Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,063 --> 00:01:02,063
(All places, names, organizations, groups...)
2
00:01:02,063 --> 00:01:04,833
(and religions in this drama are fictitious.)
3
00:01:19,722 --> 00:01:21,883
What kind of a studio is this?
4
00:01:34,703 --> 00:01:35,762
Let's go.
5
00:01:41,542 --> 00:01:42,703
What are you doing? Let's head in.
6
00:01:50,313 --> 00:01:51,552
(Soh Jung Hwa)
7
00:01:55,623 --> 00:01:59,722
(Police)
8
00:02:00,222 --> 00:02:01,323
Yes, Jong Woo?
9
00:02:02,022 --> 00:02:03,033
Hello?
10
00:02:04,533 --> 00:02:05,763
Jong Woo, are you there?
11
00:02:06,763 --> 00:02:07,763
Jong Woo,
12
00:02:08,602 --> 00:02:09,873
you were right.
13
00:02:10,433 --> 00:02:12,802
I think they're a whole group of murderers.
14
00:02:13,173 --> 00:02:15,242
We received a report at our Patrol Division today.
15
00:02:15,242 --> 00:02:17,013
I'm going into the studio right now.
16
00:02:18,673 --> 00:02:21,313
You can't go in.
17
00:02:21,313 --> 00:02:22,412
My girlfriend...
18
00:02:23,382 --> 00:02:26,323
- is trapped in the studio. - Your girlfriend?
19
00:02:27,082 --> 00:02:29,623
Then...
20
00:02:30,593 --> 00:02:32,453
I'll head over.
21
00:02:32,453 --> 00:02:34,893
No, that will put Ji Eun in bigger danger.
22
00:02:36,492 --> 00:02:40,102
What they want is for me to come here.
23
00:02:40,703 --> 00:02:43,602
Ji Eun will be safe if I go in.
24
00:02:43,873 --> 00:02:46,843
You'll get hurt if you go in.
25
00:02:47,102 --> 00:02:50,472
Just stay right there. I'll head over.
26
00:02:50,712 --> 00:02:51,742
I have to go in.
27
00:02:53,413 --> 00:02:55,082
This won't end until I head in.
28
00:02:57,682 --> 00:02:58,983
Jong Woo?
29
00:03:01,353 --> 00:03:03,152
Jung Hwa,
30
00:03:03,152 --> 00:03:06,092
the knife we found at the scene has been tested.
31
00:03:06,092 --> 00:03:08,092
The results suggest that it belongs to Ahn Hee Joong who's missing.
32
00:03:08,092 --> 00:03:09,693
- What? - District Investigation Team...
33
00:03:09,693 --> 00:03:12,462
is looking for him as a suspect, not as a missing person.
34
00:03:12,633 --> 00:03:14,603
They wouldn't leave behind evidence that easily.
35
00:03:14,603 --> 00:03:16,703
Where are you going? Everyone is here.
36
00:03:17,133 --> 00:03:19,603
Jong Woo just called. He's heading inside the studio.
37
00:03:19,603 --> 00:03:21,043
- Why would you... - I'm heading over there,
38
00:03:21,043 --> 00:03:22,703
so call me if anything comes up.
39
00:03:22,703 --> 00:03:23,742
But...
40
00:03:25,573 --> 00:03:27,483
- Still... - And Hyun Woo,
41
00:03:28,312 --> 00:03:30,812
if you can't reach me, please come for me.
42
00:03:40,492 --> 00:03:42,092
- Chang Hyun, - Yes?
43
00:03:42,462 --> 00:03:45,862
get out as soon as you feel like you're in danger.
44
00:03:46,603 --> 00:03:48,263
I was on the judo team.
45
00:03:49,503 --> 00:03:51,802
- Get out as fast as you can. - Fine.
46
00:04:02,443 --> 00:04:03,453
What's this?
47
00:04:05,253 --> 00:04:06,853
They're here.
48
00:04:08,323 --> 00:04:09,383
Darn...
49
00:04:16,733 --> 00:04:18,133
Be careful.
50
00:04:24,872 --> 00:04:32,872
(Episode 10. Gas-lighting)
51
00:04:35,182 --> 00:04:36,182
Okay.
52
00:04:39,622 --> 00:04:40,723
The case...
53
00:04:43,193 --> 00:04:44,393
is here.
54
00:05:07,943 --> 00:05:09,513
I think no one is here.
55
00:05:18,922 --> 00:05:19,922
Why?
56
00:05:37,542 --> 00:05:38,712
Be careful.
57
00:05:54,662 --> 00:05:58,662
(I've been waiting for you.)
58
00:05:58,962 --> 00:06:01,003
Maybe they're somewhere else.
59
00:06:02,962 --> 00:06:04,532
They're here.
60
00:06:54,152 --> 00:06:55,453
What are you doing?
61
00:06:56,253 --> 00:06:58,022
What are you doing? Get up quick!
62
00:06:58,123 --> 00:07:00,962
I suddenly feel so sleepy now that I've loosened up.
63
00:07:00,962 --> 00:07:03,063
We haven't found Ji Eun yet.
64
00:07:03,363 --> 00:07:05,763
Can't you get the laptop first?
65
00:07:06,332 --> 00:07:09,032
That's where all your work is saved.
66
00:07:15,743 --> 00:07:17,813
Hey!
67
00:07:19,842 --> 00:07:21,613
Did you drink this?
68
00:07:23,753 --> 00:07:25,782
- What? - Did you drink this?
