All language subtitles for Strike s04e04 Lethal White 4.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:03,148 I seen a girl strangled, they buried her in a pink blanket. 2 00:00:03,172 --> 00:00:05,015 The police think it might be suicide. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,408 Chiswell's cause of death, 4 00:00:06,432 --> 00:00:09,045 antidepressants dissolved in orange juice. 5 00:00:09,069 --> 00:00:12,137 Two things you'd have to know, he always drank a glass of juice 6 00:00:12,162 --> 00:00:14,885 and he wouldn't be able to taste the pills. That's someone close to him. 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,000 Kinvara murdered him, I know she did. 8 00:00:17,040 --> 00:00:19,018 What can you tell me about Geraint Winn? 9 00:00:19,042 --> 00:00:20,729 He blames the Chiswells for his daughter's death. 10 00:00:20,753 --> 00:00:22,529 Did you get the files Geraint wanted? 11 00:00:22,553 --> 00:00:25,529 I was told to search for the key word, Murape. 12 00:00:25,553 --> 00:00:27,329 What have you done? 13 00:00:27,353 --> 00:00:28,769 Robin Cunliffe, 14 00:00:28,793 --> 00:00:30,089 works for Strike. 15 00:00:34,953 --> 00:00:36,809 - Corm. - Charlotte. 16 00:00:36,833 --> 00:00:38,055 I'm leaving you. 17 00:00:38,079 --> 00:00:40,169 I don't care that you're cheating again. 18 00:00:40,193 --> 00:00:41,993 I don't want to be with you any more. 19 00:00:44,233 --> 00:00:45,673 ? You and me ? 20 00:00:47,633 --> 00:00:49,113 ? Me and you ? 21 00:00:50,153 --> 00:00:54,593 ? Somehow we made it through ? 22 00:00:55,953 --> 00:00:57,913 ? I may be gone ? 23 00:00:58,833 --> 00:01:00,353 ? I may be far away ? 24 00:01:02,393 --> 00:01:04,993 ? But I walk beside you ? 25 00:01:06,113 --> 00:01:09,769 ? Every step of the way ? 26 00:01:09,793 --> 00:01:12,409 ? When you're used ? 27 00:01:12,433 --> 00:01:13,929 ? Bruised ? 28 00:01:13,953 --> 00:01:16,609 ? Black and blued ? 29 00:01:16,633 --> 00:01:18,993 ? Don't think about it ? 30 00:01:20,273 --> 00:01:22,193 ? Never doubt it ? 31 00:01:23,153 --> 00:01:25,576 ? I'll walk beside you. ? 32 00:01:25,600 --> 00:01:28,636 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:43,233 --> 00:01:45,033 [MOBILE PHONE RINGS] 34 00:01:48,953 --> 00:01:50,289 Hello? 35 00:01:50,313 --> 00:01:51,633 Hello, Venetia? 36 00:01:52,553 --> 00:01:54,609 Any chance of you showing up for that drink? 37 00:01:55,350 --> 00:01:57,210 Oh, God, Rafe, I'm so sorry. 38 00:01:57,257 --> 00:01:59,679 I mean, how often does a suspect volunteer 39 00:01:59,703 --> 00:02:01,399 to spend time with a detective? 40 00:02:01,423 --> 00:02:03,559 Erm, I-I'll be right there. 41 00:02:03,583 --> 00:02:04,999 I'm on my way now. 42 00:02:05,023 --> 00:02:06,399 I'll be ten minutes. 43 00:02:06,423 --> 00:02:08,479 - OK. - OK, I'm so sorry. 44 00:02:08,503 --> 00:02:09,879 All right, bye. 45 00:02:09,903 --> 00:02:11,303 [SHE SIGHS] 46 00:02:13,483 --> 00:02:16,460 Er, could we go to Chelsea, please? 47 00:02:22,183 --> 00:02:24,599 Um, can I leave my bag with you? 48 00:02:24,623 --> 00:02:26,559 I am meeting Raphael Chiswell? 49 00:02:26,583 --> 00:02:27,919 He's just downstairs. 50 00:02:27,943 --> 00:02:29,423 WHISPERS: Oh, perfect, Thank you. 51 00:02:30,633 --> 00:02:32,999 My mum used to love this place in the '80s. 52 00:02:33,023 --> 00:02:34,439 So the owner, 53 00:02:34,463 --> 00:02:37,303 he used to throw famous people out for dressing badly. 54 00:02:38,085 --> 00:02:40,700 They'd come here just to get tossed out. 55 00:02:41,805 --> 00:02:43,867 Hello? You OK? 56 00:02:43,896 --> 00:02:45,941 Sorry, er, it's not you. 57 00:02:45,965 --> 00:02:47,485 I... 58 00:02:50,270 --> 00:02:51,461 I just left my husband, 59 00:02:51,485 --> 00:02:52,765 I forgot to take these off. 60 00:02:54,165 --> 00:02:55,501 Seriously? 61 00:02:55,525 --> 00:02:56,981 [SHE SIGHS] 62 00:02:57,005 --> 00:02:58,725 Um... 63 00:03:01,085 --> 00:03:03,317 Look, if you want to do this another, time we can... 64 00:03:03,352 --> 00:03:06,125 No, no, no, it's fine. It's good to be out. 65 00:03:07,365 --> 00:03:09,221 Anyway, I should ask you about your father. 66 00:03:09,245 --> 00:03:10,421 Um... 67 00:03:10,902 --> 00:03:12,901 ...do you think Kinvara would have gone through with it? 68 00:03:12,925 --> 00:03:14,301 With leaving him? 69 00:03:14,325 --> 00:03:16,181 Um, probably not. 70 00:03:16,205 --> 00:03:19,305 No, she was... she was all drama and no follow-through. 71 00:03:19,330 --> 00:03:20,866 You know, I never used to much like her 72 00:03:20,890 --> 00:03:23,146 but now I sort of, I just feel sorry for her. 73 00:03:23,170 --> 00:03:25,986 Everything's getting sold, Ebury Street, all of it. 74 00:03:26,740 --> 00:03:28,266 Did you spend much time there? 75 00:03:28,290 --> 00:03:29,826 At Ebury Street? Mm. 76 00:03:30,100 --> 00:03:31,226 No. 77 00:03:31,250 --> 00:03:33,810 No, I've been there once in my entire life. 78 00:03:34,890 --> 00:03:36,346 The truth is, is that 79 00:03:36,370 --> 00:03:37,810 he never loved me. 80 00:03:38,770 --> 00:03:41,826 At least not as much as he loved Freddie, even though Freddie was an 81 00:03:41,850 --> 00:03:43,410 absolute shit. 82 00:03:44,570 --> 00:03:46,586 Do you know about Freddie and Rhiannon Winn? 83 00:03:47,060 --> 00:03:48,170 No. 84 00:03:49,170 --> 00:03:50,826 He poured vodka down her throat, 85 00:03:51,140 --> 00:03:52,346 stripped her, 86 00:03:52,660 --> 00:03:54,106 took photos 87 00:03:54,340 --> 00:03:56,364 and passed them round the whole fencing team. 88 00:03:57,370 --> 00:03:58,650 He ruined her. 89 00:04:00,210 --> 00:04:02,826 All because she bumped his girlfriend, Verity, off the squad. 90 00:04:03,010 --> 00:04:05,290 I found that out from one of Izzy's mates. 91 00:04:06,257 --> 00:04:08,473 Have you spoken to Geraint Winn? 92 00:04:09,080 --> 00:04:10,626 No, not yet. 93 00:04:10,650 --> 00:04:12,530 Did my sisters tell you about any of this? 94 00:04:13,530 --> 00:04:14,946 This is what I'm saying. 95 00:04:14,970 --> 00:04:17,296 With Geraint, you've actually got someone who would want to hurt us, 96 00:04:17,320 --> 00:04:19,186 but my sisters can't mention it 97 00:04:19,210 --> 00:04:21,650 in case it pisses on Saint Freddie's eternal flame. 98 00:04:22,976 --> 00:04:25,216 Nobody ever did that for me, I tell you that much. 99 00:04:26,850 --> 00:04:29,940 Must have hurt when your dad cut you out of his will. 100 00:04:31,170 --> 00:04:32,546 I think that you... 101 00:04:32,570 --> 00:04:35,946 ...you can hate someone 102 00:04:36,660 --> 00:04:38,546 and still wish they gave a shit about you. 103 00:04:38,820 --> 00:04:40,930 And then hate yourself for wishing it. 104 00:04:43,050 --> 00:04:45,866 Anyway, sorry, I'm preaching to the choir, right? 105 00:04:46,137 --> 00:04:48,026 What was your ex-husband like? 106 00:04:48,050 --> 00:04:51,820 I don't think I can quite think of him as that yet. 107 00:04:52,823 --> 00:04:54,380 I don't know, I think I... 108 00:04:55,850 --> 00:04:59,780 ...spent a long time trying to believe he was someone different. 109 00:05:01,130 --> 00:05:02,370 Different to what? 110 00:05:03,510 --> 00:05:05,126 Different to... 111 00:05:05,423 --> 00:05:07,383 ...Matt the accountant who's... 112 00:05:08,389 --> 00:05:10,029 ...a bit of a prick. 113 00:05:11,210 --> 00:05:14,546 And who's been sleeping with Sarah, who's... also a prick. 114 00:05:14,572 --> 00:05:15,986 [PHONE RINGS] 115 00:05:16,010 --> 00:05:17,306 Is that him now? 116 00:05:17,330 --> 00:05:19,147 - [PHONE RINGS] - Yeah. 117 00:05:20,890 --> 00:05:22,586 [BEEP] 118 00:05:22,610 --> 00:05:23,810 Blocked. 119 00:05:24,770 --> 00:05:26,410 That feels better. 120 00:05:33,610 --> 00:05:35,506 Right, where were we? 121 00:05:35,530 --> 00:05:37,450 I think we need another bottle. 122 00:05:43,170 --> 00:05:45,050 [FOOTSTEPS] 123 00:05:47,290 --> 00:05:49,026 Rise and shine, party girl. 124 00:05:49,050 --> 00:05:51,626 I took the liberty of putting two sugars in your tea because 125 00:05:51,650 --> 00:05:53,411 I think it's going to be that kind of morning for you, darling. 126 00:05:53,435 --> 00:05:54,831 [SHE GROANS] 127 00:05:54,855 --> 00:05:57,426 Oh, Vanessa, I woke you up. I'm so sorry. 128 00:05:57,450 --> 00:06:00,306 Don't worry about it. Do you need to stay for a few more days? 129 00:06:00,330 --> 00:06:03,146 No, no, no, I'll be all right, thanks. Last night was just, erm... 130 00:06:03,170 --> 00:06:05,346 - What time is it? - It's half-nine. 131 00:06:05,370 --> 00:06:06,986 Oh, shit. 132 00:06:07,010 --> 00:06:09,120 I'm meant to meeting DCI McMurran. 133 00:06:15,610 --> 00:06:16,770 I am so sorry. 