All language subtitles for Taboo.5.(1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.SubtitleDB.org 2 00:00:21,289 --> 00:00:25,589 Vou-lhe dizer que o pai deixou-nos para se juntar com uma puta de uma adolescente. 3 00:00:27,289 --> 00:00:29,289 Deves pensar sobre se queres ir viver com ele. 4 00:00:29,690 --> 00:00:31,890 Quero ficar contigo. 5 00:00:32,991 --> 00:00:36,991 Barbara, fala-me do bonz�o do teu filho, Paul. 6 00:00:58,792 --> 00:01:00,692 Querido, desculpa mas n�o fiz o jantar. 7 00:01:01,793 --> 00:01:03,393 A sua velha m�e tem um encontro. 8 00:01:03,694 --> 00:01:07,394 N�o me digas. Provavelmente regressas tarde? 9 00:01:07,395 --> 00:01:10,195 Deve ser tarde. N�o trabalhem muito. 10 00:01:10,896 --> 00:01:12,096 - Divirtam-se. - Obrigado. 11 00:03:01,190 --> 00:03:06,320 Dizes-me que fodeste com o teu filho, Paul! 12 00:03:28,470 --> 00:03:32,760 - Para! Est�s sempre a meter-te comigo. - E porque n�o? 13 00:03:33,660 --> 00:03:36,150 - Porque sou tua irm�! - E?!!! 14 00:03:46,390 --> 00:03:49,400 Sabes? �s um idiota! 15 00:03:50,560 --> 00:03:53,810 Sabes? Tens raz�o! 16 00:04:02,800 --> 00:04:07,320 A loja � ali. Estaciona o carro aqui. 17 00:04:35,130 --> 00:04:41,050 - Desculpe, estamos fechados. Voltem amanh�. - Oh, por favor, s�o s� alguns segundos. 18 00:04:56,670 --> 00:04:59,490 - Cherry! - Sra. Scott! 19 00:04:59,490 --> 00:05:00,490 Como est�? 20 00:05:01,390 --> 00:05:04,040 Bem. O que aconteceu, Sra. Scott? 21 00:05:04,470 --> 00:05:08,310 Num dia o Paul e a Sra. estavam e no dia seguinte desapareceram. 22 00:05:08,630 --> 00:05:09,710 Onde est� ele? 23 00:05:10,230 --> 00:05:12,050 O Paul agora est� com o seu pai. 24 00:05:12,260 --> 00:05:16,530 - Podiam ao menos terem-me ligado. - Foi muito repentino. 25 00:05:18,330 --> 00:05:22,220 - Que tal este? - N�o gosto. Vou encontrar um melhor. 26 00:05:22,840 --> 00:05:29,190 - O meu irm�o, o J�nior. - Ol� J�nior. 27 00:05:33,800 --> 00:05:35,730 N�o me parece um "J�nior". 28 00:05:35,920 --> 00:05:38,650 Eu era amigo do Paul, 29 00:05:39,320 --> 00:05:46,570 e procuro-o porque ele me deixou algumas ferramentas. 30 00:05:46,720 --> 00:05:48,328 - Voc� deve v�-lo? - Espero que sim. 31 00:05:49,690 --> 00:05:53,830 Ent�o poderia devolver-lhas a si? 32 00:05:56,660 --> 00:05:59,570 Que tal hoje � noite? 33 00:06:09,380 --> 00:06:13,480 - Quanto custa o cart�o? - Ofere�o-lho. 34 00:06:19,660 --> 00:06:21,940 Obrigado! 35 00:06:29,200 --> 00:06:32,690 O que aconteceu entre a Sra. Scott e tu? Ela � a m�e do teu amigo Paul! 36 00:06:33,130 --> 00:06:35,090 E tem idade para ser tua m�e! 37 00:06:35,090 --> 00:06:36,090 E qual � o problema! 38 00:06:38,400 --> 00:06:42,260 - �s estranho. - O que h� de errado? 39 00:06:55,450 --> 00:06:59,840 - At� logo. - E o anivers�rio do pai? Nem lhe compraste um cart�o! 40 00:07:00,480 --> 00:07:02,620 Assina pelos dois. 41 00:07:07,130 --> 00:07:11,410 - Onde vais? - N�o importa. Beijinhos � M�e. 42 00:07:27,100 --> 00:07:31,560 Estiveste de p� todo o dia. Isto vai ajudar-te a relaxar. 43 00:07:33,780 --> 00:07:37,730 - Est�s melhor, querida? - Muito melhor, obrigado. 44 00:07:42,900 --> 00:07:49,840 Gosto de ti, Barbara, e gosto de fazer-te isto, mas... 45 00:07:52,370 --> 00:07:55,700 tenho algo para te dizer... 