 --> 00:38:26,280 Saruta-i pe stomac. 342 00:38:33,039 --> 00:38:34,560 Inferior. 343 00:38:37,679 --> 00:38:40,240 Saruta-i intre picioare. 344 00:38:44,039 --> 00:38:46,840 KISS ÎNTRE LUCILE LUI! 345 00:38:53,440 --> 00:38:56,760 Streichle sie zwischen den Beinen, komm. 346 00:39:00,320 --> 00:39:02,040 Pune-ți degetele în ea. 347 00:39:04,079 --> 00:39:05,720 Lins cu degetul curat. 348 00:39:06,480 --> 00:39:09,120 Trebuie să îți pui degetul înăuntru. 349 00:39:23,840 --> 00:39:25,640 Sărută-o pe țâțele ei. 350 00:39:36,440 --> 00:39:38,720 Acum între picioarele ei. 351 00:39:42,320 --> 00:39:44,920 Ține-ți degetul. 352 00:39:47,440 --> 00:39:49,680 Duceți-o cu degetul. 353 00:40:03,840 --> 00:40:06,880 Știți ce Dostojewski a spus despre bani? 354 00:40:08,880 --> 00:40:11,320 "Banii sunt liberi" 355 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 Și acum vă întreb: 356 00:40:15,320 --> 00:40:17,760 Vrei să faci ceva pentru bani? 357 00:40:22,159 --> 00:40:23,960 Ce? 358 00:40:36,039 --> 00:40:38,360 Credeam că nu va veni niciodată. 359 00:40:39,119 --> 00:40:42,360 Pentru că banii sunt datorate, am totul sub control. 360 00:40:45,360 --> 00:40:47,440 Acum vine recompensa. 361 00:42:00,400 --> 00:42:04,160 Dragostea este răbdătoare. Iubirea este bunatate. 362 00:42:04,559 --> 00:42:07,960 Nu este nimic de ce sa te excitati despre .. 363 00:42:08,800 --> 00:42:10,960 Nu vă faceți griji. 364 00:42:11,599 --> 00:42:15,720 Nu este nepoliticos. Nu caută niciun avantaj. 365 00:42:15,920 --> 00:42:18,640 Nu poate provoca furie. 366 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 Nu poartă rău, 367 00:42:25,000 --> 00:42:27,280 dar se bucură în adevăr. 368 00:42:27,679 --> 00:42:31,480 Protejează toată lumea, crede toate lucrurile, 369 00:42:32,000 --> 00:42:35,280 speră toate lucrurile, suportă toate lucrurile 370 00:42:35,920 --> 00:42:38,160 Dragostea lui nu se termină niciodată 371 00:42:38,800 --> 00:42:42,320 Dragostea nu se termină niciodată. 372 00:42:42,519 --> 00:42:45,720 Sună rău, nu-i așa? - Nu ești fericit? 373 00:42:45,920 --> 00:42:47,760 Da, foarte mult. 374 00:42:49,480 --> 00:42:51,080 Să ne uităm la tine. 375 00:42:51,559 --> 00:42:55,280 Pah ... Nebun. - Mereu am visat la asta. 376 00:43:09,280 --> 00:43:12,600 Te-ai îngrijorat? - Mă exasperați .. 377 00:43:12,800 --> 00:43:16,080 Mă gândeam la tot felul de lucruri. Oricum, sunteți aici acum. 378 00:43:17,679 --> 00:43:19,240 Nu ești rece? 379 00:43:19,440 --> 00:43:23,480 Cum te poti casatori in mijlocul iernii? - Am crezut că este mai puțin convențional. 380 00:43:23,679 --> 00:43:26,920 Sora ta nu arata frumos? - Da, arată minunat. 381 00:43:27,320 --> 00:43:31,000 Bună ziua tâmpenie. - ce nunta minunata? 382 00:43:31,400 --> 00:43:33,000 Leah mai studiază? 383 00:43:33,199 --> 00:43:36,840 Stă pe propriile sale picioare, ea nu are nevoie de un susținător de familie. 384 00:43:37,039 --> 00:43:40,240 Nu am învățat nimic, Acum sunt divorțat. 385 00:43:40,440 --> 00:43:43,440 Nu toată lumea are talentul tău. 386 00:43:55,400 --> 00:44:00,080 Suntem prea departe înapoi, coborârea gâtului. 387 00:44:00,280 --> 00:44:01,800 Foarte bine. 388 00:44:02,559 --> 00:44:04,000 Foarte frumos. 389 00:44:04,199 --> 00:44:07,200 O mulțime de zâmbete. Asta e bine! 390 00:44:07,840 --> 00:44:09,480 Încă o dată, toți se uită la mine. 391 00:44:09,679 --> 00:44:11,400 Brânză. - Asta e. 392 00:44:12,320 --> 00:44:16,680 Uita-te la birdie. Lăsați mireasa și mirele sărut. 