134 00:06:18,370 --> 00:06:19,906 - Everything all right? - Yeah. 135 00:06:19,930 --> 00:06:21,570 Yeah. Good to go. 136 00:06:27,736 --> 00:06:31,272 I was thinking, even if Jimmy had access to Ebury Street, 137 00:06:31,297 --> 00:06:33,953 he wanted money out of Chiswell. Why would he kill him? 138 00:06:33,978 --> 00:06:35,458 Means before motive. 139 00:06:36,483 --> 00:06:40,619 He said Flick did the cleaning as a legitimate part-time job. 140 00:06:40,644 --> 00:06:42,740 What about the Ebury Street note? 141 00:06:42,863 --> 00:06:45,984 Said, erm, they were worried they'd get unfairly 142 00:06:46,009 --> 00:06:48,025 implicated for wrongdoing. 143 00:06:48,050 --> 00:06:49,869 What's he said about the hotel? 144 00:06:49,893 --> 00:06:51,549 We're about to get into that. 145 00:06:51,573 --> 00:06:53,229 And the key to Ebury Street? 146 00:06:53,253 --> 00:06:55,549 Flick says she gave it to Jimmy. 147 00:06:55,573 --> 00:06:57,069 Jimmy says he chucked it away. 148 00:06:57,460 --> 00:06:59,109 He's a cocky bastard. 149 00:06:59,133 --> 00:07:00,669 Declined a solicitor. 150 00:07:00,693 --> 00:07:02,589 - Do you own a car? - Yeah. 151 00:07:02,613 --> 00:07:05,589 Could you confirm the make of the car and the registration number? 152 00:07:05,613 --> 00:07:07,420 It's a Suzuki Alto. 153 00:07:08,573 --> 00:07:13,860 Registration F-U-C-K-U. 154 00:07:15,013 --> 00:07:17,389 Oh, no. My mistake. That's one of my Porsches. 155 00:07:17,700 --> 00:07:22,029 Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K. 156 00:07:22,260 --> 00:07:24,469 To the best of your knowledge, has it ever been driven, 157 00:07:24,493 --> 00:07:27,229 with or without your consent, by anyone other than yourself? 158 00:07:27,253 --> 00:07:28,949 It was second-hand. 159 00:07:28,973 --> 00:07:31,740 So I imagine they did more than admire it on the driveway. 160 00:07:33,493 --> 00:07:36,733 Have you ever visited Le Manoir aux Quat'Saisons hotel in Oxfordshire? 161 00:07:37,853 --> 00:07:40,213 Do I look like I dine at Michelin-starred restaurants? 162 00:07:41,340 --> 00:07:42,749 So you've never been? 163 00:07:43,620 --> 00:07:45,540 Never driven there in your Suzuki? 164 00:07:46,660 --> 00:07:48,349 I said I never ate there. 165 00:07:48,373 --> 00:07:49,869 Pay attention. 166 00:07:50,100 --> 00:07:51,269 I followed their car there. 167 00:07:51,293 --> 00:07:53,269 I wanted to see how my money was being spent. 168 00:07:53,293 --> 00:07:56,338 - YOUR money? - Yeah. Mine and my brother's. 169 00:07:56,362 --> 00:07:58,549 The Chiswells owed you money, is that what you're saying? 170 00:07:58,573 --> 00:08:00,709 It's not what I'm saying, it's a fact. 171 00:08:00,940 --> 00:08:02,493 Well, what did they owe you money for? 172 00:08:03,573 --> 00:08:05,989 Chiswell sold off my dad's tools and the last of the stock 173 00:08:06,013 --> 00:08:07,213 after Dad died. 174 00:08:08,333 --> 00:08:09,549 Wasn't his to sell. 175 00:08:09,573 --> 00:08:11,629 You told us you'd not been home for ages. 176 00:08:11,653 --> 00:08:13,100 Yeah, I know what I told you. 177 00:08:13,620 --> 00:08:15,740 So how do you know Chiswell had sold your dad's things? 178 00:08:17,740 --> 00:08:18,909 I got a tip-off. 179 00:08:19,380 --> 00:08:20,589 Phone call. 180 00:08:20,613 --> 00:08:23,509 - Did you get a name? - They didn't give their name. 181 00:08:23,533 --> 00:08:25,029 You know how that is. 182 00:08:25,053 --> 00:08:30,109 So you get this tip-off and you stalk the Chiswells to a hotel. 183 00:08:30,133 --> 00:08:32,149 What are you hoping to achieve? 184 00:08:32,173 --> 00:08:33,340 I wanted my money. 185 00:08:34,253 --> 00:08:36,589 I wanted to have the conversation with him face-to-face, 186 00:08:36,613 --> 00:08:38,429 somewhere he couldn't close the door on me. 187 00:08:38,453 --> 00:08:40,669 No-one at the hotel mentioned anything like that to us. 188 00:08:40,693 --> 00:08:42,909 That's cos he wasn't there. It was just his bird. 189 00:08:42,933 --> 00:08:44,580 She was probably getting a facial. 190 00:08:45,380 --> 00:08:46,660 I didn't stay for long. 191 00:08:47,653 --> 00:08:49,789 Were you having an affair with Kinvara Chiswell? 192 00:08:49,813 --> 00:08:51,173 [HE LAUGHS] 193 00:08:52,653 --> 00:08:56,549 If that's everything, officer, you've obviously got fuck all. 194 00:08:56,573 --> 00:08:58,653 So I think I'll just go home. 195 00:09:01,053 --> 00:09:02,869 Anything else you want to say or add? 196 00:09:02,893 --> 00:09:04,680 - He's lying. - I agree. 197 00:09:05,573 --> 00:09:07,573 But we don't have enough to keep him here. 198 00:09:08,933 --> 00:09:12,980 Look, you've brought us some very helpful things so... 199 00:09:14,253 --> 00:09:16,149 ...I'll need you to sign some papers, 200 00:09:16,173 --> 00:09:20,768 but there's some CCTV I'd like to show you, of Kinvara Chiswell. 201 00:09:30,998 --> 00:09:32,109 There she is. 202 00:09:32,133 --> 00:09:33,349 In the long coat. 203 00:09:33,660 --> 00:09:35,029 Who's she talking to there? 204 00:09:35,053 --> 00:09:36,980 A member of the station staff. 205 00:09:37,373 --> 00:09:40,309 She takes several minutes to check her train is running on time. 206 00:09:40,333 --> 00:09:42,093 I'll spare you the full thing. 207 00:09:51,533 --> 00:09:53,509 How long did that all take? 208 00:09:53,533 --> 00:09:56,109 About ten minutes. She barely stood still. 209 00:09:56,133 --> 00:09:58,709 And it's the same thing the other end at Woolstone station. 210 00:09:58,733 --> 00:10:00,389 Is that what made you suspect her? 211 00:10:00,413 --> 00:10:02,069 Mm. Her alibi is rock-solid. 212 00:10:02,093 --> 00:10:05,989 It's the fact that she's performing it for every camera she can find. 213 00:10:06,500 --> 00:10:07,555 Can you go back? 214 00:10:13,173 --> 00:10:14,453 There. 215 00:10:15,933 --> 00:10:17,549 You see that beggar there? 216 00:10:17,573 --> 00:10:19,829 I don't think she's giving them change. 217 00:10:19,853 --> 00:10:22,069 What if she's dropping a door key in his cup? 218 00:10:22,093 --> 00:10:23,949 That'd be why she's done so much other stuff, 219 00:10:23,973 --> 00:10:25,469 talking to everyone. 220 00:10:25,493 --> 00:10:27,620 She's trying to bury that moment. 221 00:10:29,293 --> 00:10:30,813 When does the beggar come in? 222 00:10:35,653 --> 00:10:38,269 So, a few minutes before Kinvara arrives. 223 00:10:38,293 --> 00:10:39,509 Sits down. 224 00:10:39,533 --> 00:10:42,269 Cap over the face, hood up, keeping their head down. 225 00:10:42,660 --> 00:10:45,020 THEY don't want their face on tape. 226 00:10:46,093 --> 00:10:50,269 Jason, we need another pass at the CCTV around Paddington. 227 00:10:50,293 --> 00:10:51,709 Can you call the team back? 228 00:10:51,733 --> 00:10:53,589 So she hands over the key for Ebury Street 229 00:10:53,613 --> 00:10:55,580 while she's setting up her own alibi. 230 00:10:56,053 --> 00:10:59,300 Not a bad plan. She just overdid things. 231 00:11:13,653 --> 00:11:16,549 Oi, oi. Heavy night, was it? Took a few shots for the team? 232 00:11:16,573 --> 00:11:18,709 Are you done with Dodgy Doc? 233 00:11:18,733 --> 00:11:20,429 That's for you to say. 234 00:11:20,453 --> 00:11:23,189 But I got him going up to a patient's flat. 235 00:11:23,213 --> 00:11:24,669 These are good. 236 00:11:24,693 --> 00:11:26,349 You didn't get anything more specific? 237 00:11:26,373 --> 00:11:28,085 [HE SCOFFS] She had curtains! 238 00:11:28,952 --> 00:11:30,312 Hope you feel better. 239 00:11:32,213 --> 00:11:34,389 Right, let's start with the obvious things. 240 00:11:34,413 --> 00:11:37,109 Witnesses to Kinvara's activities at Chiswell House. 241 00:11:37,133 --> 00:11:39,509 Anyone who might be able to tell us who she's close to 242 00:11:39,533 --> 00:11:41,189 or who she might be working with. 243 00:11:41,213 --> 00:11:44,109 Kinvara has the key when the police turn up at Chiswell House 244 00:11:44,133 --> 00:11:46,949 at half-ten. Someone must have got it back to her by then. 245 00:11:47,460 --> 00:11:49,709 We should talk to Tegan Barlow, the stable girl. 246 00:11:49,733 --> 00:11:51,549 Maybe she saw Kinvara meet someone. 247 00:11:51,573 --> 00:11:54,189 We still need to talk to Henry Drummond, the art dealer. 248 00:11:54,213 --> 00:11:55,269 Let's sort that. 249 00:11:55,293 --> 00:11:57,189 And we should talk to Geraint Winn. 250 00:11:57,213 --> 00:11:59,466 - We can't rule him out, either. - No. 251 00:11:59,499 --> 00:12:02,389 He'd know Kinvara from her visiting the House of Commons. 252 00:12:02,413 --> 00:12:04,869 We know Geraint's alibi for that morning's rubbish. 253 00:12:04,893 --> 00:12:07,229 Raff said the only reason his sisters don't want us 254 00:12:07,253 --> 00:12:09,749 looking into the Winns is they're worried it'll drag Freddie 255 00:12:09,773 --> 00:12:11,780 into things, because of what he did to Rhiannon. 