46 00:07:57,600 --> 00:07:59,070 Com um corpo como o teu... 47 00:08:01,400 --> 00:08:03,580 devias partilh�-lo com os outros. 48 00:08:06,860 --> 00:08:09,940 Vamos querida, eu sei o que � melhor para ti. 49 00:08:13,340 --> 00:08:17,780 H� um mundo inteiro l� fora � tua espera. 50 00:08:18,700 --> 00:08:20,310 Experimenta! 51 00:08:25,370 --> 00:08:29,530 Convidei algumas pessoas muito interessantes para o pr�ximo fim de semana. 52 00:08:31,480 --> 00:08:35,300 E deves usar algo muito sexy. 53 00:08:40,860 --> 00:08:45,740 Envia alguns sinais... Deixa os l�bios falarem. 54 00:08:46,550 --> 00:08:51,080 Deixa os teus l�bios dizerem: desejo! 55 00:08:55,110 --> 00:08:59,410 Est�s muito molhada. Algo deve ter acontecido hoje contigo. 56 00:08:59,300 --> 00:09:03,470 - N�o! N�o aconteceu nada. - Vamos, diz-me! 57 00:09:17,350 --> 00:09:19,450 Oh, gosto do que me fazes! 58 00:09:23,090 --> 00:09:30,620 Conhe�o-te muito bem, algo te aconteceu. Diz-me! 59 00:09:34,480 --> 00:09:38,790 N�o sei porque dei o meu endere�o aquele fulano! 60 00:09:40,350 --> 00:09:43,830 A quem? Diz-me! 61 00:09:48,090 --> 00:09:53,680 A tua vagina est� muito molhado, aconteceu algo. 62 00:09:55,500 --> 00:09:58,560 Vi um amigo do Paul, hoje. 63 00:10:01,620 --> 00:10:04,820 - Deve ser muito jovem? - Sim, � muito jovem. 64 00:10:07,760 --> 00:10:12,660 - Jovem e rijo como uma rocha? Tocaste-lhe? - N�o! Claro que n�o! 65 00:10:13,880 --> 00:10:19,180 - E viste algo grande nas suas cal�as? - Sim, vi algo grande. 66 00:10:21,830 --> 00:10:26,180 E como conseguiste manter as m�os afastadas dele? E a boca afastada? 67 00:10:28,310 --> 00:10:30,380 Conta-me mais! 68 00:10:32,690 --> 00:10:37,690 Queria era ajoelhar-me e agarr�-lo com as minhas m�os. 69 00:10:38,970 --> 00:10:40,700 E chup�-lo! 70 00:10:54,380 --> 00:11:00,920 Diz-me outra vez! Diz-me o que vais fazer com o pau dele! 71 00:11:02,410 --> 00:11:03,940 Vou chup�-lo! 72 00:11:09,160 --> 00:11:13,050 Quando ele estiver a vir-se, o que vais fazer? 73 00:11:13,970 --> 00:11:16,800 Vou fazer com que ele se venha na minha boca! 74 00:11:26,710 --> 00:11:28,870 Vem-te na minha boca. 75 00:11:39,950 --> 00:11:40,960 Quem �? 76 00:11:43,070 --> 00:11:43,870 � o Greg! 77 00:11:44,080 --> 00:11:45,760 - Quem? - O J�nior! 78 00:11:50,850 --> 00:11:56,320 Quando a oportunidade bate � porta, s� temos que a abrir. 79 00:12:14,400 --> 00:12:15,260 Toma. 80 00:12:17,420 --> 00:12:18,220 O que � isto? 81 00:12:19,430 --> 00:12:22,210 Novas ferramentas, em vez de flores. Que original. 82 00:12:33,010 --> 00:12:36,110 Barbara, temos companhia. 83 00:12:39,850 --> 00:12:43,770 J�nior! N�o esperava ver-te t�o cedo. 84 00:12:44,810 --> 00:12:46,240 Barbara, relaxa. 85 00:12:48,930 --> 00:12:51,400 - N�o est�s embara�ado, pois n�o? - N�o. 86 00:12:54,680 --> 00:12:59,210 - Olha para isto. - Ah, que bom! 87 00:13:02,190 --> 00:13:05,250 E � agrad�vel de tocar. 88 00:13:23,750 --> 00:13:27,710 - Sentes-te bem? - Sim, � bom. 89 00:13:40,820 --> 00:13:42,620 D�-me a tua m�o. 90 00:13:45,390 --> 00:13:47,180 Essa perna precisa de aten��o. 91 00:14:10,810 --> 00:14:14,180 Faz-te lembrar o Paul? 92 00:14:15,520 --> 00:14:19,060 - � como o p�nis do Paul? - Gina, por favor, n�o digas. 93 00:14:21,560 --> 00:14:25,430 - Eu n�o vou dizer que fodeste o Paul! - Fodeste o Paul? 94 00:14:27,680 --> 00:14:30,790 Isso excita-te, n�o �? 