393 00:44:16,880 --> 00:44:18,400 Un sarut te rog. 394 00:44:27,039 --> 00:44:28,480 Acțiune! 395 00:44:38,000 --> 00:44:39,480 La naiba. 396 00:44:59,239 --> 00:45:02,080 Unde e prietena ta? Ma părăsit. 397 00:45:02,280 --> 00:45:03,840 Fată sensibilă. 398 00:45:05,000 --> 00:45:06,560 Stai aici mult timp? 399 00:45:06,760 --> 00:45:09,120 O țigară sau două .. 400 00:45:09,920 --> 00:45:11,960 Ei bine, fii atent .. 401 00:45:13,079 --> 00:45:15,120 A fost Macht mor Anwaltei? 402 00:45:15,880 --> 00:45:20,720 Scriu o teză despre Dreptul Internațional în Londra. 403 00:45:21,440 --> 00:45:24,120 Ce-mi poți spune despre studiile tale? - Știi tu ... 404 00:45:25,800 --> 00:45:31,480 Am început la 80 la 100.000. În șase ani ar trebui să fiu de la 130 la 200.000. 405 00:45:32,000 --> 00:45:35,320 Și apoi particip la profit. 406 00:45:35,519 --> 00:45:37,040 Felicitări! 407 00:45:38,159 --> 00:45:40,200 Vei sta mai mult? De ce? 408 00:45:40,800 --> 00:45:42,240 Nu sunt plictisit. 409 00:45:46,159 --> 00:45:49,760 E deja deja târziu, dacă vrei pentru a începe în martie. 410 00:45:49,960 --> 00:45:54,400 În mod normal, trebuie să vă înregistrați cu un an mai devreme. În caz contrar, nu mai rămâne nimic. 411 00:45:54,599 --> 00:45:57,280 Maldive tocmai a plecat. 412 00:45:57,480 --> 00:46:01,160 Nu-mi pasă unde. Nu contează? Dar este viața ta. 413 00:46:01,360 --> 00:46:04,640 Berlinul poate? - Să vedem ce e liber. 414 00:46:29,960 --> 00:46:31,760 Hei. - Salut. 415 00:46:31,960 --> 00:46:33,440 Aici! 416 00:46:35,559 --> 00:46:38,480 Încet! Sa mergem. 417 00:46:39,599 --> 00:46:41,160 Tine strans! 418 00:47:20,679 --> 00:47:22,880 Hei, spune-mi ceva acum. 419 00:47:25,599 --> 00:47:28,880 Ceva, poate puțin murdar. 420 00:47:30,320 --> 00:47:32,440 Sunteți porc murdar? 421 00:47:33,519 --> 00:47:36,200 Tu porniți de porc. Ești șobolan puțin urât. 422 00:47:36,760 --> 00:47:40,360 Pot pune niște ouă înăuntru. - hm ... Poate apa potabilă. 423 00:47:40,920 --> 00:47:44,000 Cunt! Tu cunt !. 424 00:47:44,559 --> 00:47:48,320 Luați-mă în mână. 425 00:47:50,360 --> 00:47:53,000 Da, sunt gata pentru tine. 426 00:47:53,960 --> 00:47:55,680 Tu nenorocitule. 427 00:47:55,880 --> 00:47:58,720 Poți să-mi săruți fundul, tu cu fanteziile tale bolnave. 428 00:47:58,920 --> 00:48:02,040 Ești bolnav în cap, bastard sărac. 429 00:48:03,000 --> 00:48:04,440 Nu spune asta. 430 00:48:06,079 --> 00:48:07,760 Nu spune asta. 431 00:48:12,320 --> 00:48:14,880 Spune-mi din nou pe celălalt. Asta a fost ... 432 00:48:15,639 --> 00:48:18,760 Spune-mi din nou despre ouă. 433 00:48:19,920 --> 00:48:21,680 Da, spune: 434 00:48:23,119 --> 00:48:25,240 Kurt, mă apropii de ouă. 435 00:48:26,840 --> 00:48:29,600 Kurt, mă apropii de ouă. Nu! 436 00:48:29,800 --> 00:48:32,240 Mâna ta trebuie să fie pe vârtejul meu. 437 00:48:33,079 --> 00:48:35,160 Da, și acum spuneți din nou ... 438 00:48:35,519 --> 00:48:37,800 Mă îndrept spre ouă. Da! 439 00:48:38,360 --> 00:48:41,840 Da? Călătoresc cu ouăle. -Da! 440 00:48:43,920 --> 00:48:46,320 Călătoresc pe ouă .. - Mai repede! 441 00:48:46,519 --> 00:48:49,600 Călătoresc pe ouă .. - Mai tare! Mai repede! 442 00:48:49,800 --> 00:48:51,800 Bine? - Ou! Prea greu! 443 00:48:52,000 --> 00:48:55,800 Călătoresc pe ouă .. - Mai tare! 444 00:48:56,000 --> 00:48:57,600 AUA! 445 00:48:57,800 --> 00:49:01,480 Haide, mai greu! Mai tare! Îți scot ouăle. 