69
00:07:27,852 --> 00:07:29,893
How can you just drink anything?
70
00:07:31,152 --> 00:07:32,253
Jong Woo,
71
00:07:32,753 --> 00:07:34,563
I can't move my body.
72
00:07:34,563 --> 00:07:36,732
Get up! Get it together.
73
00:07:37,063 --> 00:07:38,732
- Wake up! - Well...
74
00:08:56,203 --> 00:09:00,313
Hey! Why did you get so scared?
75
00:09:10,852 --> 00:09:12,253
Why are you at your desk?
76
00:09:13,123 --> 00:09:15,822
Where's Ji Eun? Where is she?
77
00:09:16,223 --> 00:09:20,702
Why do you keep looking for your girlfriend here?
78
00:09:20,702 --> 00:09:22,032
Don't you think that's odd?
79
00:09:22,032 --> 00:09:23,802
Maybe I should find her first.
80
00:09:27,343 --> 00:09:28,542
Stop talking nonsense.
81
00:09:28,643 --> 00:09:30,272
Tell him to come here.
82
00:09:30,572 --> 00:09:32,613
Tell him to come here right now.
83
00:09:35,912 --> 00:09:37,312
Here he is.
84
00:09:38,952 --> 00:09:40,623
I knew you'd come back.
85
00:09:42,282 --> 00:09:43,692
What did you do to Ji Eun?
86
00:09:44,652 --> 00:09:46,223
What did you do to Ji Eun?
87
00:09:46,452 --> 00:09:49,292
You know well what happened to her.
88
00:09:49,822 --> 00:09:52,333
Darn it. Stop spewing nonsense.
89
00:09:52,963 --> 00:09:55,162
I'll kill you if you do.
90
00:09:56,672 --> 00:09:59,702
All right, kill your friend with that knife first.
91
00:09:59,973 --> 00:10:01,542
Then I'll let your girlfriend go.
92
00:10:01,973 --> 00:10:03,042
What?
93
00:10:06,243 --> 00:10:09,583
You don't even have a backup plan. Why hesitate?
94
00:10:11,652 --> 00:10:13,353
- What's this? - I went to get my laptop fixed...
95
00:10:13,353 --> 00:10:15,253
and the store was having a giveaway event.
96
00:10:15,253 --> 00:10:16,853
This is the prize for the last place.
97
00:10:17,322 --> 00:10:20,292
It's cute. I'll put it on my bag, thank you.
98
00:10:20,292 --> 00:10:21,322
No problem.
99
00:10:24,463 --> 00:10:26,292
This is going to be fun.
100
00:10:29,363 --> 00:10:30,672
He's so brave.
101
00:10:32,172 --> 00:10:33,233
What?
102
00:10:33,572 --> 00:10:34,643
Jong Woo,
103
00:10:35,143 --> 00:10:36,713
what are those people saying?
104
00:10:39,113 --> 00:10:40,312
You won't do that, right?
105
00:10:42,312 --> 00:10:43,353
Jong Woo.
106
00:10:58,133 --> 00:10:59,662
This is going to be fun.
107
00:11:06,772 --> 00:11:09,473
You'll hurt your wrist if you try to grab it.
108
00:11:11,072 --> 00:11:12,912
Nice.
109
00:11:14,113 --> 00:11:15,682
He can't move,
110
00:11:15,743 --> 00:11:17,213
he's fat,
111
00:11:17,713 --> 00:11:19,182
and dumb.
112
00:11:20,123 --> 00:11:22,223
Should I sell you off to Jagalchi Market?
113
00:12:24,353 --> 00:12:27,983
This is the story I've been writing since I moved into this studio.
114
00:12:30,452 --> 00:12:31,493
Right.
115
00:12:33,192 --> 00:12:35,463
Before I moved in here,
116
00:12:36,162 --> 00:12:38,292
I thought the world that I lived in...
117
00:12:38,593 --> 00:12:40,432
was hell itself.
118
00:12:46,473 --> 00:12:47,802
Being impoverished.
119
00:12:49,272 --> 00:12:51,172
A burdensome brother.
120
00:12:52,743 --> 00:12:54,143
My poor mother.
121
00:12:55,113 --> 00:12:57,883
The army and the college.
122
00:12:59,652 --> 00:13:00,753
But...
123
00:13:01,853 --> 00:13:03,822
this is where the real hell is.
124
00:13:07,062 --> 00:13:08,463
Horrendous hell...
125
00:13:09,322 --> 00:13:10,733
created by strangers.
126
00:13:13,062 --> 00:13:14,532
What brings you here?
127
00:13:19,672 --> 00:13:24,072
Oh my goodness. You're just eating out all the ham.
128
00:13:24,743 --> 00:13:26,643
I can't do this well now that I'm in a hurry.
129
00:13:26,713 --> 00:13:27,942
Jong Woo!
130
00:13:30,113 --> 00:13:32,652
Jong Woo, just hold on for a moment. Food is almost ready.
131
00:13:32,652 --> 00:13:34,123
I'm late.
132
00:13:48,833 --> 00:13:49,932
I'm leaving now.
133
00:13:50,373 --> 00:13:51,932
Jong Woo, it's ready!
134
00:13:51,932 --> 00:13:54,373
- Jong Woo, take these. - I'm late.
135
00:13:54,603 --> 00:13:57,442
Jong Woo, take these.
136
00:13:57,442 --> 00:13:59,013
Take these.