95 00:15:02,470 --> 00:15:05,460 Espera pai! Faz um desejo, primeiro! 96 00:15:08,440 --> 00:15:10,750 Eu sei o que desejo! 97 00:15:19,490 --> 00:15:22,050 - O teu presente! - Obrigado. 98 00:15:26,740 --> 00:15:27,540 Uma camisa. � bonita! 99 00:15:39,890 --> 00:15:41,400 - � tamb�m do J�nior. - Porque � que ele n�o assinou. Onde � que para? 100 00:16:18,740 --> 00:16:22,020 � gostoso como o do Paul? 101 00:16:29,160 --> 00:16:31,340 Sim, � t�o gostoso como o p�nis do Paul! 102 00:19:27,970 --> 00:19:31,150 - M�e, desculpa, parece que perdi a festa. - Foram s� quatro horas. 103 00:19:35,160 --> 00:19:40,740 - Bem, eu conheci duas senhoras e... - Deixa l�, eu n�o quero saber, consigo adivinhar... 104 00:19:42,700 --> 00:19:47,500 - Fazes sempre essas coisas? - Se tenho sorte. 105 00:20:30,450 --> 00:20:32,570 Nunca bates � porta? 106 00:20:40,820 --> 00:20:47,160 - Sabes, �s um doente sexual. - Sim, eu sou como o teu ex-namorado Paul. 107 00:20:47,950 --> 00:20:51,910 - Do que est�s a falar? - Eu digo-te, se me deixares beijar uma mama. 108 00:20:54,050 --> 00:20:57,890 Queres saber o que o Paul foi fazer para casa depois de te ter deixado. 109 00:21:03,660 --> 00:21:05,860 Parece que n�o queres saber. 110 00:21:08,210 --> 00:21:12,790 � melhor que seja bom. Beija s� o mamilo. 111 00:21:14,640 --> 00:21:16,300 Essa � a melhor parte, tola. 112 00:21:25,860 --> 00:21:27,380 - Qual � o problema? - N�o me sinto bem. 113 00:21:41,420 --> 00:21:44,440 N�o me digas que ainda pensas no Paul? 114 00:21:47,020 --> 00:21:49,950 N�o quero ouvir esse nome novamente! 115 00:22:39,820 --> 00:22:43,140 - Posso ajudar-te m�e? - Claro. 116 00:23:24,510 --> 00:23:29,720 - Estou com tes�o! - Ent�o vai para casa e bate uma punheta! 117 00:23:30,480 --> 00:23:31,740 Eu tenho uma ideia melhor! 118 00:23:52,470 --> 00:23:58,810 Adoro o teu grande pau, e quero enfi�-lo na minha boca. 119 00:27:03,750 --> 00:27:07,960 - Se tivesses um irm�o, fodias com ele? - N�o sei... 120 00:27:10,170 --> 00:27:12,610 Eu j� tentei com a minha irm� Cherry, mas ela n�o me deixa. 121 00:27:17,820 --> 00:27:19,630 - Ajudas-me a fazer alguma coisa? - O qu�? 122 00:27:25,970 --> 00:27:28,030 Eu n�o posso fazer isso! 123 00:27:30,700 --> 00:27:33,190 Bem, talvez. 124 00:28:39,200 --> 00:28:44,640 Eu preciso de ti dentro de mim. 125 00:28:50,140 --> 00:28:51,080 V�s como estou h�mida? 126 00:28:53,060 --> 00:28:56,860 - Calma, as crian�as podem ouvir. - Elas j� devem estar a dormir. 127 00:30:30,950 --> 00:30:35,410 N�o, n�o te venhas j�. Eu n�o estou pronta! 128 00:31:12,630 --> 00:31:14,530 N�o fa�as isso! 129 00:31:40,850 --> 00:31:44,070 - Sai daqui! - Apetece-me brincar aos m�dicos! 130 00:31:45,650 --> 00:31:47,430 Sai daqui! 131 00:31:50,280 --> 00:31:54,020 - Eu chamo o pai! - N�o farias isso! 132 00:31:56,070 --> 00:32:01,460 - O que �? N�o gostas? - N�o � isso. �s meu irm�o! 133 00:32:06,430 --> 00:32:10,950 Porque � que andas sempre pela casa seminua! Como � que achas que eu me aguento! 134 00:33:24,299 --> 00:33:27,299 Achas que ela � bonita? Mais do que eu? 135 00:33:29,100 --> 00:33:31,060 Ningu�m � mais bonita do que tu! 136 00:33:33,590 --> 00:33:35,960 A m�e falou contigo sobre comprarem-me um carro? 