446 00:49:13,760 --> 00:49:15,400 E minunat? Hm. 447 00:49:16,599 --> 00:49:18,160 Da? - Da. 448 00:49:19,719 --> 00:49:23,480 Destul de bine? - Destul de mult. 449 00:49:24,880 --> 00:49:27,640 Aah! 450 00:49:27,840 --> 00:49:30,040 Opriți-l1 - Nu. 451 00:49:31,480 --> 00:49:33,040 Spune-mi te rog! Vă rog. 452 00:49:34,039 --> 00:49:35,560 Din nou. Te rog te rog. 453 00:49:44,239 --> 00:49:45,680 Aah! 454 00:49:51,599 --> 00:49:56,560 Putem rămâne aici, dar trebuie să ne scoatem pantofii. 455 00:50:03,599 --> 00:50:05,080 Eu ... 456 00:50:06,440 --> 00:50:08,080 Este pentru dumneavoastră. 457 00:50:08,280 --> 00:50:11,920 Ah! mai intai luam un duș, atunci puteți să o anulați. 458 00:50:12,119 --> 00:50:14,400 Știi unde este baia? Dreapta? 459 00:50:25,119 --> 00:50:27,040 Știți unde este baia? 460 00:50:42,440 --> 00:50:44,320 Astăzi, doar noi! 461 00:50:54,840 --> 00:50:56,920 Îți place darul tău? 462 00:53:20,880 --> 00:53:22,320 Stop. 463 00:53:22,519 --> 00:53:24,720 Asculta ! 464 00:53:29,719 --> 00:53:33,120 Aș putea să vă dau un prestigiu mai sensibil. 465 00:53:33,320 --> 00:53:35,680 Ce? - Să mergem la schi .. 466 00:53:35,880 --> 00:53:38,160 Am putea pleca la o vacanță de schi .. 467 00:53:45,239 --> 00:53:47,360 Nu pot merge la schi .. 468 00:53:47,960 --> 00:53:50,480 Nu am abilitățile. 469 00:53:53,239 --> 00:53:58,120 și dacă nu folosiți un agent, există mai mulți bani pentru tine. 470 00:54:03,159 --> 00:54:06,080 Deci tu ești antreprenorul tău. - Da, da. 471 00:54:06,719 --> 00:54:10,320 A patra generație. Tatăl meu este, de asemenea, numit Kurt. 472 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 Două vodce. 473 00:54:28,280 --> 00:54:32,400 De când ai băut vodca? Tocmai am început, mă adaptez. 474 00:55:04,400 --> 00:55:05,960 Să mergem la mine? 475 00:55:09,039 --> 00:55:10,560 În locul tău? 476 00:55:13,320 --> 00:55:15,360 Ce sunt eu pentru tine? 477 00:55:15,559 --> 00:55:18,360 Întotdeauna este vorba de nenorocit? Întotdeauna despre sex? 478 00:55:18,559 --> 00:55:21,280 Ești ceva mai mult decât atât. - Eu dorm cu toata lumea. 479 00:55:21,480 --> 00:55:23,240 Ce? Eu dorm cu toata lumea. 480 00:55:23,440 --> 00:55:28,560 Și mă plătesc și eu. Deci, dacă vrei să te futi, atunci te va costa. 481 00:55:28,760 --> 00:55:33,400 Ce vrei? Do crezi că e ciudat sau ce? 482 00:55:33,599 --> 00:55:37,640 Plătiți, dacă vreți să vă dați din nou, ca toți ceilalți. 483 00:55:40,559 --> 00:55:43,440 Nu este adevarat. Acest lucru este ridicol ... 484 00:55:43,840 --> 00:55:46,760 Ești egoist, nu simți nimic. Nimic nimic! 485 00:55:46,960 --> 00:55:51,440 Ascunde în spatele cărților tale, salivând în fiecare piept. 486 00:55:51,639 --> 00:55:53,080 Ești mort. 487 00:55:58,320 --> 00:56:00,000 Veți face asta pentru mine? 488 00:56:44,800 --> 00:56:47,200 Credeam că ai plecat. 489 00:56:47,400 --> 00:56:50,200 Deci, tot iadul merge acolo sus .. 490 00:56:50,400 --> 00:56:54,400 Robert este o dansatoare strălucitoare. Mă simt de parcă aș fi în vârstă de douăzeci de ani. 491 00:56:54,599 --> 00:56:59,120 Nu știu cum o face. Sophie era peste tot. 492 00:56:59,320 --> 00:57:00,760 Bine? Și tu? 493 00:57:00,960 --> 00:57:04,720 Arăți atât de palid. Ar trebui să petreceți câteva zile cu noi. 494 00:57:04,920 --> 00:57:08,520 Știi ce? Mergem la Gruber. 495 00:57:08,719 --> 00:57:11,440 Unde e Sophie? 496 00:57:11,639 --> 00:57:14,680 Avem banii, deci cel mai bun barbat ... 497 00:57:43,679 --> 00:57:46,880 Traseul de acasă este singurul deschis în acest moment. 