137
00:13:59,013 --> 00:14:00,843
- Here. - All right. I'm leaving now.
138
00:14:00,843 --> 00:14:03,912
Make sure to eat all three meals even if things get busy.
139
00:14:03,912 --> 00:14:05,483
I can take care of myself.
140
00:14:05,483 --> 00:14:06,652
Jong Woo,
141
00:14:08,223 --> 00:14:09,952
be careful of people.
142
00:14:11,322 --> 00:14:13,623
People are the scariest creatures.
143
00:14:34,383 --> 00:14:35,412
Ji Eun.
144
00:14:37,853 --> 00:14:39,013
Ji Eun!
145
00:14:41,152 --> 00:14:42,353
Ji Eun.
146
00:14:45,253 --> 00:14:46,292
Ji Eun.
147
00:14:47,322 --> 00:14:48,393
Min Ji Eun.
148
00:14:51,363 --> 00:14:52,432
Ji Eun!
149
00:14:55,802 --> 00:14:59,032
How does it feel? When your doubts become certain,
150
00:14:59,702 --> 00:15:00,902
doesn't it feel thrilling?
151
00:15:01,143 --> 00:15:02,373
What did you do?
152
00:15:03,912 --> 00:15:06,243
What did you do to Ji Eun?
153
00:15:08,042 --> 00:15:09,513
I was trying to finish this.
154
00:15:11,013 --> 00:15:14,282
Look over here. This is Ji Eun's.
155
00:15:14,853 --> 00:15:15,922
Isn't this pretty?
156
00:15:21,792 --> 00:15:23,223
What are you doing to us?
157
00:15:25,463 --> 00:15:27,333
What are you doing to us?
158
00:15:29,402 --> 00:15:31,202
She's not dead yet.
159
00:15:32,873 --> 00:15:35,042
I just put her under for a moment.
160
00:15:47,522 --> 00:15:48,682
Listen carefully...
161
00:15:49,922 --> 00:15:51,623
to what I'm about to tell you.
162
00:15:54,493 --> 00:15:55,522
I'm pretty sure...
163
00:15:56,393 --> 00:16:00,302
this will be interesting for you too.
164
00:16:05,802 --> 00:16:07,343
I'll spare you.
165
00:16:48,843 --> 00:16:50,042
Jong Woo.
166
00:16:57,922 --> 00:16:58,952
Who's there?
167
00:16:59,792 --> 00:17:02,192
My gosh, you're going to shoot me with that?
168
00:17:02,562 --> 00:17:03,593
Don't move.
169
00:17:04,863 --> 00:17:07,062
Look at you, dropping the honorifics.
170
00:17:07,603 --> 00:17:08,932
What have I done wrong?
171
00:17:09,202 --> 00:17:10,302
Where is Jong Woo?
172
00:17:11,003 --> 00:17:12,702
Why are you asking me that?
173
00:17:12,873 --> 00:17:14,343
He didn't come here.
174
00:17:18,412 --> 00:17:21,613
Jong Woo, this is Jung Hwa. If you're here, scream.
175
00:17:21,613 --> 00:17:23,713
- Jong Woo. - "My gosh!"
176
00:17:23,883 --> 00:17:25,912
Gosh, you're scaring me.
177
00:17:26,583 --> 00:17:29,083
I don't think you should behave like that.
178
00:17:36,922 --> 00:17:38,192
Jung Hwa, where are you?
179
00:17:39,363 --> 00:17:41,202
Jung Hwa. What's this noise?
180
00:17:41,763 --> 00:17:42,763
Jung Hwa.
181
00:17:43,103 --> 00:17:45,902
Jung Hwa. Are you all right?
182
00:17:45,902 --> 00:17:46,972
Sir!
183
00:17:47,273 --> 00:17:49,002
Where are you now? Are you at the studio?
184
00:17:51,843 --> 00:17:53,883
You can't even do your job right.
185
00:18:08,222 --> 00:18:10,962
Who cares? We're going to leave here anyway.
186
00:18:12,033 --> 00:18:13,262
Lock her up in the basement.
187
00:18:13,932 --> 00:18:16,662
Not on the fourth floor? In the basement?
188
00:18:17,202 --> 00:18:19,672
The handsome guy is on the fourth floor.
189
00:18:20,942 --> 00:18:23,103
We should her and the thug some privacy.
190
00:18:25,573 --> 00:18:28,113
I think the police will be coming here soon.
191
00:18:28,283 --> 00:18:30,482
They don't have any warrant. What can they do?
192
00:18:30,912 --> 00:18:33,083
I'll take care of them. Just take care of her.
193
00:18:33,083 --> 00:18:36,053
My gosh, you're going to act again.
194
00:18:37,393 --> 00:18:40,323
Actually, my dream was becoming an actress.
195
00:18:45,633 --> 00:18:47,603
You should carry an umbrella.
196
00:19:56,662 --> 00:19:58,573
Look at this. Look.
197
00:19:59,073 --> 00:20:01,043
That woman pushed me like this.
198
00:20:01,043 --> 00:20:02,202
That must have hurt.
199
00:20:02,402 --> 00:20:04,742
By the way, I think you must have gotten the wrong idea.
200
00:20:04,742 --> 00:20:06,412
What do you mean?
201
00:20:06,412 --> 00:20:08,012
I want you to arrest her right now.
202
00:20:08,012 --> 00:20:09,783
If you don't, I'll report her to the National Police Agency.