256 00:12:12,460 --> 00:12:13,893 How was dinner with Raff? 257 00:12:14,893 --> 00:12:17,253 Uh... I'll fill you in later. 258 00:12:18,573 --> 00:12:20,493 I'll find out where Geraint's staying. 259 00:13:05,213 --> 00:13:07,980 We have some questions for you, Mr Winn. 260 00:13:10,460 --> 00:13:14,749 What I want is to call you a treacherous little bitch. 261 00:13:14,773 --> 00:13:16,309 I was just doing my job. 262 00:13:16,333 --> 00:13:19,189 Oh! On the side of the angels! 263 00:13:19,213 --> 00:13:21,709 We know what happened to Rhiannon. 264 00:13:21,733 --> 00:13:23,629 At Freddie Chiswell's 18th. 265 00:13:23,653 --> 00:13:25,909 You'll say anything, won't you? 266 00:13:26,158 --> 00:13:28,078 You sly bastards. 267 00:13:29,773 --> 00:13:32,269 These might be difficult for you to see. 268 00:13:32,498 --> 00:13:33,938 You might want to sit down. 269 00:13:41,699 --> 00:13:44,699 They're photos of Rhiannon at Freddie's party. 270 00:13:48,300 --> 00:13:49,709 Ah. 271 00:13:49,733 --> 00:13:51,973 Oh, my girl. 272 00:13:58,092 --> 00:13:59,452 I knew it. 273 00:14:00,413 --> 00:14:04,189 I knew something happened, but nobody would tell me the truth. 274 00:14:04,213 --> 00:14:05,780 They closed ranks. 275 00:14:07,019 --> 00:14:08,859 What did you think had happened? 276 00:14:11,732 --> 00:14:13,212 I dropped her off. 277 00:14:14,679 --> 00:14:16,039 Drove up from Wales. 278 00:14:16,893 --> 00:14:21,620 And I booked us a B&B, so I said... 279 00:14:23,260 --> 00:14:26,589 ..."1:00am, I'll come and pick you up," 280 00:14:26,613 --> 00:14:29,820 and she said, "No, no, it's far too early." 281 00:14:32,165 --> 00:14:34,780 She didn't want to miss out on anything. 282 00:14:36,333 --> 00:14:39,586 So I said, call me when you're ready 283 00:14:39,903 --> 00:14:41,300 and I'll come and collect you. 284 00:14:42,973 --> 00:14:46,460 Only I'd forgotten my charger. 285 00:14:47,133 --> 00:14:49,575 And then, the next morning, I woke up and I thought, 286 00:14:49,600 --> 00:14:52,733 "Bloody hell, I'd better drive over there." 287 00:14:55,373 --> 00:14:58,189 And there she was, on the grass. 288 00:14:58,213 --> 00:15:00,189 She'd been sick 289 00:15:00,213 --> 00:15:03,420 and they'd left her out there all night. 290 00:15:05,333 --> 00:15:07,580 So I rang the door and I said to Chiswell... 291 00:15:08,819 --> 00:15:11,900 ..."How is that acceptable...? 292 00:15:13,619 --> 00:15:16,459 "...leaving a young girl that way?" 293 00:15:17,533 --> 00:15:19,020 And all he said was, 294 00:15:19,453 --> 00:15:23,620 "She'll have killed my grass where she's been sick." 295 00:15:28,285 --> 00:15:31,205 Anyway, I drove us home. 296 00:15:32,306 --> 00:15:33,860 She was very quiet. 297 00:15:34,773 --> 00:15:40,229 And when I charged my phone up, there was a message from her 298 00:15:40,253 --> 00:15:42,549 that she'd left at midnight, saying, 299 00:15:42,918 --> 00:15:44,598 "Please come and get me, Daddy. 300 00:15:45,493 --> 00:15:47,589 "They're so mean. 301 00:15:47,613 --> 00:15:49,260 "They're so cruel." 302 00:15:52,213 --> 00:15:54,260 She killed herself a month later. 303 00:15:57,286 --> 00:16:00,620 I am so sorry about what happened to her. 304 00:16:03,052 --> 00:16:04,932 And I'm sorry for lying to you. 305 00:16:08,232 --> 00:16:09,832 Can you send me these? 306 00:16:11,199 --> 00:16:14,340 It's not too late for his friends to pay. 307 00:16:16,013 --> 00:16:18,989 We all have something in common, we want to discover the truth. 308 00:16:19,232 --> 00:16:20,592 Will you help us? 309 00:16:23,933 --> 00:16:26,149 Do you know Kinvara Chiswell? 310 00:16:26,173 --> 00:16:28,429 I've run into her. 311 00:16:28,900 --> 00:16:30,309 The odd event. 312 00:16:30,333 --> 00:16:32,349 Did you ever speak to her about her husband? 313 00:16:32,373 --> 00:16:34,180 We've never had a conversation. 314 00:16:35,832 --> 00:16:38,352 Can you tell us where you were the morning Chiswell died? 315 00:16:39,493 --> 00:16:44,149 I was waiting for Aamir to come back from Barraclough-Burns's flat. 316 00:16:44,500 --> 00:16:47,140 I know you've spoken to him. 317 00:16:49,333 --> 00:16:50,749 He wanted to help me. 318 00:16:50,773 --> 00:16:52,109 And who was it approached you 319 00:16:52,133 --> 00:16:54,660 about trying to find files labelled "Murape"? 320 00:16:55,573 --> 00:16:57,580 - Was Kinvara involved? - No. 321 00:16:59,005 --> 00:17:00,565 Jimmy Knight. 322 00:17:01,373 --> 00:17:04,013 He never told me what the photos were of. 323 00:17:05,173 --> 00:17:07,589 Only that the Foreign Office had them, 324 00:17:07,613 --> 00:17:10,189 and they'd finish Chiswell off. 325 00:17:10,213 --> 00:17:11,813 That was good enough for me. 326 00:17:13,693 --> 00:17:18,740 I wanted him sat out there on his perfect lawn... 327 00:17:19,933 --> 00:17:23,580 ...reading about his disgrace in the Sunday papers. 328 00:17:24,940 --> 00:17:27,093 Then remembering Rhiannon. 329 00:17:36,413 --> 00:17:39,917 Do you think it'll help Geraint? What we've done? 330 00:17:40,952 --> 00:17:42,312 I don't know. 331 00:17:43,413 --> 00:17:45,860 I'm not sure what he'd have left if he let Rhiannon go. 332 00:17:46,973 --> 00:17:48,989 I think he was telling us the truth, though. 333 00:17:49,340 --> 00:17:51,675 If he wanted to shame Chiswell, he needed him alive. 334 00:17:51,699 --> 00:17:52,720 Yeah. 335 00:17:53,853 --> 00:17:55,469 If Jimmy's also telling the truth, 336 00:17:55,493 --> 00:17:58,173 we need to look for elsewhere for Kinvara's accomplice. 337 00:18:01,333 --> 00:18:03,309 What's the line with Henry Drummond? 338 00:18:03,333 --> 00:18:05,949 Chiswell went to see Drummond the day before he died. 339 00:18:05,973 --> 00:18:08,469 He came back to the office, he was in a terrible mood. 340 00:18:08,860 --> 00:18:11,180 Maybe Drummond can tell us why. 341 00:18:12,093 --> 00:18:13,949 [DOOR OPENS] 342 00:18:13,973 --> 00:18:17,509 Ah. Hello. 343 00:18:17,533 --> 00:18:19,269 - Hi. - Hello. 344 00:18:19,293 --> 00:18:21,336 - Thanks for seeing us. - No, no. My pleasure. 345 00:18:21,360 --> 00:18:22,749 How can I help you? 346 00:18:22,773 --> 00:18:25,389 Jasper Chiswell came to see you the day before he died, didn't he? 347 00:18:25,413 --> 00:18:27,109 I was at his office when he got back. 348 00:18:27,133 --> 00:18:28,309 Oh, that. 349 00:18:28,333 --> 00:18:31,229 Yes, that was embarrassing for all parties 350 00:18:31,253 --> 00:18:33,389 but I really felt I had to say something. 351 00:18:33,413 --> 00:18:36,829 Raff came by the gallery while I was out. 352 00:18:36,853 --> 00:18:39,869 I'd employed a rather pretty young girl as an assistant. 353 00:18:39,893 --> 00:18:41,229 Francesca. 354 00:18:41,253 --> 00:18:44,389 I'd caught her and Raphael... canoodling, 355 00:18:44,940 --> 00:18:47,082 and I told him in no uncertain terms. 356 00:18:47,108 --> 00:18:52,020 But when I got back, some clients had heard... noises. 357 00:18:52,653 --> 00:18:53,869 Well, quite. 358 00:18:53,893 --> 00:18:56,333 The girl jumped out of the bathroom window. 359 00:18:57,373 --> 00:19:01,629 Raff denied it, of course, but I felt that I had to let her go 360 00:19:01,653 --> 00:19:03,909 and I told Raff not to come here any more. 361 00:19:03,933 --> 00:19:06,589 On top of that, I had to have a rather difficult conversation 362 00:19:06,613 --> 00:19:08,469 with Jasper about his sale. 363 00:19:08,493 --> 00:19:10,389 You rang him the next morning. 364 00:19:10,413 --> 00:19:11,989 Do you have a record of all of my calls? 365 00:19:12,013 --> 00:19:13,636 Only the ones relevant to the case. 366 00:19:13,660 --> 00:19:14,749 [PHONE VIBRATES] 367 00:19:14,773 --> 00:19:17,293 Sorry, I'm going to have to get this. 368 00:19:18,933 --> 00:19:20,629 Sorry. You were saying? 369 00:19:20,653 --> 00:19:23,269 The sale was only ever really organised 370 00:19:23,293 --> 00:19:24,749 out of fondness for Jasper. 371 00:19:24,773 --> 00:19:27,669 The only thing of any value was a John Frederick Herring 372 00:19:27,693 --> 00:19:29,549 painting of a piebald mare and foal. 373 00:19:29,900 --> 00:19:31,669 Yes, I think I've seen that one. 374 00:19:31,693 --> 00:19:34,229 Well, even that was only worth a few thousand. 375 00:19:34,253 --> 00:19:36,029 The conversation did not end well, 376 00:19:36,053 --> 00:19:39,669 and so, well, I called Jasper the next morning to, you know, 377 00:19:39,693 --> 00:19:41,189 offer support. 378 00:19:41,213 --> 00:19:42,400 Hello, Corm. 379 00:19:42,425 --> 00:19:44,835 Oh, you two know each other? 