498 00:57:47,079 --> 00:57:49,520 Dar asta nu ne va opri. 499 00:57:50,119 --> 00:57:53,080 Acum doriți să preluați compania, sau ce? 500 00:57:53,280 --> 00:57:56,320 Eu merg. 501 00:57:56,519 --> 00:58:00,960 Sunați când plecați. Le-am luat din mâncare. 502 00:58:02,400 --> 00:58:05,800 Un semn bun. - Și-a dat seama despre ce este vorba. 503 00:58:06,000 --> 00:58:09,200 Ce faci? - Ne-am tăiat. 504 00:58:09,400 --> 00:58:11,920 Iar bărbații îi iubesc pur și simplu scindarea. 505 00:58:15,039 --> 00:58:18,160 Ce sa întâmplat de fapt la șofer? 506 00:58:18,360 --> 00:58:21,440 Așteaptă și vezi ce Crăciun sezonul de cumparaturi aduce .. 507 00:58:23,000 --> 00:58:25,040 Imaginea asta e teribilă. 508 00:58:33,079 --> 00:58:35,000 Semper libera. 509 00:58:36,480 --> 00:58:38,640 Esti nebun! 510 00:58:43,800 --> 00:58:46,480 Mergem pentru o băutură. Pentru Crăciun. 511 00:59:00,239 --> 00:59:01,720 Bine. 512 00:59:02,800 --> 00:59:05,840 Lea, o slujbă. Tu mergi cu Tony. O ora. 513 00:59:06,039 --> 00:59:09,040 Nu cereți nimic. O voi primi mai târziu. 514 00:59:09,239 --> 00:59:12,200 Îți dă un ceas pentru mine. 515 00:59:13,599 --> 00:59:15,200 Ce-ai spus, un ceas? 516 00:59:15,400 --> 00:59:19,000 Mario, am crezut că ... - Du-te! 517 00:59:20,000 --> 00:59:22,360 Ce se întâmplă? - Revin imediat. 518 00:59:24,920 --> 00:59:27,920 Ai auzit povestea asta? Un tip bate la ușa unui bordel. 519 00:59:28,119 --> 00:59:31,720 Doamna este destul de bătrână și se apropie încet de ușă. 520 00:59:31,920 --> 00:59:34,560 El bate mai tare și mai tare, pong, pong, pong. 521 00:59:34,960 --> 00:59:37,200 Deoarece ha are o nevoie reală. 522 00:59:38,159 --> 00:59:43,120 Când deschide ușa, există un tip stând complet gol. 523 00:59:43,320 --> 00:59:47,000 Picioare în ipsos, brațe în ipsos, două cârje. Îi întreabă: 524 00:59:48,280 --> 00:59:51,480 - Dragă, ești sigur că poți de fapt, îți dai seama? 525 00:59:52,280 --> 00:59:56,800 El răspunde: "" Cu ce ​​credeți că am bătut? "" 526 01:00:17,000 --> 01:00:19,640 Fără mine, nu ești nimic. Tu stii asta? 527 01:00:22,440 --> 01:00:25,640 Pentru tine asta e doar un joc, dar nu pentru mine. 528 01:00:25,840 --> 01:00:28,360 Pentru mine este viața mea. Intelegi? 529 01:00:31,280 --> 01:00:34,480 Știți de ce m-am căsătorit cu Sissi? - Nu. 530 01:00:34,679 --> 01:00:38,000 Dar stiu. Ce crezi de fapt? 531 01:00:38,199 --> 01:00:41,920 Că am o pușcă. Stau la fereastră și văd totul. 532 01:00:42,119 --> 01:00:45,240 Când merge la cumpărături, când ea ia câinele la plimbare. 533 01:00:45,440 --> 01:00:48,560 Când vorbește cu cineva, atunci ... 534 01:00:50,920 --> 01:00:53,640 O dracu 'pentru un ceas, este ridicol. 535 01:00:55,119 --> 01:00:57,920 Obținem brusc morale? Dracu 'este naibii. 536 01:00:58,880 --> 01:01:01,040 O voi împușca. 537 01:01:01,400 --> 01:01:04,840 Ce ai dori? - Proseco, o sticlă. 538 01:01:07,360 --> 01:01:11,960 Sesiunea cu bătrânul a fost rău. Aproape că nu a reușit să se ridice. 539 01:01:12,159 --> 01:01:16,000 M-am speriat să o rup. Era atât de mică. 540 01:01:16,199 --> 01:01:18,640 A trebuit să o țin. - Nu a fost rănit? 541 01:01:18,840 --> 01:01:23,120 Nu era foarte frumos. Dar să nu mai vorbim despre asta. 542 01:01:23,320 --> 01:01:26,200 Ai avut vreodată un orgasm? - Da... 543 01:01:28,119 --> 01:01:30,240 Corpul, uneori, răspunde simplu 544 01:01:33,480 --> 01:01:35,440 Da, sigur. - Mă simt atât de fierbinte. 545 01:01:35,639 --> 01:01:40,120 Amândoi simțim la fel. 546 01:01:40,320 --> 01:01:43,200 24 ore de serviciu. Ne întoarcem imediat la tine. 547 01:01:43,639 --> 01:01:46,520 Doamnelor doriți să plătiți? 