203
00:20:09,783 --> 00:20:12,952
Excuse me, ma'am. Are you sure Jung Hwa really hurt you?
204
00:20:12,952 --> 00:20:14,682
Are you calling me a liar?
205
00:20:14,922 --> 00:20:16,323
It's just that we can't reach her.
206
00:20:16,323 --> 00:20:19,152
Why would I lie about this?
207
00:20:19,393 --> 00:20:21,162
Please calm down.
208
00:20:21,363 --> 00:20:23,492
We'll leave after we check she's not here.
209
00:20:23,492 --> 00:20:26,363
My gosh, how many times must I say this for you to understand?
210
00:20:26,363 --> 00:20:28,603
That witch grabbed my arm and pushed me like this.
211
00:20:28,603 --> 00:20:31,133
- "Witch"? Watch your language. - Hey, hey.
212
00:20:31,133 --> 00:20:32,603
What else should I call her then?
213
00:20:32,603 --> 00:20:34,202
- What are you doing? Stop it. - I mean...
214
00:20:34,202 --> 00:20:35,472
- She called Jung Hwa a witch. - Stop it.
215
00:20:35,643 --> 00:20:38,113
- Don't say anything. - You're giving me a headache.
216
00:20:38,113 --> 00:20:41,083
Ma'am, let me call you an ambulance. Why don't you go inside...
217
00:20:41,083 --> 00:20:42,442
- Sir, we must check this. - My head is ringing.
218
00:20:42,442 --> 00:20:44,853
- I can't breathe. - Once I get a hold of her,
219
00:20:44,853 --> 00:20:46,152
- I'll take care of this. - My goodness.
220
00:20:46,152 --> 00:20:47,353
- Sure. - Okay.
221
00:20:47,722 --> 00:20:49,123
She's not a police officer.
222
00:20:49,123 --> 00:20:50,523
- She's a thug. - Hey, let's leave.
223
00:20:50,523 --> 00:20:51,692
- I have a headache. - Hey, come with me.
224
00:20:53,922 --> 00:20:55,863
How could she do such a thing?
225
00:20:56,093 --> 00:20:58,192
Goodness. How could she do that?
226
00:21:00,732 --> 00:21:01,962
Darn it.
227
00:21:05,502 --> 00:21:07,373
- She's not answering, right? - Her phone is turned off too.
228
00:21:07,373 --> 00:21:09,742
Hey, no one made a report. Do you have a warrant?
229
00:21:10,103 --> 00:21:11,873
We need a warrant to go in and search.
230
00:21:11,873 --> 00:21:13,212
But her phone...
231
00:21:13,212 --> 00:21:15,512
Hey, her phone could be off.
232
00:21:16,083 --> 00:21:17,083
Come on out.
233
00:21:26,323 --> 00:21:28,893
(Maum Church)
234
00:21:48,785 --> 00:21:51,825
When can I expect the article?
235
00:21:52,124 --> 00:21:53,724
I'll be posted this evening.
236
00:21:54,555 --> 00:21:55,954
It'll be huge.
237
00:21:56,795 --> 00:22:00,535
I'll post a comment when it's out.
238
00:22:01,095 --> 00:22:05,335
Jo Yu Cheol.
239
00:22:05,335 --> 00:22:06,535
(Jo Yu Cheol)
240
00:22:06,535 --> 00:22:09,404
(We express our condolences to Jo Yu Cheol.)
241
00:22:13,575 --> 00:22:15,674
He's dead? What?
242
00:22:15,674 --> 00:22:18,114
(We express our condolences to Jo Yu Cheol.)
243
00:22:18,114 --> 00:22:22,085
("Freelance Reporter Found Dead on a Mountain in Eunhye-dong")
244
00:22:22,255 --> 00:22:25,525
Darn it. Did he figure it out?
245
00:22:25,525 --> 00:22:26,855
You can do the rest.
246
00:22:26,855 --> 00:22:28,355
Really?
247
00:22:29,124 --> 00:22:30,894
Yes. I need...
248
00:22:32,025 --> 00:22:33,624
to go somewhere.
249
00:22:34,065 --> 00:22:35,164
Where?
250
00:22:36,495 --> 00:22:38,535
Before we leave here,
251
00:22:38,535 --> 00:22:40,775
we need to take care of smelly things.
252
00:22:40,904 --> 00:22:45,105
Darn it. When did this guy die? Darn it.
253
00:22:46,045 --> 00:22:47,515
When did he die?
254
00:23:40,835 --> 00:23:48,105
(Police)
255
00:23:57,745 --> 00:23:59,384
The landlady...
256
00:24:00,045 --> 00:24:02,454
has left the cute one alive...
257
00:24:03,785 --> 00:24:05,755
and hidden away.
258
00:24:14,735 --> 00:24:16,335
The skin's so soft.
259
00:24:19,664 --> 00:24:20,674
My knife...
260
00:24:21,474 --> 00:24:23,674
will go in so easily.
261
00:25:17,025 --> 00:25:18,095
Mister.
262
00:25:20,735 --> 00:25:23,194
You're the one who touched my property?
263
00:25:24,134 --> 00:25:27,204
There's no private property. We're all family.
264
00:25:27,204 --> 00:25:29,575
Family? We're family?
265
00:25:30,005 --> 00:25:31,105
How dare you?
266
00:26:05,045 --> 00:26:07,315
(Police)
267
00:26:10,444 --> 00:26:13,714
I told you not to touch another person's belongings.