137 00:33:36,561 --> 00:33:38,561 A m�e falou comigo sobre comprar o carro, 138 00:33:38,762 --> 00:33:40,362 tu falaste-me sobre o carro, 139 00:33:40,463 --> 00:33:42,163 e todos fal�mos sobre o carro. 140 00:33:42,464 --> 00:33:43,464 Pelo menos uma vez por semana. 141 00:33:43,765 --> 00:33:47,165 E pelo menos uma vez por semana que digo que as tuas notas s�o p�ssimas. 142 00:33:47,966 --> 00:33:51,566 Nunca abres um livro, porque passas muito tempo com aqueles rapazes, 143 00:33:51,667 --> 00:33:53,467 que, a prop�sito, s�o muito velhos para ti. 144 00:33:53,768 --> 00:33:55,768 Sinto-me atra�da por rapazes mais velhos. 145 00:33:58,569 --> 00:34:00,569 Em que est�s a pensar, pai? 146 00:34:02,170 --> 00:34:05,170 Em qu�o bonita eras quando eras pequena. 147 00:34:06,271 --> 00:34:08,771 Lembras-te de quando te empurrava no balou�o? 148 00:34:09,172 --> 00:34:12,472 Claro. Como poderia esquecer-me? Era divertido. 149 00:34:12,773 --> 00:34:13,673 Pois era. 150 00:34:14,074 --> 00:34:16,874 Lembras-te de quando te sentavas no meu colo e eu te mimava? 151 00:34:17,475 --> 00:34:21,775 - Eras t�o doce. - Ainda sou muito doce. 152 00:34:22,176 --> 00:34:27,176 E com muito mais idade. Idade suficiente para ter o meu carro. 153 00:34:27,677 --> 00:34:31,277 Por favor pai. Podemos ao menos ir v�-los? 154 00:34:34,478 --> 00:34:37,678 Est� bem. Vamos v�-los. Mas isso n�o significa comprar. 155 00:34:38,779 --> 00:34:41,779 Est� bem. Tem um bom dia, pai. 156 00:34:43,530 --> 00:34:45,380 N�o te esque�as do carro! 157 00:34:57,790 --> 00:35:00,940 N�o sei como gostas do meu irm�o. Ele � imposs�vel. 158 00:35:04,010 --> 00:35:07,910 - Ele � muito bonito. - Como � que tem tantas raparigas? 159 00:35:08,110 --> 00:35:12,890 Ele faz as raparigas virem-se. Uma vez, e outra, e outra... 160 00:35:13,300 --> 00:35:20,190 - Acredito, ele � muito persistente. - E tamb�m tem um p�nis grande. 161 00:35:22,260 --> 00:35:27,860 - Ent�o, o meu irm�o � assim t�o bom. - Ele � o melhor... e se tu fosses o meu irm�o... 162 00:35:51,610 --> 00:35:54,220 Vamos para casa. 163 00:36:53,750 --> 00:36:57,920 N�o! N�o! N�o! 164 00:37:00,221 --> 00:37:00,721 Sim... 165 00:37:00,722 --> 00:37:01,722 Sim! 166 00:37:10,923 --> 00:37:11,923 SIM!!! 167 00:38:22,150 --> 00:38:26,010 Mais... mais fundo... 168 00:38:26,960 --> 00:38:31,440 mexe esse belo caralho na minha cona... 169 00:38:32,370 --> 00:38:35,910 - � bom, n�o �? - Sim, muito bom. 170 00:38:36,430 --> 00:38:40,140 - � bestial, n�o �? - Sim, � bestial. 171 00:38:54,770 --> 00:38:57,910 Nunca tinha visto algu�m a foder a sua irm�. 172 00:39:01,510 --> 00:39:04,600 Ele � t�o bom quanto dizias que era. 173 00:40:06,310 --> 00:40:11,290 - N�o est�s zangada comigo? - N�o, contigo n�o. 174 00:40:16,220 --> 00:40:18,760 Estou zangada comigo. 175 00:40:19,460 --> 00:40:24,950 - Mas gostaste? - � por isso que estou zangada comigo. 176 00:40:43,670 --> 00:40:46,390 Gostas? � novo. N�o achas bonito? 177 00:40:53,030 --> 00:40:54,740 Sim, � bonito. 178 00:40:56,000 --> 00:41:00,510 - N�o � sexy? - Sim, muito sexy. 179 00:41:08,410 --> 00:41:11,830 Sil�ncio, J�nior! O pai pode ouvir! 180 00:41:14,690 --> 00:41:17,050 Olha, � meia noite e meia e chegam agora. 181 00:41:25,340 --> 00:41:30,650 - Sabes que horas s�o? - Pai, desculpa. Eu n�o sabia as horas. 