548 01:01:46,719 --> 01:01:50,360 Nu pot plăti. Nu am nimic de purtat. 549 01:01:50,559 --> 01:01:54,680 Trebuie să găsim o soluție, dar du-te rog! Acum! 550 01:02:12,199 --> 01:02:15,000 Control de trafic. 551 01:02:15,199 --> 01:02:17,320 Acesta este un act oficial. 552 01:02:21,719 --> 01:02:24,120 2,8 pe mie. 553 01:02:25,039 --> 01:02:27,280 Ar trebui să ne înscriem. 554 01:02:28,400 --> 01:02:31,800 Hanna, mă duc în direcția greșită o stradă cu sens unic. 555 01:02:33,239 --> 01:02:35,400 Călătoriți în zona pietonală. 556 01:02:42,320 --> 01:02:44,560 Catedrala St Stephens. Pot vedea turnul. 557 01:02:44,760 --> 01:02:47,520 Catedrala construită în 1365, nu, 1469. 558 01:02:47,719 --> 01:02:51,760 și din 1723, Biserica Mitropolitană din Viena. 559 01:02:51,960 --> 01:02:54,520 De unde știu deodată toate astea? 560 01:02:55,400 --> 01:03:00,320 Opriți, mă simt rău. Opreste-te acolo. Încă te miști ... 561 01:03:12,760 --> 01:03:15,040 Rahat! 562 01:03:15,719 --> 01:03:17,520 O Doamne! 563 01:03:20,599 --> 01:03:23,440 Nu! 564 01:03:25,400 --> 01:03:27,480 De ce plângi? 565 01:03:28,239 --> 01:03:31,720 Rahat! Trebuie să ieșim și să împingem. 566 01:03:37,239 --> 01:03:39,560 Ce s-a întâmplat? 567 01:03:40,480 --> 01:03:43,720 Hanna, oprește-te! - Da, o să mă opresc. 568 01:03:44,960 --> 01:03:48,280 Apoi, opriți-vă. - Da, dar trebuie să te oprești. 569 01:03:49,360 --> 01:03:51,080 Nu am nimic. 570 01:03:51,280 --> 01:03:53,120 Așa am identificat până acum. 571 01:03:53,320 --> 01:03:55,200 Ați fost de acord până acum. 572 01:03:56,719 --> 01:04:00,960 Încerci să-l impresionezi pe Claus? - Taci! 573 01:04:01,159 --> 01:04:04,160 Nu te va crede. - Cap mare! 574 01:04:19,239 --> 01:04:21,120  Imi pare rau.. 575 01:04:23,239 --> 01:04:24,720 Și eu. 576 01:04:27,199 --> 01:04:29,800 Data viitoare când am turnat. 577 01:04:30,000 --> 01:04:33,320 Ce fel de turnare? - Dacă mă acceptă, o să ascult .. 578 01:04:34,159 --> 01:04:35,760 Aha. 579 01:04:37,400 --> 01:04:39,920 Mă duc la Berlin, următorul mandat. 580 01:04:48,079 --> 01:04:51,040 Aș vrea să te ocupi de Mario. 581 01:04:51,960 --> 01:04:53,600 Bine. 582 01:05:06,079 --> 01:05:08,320  Hallo. Salut, hallo. 583 01:05:10,599 --> 01:05:12,040 (Trklingel) 584 01:05:12,239 --> 01:05:14,040 Puteți răspunde, vă rog? 585 01:05:17,800 --> 01:05:19,600 Urăsc florile. 586 01:05:21,360 --> 01:05:23,240 Hai, Suprise! 587 01:05:23,440 --> 01:05:25,480 Doamne, vărul meu nebun. 588 01:05:25,679 --> 01:05:28,600 Cui sunați nebun? Esti nebun! 589 01:05:29,000 --> 01:05:32,640 Pot să vă prezint? Dragul meu prieten, Alfredo. 590 01:05:33,639 --> 01:05:35,280 Hallo. - Hallo, Alfredo. 591 01:05:35,480 --> 01:05:37,800 Ne jucăm împreună la teatru. 592 01:05:41,159 --> 01:05:42,960 Îl cunosc. 593 01:05:43,800 --> 01:05:46,760 Mă mișc de sete, unde e vinul? Acolo. 594 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 Ah, super. - Te ocupi. 595 01:05:49,960 --> 01:05:52,680 Spune, cum îți poți permite asta? 596 01:05:52,880 --> 01:05:56,720 Te cunosc de la Școala Dramatică. Ne-am întâlnit la examenul de admitere. 597 01:05:56,920 --> 01:06:01,120 Ai plecat înainte al doilea examen. 598 01:06:01,320 --> 01:06:02,960 Unde ai mers? 599 01:06:04,639 --> 01:06:06,960 Specialitatea lui Leah fuge. 600 01:06:07,159 --> 01:06:10,360 Acum am o treabă mai bună. Ce e aia? 601 01:06:11,039 --> 01:06:14,080 Serviciul Emergancy Mobile. Păi, asta pare interesant. 602 01:06:14,480 --> 01:06:18,440 Munca sociala. Distribuirea hranei și a altor lucruri. 