268
00:26:18,724 --> 00:26:20,555
Goodbye, mister.
269
00:26:20,694 --> 00:26:22,124
Goodbye.
270
00:26:24,724 --> 00:26:26,295
Darn the blood.
271
00:26:26,495 --> 00:26:27,694
Goodbye.
272
00:26:45,184 --> 00:26:47,815
I think we should leave soon.
273
00:26:48,555 --> 00:26:49,884
Wait.
274
00:26:52,224 --> 00:26:55,495
I can't wait much longer.
275
00:26:55,894 --> 00:26:59,025
We shed too much blood because of the young man.
276
00:26:59,924 --> 00:27:01,735
Do you still not trust me?
277
00:27:02,434 --> 00:27:04,364
It's not that I don't trust you,
278
00:27:04,934 --> 00:27:07,605
but I can't stand you talking back at me.
279
00:27:08,434 --> 00:27:11,575
Don't worry. You raised me.
280
00:27:11,575 --> 00:27:12,944
That's right.
281
00:27:13,474 --> 00:27:16,345
You owe me, so you should be respectful.
282
00:27:20,285 --> 00:27:24,285
Oh, and can we move to a cooler climate?
283
00:27:24,454 --> 00:27:25,555
Sure.
284
00:27:27,124 --> 00:27:29,295
Can you check on the man from Unit 303?
285
00:27:29,295 --> 00:27:31,595
They should be almost done by now.
286
00:27:32,025 --> 00:27:33,394
Are you sure?
287
00:27:33,924 --> 00:27:35,035
No.
288
00:27:37,434 --> 00:27:38,634
The kitchen.
289
00:27:39,305 --> 00:27:40,605
How come?
290
00:27:50,214 --> 00:27:54,255
Mr. Unit 303. Let's play.
291
00:27:55,714 --> 00:27:57,785
Where... What's going on?
292
00:28:01,654 --> 00:28:04,424
Is this what he does after all I did for him?
293
00:28:05,724 --> 00:28:07,964
Are you trying to stab me in the back?
294
00:28:25,485 --> 00:28:27,454
I know you're there.
295
00:28:34,424 --> 00:28:35,795
Where are you?
296
00:28:36,825 --> 00:28:38,864
You can't hide forever.
297
00:28:41,265 --> 00:28:43,634
You must do as I say.
298
00:28:45,005 --> 00:28:46,735
Don't disobey me.
299
00:28:50,374 --> 00:28:51,845
Mun Jo.
300
00:28:56,114 --> 00:28:58,745
I found him starving and brought him up.
301
00:29:01,355 --> 00:29:02,785
Where are you?
302
00:29:03,515 --> 00:29:04,785
Where are you?
303
00:29:11,894 --> 00:29:14,095
If I'd known this would happen,
304
00:29:14,194 --> 00:29:17,265
I'd have killed the young lady in the basement.
305
00:29:34,315 --> 00:29:39,224
(Police)
306
00:30:12,384 --> 00:30:15,894
The landlady's dead.
307
00:30:18,825 --> 00:30:20,095
So is...
308
00:30:21,364 --> 00:30:22,495
my brother.
309
00:30:28,535 --> 00:30:31,575
I guess you should...
310
00:30:31,904 --> 00:30:33,444
die as well.
311
00:30:49,454 --> 00:30:51,664
What are you doing up here?
312
00:30:58,904 --> 00:30:59,904
Why?
313
00:31:00,735 --> 00:31:02,505
Will you kill me with that?
314
00:31:02,674 --> 00:31:06,575
Darn it. You catch on too quickly.
315
00:31:06,575 --> 00:31:11,444
Come on. I'm not quick-witted. You're just stupid.
316
00:31:12,444 --> 00:31:14,114
Shut up, you jerk.
317
00:31:21,394 --> 00:31:23,025
Does that hurt?
318
00:31:23,025 --> 00:31:25,765
Doesn't that hurt like crazy?
319
00:31:27,565 --> 00:31:31,904
This is the problem with you.
320
00:31:34,134 --> 00:31:36,835
- You're stupid. - What?
321
00:31:36,835 --> 00:31:38,545
You should've pushed it all in.
322
00:31:44,485 --> 00:31:46,045
You know,
323
00:31:46,545 --> 00:31:48,454
you can never kill me.
324
00:31:48,755 --> 00:31:49,785
Guess why.
325
00:31:52,154 --> 00:31:53,525
In this world,
326
00:31:54,525 --> 00:31:56,255
there are too many like me.
327
00:32:39,235 --> 00:32:41,374
(Police)
328
00:33:05,265 --> 00:33:07,525
Mr. Ahn.
329
00:33:11,934 --> 00:33:12,934
Hey.
330
00:33:13,335 --> 00:33:16,934
Mr. Ahn, are you okay?
331
00:33:17,035 --> 00:33:18,275
Mr. Ahn.
332
00:34:56,534 --> 00:34:58,644
What are you doing? Answer the phone.
333
00:34:58,945 --> 00:34:59,945
Yes, sir.
334
00:34:59,945 --> 00:35:01,644
(Jo Hyun Ho)
335
00:35:01,644 --> 00:35:02,775
This is Eunhye Patrol Division.
336
00:35:05,045 --> 00:35:06,045
Yes.
337
00:35:10,255 --> 00:35:11,324
Eden Studio?
338
00:35:12,155 --> 00:35:13,255
Are you sure?
339
00:35:14,155 --> 00:35:15,824
Yes. We are on our way.