182 00:41:31,360 --> 00:41:36,380 - Viste o teu irm�o? Estavas com ele? - Sim. 183 00:41:37,790 --> 00:41:42,870 - Deves andar com o teu irm�o e n�o com motociclistas. - Bem, adeus pap�. 184 00:42:00,800 --> 00:42:04,770 Que tal prestares-me um pouco de aten��o. 185 00:42:11,140 --> 00:42:15,280 J� te ocorreu que eu gostaria de alguma aten��o feminina, ocasionalmente? 186 00:42:15,660 --> 00:42:17,660 - N�o sejas t�o cruel. - � a verdade. 187 00:42:21,240 --> 00:42:25,850 - N�o esta noite, estou cansado. - Mas eu estou muito excitada. 188 00:42:26,510 --> 00:42:27,600 Tenho necessidade. 189 00:42:28,650 --> 00:42:29,960 Est�s sempre a precisar. 190 00:42:37,670 --> 00:42:43,360 - Posso viajar contigo? - N�o, j� te disse que � uma viagem de neg�cios. 191 00:42:43,361 --> 00:42:43,661 Ficarias aborrecida. 192 00:42:49,310 --> 00:42:51,910 Agora, deixa-me dormir um pouco. 193 00:43:39,740 --> 00:43:43,130 - N�o, n�o... - O que se passa? Vais acordar toda a vizinhan�a. 194 00:43:47,000 --> 00:43:50,300 O que se passa? Fodemos h� apenas umas horas e gostaste. 195 00:43:51,440 --> 00:43:57,400 Gostei, mas n�o est� certo. �s meu irm�o. Sai daqui! 196 00:44:01,590 --> 00:44:04,620 N�o entendo. Sei que gostas. 197 00:44:07,620 --> 00:44:09,730 Espera, mano. 198 00:44:10,900 --> 00:44:14,080 Vem c� e vamos falar. 199 00:44:27,290 --> 00:44:31,340 - Eu sei que isto � errado. - Isso � o que o torna t�o bom. 200 00:44:40,110 --> 00:44:44,290 �s um diabinho. 201 00:44:47,310 --> 00:44:49,470 Acho que tamb�m sou. 202 00:47:08,310 --> 00:47:12,610 A foder a minha irm�! Quantos poder�o dizer o mesmo? 203 00:47:26,770 --> 00:47:28,190 Quero ver a tua esporra! 204 00:47:30,550 --> 00:47:31,730 E prov�-la! 205 00:48:42,189 --> 00:48:42,489 Ol�! 206 00:48:44,490 --> 00:48:46,490 J�nior? � a Gina. 207 00:48:50,691 --> 00:48:55,891 Vamos dar uma festa s�bado � noite. Est�s livre? 208 00:48:57,192 --> 00:49:00,692 - Estou. Claro que sim. - Podes trazer a tua irm�? 209 00:49:00,693 --> 00:49:01,693 Claro que sim. 210 00:49:01,694 --> 00:49:03,694 Ficas perturbado se estiveres... 211 00:49:05,195 --> 00:49:07,095 ...com tes�o em frente da tua irm�? 212 00:49:08,096 --> 00:49:10,096 N�o. Acho que aguento isso. 213 00:49:10,597 --> 00:49:12,297 Ent�o, at� l�. 214 00:49:13,298 --> 00:49:13,898 Adeus. 215 00:51:49,834 --> 00:51:51,764 Porque n�o est�s na escola? 216 00:51:55,065 --> 00:51:55,465 Meu Deus! 217 00:51:57,766 --> 00:51:59,766 Espera. Est�s maluco? 218 00:51:59,867 --> 00:52:00,967 Ela vai dizer ao pai. 219 00:52:01,868 --> 00:52:02,268 Para. 220 00:52:02,469 --> 00:52:03,769 N�o posso parar agora! 221 00:52:24,387 --> 00:52:26,770 E agora o que � que fazemos? 222 00:52:27,658 --> 00:52:29,758 N�o sei. Vou pensar nisso. 223 00:52:30,776 --> 00:52:34,559 N�o sei o que � que vais fazer, mas eu n�o vou ficar por aqui. 224 00:52:34,672 --> 00:52:35,060 Vou contigo! 225 00:52:37,899 --> 00:52:44,061 Sei que ele n�o est�, mas diga-lhe para ligar para casa com urg�ncia. 226 00:52:35,463 --> 00:52:39,463 Quando a m�e disser ao pai, vai ser ruim. O fim. 227 00:53:42,422 --> 00:53:43,565 Porque � que n�o o negas. 228 00:53:43,627 --> 00:53:44,966 N�o. Ela viu tudo. 229 00:53:45,373 --> 00:53:47,567 Voc�s � que me meteram nisto. 