380 00:19:44,893 --> 00:19:46,789 Henry, thank you so much for your time today 381 00:19:46,813 --> 00:19:49,389 but I'm going to head off. I'm not feeling terribly well. 382 00:19:49,413 --> 00:19:51,229 Of course, yeah. 383 00:19:51,253 --> 00:19:52,989 Would you mind walking me up the road? 384 00:19:53,013 --> 00:19:55,189 I'm going to have early supper with my sister. 385 00:19:55,213 --> 00:19:56,949 - It's not far. - Please, do go ahead. 386 00:19:56,973 --> 00:19:59,989 I don't really have anything else to add, I'm afraid. 387 00:20:00,013 --> 00:20:02,429 I'm not sure I'm the best person for the job. 388 00:20:02,453 --> 00:20:04,749 I'm not asking you to deliver the babies. 389 00:20:04,773 --> 00:20:06,613 I just don't feel very well. 390 00:20:07,613 --> 00:20:09,629 Sorry, when did Matt call you? 391 00:20:09,653 --> 00:20:11,269 He says you've blocked him. 392 00:20:11,293 --> 00:20:13,109 He says he doesn't know how to reach you. 393 00:20:13,133 --> 00:20:14,949 Yeah, well, that's the whole point, Mum, 394 00:20:14,973 --> 00:20:16,589 I don't want to talk to him. 395 00:20:16,613 --> 00:20:18,389 He sounded very upset. 396 00:20:18,413 --> 00:20:20,829 You've not gone off with someone else? 397 00:20:20,853 --> 00:20:22,429 You haven't, have you, love? 398 00:20:22,453 --> 00:20:24,860 No, Mum. I'm not with anyone else. 399 00:20:26,973 --> 00:20:28,709 Welcome back, Mrs Ross. 400 00:20:28,733 --> 00:20:30,253 Your table's waiting for you. 401 00:20:31,213 --> 00:20:33,029 Actually, I'm eating with my sister. 402 00:20:33,053 --> 00:20:34,629 Cormoran's just helped me along. 403 00:20:34,653 --> 00:20:37,029 Would you sit with me? Just for a minute. 404 00:20:37,053 --> 00:20:39,213 I don't want to be left alone when I feel like this. 405 00:20:40,213 --> 00:20:41,533 Thank you. 406 00:20:49,886 --> 00:20:51,686 I hate being pregnant. 407 00:20:53,213 --> 00:20:55,829 I know what you're thinking. I didn't get rid of ours. 408 00:20:56,379 --> 00:20:57,779 I didn't. 409 00:20:58,213 --> 00:21:00,469 - I lost it, after... - Don't start. 410 00:21:00,493 --> 00:21:02,189 I swear. 411 00:21:02,213 --> 00:21:03,709 I took a test at my mother's and then... 412 00:21:03,733 --> 00:21:04,813 It doesn't matter. 413 00:21:06,013 --> 00:21:08,940 If it was real or another lie, either way, I don't care. 414 00:21:09,813 --> 00:21:12,269 - I wish they were yours. - Fuck's sake, Charlotte. 415 00:21:12,293 --> 00:21:14,909 What? Maybe I'd be happy about it. 416 00:21:14,933 --> 00:21:16,709 You didn't want kids any more than I did. 417 00:21:16,733 --> 00:21:18,813 Give me Amelia's number. I'm going to call her. 418 00:21:20,893 --> 00:21:22,500 I was wrong about the agency. 419 00:21:23,865 --> 00:21:25,140 I'm still poor. 420 00:21:26,133 --> 00:21:28,829 I still live above the office. There's no money for jewellery. 421 00:21:28,853 --> 00:21:30,749 - I never cared about... - Yes, you did. 422 00:21:31,300 --> 00:21:33,269 And you have those things now. 423 00:21:33,293 --> 00:21:35,589 - Corm... - You're married. 424 00:21:35,613 --> 00:21:37,109 You're having his children. 425 00:21:37,352 --> 00:21:38,672 We're finished. 426 00:21:39,533 --> 00:21:41,069 But I love you. 427 00:21:41,820 --> 00:21:44,620 And I know you'll say that I'm a liar, and I am... 428 00:21:45,453 --> 00:21:46,989 ...but not on the big things, Bluey. 429 00:21:47,013 --> 00:21:49,700 Don't... call me that. 430 00:21:50,413 --> 00:21:52,629 And I wasn't with Jago while we were together. 431 00:21:52,653 --> 00:21:55,109 You were engaged two weeks after we finished. 432 00:21:55,133 --> 00:21:56,780 Yes, because of you. 433 00:21:57,693 --> 00:21:59,949 You said that I was lying about the baby. 434 00:21:59,973 --> 00:22:01,429 You walked out. 435 00:22:01,453 --> 00:22:02,762 You deliberately sabotaged... 436 00:22:02,794 --> 00:22:05,220 Don't talk to me about fucking sabotage! 437 00:22:07,533 --> 00:22:09,829 HUSHED: You wanted me to give up everything. 438 00:22:09,853 --> 00:22:12,669 The Army, the agency, my friends. 439 00:22:12,693 --> 00:22:14,829 Everything and everyone except you. 440 00:22:14,853 --> 00:22:18,109 You wanted to break me, because that's what you do. 441 00:22:18,133 --> 00:22:20,533 Break it, before it can fade away. 442 00:22:21,853 --> 00:22:24,469 You were broken when I found you, darling. 443 00:22:24,493 --> 00:22:26,429 We had that in common. 444 00:22:26,453 --> 00:22:29,309 Hello! We have a couple of very tempting specials today 445 00:22:29,333 --> 00:22:31,029 which I would highly recommend. 446 00:22:31,053 --> 00:22:33,253 Do we look like we want to hear the fucking specials? 447 00:22:36,185 --> 00:22:37,665 I'll bring you some more bread. 448 00:22:40,773 --> 00:22:43,309 Look me in the eye and tell me you've loved anyone since 449 00:22:43,333 --> 00:22:45,109 like the way you loved me. 450 00:22:45,133 --> 00:22:46,429 I haven't. 451 00:22:46,453 --> 00:22:48,589 Thank fuck for that. 452 00:22:48,613 --> 00:22:49,669 I'm off. 453 00:22:49,693 --> 00:22:51,840 Amelia's not coming. I lied. 454 00:22:52,653 --> 00:22:55,220 I knew you'd be at the gallery. Lucinda told me. 455 00:22:55,693 --> 00:22:57,229 I want you back. 456 00:22:57,253 --> 00:22:59,509 I thought it only fair to tell you in person. 457 00:22:59,932 --> 00:23:01,132 I don't want you. 458 00:23:02,173 --> 00:23:03,813 Don't kid a kidder, Bluey. 459 00:23:22,093 --> 00:23:23,373 [FOOTSTEPS] 460 00:23:26,739 --> 00:23:29,235 I can pick you up from here tomorrow, if you like. 461 00:23:29,900 --> 00:23:32,629 Tegan's working at a riding school since Kinvara let her go, 462 00:23:32,653 --> 00:23:34,229 so I said we'd meet her there. 463 00:23:34,253 --> 00:23:35,453 OK. 464 00:23:38,838 --> 00:23:40,438 I've been to the pub. 465 00:23:42,693 --> 00:23:44,293 - How was it? - Good. 466 00:23:46,392 --> 00:23:47,512 Drink? 467 00:23:49,739 --> 00:23:51,459 Yeah. OK. 468 00:24:00,346 --> 00:24:01,666 Thanks. 469 00:24:08,272 --> 00:24:10,512 SLURRED: How's life, Robin? 470 00:24:11,573 --> 00:24:12,853 It's OK. Yeah. 471 00:24:19,373 --> 00:24:21,549 Things all right with you? 472 00:24:21,812 --> 00:24:23,092 Everything's fine. 473 00:24:26,565 --> 00:24:28,205 I'm not working now. 474 00:24:29,879 --> 00:24:34,060 I didn't want you to think you had to sit here and think about work. 475 00:24:40,746 --> 00:24:42,786 I'm happy just to sit here. 476 00:24:45,218 --> 00:24:46,378 OK. 477 00:25:36,853 --> 00:25:38,853 [DOORBELL RINGS] 478 00:25:41,733 --> 00:25:43,493 [BUZZER SOUNDS] 479 00:25:57,853 --> 00:25:59,829 [PHONE RINGS] 480 00:25:59,853 --> 00:26:01,773 - Do you want me to...? - Oh, yeah. Would you? 481 00:26:03,013 --> 00:26:04,613 Hello, Robin speaking. 482 00:26:05,853 --> 00:26:07,373 Next time, I'll catch ya. 483 00:26:09,093 --> 00:26:10,429 Sorry, who is this? 484 00:26:10,453 --> 00:26:12,749 I nearly had you, didn't I, Robin? 485 00:26:12,773 --> 00:26:15,700 That tight little arse of yours, just out of reach. 486 00:26:17,413 --> 00:26:18,540 You got lucky. 487 00:26:19,733 --> 00:26:20,989 I'll find out where you live. 488 00:26:21,013 --> 00:26:24,280 Robin? You work on Denmark Street, don't you? 489 00:26:25,380 --> 00:26:26,989 No. I'm going to catch you, Robin... 490 00:26:27,013 --> 00:26:29,509 No... and then I'm going to fucking hurt you. 491 00:26:29,533 --> 00:26:31,493 [ROBIN HYPERVENTILATES] 492 00:26:32,533 --> 00:26:33,749 Bitch! 493 00:26:33,773 --> 00:26:35,909 Robin, pull over! 494 00:26:35,933 --> 00:26:37,653 [GASPS FOR AIR] 495 00:26:38,733 --> 00:26:40,149 [CRIES OUT] 496 00:26:40,173 --> 00:26:42,669 [TYRES SCREECH, HORN BLARES] 497 00:26:42,693 --> 00:26:44,533 DISTANT: Robin, pull over! 498 00:26:45,733 --> 00:26:47,549 [SCREAMS] 499 00:26:47,573 --> 00:26:48,869 Pull over! 500 00:26:48,893 --> 00:26:50,413 [HORNS BLARE] 501 00:27:01,413 --> 00:27:02,810 Robin? 502 00:27:02,834 --> 00:27:04,229 Sorry! [ROBIN PANTS] 503 00:27:04,253 --> 00:27:05,829 Sorry, sorry! 504 00:27:05,853 --> 00:27:08,140 Sorry! Just... 505 00:27:16,592 --> 00:27:18,592 How long have you been having panic attacks? 506 00:27:21,132 --> 00:27:22,412 About a year. 507 00:27:23,813 --> 00:27:25,613 Are you getting help for them? 508 00:27:27,399 --> 00:27:30,359 I've got some CBT exercises I'm meant to do. 509 00:27:31,653 --> 00:27:34,043 I had some vegetarian bacon I was supposed to try, 510 00:27:34,069 --> 00:27:35,462 but it's not making me any healthier 511 00:27:35,487 --> 00:27:37,360 sitting in the fridge, staring back at me. 512 00:27:41,692 --> 00:27:43,212 Anything else? 513 00:27:44,333 --> 00:27:45,629 Like what? 514 00:27:45,653 --> 00:27:47,269 When I called you the other night... 