340
00:35:17,965 --> 00:35:19,065
What's going on?
341
00:35:19,065 --> 00:35:20,624
It's from Sexual Offender's Crime Center.
342
00:35:20,624 --> 00:35:21,894
The damage alert of an electronic ankle bracelet...
343
00:35:21,894 --> 00:35:22,994
came from Eden Studio.
344
00:35:22,994 --> 00:35:24,034
What?
345
00:35:52,124 --> 00:35:53,764
Aren't you happy?
346
00:35:55,264 --> 00:35:58,164
You can kill anyone you want.
347
00:35:58,534 --> 00:36:00,335
Or keep them alive if you want.
348
00:36:02,105 --> 00:36:04,335
Doesn't it feel like you've become a deity?
349
00:36:06,275 --> 00:36:10,175
From now on, you and I can do anything together.
350
00:36:11,284 --> 00:36:12,914
Don't you get excited already?
351
00:36:15,115 --> 00:36:16,215
Yes, I am excited.
352
00:36:17,755 --> 00:36:19,554
I am excited that now I can kill you.
353
00:36:28,534 --> 00:36:29,565
Sure.
354
00:36:30,735 --> 00:36:35,374
Then shall we put an end to the novel you were writing?
355
00:41:05,244 --> 00:41:06,505
Let me ask you one thing.
356
00:41:09,344 --> 00:41:11,014
Why are you doing this?
357
00:41:14,144 --> 00:41:16,284
There has to be a reason?
358
00:41:17,215 --> 00:41:19,655
You know about human instincts.
359
00:41:21,255 --> 00:41:22,594
The instinct...
360
00:41:23,755 --> 00:41:26,365
to gnaw on the weak,
361
00:41:27,865 --> 00:41:30,335
and enjoy...
362
00:41:31,365 --> 00:41:32,905
as the weak suffer.
363
00:41:40,275 --> 00:41:41,275
That's not true.
364
00:41:42,144 --> 00:41:43,215
If you are a human,
365
00:41:44,844 --> 00:41:46,585
even a really bad human...
366
00:41:47,445 --> 00:41:48,615
won't do what you did.
367
00:41:49,454 --> 00:41:50,655
I am not so sure about that.
368
00:41:55,255 --> 00:41:56,425
You liked it...
369
00:41:58,264 --> 00:42:00,824
when people in the studio...
370
00:42:02,094 --> 00:42:03,335
died.
371
00:42:05,965 --> 00:42:08,135
Honey, now you and I...
372
00:42:10,474 --> 00:42:13,275
will be together forever.
373
00:42:13,744 --> 00:42:14,914
Stop spewing nonsense.
374
00:42:25,255 --> 00:42:29,224
Once you are dead, everything will be over.
375
00:42:33,494 --> 00:42:34,764
What are you doing?
376
00:42:38,405 --> 00:42:40,704
I will make sure you die a most painful death.
377
00:42:41,974 --> 00:42:43,235
You devil.
378
00:42:44,135 --> 00:42:45,545
You are...
379
00:42:46,905 --> 00:42:48,105
the best masterpiece...
380
00:42:49,144 --> 00:42:51,115
I ever created.
381
00:43:25,284 --> 00:43:30,715
(Police)
382
00:44:00,784 --> 00:44:01,855
(Eden Studio)
383
00:44:01,855 --> 00:44:03,054
- Move her. - Hurry.
384
00:44:06,624 --> 00:44:07,784
Are you hurt?
385
00:44:08,454 --> 00:44:09,755
How's your head?
386
00:44:10,394 --> 00:44:11,454
How is it?
387
00:44:12,764 --> 00:44:14,465
What about Jong Woo?
388
00:44:14,565 --> 00:44:17,735
Jong Woo? He's in the ambulance over there.
389
00:44:18,465 --> 00:44:20,164
I'm asking if you're okay.
390
00:44:23,204 --> 00:44:24,934
I'm glad.
391
00:44:26,105 --> 00:44:27,605
My goodness.
392
00:44:28,204 --> 00:44:29,374
Let's go.
393
00:44:29,374 --> 00:44:30,374
(Eden Studio)
394
00:44:59,905 --> 00:45:01,105
(Closed temporarily)
395
00:45:01,545 --> 00:45:03,574
What does "closed temporarily" mean?
396
00:45:24,735 --> 00:45:26,005
Where are you guys headed?
397
00:45:26,005 --> 00:45:27,664
- I can take... - I'll give you a ride.
398
00:45:27,664 --> 00:45:29,074
the bus over there.
399
00:45:29,105 --> 00:45:31,434
I'll grab a cab over there.
400
00:45:31,574 --> 00:45:32,675
Okay.
401
00:45:32,945 --> 00:45:34,704
- Good work. - Okay.
402
00:45:35,315 --> 00:45:36,545
Take care.
403
00:45:36,744 --> 00:45:37,974
Goodbye.
404
00:45:38,414 --> 00:45:39,585
Bye.
405
00:45:41,545 --> 00:45:42,914
Bye, Byung Min.
406
00:45:50,724 --> 00:45:53,764
It has been confirmed that Seo, twin brothers, Byuns,
407
00:45:53,764 --> 00:45:55,994
and Hong, the residents of a studio...
408
00:45:55,994 --> 00:46:00,304
located in Eunhye-dong, had been committing hideous serial murders.
409
00:46:00,304 --> 00:46:04,534
They met at an orphanage 20 years ago and conspired to commit murders.