230 00:53:49,946 --> 00:53:51,468 � melhor pensarem em algo. 231 00:53:53,717 --> 00:53:55,235 Tudo por vossa culpa. 232 00:54:02,314 --> 00:54:05,236 Espero que me tirem deste sarilho. 233 00:54:11,637 --> 00:54:14,637 Porra, Greg! Tenho que admitir que tinhas raz�o. 234 00:54:19,929 --> 00:54:24,138 � melhor sentares-te. O que te vou contar, vai-te chocar. 235 00:54:29,868 --> 00:54:32,139 Greg, quando cheguei do aeroporto... 236 00:54:32,740 --> 00:54:34,640 ... fui ao quarto da Cherry e... 237 00:54:35,983 --> 00:54:37,441 n�o pude acreditar... 238 00:54:37,842 --> 00:54:39,642 ... tu tamb�m n�o acreditarias... 239 00:54:43,411 --> 00:54:47,043 Ainda bem que n�o estavas aqui. Ficarias destro�ado. 240 00:54:47,444 --> 00:54:49,444 N�o. Isto � muito hist�rico. 241 00:54:50,834 --> 00:54:54,845 N�o. Tenho que ter calma. Tem que ser suave. 242 00:55:03,102 --> 00:55:07,346 Greg, �s vezes acontecem coisas estranhas. 243 00:55:08,331 --> 00:55:09,847 Todos fazemos coisas estranhas. 244 00:55:11,944 --> 00:55:14,748 At� os teus filhos fazem coisas que te chocam. 245 00:55:16,352 --> 00:55:18,149 Coisas que n�o acreditar�s. 246 00:55:19,386 --> 00:55:23,250 Greg, isto certamente que j� aconteceu noutras fam�lias. 247 00:55:24,098 --> 00:55:26,651 S� que elas escondem-no e n�o dizem nada a ningu�m. 248 00:55:34,778 --> 00:55:38,452 Greg, talvez isto seja mais frequente do que pensas. 249 00:55:41,402 --> 00:55:43,253 Quem conhece o comportamento humano?! 250 00:55:44,654 --> 00:55:45,954 At� os teus pr�prios filhos... 251 00:55:50,393 --> 00:55:51,654 N�o. Isto n�o presta. 252 00:55:54,457 --> 00:55:56,455 Que porra � que lhe vou dizer? 253 00:55:57,056 --> 00:56:01,156 Quando somos jovens, n�o nos controlamos. 254 00:56:01,457 --> 00:56:03,957 N�o conseguimos controlar o que fazemos. 255 00:56:09,696 --> 00:56:13,158 Greg, v� assim: provavelmente foi a sua primeira vez. 256 00:56:15,459 --> 00:56:18,459 Certamente que n�o o far�o outra vez. 257 00:56:46,788 --> 00:56:48,759 Mas n�o parecia a primeira vez. 258 00:56:53,040 --> 00:56:54,660 N�o estou a condescender, mas... 259 00:56:59,361 --> 00:57:06,161 ...vejo a Cherry provocadora ao andar pela casa seminua.. 260 00:57:07,962 --> 00:57:11,262 N�o grites, Greg. N�o estou a culp�-la. 261 00:57:14,063 --> 00:57:19,063 O que digo � como � que algu�m pode resistir? 262 00:57:20,424 --> 00:57:21,464 Com aquele corpo... 263 00:57:21,265 --> 00:57:23,365 Aquele lindo corpo... 264 00:57:25,530 --> 00:57:27,866 Vejo como � que ele a possuiu. 265 00:57:36,618 --> 00:57:38,767 J� notaste, Greg, o volume que ele tem nas cal�as? 266 00:57:41,197 --> 00:57:44,168 O teu filho tem um p�nis bem grande! 267 00:57:48,028 --> 00:57:51,469 � admir�vel... � um belo e enorme caralho! 268 00:57:57,077 --> 00:58:00,570 O nosso filho sabe realmente... como foder! 269 00:58:46,588 --> 00:58:48,971 N�o fiques zangado por te dizer isto, 270 00:58:51,572 --> 00:58:54,372 mas o teu filho faz-me lembrar quando eras jovem. 271 00:58:57,279 --> 00:59:01,673 Antes de come�ares a perseguir as tuas secret�rias. 272 00:59:04,474 --> 00:59:04,774 M�e! 273 00:59:12,252 --> 00:59:14,575 Antes de fazeres algo, pelo menos ouve-me. 274 00:59:17,080 --> 00:59:18,860 A culpa n�o � da Cherry. � minha. 275 00:59:20,280 --> 00:59:21,990 �s vezes n�o consigo controlar-me. 276 00:59:24,020 --> 00:59:24,880 Por favor n�o lhe digas. 