603 01:06:18,840 --> 01:06:23,400 Plata nu e rea, nu? Ce faci bine? 604 01:06:23,599 --> 01:06:27,800 Îmi dai un contact? Aș putea să fac un loc de muncă pe o parte. 605 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 Aveți și un loc de muncă pe partea Alfredo? 606 01:06:30,360 --> 01:06:33,640 Ați avut pregătire? Nu, oricine o poate face. 607 01:06:34,039 --> 01:06:37,280 Hannah merge la Berlin. - După Berlin? 608 01:06:37,480 --> 01:06:39,480 Urmatorul termen. - Erasmus. 609 01:06:39,679 --> 01:06:43,680 Pot să vorbesc singur. - Dar suntem inca in standby. 610 01:06:43,880 --> 01:06:46,480 Unde locuiți? Cu parintii tai? 611 01:06:49,000 --> 01:06:51,560 Am luat un împrumut. 612 01:06:51,760 --> 01:06:56,120 Alfredo trăiește din arte. - Mă duc să plătesc facturile. 613 01:06:56,320 --> 01:06:59,880 Ei bine, nu sunteți deja bogați? - Leah! 614 01:07:00,280 --> 01:07:02,640 Nu contează. Nu este secret. 615 01:07:02,840 --> 01:07:07,200 Soțul meu a murit acum doi ani și sunt singură. 616 01:07:07,400 --> 01:07:09,120 Mai ales. 617 01:07:09,400 --> 01:07:11,040 Sunt doar babysitter. 618 01:07:11,239 --> 01:07:15,600 Poate că am o șansă. Noi, finlandezii, avem multă răbdare. 619 01:08:47,399 --> 01:08:50,680 Mulțumesc mult. Noapte buna. Noapte buna. 620 01:09:00,159 --> 01:09:01,640 Hei. 621 01:10:07,000 --> 01:10:09,280 Credeam că mă lași. 622 01:10:14,560 --> 01:10:16,680 Citiți-mă. 623 01:10:27,479 --> 01:10:32,400 "Cremă bătută, zahăr și un vârf de sare aduce la fierbere într-o oală și da ... 624 01:10:33,760 --> 01:10:38,320 scoateți din căldură, adăugați untul și ciocolata. 625 01:10:38,520 --> 01:10:42,120 Se amestecă până când ciocolata are complet dizolvat. 626 01:10:43,359 --> 01:10:47,840 Lăsați amestecul să se răcească ușor, apoi amestecați în lapte rece. 627 01:10:48,039 --> 01:10:51,160 Până la un aluat strălucitor. 628 01:10:51,359 --> 01:10:55,600 Uneori se pare că amestecul a cedat. 629 01:10:56,359 --> 01:10:59,400 În acest caz, în timp ce încă se răcește ... 630 01:10:59,600 --> 01:11:03,280 adăugați lapte rece suplimentar până la netedă. 631 01:11:07,319 --> 01:11:10,520 Hanna! Hanna, trezește-te. Avem o slujbă. 632 01:11:11,079 --> 01:11:13,280 Ce fel de slujbă? 633 01:11:13,479 --> 01:11:17,480 Nu v-ați deconectat încă. - Nu, am uitat. Scuze. 634 01:11:17,680 --> 01:11:20,840 Nu este adevarat. Și, de asemenea, nu amuzant! 635 01:11:22,640 --> 01:11:25,680 Haideți. Da? Imi pare rau. 636 01:12:13,800 --> 01:12:15,520 In cele din urma. - Bună. 637 01:12:18,640 --> 01:12:20,360  Lea. 638 01:12:20,560 --> 01:12:25,360 Lizzie. Cine e cu mine în saună? 639 01:12:27,399 --> 01:12:30,600 Vreau să spun, cine e primul la mine în saună? 640 01:12:30,800 --> 01:12:33,240 Haide. Revinoti. 641 01:12:34,760 --> 01:12:36,560 Arătați-mi ce aveți de oferit. 642 01:12:52,800 --> 01:12:55,840 Ce? Imi place de ea. 643 01:12:56,479 --> 01:12:58,560 Această curvă obrază. 644 01:12:58,760 --> 01:13:00,640 Întoarce-te ca să te văd. 645 01:13:05,479 --> 01:13:07,160 Bine. 646 01:13:09,279 --> 01:13:12,120 Trei ore, Edgar. Dați-le banii. 647 01:13:21,880 --> 01:13:23,920 Vii mai târziu. 648 01:13:35,760 --> 01:13:38,360 Esti nou? Nu te cunosc. - Nu. 649 01:13:38,560 --> 01:13:40,600 Frumos. Mai adânc. Mai repede. 650 01:13:41,960 --> 01:13:44,000 Vrei o "Bloody Mary" - Nu. 651 01:13:45,680 --> 01:13:47,200 Unde este toaleta? 652 01:14:07,600 --> 01:14:11,360 Haide! Merge! 653 01:14:23,520 --> 01:14:26,360 Sunt așa de fierbinte. - Nu-i de mirare. 