410
00:46:04,534 --> 00:46:07,045
It's highly likely that a murder of an entire family...
411
00:46:07,045 --> 00:46:08,914
at a vacation rental house...
412
00:46:08,914 --> 00:46:12,045
in Gyeonggi Province was executed by this group.
413
00:46:12,045 --> 00:46:13,115
Yun, the other resident of the studio...
414
00:46:13,115 --> 00:46:15,715
Sir, you heard about that incident, right?
415
00:46:16,215 --> 00:46:17,655
Of course.
416
00:46:18,085 --> 00:46:19,954
I heard Ji Eun was connected to that incident.
417
00:46:20,255 --> 00:46:23,025
Yes, I heard her boyfriend was an aspiring writer.
418
00:46:23,295 --> 00:46:25,365
I guess he was living in that studio.
419
00:46:25,494 --> 00:46:27,494
The comments sounded awful.
420
00:46:27,695 --> 00:46:30,394
Some people wrote that her boyfriend was a murderer.
421
00:46:31,034 --> 00:46:34,034
That's why you should be careful whom you date.
422
00:46:35,374 --> 00:46:38,605
Sir, we should get lunch. What do you want to get?
423
00:46:38,605 --> 00:46:41,844
Still, he's cooperating on the police investigation.
424
00:46:41,844 --> 00:46:43,315
- Pizza. - Pizza?
425
00:46:43,315 --> 00:46:44,615
But we drank yesterday.
426
00:46:44,615 --> 00:46:46,684
I'm craving greasy food.
427
00:46:46,815 --> 00:46:48,615
Okay. Let's order pizza.
428
00:46:48,615 --> 00:46:51,155
- Okay. - There's one around the corner.
429
00:46:55,490 --> 00:46:57,361
You're badly hurt.
430
00:46:58,191 --> 00:46:59,501
Mr. Ahn Hee Joong.
431
00:47:00,731 --> 00:47:02,200
Hey. Okay.
432
00:47:03,131 --> 00:47:04,470
Excuse me.
433
00:47:04,800 --> 00:47:06,800
I'm Detective Lee Kwang Jae.
434
00:47:06,800 --> 00:47:08,811
I worked with Detective Cha Sung Ryeol.
435
00:47:08,811 --> 00:47:11,671
You remember him, right? Detective Cha...
436
00:47:11,671 --> 00:47:13,381
Excuse me. Can't he talk?
437
00:47:13,381 --> 00:47:14,881
No, he can't.
438
00:47:18,510 --> 00:47:19,680
Well...
439
00:47:20,180 --> 00:47:22,091
I'm sure you probably don't want to remember it.
440
00:47:22,091 --> 00:47:24,320
We came here because we needed your statement.
441
00:47:24,990 --> 00:47:26,220
- Hey. - Okay.
442
00:47:26,990 --> 00:47:28,490
Let me ask a few questions.
443
00:47:29,191 --> 00:47:32,100
Someone from Eden Studio tried to kill you, right?
444
00:47:32,631 --> 00:47:34,131
Who was that?
445
00:47:38,430 --> 00:47:41,001
It's all right. They are gone now.
446
00:48:12,740 --> 00:48:14,501
These people tried to kill you, right?
447
00:48:16,671 --> 00:48:18,140
Then what about Yun Jong Woo?
448
00:48:20,611 --> 00:48:22,450
Yun Jong Woo?
449
00:48:24,350 --> 00:48:26,780
He was just an ordinary guy.
450
00:48:27,081 --> 00:48:29,890
He behaved like the guys his age.
451
00:48:31,490 --> 00:48:33,561
He wasn't the chatty type.
452
00:48:35,561 --> 00:48:39,260
But when he drank, he turned into a nasty guy.
453
00:48:39,961 --> 00:48:42,470
That's when I knew that he was hot-tempered.
454
00:48:43,370 --> 00:48:46,100
He seemed pretty cheerful when he first joined the company.
455
00:48:46,171 --> 00:48:48,671
But he started to look dejected.
456
00:48:49,910 --> 00:48:52,941
And he said that he'd work late even when we didn't ask him to.
457
00:48:54,740 --> 00:48:58,050
I got the feeling that he didn't want to go home.
458
00:48:58,081 --> 00:49:00,651
He said he didn't want to go back to the studio.
459
00:49:01,021 --> 00:49:03,490
Whenever our CEO talked about the studio,
460
00:49:03,490 --> 00:49:06,421
he would look upset too.
461
00:49:07,091 --> 00:49:09,260
Right. Reporter Jo was...
462
00:49:09,461 --> 00:49:13,331
in the office with just Jong Woo once.
463
00:49:13,331 --> 00:49:17,131
He told me that something creeped him out.
464
00:49:17,800 --> 00:49:19,070
Creep him out?
465
00:49:19,140 --> 00:49:20,140
Yes.
466
00:49:20,970 --> 00:49:24,870
Jong Woo talked about murderers as if they weren't a big deal.
467
00:49:25,370 --> 00:49:29,350
Besides, he was scary when he beat up Mr. Park.
468
00:49:29,350 --> 00:49:33,081
I was beaten up in the office with a keyboard.
469
00:49:33,381 --> 00:49:34,850
I was going to sue him.
470
00:49:36,021 --> 00:49:40,220
That jerk was a total psychopath.
471
00:49:42,291 --> 00:49:45,231
Right here. I had eight stitches here.
472
00:49:45,530 --> 00:49:48,030
I didn't do anything to him.