277 00:59:27,130 --> 00:59:29,570 J� te livrei de problemas antes, 278 00:59:31,130 --> 00:59:33,230 mas desta vez � diferente. 279 00:59:34,280 --> 00:59:36,420 N�o tens que lhe dizer. 280 00:59:37,760 --> 00:59:39,900 O pai � antiquado, n�o � como tu. 281 00:59:42,430 --> 00:59:45,600 N�o, ele n�o � como eu. 282 00:59:46,250 --> 00:59:49,850 Tu e eu somos parecidos. 283 00:59:50,110 --> 00:59:52,860 Lembras-te como eras em jovem. 284 00:59:55,350 --> 00:59:56,620 Jovem? 285 00:59:57,620 --> 01:00:03,040 Lembro-me que quando era jovem, gostava era de dan�ar. 286 01:00:08,140 --> 01:00:09,960 J� n�o dan�o muito. 287 01:00:12,930 --> 01:00:15,130 Eu dan�o contigo m�e. 288 01:00:39,140 --> 01:00:43,360 J�nior, eu gosto de como dan�as. 289 01:01:48,840 --> 01:01:52,560 N�o. Contigo n�o. 290 01:04:32,760 --> 01:04:37,990 - Pensas que podes fazer isso comigo, querido? - Se me ajudares, posso, m�e. 291 01:08:16,490 --> 01:08:19,820 Faz-me lembrar o qu�o bom � isto. 292 01:08:41,030 --> 01:08:42,000 Joyce? 293 01:08:44,290 --> 01:08:45,580 � o Greg. 294 01:08:47,020 --> 01:08:48,000 �s tu? 295 01:08:49,230 --> 01:08:53,200 Desculpa n�o ter ligado ontem � noite. J� era tarde quando recebi a tua mensagem. 296 01:08:53,690 --> 01:08:59,540 - Ent�o o que � que se passa? - Eu j� resolvi tudo. 297 01:09:00,300 --> 01:09:03,580 Muito bem, adeus. 298 01:09:08,140 --> 01:09:10,190 Eu fodi o nosso filho. 299 01:10:54,330 --> 01:10:57,500 O que � isto? Por que n�o participam? 300 01:10:58,060 --> 01:11:01,030 Eu gostava, mas ela � t�mida. 301 01:11:01,650 --> 01:11:07,450 Porqu�? N�o h� raz�o para isso. Vamos. Tirem a roupa. 302 01:11:07,851 --> 01:11:09,051 N�o mudem de ideias. 303 01:11:32,500 --> 01:11:38,700 - Achas que eles vir�o? - Ent�o � isso que te tem impedido de participar. 304 01:11:40,601 --> 01:11:43,601 N�o pensei noutra coisa, toda a noite. Talvez n�o venham. 305 01:11:43,802 --> 01:11:44,802 N�o te preocupes. 306 01:11:45,703 --> 01:11:47,203 Nunca me engano nestas coisas. 307 01:12:30,040 --> 01:12:34,500 S� em torno da cabe�a... muito bem... Isso mesmo. 308 01:13:03,501 --> 01:13:05,701 - J�nior. - Esta � a Mary Lou. 309 01:13:06,402 --> 01:13:08,402 A Gina disse que podia trazer a Cherry. 310 01:13:08,703 --> 01:13:10,003 Ela disse-me que podia vir-se. 311 01:13:11,203 --> 01:13:13,303 Espero que n�o se importe, Sra. Scott. 312 01:13:13,704 --> 01:13:20,604 - � absolutamente fant�stico. N�o � Barbara? - Absolutamente fant�stico. 313 01:13:22,205 --> 01:13:29,205 Vem comigo J�nior. J� te preparei tudo. Posso deix�-las sozinhas? 314 01:13:34,506 --> 01:13:39,006 - N�o tinha a certeza se queriam vir-se. - N�o faltaria por nada. 315 01:13:40,607 --> 01:13:44,507 - H� algo estranho em ti. - N�o estava muito certa. 316 01:22:45,370 --> 01:22:47,600 Onde est�o todos? 317 01:22:48,601 --> 01:22:53,601 Chego �s tr�s da manh�, depois de 5 horas de avi�o, 318 01:22:53,602 --> 01:22:55,602 acordo e a minha mulher n�o est�. 319 01:22:55,603 --> 01:22:59,603 Sou o �nico que trabalha nesta casa e nem uma ch�vena de caf� tenho. 320 01:23:00,670 --> 01:23:02,170 N�o. E estou tamb�m a fazer-te o pequeno-almo�o. 321 01:23:03,550 --> 01:23:04,780 Excelente. 322 01:23:08,270 --> 01:23:10,330 Mas onde est� toda a gente? 