515 00:27:47,293 --> 00:27:49,445 - It's none of my business, but... - Oh, yeah. 516 00:27:50,419 --> 00:27:52,019 Matt and I split up. 517 00:27:53,093 --> 00:27:55,133 You called in the middle of it. 518 00:27:58,459 --> 00:28:01,133 - Sorry. - Anyway, it doesn't matter. 519 00:28:06,333 --> 00:28:08,469 I didn't want to fall apart. 520 00:28:08,493 --> 00:28:09,829 I just want to do my job. 521 00:28:09,853 --> 00:28:13,789 - I don't want you thinking I... - What I think about you and the job 522 00:28:13,813 --> 00:28:15,693 is that you are brilliant at it. 523 00:28:16,973 --> 00:28:18,909 I had a decade of training. 524 00:28:18,933 --> 00:28:22,842 I did hundreds of cases with SIB. 525 00:28:22,882 --> 00:28:25,653 You've had none of that, and you're just as good as me. 526 00:28:27,999 --> 00:28:29,799 It's actually quite annoying. 527 00:28:33,333 --> 00:28:36,189 You have to let the business pay for some proper therapy. 528 00:28:36,213 --> 00:28:38,020 It's not an act of kindness. 529 00:28:39,293 --> 00:28:40,949 It's self-interest. 530 00:28:41,398 --> 00:28:42,958 I need you in good shape. 531 00:28:44,639 --> 00:28:45,919 OK. 532 00:28:48,493 --> 00:28:50,989 We should get going. 533 00:28:51,319 --> 00:28:52,799 Are you all right to drive? 534 00:28:54,079 --> 00:28:55,999 Are you all right for me to drive you? 535 00:28:59,493 --> 00:29:00,829 Where are you staying? 536 00:29:01,420 --> 00:29:03,740 Ugh. That's all a bit... 537 00:29:05,053 --> 00:29:06,709 Well, you can stay with Nick and Ilsa. 538 00:29:06,733 --> 00:29:08,213 I'll call them later. 539 00:29:09,858 --> 00:29:11,058 Thanks. 540 00:29:13,472 --> 00:29:14,592 Thank you. 541 00:29:21,173 --> 00:29:22,589 I just... 542 00:29:22,613 --> 00:29:24,789 Oh! Shit. Sorry. 543 00:29:24,813 --> 00:29:26,800 - I meant to... - I know. 544 00:29:28,813 --> 00:29:30,420 We're going to be really late. 545 00:29:43,253 --> 00:29:46,309 I suppose you went over things in detail with the police? 546 00:29:46,333 --> 00:29:47,589 Yeah, I did. 547 00:29:47,613 --> 00:29:49,309 Kinvara never left the house that night, 548 00:29:49,333 --> 00:29:51,069 didn't leave her bedroom. 549 00:29:51,093 --> 00:29:54,029 The floorboards in that place are really loud, so I'd have known. 550 00:29:54,053 --> 00:29:55,853 That's mostly what they wanted to know. 551 00:29:56,893 --> 00:29:59,869 What about the next morning? Did you see her meet anyone? 552 00:30:00,286 --> 00:30:02,222 The farrier came over. 553 00:30:02,740 --> 00:30:05,349 And then she went riding for about an hour. 554 00:30:05,373 --> 00:30:07,269 When she got back, the police were there. 555 00:30:07,293 --> 00:30:09,229 Where did she go on her ride, do you know? 556 00:30:09,253 --> 00:30:11,189 I don't know. She goes all over. 557 00:30:11,213 --> 00:30:13,149 Do you have a sense of who Kinvara's friends are? 558 00:30:13,173 --> 00:30:15,060 [SHE SCOFFS] She doesn't like people. 559 00:30:15,087 --> 00:30:16,260 She likes horses. 560 00:30:17,853 --> 00:30:21,629 Tegan, do you ever remember seeing, or even just hearing, gossip 561 00:30:21,653 --> 00:30:24,669 about anything bad happening between Kinvara and Jasper? 562 00:30:25,140 --> 00:30:28,069 Er... I saw her smack him over the head with a hammer once. 563 00:30:28,093 --> 00:30:29,549 A hammer? 564 00:30:29,573 --> 00:30:33,149 Yeah, he had Lady put down while she was away for a night. 565 00:30:33,173 --> 00:30:36,469 She comes back, finds out, just went for him. 566 00:30:36,493 --> 00:30:38,029 Smacked him over the head. 567 00:30:38,053 --> 00:30:40,269 Had to call the GP, he was bleeding that much. 568 00:30:40,293 --> 00:30:42,709 - Did you call the police? - No, he wouldn't have that. 569 00:30:42,733 --> 00:30:45,309 He couldn't smell anything afterwards. 570 00:30:45,333 --> 00:30:46,909 Mucked up a nerve. 571 00:30:46,933 --> 00:30:49,975 And she got sent off somewhere posh for depression. 572 00:30:49,999 --> 00:30:54,260 But even when she came back I kept finding her in Lady's stall, crying. 573 00:30:55,093 --> 00:30:57,429 Listen, I've got to take the kids out for their lesson 574 00:30:57,453 --> 00:30:58,708 and I don't want to take the piss. 575 00:30:58,732 --> 00:31:00,349 Thank you. You've been very helpful. 576 00:31:00,373 --> 00:31:02,051 If you think of anything else, call us, yeah? 577 00:31:02,075 --> 00:31:03,095 Yeah. 578 00:31:05,573 --> 00:31:08,229 Well, I'd say that's something we can ask Kinvara about. 579 00:31:08,253 --> 00:31:10,653 Smacking her husband over the head with a hammer?! 580 00:31:14,333 --> 00:31:16,349 Do you think she'll talk to us? 581 00:31:16,373 --> 00:31:18,293 She's going to want to look helpful. 582 00:31:19,225 --> 00:31:21,262 A tenner says she tells us how much she loved him, 583 00:31:21,286 --> 00:31:24,229 and then talks about how he was definitely suicidal. 584 00:31:24,253 --> 00:31:25,709 And then what? 585 00:31:25,733 --> 00:31:27,460 Then we ask her about the hammer. 586 00:31:31,893 --> 00:31:33,429 [CAR DOORS SLAM] 587 00:31:33,453 --> 00:31:34,773 Oh! 588 00:31:37,693 --> 00:31:39,589 Harrington & Richardson 5-shot. 589 00:31:39,613 --> 00:31:41,109 This is illegal, Mrs Chiswell. 590 00:31:41,133 --> 00:31:42,989 It was Jasper's. 591 00:31:43,013 --> 00:31:45,373 And it's late, and I'm here on my own. 592 00:31:47,253 --> 00:31:49,140 You're not expecting to come in? 593 00:31:50,152 --> 00:31:51,312 We are. 594 00:31:58,213 --> 00:32:00,309 I thought you liked that painting. 595 00:32:00,333 --> 00:32:03,909 Ah. Well, it'll have gone into the sale. 596 00:32:03,933 --> 00:32:06,709 Do you know, I never realised how badly off we were. 597 00:32:06,733 --> 00:32:08,949 Everything is going on debt. 598 00:32:08,973 --> 00:32:10,789 You need to hand that in tomorrow. 599 00:32:10,813 --> 00:32:12,269 Oh, God, why are you here? 600 00:32:12,293 --> 00:32:15,253 We were in the area and have some questions we'd like to ask you. 601 00:32:16,333 --> 00:32:18,869 You're aware your husband was being blackmailed? 602 00:32:18,893 --> 00:32:20,309 Of course I was aware. 603 00:32:20,333 --> 00:32:22,789 Jimmy Knight's story is he simply wanted your husband 604 00:32:22,813 --> 00:32:24,620 to give him what was rightfully his. 605 00:32:24,893 --> 00:32:27,380 Jasper thought the Knight boys were a pair of oiks, 606 00:32:27,715 --> 00:32:30,789 but you can almost see why people fall for socialism 607 00:32:30,813 --> 00:32:32,429 when Jimmy makes his case. 608 00:32:32,453 --> 00:32:33,869 I thought you barely knew him. 609 00:32:33,893 --> 00:32:35,069 I don't. 610 00:32:35,093 --> 00:32:37,380 He rang the house a couple of times, that's all. 611 00:32:37,733 --> 00:32:40,189 And, actually, I thought he had a point. 612 00:32:40,213 --> 00:32:43,679 Jasper should have split the proceeds with Mr Knight's sons. 613 00:32:43,703 --> 00:32:46,300 The proceeds from what, exactly? 614 00:32:50,533 --> 00:32:53,460 Oh, what does it matter now? 615 00:32:55,180 --> 00:32:57,740 Jimmy and Billy's father used to build gallows. 616 00:32:58,613 --> 00:33:01,509 The estate gave him timber and a workshop 617 00:33:01,900 --> 00:33:03,549 and they split the profits. 618 00:33:03,573 --> 00:33:06,260 You'd be surprised how much they fetch on the export market. 619 00:33:07,373 --> 00:33:09,949 �40,000 for one full set-up. 620 00:33:10,180 --> 00:33:12,669 Bit more than the price of a load of old tools. 621 00:33:12,693 --> 00:33:14,178 Well, quite. 622 00:33:15,533 --> 00:33:18,389 After old Mr Knight died, there were two gallows finished 623 00:33:18,413 --> 00:33:19,869 but not yet sold. 624 00:33:20,220 --> 00:33:22,300 And then the EU changed the law. 625 00:33:22,853 --> 00:33:24,109 Bloody Europe! 626 00:33:24,133 --> 00:33:28,069 Made it illegal to sell torture and execution equipment. 627 00:33:28,093 --> 00:33:30,309 Well, Jasper sold them anyway. 628 00:33:30,333 --> 00:33:31,629 And why shouldn't he? 629 00:33:31,653 --> 00:33:33,549 Hanging's not illegal everywhere. 630 00:33:33,573 --> 00:33:35,629 Did he sell them to Zimbabwe? 631 00:33:36,132 --> 00:33:37,292 Yes. 632 00:33:37,813 --> 00:33:40,540 Well, one set didn't quite arrive. 633 00:33:41,453 --> 00:33:43,229 It got hijacked by rebels. 634 00:33:43,253 --> 00:33:45,949 And they used those gallows to hang Samuel Murape, 635 00:33:45,973 --> 00:33:48,493 a British boy kidnapped on his gap year. 636 00:33:51,413 --> 00:33:54,829 Someone took photos and sent them on to the Foreign Office. 637 00:33:55,340 --> 00:33:57,660 Christopher Barraclough-Burns tipped us off. 638 00:33:58,813 --> 00:34:02,509 He said you could see Jack Knight's trademark carved into them. 639 00:34:02,900 --> 00:34:04,973 - The white horse. - Hm. 640 00:34:06,493 --> 00:34:08,093 It made them traceable back here. 641 00:34:09,293 --> 00:34:11,109 And that's not good PR, is it? 642 00:34:11,133 --> 00:34:13,853 You can imagine what The Guardian would have done with that story. 