654 01:15:01,159 --> 01:15:05,600 Ciuperca este foarte contagioasă. De asemenea, trebuie să-i spuneți partenerului dvs. 655 01:15:05,800 --> 01:15:07,320 Altceva? - Nu, mulțumesc. 656 01:15:14,119 --> 01:15:16,360 Salut. Ce faci aici? 657 01:15:17,159 --> 01:15:20,200 Avem un loc comercial. Mozart Balls. 658 01:15:22,039 --> 01:15:25,320 Am nevoie de niște comprimate analgezice pentru gâtul meu. 659 01:15:25,520 --> 01:15:28,840 Tot ce vă pot oferi este Antroson sau Brocolon. 660 01:15:29,039 --> 01:15:31,400 Brokolon, te rog. - 3,70 Euro. 661 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 7o ... - Mulțumesc. 662 01:15:33,960 --> 01:15:36,640 Este foarte neplăcut. Este o boală profesională. 663 01:15:37,199 --> 01:15:38,680 Si tu? 664 01:15:39,199 --> 01:15:40,800 Pe mine... 665 01:15:44,119 --> 01:15:47,040 Încercați o altă încercare la Școala Actorie? 666 01:15:47,239 --> 01:15:49,680 Nu știu. Mă duc la audiții. 667 01:15:57,000 --> 01:16:00,840 Când zilele par lung, Pasărea se întoarce acasă. 668 01:16:01,359 --> 01:16:05,480 Apoi, pauzele de primăvară și culorile reapare. 669 01:16:05,680 --> 01:16:07,760 iar griul dispare pur și simplu. 670 01:16:10,000 --> 01:16:11,680 Sunteți foarte versatil. 671 01:16:11,880 --> 01:16:14,520 Să ne întâlnim din nou? - Nu știu. 672 01:16:20,560 --> 01:16:22,120 Oricând vrei. 673 01:16:36,199 --> 01:16:39,040 Totul este în regulă. Examinarea de rutină. Si tu? 674 01:16:39,439 --> 01:16:43,080 Am o slujbă. M- a rezervat trei ore. 675 01:16:43,279 --> 01:16:45,520 Cred că este un client obișnuit. 676 01:17:04,800 --> 01:17:06,640 Am sunat la agenție. 677 01:17:09,239 --> 01:17:11,280 Am rezervat trei ore. 678 01:17:12,760 --> 01:17:14,480 Și ești mândru de asta? 679 01:17:16,359 --> 01:17:18,120 Am vrut sa te vad. 680 01:17:19,159 --> 01:17:22,400 Credeam că ești cu tatăl tău în New York. 681 01:17:22,600 --> 01:17:26,120 A trebuit să participe la o recepție pentru Ambasador pentru Bombay. 682 01:17:29,880 --> 01:17:32,200 Ai scormonit prin camera mea. 683 01:17:33,159 --> 01:17:34,600 Nu am făcut-o 684 01:17:34,800 --> 01:17:38,320 Tocmai v-am deschis laptopul, asta-i tot. 685 01:17:42,560 --> 01:17:44,040 De ce faci asta? 686 01:17:50,880 --> 01:17:53,560 Am vrut să văd dacă acesta este cine sunteți. 687 01:17:55,239 --> 01:17:56,840 Nu sunt eu. 688 01:17:58,560 --> 01:18:00,080 Nu. 689 01:18:01,439 --> 01:18:03,200 Aceasta este Lisa .. 690 01:18:03,399 --> 01:18:07,120 Dimensiunea cupelor 80B Adaptabil și dispus să învețe. 691 01:18:07,319 --> 01:18:11,200 Greacă, Franceză ... - Și ce pot să fac pentru tine? 692 01:18:12,359 --> 01:18:14,040 Vreau sa dorm cu tine. 693 01:18:49,960 --> 01:18:51,920 Poți dormi cu Lisa. 694 01:21:40,279 --> 01:21:42,560 Pot să o fac din nou fără prezervativ? 695 01:22:11,479 --> 01:22:14,760 Scuzati-ma. Nu poți dormi aici .. 696 01:22:18,159 --> 01:22:19,920 Scuză-mă te rog 697 01:22:20,640 --> 01:22:23,960 Scuzați-mă. Nu poți dormi aici .. 698 01:22:24,159 --> 01:22:25,600 Ridica-te. Vă rog. 699 01:22:26,000 --> 01:22:27,480 Mulțumesc.. 700 01:22:28,439 --> 01:22:31,320 Unde ai fost? Am fost ingrijorat! 701 01:22:31,520 --> 01:22:33,160 Spune-i că o vom ridica. 702 01:22:33,359 --> 01:22:35,040 Cine naiba suntem noi? 703 01:22:35,560 --> 01:22:37,160 Vom trimite un taxi. 704 01:22:37,359 --> 01:22:40,960 O companie mică pe care o folosim .. 705 01:22:41,159 --> 01:22:44,400 Taxi e pe calea asta .. 706 01:22:44,600 --> 01:22:46,720 Te vom ridica. Unde esti? 707 01:22:48,359 --> 01:22:49,840 Bine. Ne vedem în curând. 