323 01:23:10,990 --> 01:23:12,010 N�o me perguntes. 324 01:23:45,000 --> 01:23:49,640 - Ol�. - Ol�. Cherrie? Posso falar com o teu pai? 325 01:23:50,490 --> 01:23:53,780 - � a secret�ria? - �, sim. 326 01:23:55,100 --> 01:24:00,040 O meu pai chegou ontem muito tarde, e precisa descansar. Adeus. 327 01:24:30,504 --> 01:24:31,541 Obrigado, querida. 328 01:24:33,042 --> 01:24:33,742 Bom aspeto! 329 01:24:35,543 --> 01:24:38,243 Com exce��o das torradas, est�o um pouco queimadas. 330 01:24:50,566 --> 01:24:51,544 Est� tudo bem? 331 01:24:54,645 --> 01:24:57,245 Bem, h� por aqui umas cascas de ovos! 332 01:24:57,246 --> 01:24:58,246 Bem, era apenas uma! 333 01:24:58,547 --> 01:25:01,647 N�s t�nhamos uma coisa para fazer hoje. 334 01:25:03,492 --> 01:25:04,248 E o que era? 335 01:25:04,600 --> 01:25:08,649 Era uma coisa vermelha e assim com umas rodas... 336 01:25:11,050 --> 01:25:14,350 Mas antes disso, temos que ter uma conversa. 337 01:25:14,551 --> 01:25:15,251 Bem, a� vem ela! 338 01:25:15,452 --> 01:25:16,752 N�o. Isto � s�rio. 339 01:25:17,253 --> 01:25:17,753 Senta-te aqui. 340 01:25:22,940 --> 01:25:27,680 Eu sei como os jovens de hoje s�o. S�o selvagens... 341 01:25:28,120 --> 01:25:31,930 E eu sei que n�o �s. E aprecio isso. 342 01:25:32,531 --> 01:25:37,531 E quero que sejas assim, por muito tempo. 343 01:25:42,420 --> 01:25:49,850 Fazem tudo e mentem para conseguirem o que querem. 344 01:25:50,040 --> 01:25:53,100 - Achas que sim, pai? - Sim, acho. 345 01:25:54,050 --> 01:25:56,400 Acredita, eu j� fui jovem. 346 01:25:57,130 --> 01:26:03,790 Eras assim. Fazias com a m�e antes de serem casados? 347 01:26:03,950 --> 01:26:08,350 Fazias tudo para foderes com a m�e? - Isso � ordin�rio, filha. 348 01:26:10,380 --> 01:26:12,250 Bem, levanta-te. Est�s a ficar pesada. 349 01:26:12,830 --> 01:26:14,640 N�o, eu n�o me quero levantar. 350 01:26:15,630 --> 01:26:17,540 - Cherry! - Eu gosto de estar aqui. 351 01:26:19,850 --> 01:26:23,120 Sabes, acho que �s um homem muito bonito. 352 01:26:25,020 --> 01:26:32,380 - Por favor, levanta-te! - Algo me diz que est�s a gostar. Algo duro. 353 01:26:35,980 --> 01:26:40,670 - Est�s a ficar ordin�ria! - N�o � ordin�rio ficar com tes�o. 354 01:26:42,130 --> 01:26:45,010 Eu quero faz�-lo! E sei que tamb�m queres! 355 01:26:49,310 --> 01:26:51,580 Pai, eu entendo. 356 01:26:57,110 --> 01:26:58,510 Desculpa, querida. 357 01:27:00,711 --> 01:27:02,911 N�o sei o que � que te deu. 358 01:27:03,280 --> 01:27:05,430 Consigo "sentir-te" pai. 359 01:27:29,790 --> 01:27:32,520 N�o sei se chore ou se fico com tes�o. 360 01:30:37,830 --> 01:30:41,930 - Cherry! - Sil�ncio, a m�e vai-te ouvir. 361 01:33:43,160 --> 01:33:46,200 Sil�ncio pai. A m�e ainda acorda. 362 01:36:54,570 --> 01:36:58,890 Queres-me tamb�m? Queres que te fa�a um broche? 363 01:37:01,391 --> 01:37:03,591 Isto responde � tua pergunta? 364 01:37:46,380 --> 01:37:48,770 Nunca me fodeste assim, antes! 365 01:38:56,240 --> 01:38:58,130 Eu amo-te! 366 01:38:59,860 --> 01:39:01,750 Gostaria de saber o que te ter� feito mudar?!! 367 01:39:02,470 --> 01:39:05,550 N�o, n�o quero saber. 368 01:39:06,305 --> 01:39:12,774 Por favor classifique esta legenda em %url% Ajude os outros utilizadores a escolher as melhores legendas. 29324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.