643 00:34:15,133 --> 00:34:17,269 I told Jasper right from the beginning, 644 00:34:17,293 --> 00:34:19,083 "Give the Knight boys their cut." 645 00:34:20,213 --> 00:34:21,613 He never listened to me. 646 00:34:22,813 --> 00:34:24,533 And then they went for him. 647 00:34:25,773 --> 00:34:27,133 The blackmail. 648 00:34:29,133 --> 00:34:32,100 And then it got too much for him. As we know. 649 00:34:33,493 --> 00:34:37,109 We don't think your husband killed himself, Mrs Chiswell. 650 00:34:37,378 --> 00:34:39,058 Nor do the police. 651 00:34:40,919 --> 00:34:42,959 Why did you attack him with a hammer? 652 00:34:45,533 --> 00:34:47,173 He waited till I'd gone out... 653 00:34:48,373 --> 00:34:49,853 ...then he put down my horse. 654 00:34:52,213 --> 00:34:54,013 It was like he murdered my child. 655 00:34:56,213 --> 00:34:59,989 I don't care whether you believe me, but I loved Jasper, 656 00:35:00,013 --> 00:35:01,660 and he hurt me. 657 00:35:02,813 --> 00:35:05,693 He hurt me terribly. 658 00:35:10,333 --> 00:35:12,749 Nobody knows what really goes on in a marriage, 659 00:35:12,773 --> 00:35:15,180 except for the two people inside it. 660 00:35:16,213 --> 00:35:17,509 [PHONE ALERT] 661 00:35:17,533 --> 00:35:19,300 Oh, for God's sake. 662 00:35:23,333 --> 00:35:24,549 Oh. 663 00:35:24,573 --> 00:35:26,709 One of my neighbours thinks I've got a dog loose. 664 00:35:26,733 --> 00:35:28,389 Could you come with me, have a look? 665 00:35:28,413 --> 00:35:31,189 I don't like walking around by myself. Both of you. 666 00:35:31,213 --> 00:35:32,293 Of course. 667 00:35:41,213 --> 00:35:44,229 Actually, I really need the loo. Do you mind if I, erm...? 668 00:35:44,253 --> 00:35:45,389 Can't it wait?! 669 00:35:45,413 --> 00:35:46,669 It really can't, no. 670 00:35:46,693 --> 00:35:47,829 It's there. 671 00:35:47,853 --> 00:35:49,149 Then hurry and catch us up. 672 00:35:49,173 --> 00:35:50,213 Thank you. 673 00:36:16,013 --> 00:36:19,093 [CREAKING] 674 00:36:50,413 --> 00:36:52,173 [CREAKING] 675 00:37:49,973 --> 00:37:52,093 KINVARA: Where the bloody hell has she got to? 676 00:38:03,173 --> 00:38:04,429 Have you quite finished? 677 00:38:04,453 --> 00:38:05,629 Sorry. 678 00:38:05,653 --> 00:38:07,549 False alarm. Dogs are fine. 679 00:38:07,573 --> 00:38:08,893 Goodnight! 680 00:38:15,053 --> 00:38:16,989 Any idea why she wanted us out? 681 00:38:17,013 --> 00:38:18,573 [ENGINE STARTS] 682 00:38:26,813 --> 00:38:28,589 There's someone else in there. 683 00:38:28,613 --> 00:38:30,669 Upstairs. I heard them moving around. 684 00:38:30,693 --> 00:38:33,269 They tried to hide once they realised I was still in the house. 685 00:38:33,293 --> 00:38:36,069 - I hope you didn't... - There's a painting in the attic. 686 00:38:36,093 --> 00:38:38,693 It's the only one that's been moved up there. I took a photo. 687 00:38:40,453 --> 00:38:43,893 It's Mare Mourning, the one they had hanging over the fireplace. 688 00:38:46,253 --> 00:38:49,100 Why would she lie and tell us it's gone into the sale? 689 00:38:55,573 --> 00:38:56,949 Is that a piebald? 690 00:38:56,973 --> 00:38:58,349 Piebalds are black and white. 691 00:38:58,373 --> 00:38:59,893 That horse is brown and white. 692 00:39:15,653 --> 00:39:17,909 I think I know who killed Chiswell. 693 00:39:17,933 --> 00:39:19,189 But we have to be sure. 694 00:39:19,213 --> 00:39:21,773 If we get this wrong, they'll have time to fix their story. 695 00:39:32,653 --> 00:39:33,829 Hello, Sarah. 696 00:39:33,853 --> 00:39:36,189 I asked them to wait in reception. 697 00:39:36,213 --> 00:39:37,349 It's fine. 698 00:39:37,373 --> 00:39:38,413 Erm... 699 00:39:39,693 --> 00:39:41,213 Come in. 700 00:39:45,253 --> 00:39:48,053 - Matt's desperate to... - Did he give you your earring back? 701 00:39:49,653 --> 00:39:51,029 I'm sorry? 702 00:39:51,053 --> 00:39:52,980 The one you left for me by my bed. 703 00:39:54,333 --> 00:39:56,380 - I don't, erm... - I don't care. 704 00:39:56,733 --> 00:39:58,493 You two can have each other now. 705 00:39:59,893 --> 00:40:02,973 We don't have to pretend we like each other. I'm here for work. 706 00:40:03,933 --> 00:40:06,053 You work in Old Masters, don't you? 707 00:40:10,053 --> 00:40:12,933 We think this painting might be worth quite a lot of money. 708 00:40:22,413 --> 00:40:25,629 ROBIN: I've uploaded the photos I took in the loo at Chiswell House. 709 00:40:25,940 --> 00:40:28,053 Yeah, I'm looking at them now. 710 00:40:31,106 --> 00:40:33,426 Most of them are of Freddie and his fencing mates. 711 00:40:43,333 --> 00:40:45,589 We've only got five minutes, and they'll kick us out 712 00:40:45,613 --> 00:40:46,869 if Billy gets upset. 713 00:40:46,893 --> 00:40:49,189 But if he does recognise the person in this photo... 714 00:40:49,213 --> 00:40:51,333 Then we'll know what he saw on the hill that night. 715 00:41:00,293 --> 00:41:01,869 Good to see you, Billy. 716 00:41:01,893 --> 00:41:03,380 How are you feeling? 717 00:41:04,140 --> 00:41:05,669 All right. 718 00:41:05,959 --> 00:41:08,380 I'm taking everything, so I feel... 719 00:41:10,326 --> 00:41:11,526 ...calmer. 720 00:41:13,773 --> 00:41:15,789 I don't know about seeing people, though. 721 00:41:15,813 --> 00:41:18,260 I'm not going to ask you a lot of questions today. 722 00:41:18,832 --> 00:41:21,192 There's just one thing I'd like you to take a look at. 723 00:41:22,985 --> 00:41:24,625 Could you do that for me? 724 00:41:27,853 --> 00:41:29,189 I know it's not the best photo. 725 00:41:29,213 --> 00:41:30,813 No, that's... 726 00:41:32,013 --> 00:41:33,869 That's who I saw. 727 00:41:33,893 --> 00:41:36,700 That's the girl I saw strangled on the hill. 728 00:41:37,420 --> 00:41:38,709 How did you know that? 729 00:41:38,733 --> 00:41:40,349 She was strangled, 730 00:41:40,373 --> 00:41:42,349 but she didn't die. 731 00:41:42,373 --> 00:41:44,429 And she's not what you saw buried. 732 00:41:44,453 --> 00:41:46,333 That was something else. 733 00:41:48,213 --> 00:41:49,709 VOICE CROAKS: She didn't die? 734 00:41:49,733 --> 00:41:50,935 No. 735 00:41:51,358 --> 00:41:52,798 They lived. 736 00:41:54,213 --> 00:41:56,509 We need to see some people about the case. 737 00:41:56,533 --> 00:42:00,229 But if it's OK, we'd like to come back another time... 738 00:42:00,405 --> 00:42:01,765 ...to explain things. 739 00:42:10,053 --> 00:42:12,949 Would you mind telling me what this is about? 740 00:42:12,973 --> 00:42:16,140 I've a vast amount to do and I'm only here for the day. 741 00:42:17,413 --> 00:42:20,709 Have you ever seen this painting hung at Chiswell House? 742 00:42:20,733 --> 00:42:21,829 No. 743 00:42:22,180 --> 00:42:23,789 Never seen it before. 744 00:42:23,940 --> 00:42:25,069 Definitely not. 745 00:42:25,093 --> 00:42:26,589 Why are you showing it to me? 746 00:42:26,613 --> 00:42:29,349 This is a painting by John Frederick Herring. 747 00:42:29,373 --> 00:42:32,149 It was valued by Henry Drummond as part of your sale. 748 00:42:32,173 --> 00:42:33,349 He mentioned it to me. 749 00:42:33,373 --> 00:42:34,900 Well, it's not ours. 750 00:42:35,253 --> 00:42:38,109 Somebody substituted this painting for Mare Mourning 751 00:42:38,133 --> 00:42:39,909 at the valuation. 752 00:42:39,933 --> 00:42:42,629 An expert has since reviewed a photograph of Mare Mourning 753 00:42:42,653 --> 00:42:45,180 and believes it could be a lost Stubbs. 754 00:42:45,933 --> 00:42:48,453 Which would make it worth quite a lot of money. 755 00:42:51,533 --> 00:42:54,053 You didn't know anything about this, did you? 756 00:42:56,693 --> 00:42:59,589 Raphael recognised the value of Mare Mourning on one of his visits 757 00:42:59,613 --> 00:43:01,469 to your house. 758 00:43:01,493 --> 00:43:03,389 I know you think he loves you. 759 00:43:03,413 --> 00:43:05,349 I'm not sure he even likes you. 760 00:43:05,373 --> 00:43:08,020 But he might have married you for 20 million quid. 761 00:43:09,293 --> 00:43:10,940 Oh. I... 762 00:43:12,373 --> 00:43:14,780 Did he tell you he'd uncovered a Stubbs? 763 00:43:15,213 --> 00:43:16,949 Or did he leave that out 764 00:43:17,260 --> 00:43:20,380 when he said that killing Jasper was the only way to be together? 765 00:43:20,773 --> 00:43:23,029 Think about why he might have done that. 766 00:43:23,053 --> 00:43:25,429 You were planning a new life together. 767 00:43:25,453 --> 00:43:28,669 He was wondering how long he'd have to wait before killing you. 768 00:43:28,693 --> 00:43:32,789 Two murders, a few years apart, and he'd be the legal owner. 