708 01:22:50,479 --> 01:22:51,920 Dreapta! 709 01:22:59,600 --> 01:23:01,840 Ai luat droguri? Ce s-a întâmplat? 710 01:23:12,760 --> 01:23:17,040 Apoi vechiul fart vine prin ușă cu Mandi mic. 711 01:23:17,239 --> 01:23:19,520 tencuiala, tencuiala. 712 01:23:19,720 --> 01:23:21,880 Heyt, privi afară! -Idiot! 713 01:23:22,079 --> 01:23:24,720 Deschideți ușa și totul este în ipsos. 714 01:23:24,920 --> 01:23:28,520 Arme în tencuială, picioare în tencuială, degete în ipsos, și ea îi spune ... 715 01:23:28,720 --> 01:23:31,480 Crezi că ești în stare? 716 01:23:33,359 --> 01:23:36,480 El răspunde: Cum crezi că am bătut la ușă. 717 01:23:46,319 --> 01:23:48,120 Distrează-te, Oida. 718 01:23:51,439 --> 01:23:52,960 E pe Companie. 719 01:23:53,159 --> 01:23:56,880 Vino prințesă, vom merge și vom lua micul dejun. - Și Lisa? 720 01:23:57,079 --> 01:23:58,640 Acum vino cu mine. 721 01:23:58,840 --> 01:24:00,920 Care, desigur, sa încheiat complet. 722 01:24:16,439 --> 01:24:18,840 Asta este serios. Taci! 723 01:24:32,560 --> 01:24:34,040 Ești treaz din nou? 724 01:24:35,159 --> 01:24:36,680 Nu geh! 725 01:24:47,920 --> 01:24:49,960 Ce este? 726 01:24:51,079 --> 01:24:52,600 Salut? 727 01:24:56,960 --> 01:24:58,760 Ce este in neregula cu tine?? 728 01:25:00,640 --> 01:25:02,120 Nu geh! 729 01:25:37,079 --> 01:25:38,520 Asa de... 730 01:25:58,520 --> 01:26:01,840 Haide, fă ceva. Bine facut ... 731 01:26:04,520 --> 01:26:05,960 Nu geh! 732 01:26:09,119 --> 01:26:10,640 Bule. 733 01:26:10,960 --> 01:26:12,880 Da. Da. Da. 734 01:26:13,479 --> 01:26:16,080 Haide haide! 735 01:26:31,520 --> 01:26:33,080 Rahat! ... 736 01:26:38,760 --> 01:26:40,320 Nu, pleaca... 737 01:26:44,760 --> 01:26:46,760 Tu blestemă, tu! 738 01:26:46,960 --> 01:26:48,480 Tu ... 739 01:26:51,000 --> 01:26:53,560 Fă ceva! Fă ceva! 740 01:26:53,960 --> 01:26:55,520 Fă ceva! 741 01:26:57,800 --> 01:26:59,560 Curvă! 742 01:27:22,319 --> 01:27:24,240 Mă duc să am o țigară. 743 01:27:47,239 --> 01:27:51,160 Ce? Nu am terminat încă. 744 01:27:56,479 --> 01:27:58,080 Hanna? 745 01:28:02,359 --> 01:28:06,400 Ce i-ai făcut ei? Ce ai facut? 746 01:29:50,399 --> 01:29:51,840 Ach ... 747 01:30:11,119 --> 01:30:14,080 Aș vrea să iau ceva. - Poți avea totul. 748 01:30:14,880 --> 01:30:16,880 Nu mai sunt mulți bani rămași. 749 01:30:31,079 --> 01:30:32,600 Nu pleca. Vă rog. 750 01:31:02,600 --> 01:31:04,240 Sissi. 751 01:31:05,880 --> 01:31:08,360 E teribil, ce sa întâmplat. 752 01:31:08,560 --> 01:31:10,000 Lisa are ... 753 01:31:11,119 --> 01:31:12,600 Ea e moartă. 754 01:31:13,199 --> 01:31:15,560 artere. 755 01:31:15,760 --> 01:31:17,400 Ma duc acasa. 756 01:31:17,600 --> 01:31:20,640 Poliția este deja acolo. Da. 757 01:31:55,840 --> 01:31:58,360 Fiul tău a plătit timp de patru zile. 758 01:31:58,560 --> 01:32:01,320 Dacă doriți extrase, cum ar fi francezii, 759 01:32:01,680 --> 01:32:04,640 atunci trebuie să-mi plătiți direct. 760 01:32:04,840 --> 01:32:07,440 Afacerea. Îmi place asta. 761 01:32:07,640 --> 01:32:10,440 Deci tu și Leah studiați legea. 762 01:32:12,199 --> 01:32:15,560 Asta trebuie să te facă destul de creativ. 763 01:32:16,960 --> 01:32:19,320 Întotdeauna am vrut să fac actorie. 764 01:32:19,520 --> 01:32:22,640 Dar mama mea a vrut să fac ceva mai practic. 765 01:32:26,720 --> 01:32:29,560 Spuneți tuturor aceeași poveste? 766 01:32:29,760 --> 01:32:32,160 Un miros, o poveste. 56205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.