769 00:43:32,813 --> 00:43:34,629 You'd have left it to him in your will. 770 00:43:34,653 --> 00:43:36,210 [SHE GASPS] 771 00:43:36,234 --> 00:43:37,789 Oh... 772 00:43:37,813 --> 00:43:38,869 I didn't... 773 00:43:38,893 --> 00:43:40,509 I didn't... I didn't... 774 00:43:40,533 --> 00:43:42,269 SOBS: Oh, God. 775 00:43:42,293 --> 00:43:43,829 [SHE HYPERVENTILATES] 776 00:43:43,853 --> 00:43:45,373 Oh, my God! 777 00:43:47,973 --> 00:43:49,453 Where... Where is he? 778 00:43:56,533 --> 00:43:58,309 The painting's disappeared. 779 00:43:58,740 --> 00:44:00,069 He must have it. 780 00:44:00,380 --> 00:44:02,595 We haven't got him yet, but we're watching his flat. 781 00:44:02,632 --> 00:44:04,030 - [PHONE ALERT] - It won't be long. 782 00:44:04,056 --> 00:44:05,829 Put someone outside Izzy's place as well. 783 00:44:05,853 --> 00:44:08,949 She loves him. She'll want to believe him, and he's a good liar. 784 00:44:08,973 --> 00:44:11,749 Will you stay to watch Kinvara's interview? It might be helpful. 785 00:44:11,773 --> 00:44:12,909 Happy to. 786 00:44:12,933 --> 00:44:14,190 [ROBIN SIGHS] 787 00:44:14,214 --> 00:44:15,469 Ah... 788 00:44:15,493 --> 00:44:17,949 I-I'm going to have to take off for a couple of hours. 789 00:44:17,973 --> 00:44:18,989 You all right? 790 00:44:19,013 --> 00:44:21,869 Yes, it's just, erm, Matt wants to meet me. 791 00:44:21,893 --> 00:44:23,149 Ignore him. 792 00:44:23,173 --> 00:44:24,709 I've tried, I've blocked his phone, 793 00:44:24,733 --> 00:44:27,629 but he's gone and bought one just to... 794 00:44:27,653 --> 00:44:29,180 Just read that. 795 00:44:30,373 --> 00:44:31,909 "Robin, you're being a child. 796 00:44:31,933 --> 00:44:33,709 "I'm at a client's today. If you want to..." 797 00:44:33,733 --> 00:44:35,053 Further down. 798 00:44:37,093 --> 00:44:39,549 He's going to tell the papers you and I were... 799 00:44:39,573 --> 00:44:41,149 He's always thought that about us. 800 00:44:41,173 --> 00:44:42,820 It's pathetic, isn't it? 801 00:44:43,293 --> 00:44:45,589 Anyway, I-I think I just... 802 00:44:45,613 --> 00:44:47,389 I think I just need to talk to him. 803 00:44:47,413 --> 00:44:49,189 He's with a client over in Little Venice, 804 00:44:49,213 --> 00:44:50,509 so I can be there and back. 805 00:44:50,533 --> 00:44:51,629 I'll come with you. 806 00:44:51,653 --> 00:44:53,940 I really don't think that'd help, given... 807 00:44:54,613 --> 00:44:55,669 I'll be all right. 808 00:44:55,693 --> 00:44:58,429 Well, I'm going to have to see him at some point anyway, aren't I? 809 00:44:58,453 --> 00:45:01,813 We've got a whole divorce to organise. I won't be long. 810 00:45:29,733 --> 00:45:31,709 As you can see, my client is very distressed. 811 00:45:31,733 --> 00:45:32,992 [SHE SOBS] 812 00:45:33,027 --> 00:45:34,165 I think we should... 813 00:45:34,193 --> 00:45:37,109 Any thoughts on where he might go if he needed to lie low for a bit? 814 00:45:37,133 --> 00:45:38,749 There have been a lot of girlfriends. 815 00:45:38,773 --> 00:45:40,429 He's good at manipulating women. 816 00:45:40,453 --> 00:45:42,029 We've tracked down two of them, 817 00:45:42,053 --> 00:45:44,029 a musician and a peer's daughter. 818 00:45:44,053 --> 00:45:46,763 But I'm sure you're right, there'll be more out there. 819 00:45:46,804 --> 00:45:48,229 There was another one Izzy mentioned, 820 00:45:48,253 --> 00:45:49,909 a girl who owns a houseboat. 821 00:45:49,933 --> 00:45:52,013 You don't know where it's moored, do you? 822 00:46:03,133 --> 00:46:05,053 [PHONE RINGS] 823 00:46:08,093 --> 00:46:09,349 Robin? 824 00:46:09,373 --> 00:46:11,429 Cormoran, honestly, I'll be absolutely fine. 825 00:46:11,453 --> 00:46:13,060 Robin, don't go to Little Venice... 826 00:46:15,453 --> 00:46:17,229 [SHE PANTS] 827 00:46:17,253 --> 00:46:18,500 No! 828 00:46:26,733 --> 00:46:28,149 No, don't. 829 00:46:28,173 --> 00:46:29,573 Just don't. 830 00:46:33,573 --> 00:46:36,589 You know, when a guest says they need to take a quick piss, 831 00:46:36,613 --> 00:46:40,069 it's bad fucking manners if they go off wandering around 832 00:46:40,093 --> 00:46:41,373 the house instead. 833 00:46:44,053 --> 00:46:45,693 What's your passcode? 834 00:46:47,213 --> 00:46:48,589 BREATHILY: 1875. 835 00:46:48,613 --> 00:46:50,829 Hm? What? 836 00:46:50,853 --> 00:46:52,740 1875. 837 00:46:55,933 --> 00:46:59,229 The family had that hanging in a damp spare room for 20 years. 838 00:46:59,253 --> 00:47:01,949 Never looked twice at it until Kinvara took a liking to it 839 00:47:01,973 --> 00:47:03,549 and stuck it above the fireplace. 840 00:47:03,573 --> 00:47:06,869 [SHE STRUGGLES FOR BREATH] 841 00:47:06,893 --> 00:47:09,053 It's a Stubbs, isn't it? 842 00:47:16,013 --> 00:47:17,820 You should give yourself up, Raff. 843 00:47:18,733 --> 00:47:20,133 No, thanks. 844 00:47:21,853 --> 00:47:24,349 What do you think the family will do if you try and sell it? 845 00:47:24,373 --> 00:47:26,709 It won't matter. It'll be mine by then. 846 00:47:26,733 --> 00:47:28,749 I'll say I did drop off the one that Dad asked me to, 847 00:47:28,773 --> 00:47:31,909 and then it's his word against mine, and he's dead. 848 00:47:31,933 --> 00:47:34,709 And in a few years' time, when Kinvara has a riding accident, 849 00:47:34,733 --> 00:47:37,829 I'll find Mare Mourning up in the attic and inherit it. 850 00:47:37,853 --> 00:47:39,309 A consolation prize for her 851 00:47:39,333 --> 00:47:41,909 grieving-yet-still-very-eligible husband. 852 00:47:41,933 --> 00:47:44,053 [SIRENS WAIL] 853 00:47:47,653 --> 00:47:49,869 Anything you can remember about this girl. 854 00:47:49,893 --> 00:47:51,189 It's important, Izzy. 855 00:47:51,213 --> 00:47:52,789 Erm, she's an artist, I think. 856 00:47:52,813 --> 00:47:55,029 Ah, the houseboat has a name. It's, ah... 857 00:47:55,053 --> 00:47:57,340 Erm... Oh, come on! 858 00:48:04,333 --> 00:48:06,109 [SHE GASPS FOR BREATH] 859 00:48:06,133 --> 00:48:07,269 OK. 860 00:48:07,293 --> 00:48:08,780 Here's the deal. 861 00:48:09,500 --> 00:48:13,540 If you convince me that I am truly fucked, 862 00:48:13,972 --> 00:48:15,732 I will let you go. 863 00:48:16,853 --> 00:48:18,149 But... 864 00:48:18,173 --> 00:48:21,229 ...if I think I've got the slightest chance of getting out of this, 865 00:48:21,253 --> 00:48:24,180 I will throw you overboard after dark and take my chances. 866 00:48:25,186 --> 00:48:26,866 So go on, then. Convince me. 867 00:48:29,540 --> 00:48:31,309 They know about your affair with Kinvara. 868 00:48:31,333 --> 00:48:32,653 With what proof? 869 00:48:34,893 --> 00:48:37,069 We know you met her at Le Manoir. 870 00:48:37,093 --> 00:48:39,229 Th-Th-The staff will identify you. 871 00:48:39,253 --> 00:48:42,229 I've been there plenty of times with other people. I'd... 872 00:48:42,253 --> 00:48:44,493 I'd be offended if they didn't recognise me. 873 00:48:46,933 --> 00:48:48,509 Kinvara was at the gallery with you 874 00:48:48,533 --> 00:48:50,540 that day that Drummond came back early. 875 00:48:51,493 --> 00:48:54,269 You stayed to take the rap for it. She went out the window. 876 00:48:54,293 --> 00:48:56,660 Drummond thought you were with the assistant again. 877 00:48:57,253 --> 00:48:59,340 You thought you'd got away with it, 878 00:48:59,980 --> 00:49:02,580 but your father arrived to talk about his sale. 879 00:49:03,853 --> 00:49:07,589 We think he spotted Kinvara's Lachesis pills lying on the floor. 880 00:49:07,613 --> 00:49:09,989 She must have dropped them while she was escaping. 881 00:49:10,013 --> 00:49:11,906 And when she saw them on his desk, 882 00:49:12,858 --> 00:49:14,789 she knew you'd been found out. 883 00:49:14,813 --> 00:49:16,629 The whole family knows we hated each other. 884 00:49:16,653 --> 00:49:18,109 They'll back me up. 885 00:49:18,133 --> 00:49:20,709 We know it was you who tipped off Jimmy Knight about your father 886 00:49:20,733 --> 00:49:22,180 selling the gallows. 887 00:49:22,773 --> 00:49:24,709 Kinvara told you about it. 888 00:49:24,733 --> 00:49:27,349 She told you about the Murape photos. 889 00:49:27,373 --> 00:49:31,349 You needed to put pressure on him, to make suicide look plausible. 890 00:49:31,373 --> 00:49:32,589 Good luck proving that. 891 00:49:32,613 --> 00:49:33,989 I used a burner phone with Jimmy. 892 00:49:34,013 --> 00:49:36,789 He has no idea who called him, and he didn't give a shit. 893 00:49:36,813 --> 00:49:38,069 So, next. 894 00:49:38,093 --> 00:49:39,509 You know art. 895 00:49:39,533 --> 00:49:42,660 You recognised Mare Mourning as a Stubbs. 896 00:49:43,300 --> 00:49:46,149 And everything you've done since has been about getting your hands on it. 897 00:49:46,173 --> 00:49:48,469 We told Kinvara that this morning. 898 00:49:48,493 --> 00:49:49,940 It broke her heart, Raff. 899 00:49:50,973 --> 00:49:52,709 She's started talking to the police. 900 00:49:52,733 --> 00:49:54,550 No. [HE CLEARS HIS THROAT] 901 00:49:54,576 --> 00:49:57,069 No, Kinvara thinks that I love her. 902 00:49:57,093 --> 00:49:59,949 I basically had her repeating "they'll say anything to break us" 903 00:49:59,973 --> 00:50:01,909 while I fucked her. 904 00:50:01,933 --> 00:50:03,293 She won't talk. 905 00:50:04,419 --> 00:50:06,739 And I think that's a hung jury, Venetia. 906 00:50:07,813 --> 00:50:09,189 The key. 907 00:50:09,213 --> 00:50:10,629 The key to Ebury Street. 908 00:50:10,653 --> 00:50:12,740 Oh, sorry, but that was perfect. 909 00:50:13,500 --> 00:50:16,389 I stuck my car under a CCTV camera and I borrowed a VW from 910 00:50:16,413 --> 00:50:17,869 the girl that owns this place. 911 00:50:17,893 --> 00:50:19,389 I whipped up the motorway. 912 00:50:19,413 --> 00:50:20,989 Kinvara goes out for a ride. 913 00:50:21,412 --> 00:50:24,115 We met well away from the estate, no witnesses. She trots home. 914 00:50:24,146 --> 00:50:26,109 I was back in London in time for Izzy to come over 915 00:50:26,133 --> 00:50:27,509 bearing tragic news. 916 00:50:27,533 --> 00:50:29,827 I even left my phone in the flat 917 00:50:29,851 --> 00:50:31,629 so Kinvara could call me in front of the cops. 918 00:50:31,653 --> 00:50:33,312 "Oh, he's not picking up, he must be asleep." 919 00:50:33,336 --> 00:50:37,309 They put me in West London while I was driving down the M40. 920 00:50:37,580 --> 00:50:40,629 You see, the key is not going to be a problem. 921 00:50:40,653 --> 00:50:43,300 And I think you've run out of things to say, haven't you? 922 00:50:43,860 --> 00:50:45,829 Put that over your face. Now. 923 00:50:45,853 --> 00:50:50,549 I wasn't talking about when you gave the key back to her. 924 00:50:50,573 --> 00:50:53,989 I was talking about when she handed it to you at Paddington Station. 925 00:50:54,013 --> 00:50:56,260 You were caught on CCTV on your way out. 926 00:50:57,053 --> 00:50:59,349 Your face is on camera. 927 00:50:59,373 --> 00:51:00,693 Fuck. 928 00:51:01,613 --> 00:51:03,749 FUCK! 929 00:51:03,773 --> 00:51:05,933 [HE BELLOWS] 930 00:51:07,653 --> 00:51:08,853 Oh... 931 00:51:12,573 --> 00:51:14,229 Have you ever been inside a prison? 932 00:51:14,253 --> 00:51:16,300 They're animals. They stink. 933 00:51:16,853 --> 00:51:20,133 I was going to buy a villa in Capri and a nice little flat in London. 934 00:51:22,325 --> 00:51:23,965 I was finally going to be free. 935 00:51:25,645 --> 00:51:27,125 No more Chiswells. 936 00:51:30,846 --> 00:51:33,286 I know how Freddie treated you when you were younger. 937 00:51:35,293 --> 00:51:36,589 I know he... 938 00:51:36,613 --> 00:51:38,420 I know he strangled you. 939 00:51:39,453 --> 00:51:42,589 I know he shot and killed your pet pony. 940 00:51:42,613 --> 00:51:44,789 With me sitting on it at the time. 941 00:51:44,813 --> 00:51:46,213 Did you know that? 942 00:51:48,493 --> 00:51:49,653 Happy days. 943 00:51:50,933 --> 00:51:53,053 You know what might cheer me up, Venetia? 944 00:51:54,606 --> 00:51:56,926 I think I'd like to see your head explode. 945 00:51:58,773 --> 00:51:59,973 Oh! 946 00:52:08,053 --> 00:52:10,869 Go on, then, you cowardly little fuck. 947 00:52:10,893 --> 00:52:12,069 [GUN CLICKS] 948 00:52:12,093 --> 00:52:13,613 Oh! 949 00:52:19,293 --> 00:52:20,613 He's all yours. 950 00:52:27,053 --> 00:52:29,267 Get your hands off of me! 951 00:52:29,292 --> 00:52:30,732 All right, just calm down. 952 00:52:32,893 --> 00:52:35,133 I took the bullets out at Chiswell House. 953 00:52:36,333 --> 00:52:37,470 In you go. 954 00:52:37,494 --> 00:52:38,629 [CAR DOOR SLAMS] 955 00:52:38,653 --> 00:52:41,380 How did he manage to get Matthew's name out of you? 956 00:52:42,413 --> 00:52:44,909 Because you should never, ever give a suspect... 957 00:52:44,933 --> 00:52:48,540 Can I just have two minutes to enjoy not being dead before you start? 958 00:52:49,472 --> 00:52:50,592 Fair enough. 959 00:53:11,413 --> 00:53:13,980 Raff's mother liked his hair long. 960 00:53:14,580 --> 00:53:16,949 He always got mistaken for a girl. 961 00:53:16,973 --> 00:53:18,349 But I saw them carrying the... 962 00:53:18,373 --> 00:53:20,949 The body in the pink blanket was a pet pony. 963 00:53:20,973 --> 00:53:22,349 Freddie shot it. 964 00:53:22,373 --> 00:53:24,349 Your dad helped him get rid of it. 965 00:53:24,373 --> 00:53:27,189 But Freddie's also the person you saw strangling Raphael. 966 00:53:27,213 --> 00:53:29,500 That's probably why you made the connection. 967 00:53:33,133 --> 00:53:35,180 I swear I thought it was a girl. 968 00:53:35,653 --> 00:53:36,869 Well... 969 00:53:36,893 --> 00:53:39,309 ...you were a bloody good witness, Billy. 970 00:53:39,333 --> 00:53:41,453 For a six-year-old kid, you did very well. 971 00:53:46,973 --> 00:53:49,869 So it was your brothers I saw? 972 00:53:49,893 --> 00:53:52,380 The way I heard it, erm... 973 00:53:53,333 --> 00:53:55,549 ...Freddie was meant to babysit Raff, 974 00:53:56,060 --> 00:53:58,533 but his friends wanted to go up to the horse and... 975 00:54:02,573 --> 00:54:04,613 ...I suppose they took things too far. 976 00:54:05,693 --> 00:54:08,189 It was a difficult time with our parents' divorce, 977 00:54:08,213 --> 00:54:09,933 and Freddie could be a bit... 978 00:54:12,093 --> 00:54:13,749 I know that doesn't excuse anything. 979 00:54:13,773 --> 00:54:15,229 I know... 980 00:54:15,253 --> 00:54:17,180 ...a bit about that. Well... 981 00:54:20,053 --> 00:54:22,829 When my mum died and my dad was drinking, it was... 982 00:54:22,853 --> 00:54:24,413 I saw. 983 00:54:25,533 --> 00:54:27,453 - I saw him kick you once. - Mm. 984 00:54:30,232 --> 00:54:32,272 I tried to say something, I really did. 985 00:54:36,933 --> 00:54:39,580 You putting me up here's been really kind. 986 00:54:40,853 --> 00:54:42,709 You didn't have to do nothing for me. 987 00:54:42,733 --> 00:54:45,669 We're going to pay for your long-term treatment. 988 00:54:45,693 --> 00:54:47,429 My family owes you that. 989 00:54:47,453 --> 00:54:50,620 You see, Cormoran suggested it and I just thought, "Yes. 990 00:54:51,253 --> 00:54:53,069 "Yes, that can be one good thing." 991 00:54:53,093 --> 00:54:55,189 I don't want to be... 992 00:54:55,213 --> 00:54:57,109 - ...a... - No, you're not. 993 00:54:57,133 --> 00:54:58,573 Honestly. 994 00:55:01,813 --> 00:55:05,500 The papers keep saying, "A lost Stubbs, what good fortune!" 995 00:55:08,012 --> 00:55:09,812 But all of our men are gone. 996 00:55:11,453 --> 00:55:13,460 Papa, Freddie. 997 00:55:14,238 --> 00:55:16,278 And Raff too, in a way. 998 00:55:19,293 --> 00:55:20,733 All of them are gone. 999 00:55:22,818 --> 00:55:24,458 It's not easy, is it? 1000 00:55:26,053 --> 00:55:27,133 Any of it. 1001 00:55:31,173 --> 00:55:32,573 It's people. 1002 00:55:35,213 --> 00:55:36,853 They don't know how to live. 1003 00:55:54,379 --> 00:55:56,499 Do you ever think about where we're going? 1004 00:55:58,773 --> 00:56:00,029 I suppose... 1005 00:56:00,053 --> 00:56:02,109 ...get the bank balance a bit healthier so we're not 1006 00:56:02,133 --> 00:56:03,629 so hand-to-mouth. 1007 00:56:03,653 --> 00:56:05,860 And make the agency the best in London. 1008 00:56:07,013 --> 00:56:08,229 I think we should keep Sam on. 1009 00:56:08,253 --> 00:56:09,540 Me too. 1010 00:56:10,253 --> 00:56:11,900 How's the CBT going? 1011 00:56:13,053 --> 00:56:15,029 I'm doing my exercises. 1012 00:56:15,053 --> 00:56:16,229 How's your leg? 1013 00:56:16,253 --> 00:56:18,829 Yeah, doing my exercises. 1014 00:56:18,853 --> 00:56:21,229 Do you want to come for a curry with me, Nick and Ilsa later? 1015 00:56:21,253 --> 00:56:22,949 Sounds good. I'll be there. 1016 00:56:22,973 --> 00:56:24,549 I think this is me. 1017 00:56:24,573 --> 00:56:26,509 Mr Harris. 1018 00:56:26,533 --> 00:56:28,133 Could be a nice job. 1019 00:56:30,293 --> 00:56:31,709 I'm heading to Finsbury Park. 1020 00:56:31,733 --> 00:56:34,669 Sam's baby-sitter fell through so I said I'd take over surveillance. 1021 00:56:34,693 --> 00:56:37,053 MUSIC: [SONNET BY THE VERVE] 1022 00:56:38,733 --> 00:56:40,229 Well, I'll see you tonight. 1023 00:56:40,253 --> 00:56:41,629 I'll bring beer. 1024 00:56:41,653 --> 00:56:42,693 I know. 1025 00:56:46,813 --> 00:56:49,253 [PHONE RINGS] 1026 00:56:51,333 --> 00:56:53,549 Strike agency, Robin Ellacott speaking. 1027 00:56:53,573 --> 00:56:54,973 How can we help? 1028 00:56:55,023 --> 00:56:59,573 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.