473
00:49:49,070 --> 00:49:52,441
Darn it. That jerk...
474
00:49:52,441 --> 00:49:54,570
I'm sure...
475
00:49:55,171 --> 00:49:58,510
he conspired with that jerk and killed the CEO together.
476
00:49:59,180 --> 00:50:00,910
I'm sure of it.
477
00:50:00,910 --> 00:50:04,651
People like him should be isolated from society forever.
478
00:50:04,910 --> 00:50:07,651
Please make that happen, Detectives.
479
00:50:07,651 --> 00:50:09,091
After hearing...
480
00:50:09,091 --> 00:50:12,620
that his girlfriend had been kidnapped by Seo Mun Jo,
481
00:50:12,620 --> 00:50:14,091
Jong Woo went to the studio.
482
00:50:14,091 --> 00:50:17,461
He called me before he went inside.
483
00:50:20,800 --> 00:50:23,001
What will happen to Jong Woo?
484
00:50:23,001 --> 00:50:24,370
- Yun Jong Woo? - Yes.
485
00:50:25,870 --> 00:50:29,811
As for Jo Yu Cheol and Shin Jae Ho's murders,
486
00:50:30,910 --> 00:50:33,341
we put him on the suspect list and investigated him.
487
00:50:33,381 --> 00:50:37,251
But there's no evidence or lead that points to him as the culprit.
488
00:50:37,381 --> 00:50:39,780
He did say that he killed Seo Mun Jo.
489
00:50:40,251 --> 00:50:42,450
Given the on-site examination,
490
00:50:42,890 --> 00:50:45,091
it will be considered as self-defense.
491
00:50:45,521 --> 00:50:47,061
I see.
492
00:50:47,591 --> 00:50:48,791
That's a relief.
493
00:50:50,831 --> 00:50:51,890
Then,
494
00:50:52,361 --> 00:50:56,331
except for Hong Nam Bok, Seo Mun Jo killed everyone?
495
00:50:56,331 --> 00:50:59,501
Yes. Eom Bok Soon killed Hong Nam Bok.
496
00:50:59,501 --> 00:51:03,140
And Seo Mun Jo killed Eom Bok Soon and Byun Deuk Jong.
497
00:51:03,570 --> 00:51:05,271
We have circumstantial evidence for it,
498
00:51:05,271 --> 00:51:07,941
and Seo Mun Jo's fingerprints and blood to back it up.
499
00:51:08,740 --> 00:51:13,251
Then, were they behind the incident at the vacation rental house?
500
00:51:13,381 --> 00:51:14,651
Probably.
501
00:51:15,620 --> 00:51:17,591
- Ms. Soh. - Yes.
502
00:51:17,791 --> 00:51:21,591
You said that you saw Eom Bok Soon killing Hong Nam Bok.
503
00:51:22,530 --> 00:51:26,300
Yes, I was passed out that time, but I heard the noise.
504
00:51:26,861 --> 00:51:28,831
But this is odd.
505
00:51:35,271 --> 00:51:38,041
Ji Eun, I just had one question.
506
00:51:39,280 --> 00:51:40,510
Well...
507
00:51:49,620 --> 00:51:51,691
I'm sure remembering it would be tough on you.
508
00:51:53,561 --> 00:51:56,961
Jong Woo said that he killed Seo Mun Jo on the fourth floor.
509
00:51:57,791 --> 00:51:59,501
I was wondering...
510
00:52:01,061 --> 00:52:04,631
if you saw it or remembered anything about it.
511
00:52:06,271 --> 00:52:08,370
I don't remember it that well.
512
00:52:11,271 --> 00:52:12,881
Jong Woo...
513
00:52:13,481 --> 00:52:15,611
was mumbling something to himself.
514
00:52:15,811 --> 00:52:17,811
What did he say?
515
00:52:30,930 --> 00:52:32,061
No.
516
00:52:40,740 --> 00:52:41,970
Please don't kill me.
517
00:52:43,640 --> 00:52:45,041
Save me.
518
00:52:49,151 --> 00:52:50,151
It wasn't me.
519
00:52:50,910 --> 00:52:51,950
It wasn't me!
520
00:52:54,550 --> 00:52:55,691
You just die.
521
00:52:59,120 --> 00:53:01,620
Sorry. I don't remember.
522
00:53:03,831 --> 00:53:04,831
Okay.
523
00:53:06,660 --> 00:53:09,501
I was worried to hear you wouldn't see anyone.
524
00:53:10,001 --> 00:53:11,870
It's good to see you.
525
00:53:14,941 --> 00:53:16,111
What will happen now?
526
00:53:17,470 --> 00:53:18,541
Oh, that?
527
00:53:19,441 --> 00:53:22,680
On the 4th floor and basement of the studio building,
528
00:53:22,780 --> 00:53:25,651
they found a lot of blood belonging to the missing persons.
529
00:53:25,850 --> 00:53:26,881
So,
530
00:53:27,651 --> 00:53:29,390
the police are sure they did it,
531
00:53:29,390 --> 00:53:32,760
so they'll say it was self defense on your part.
532
00:53:32,890 --> 00:53:34,461
We have Ahn Hee Joong's statement,
533
00:53:34,461 --> 00:53:37,191
so I don't think you need to worry.
534
00:53:38,091 --> 00:53:39,700
- Those children. - What?
535
00:53:41,631 --> 00:53:42,731
What will happen to them?
536
00:53:45,570 --> 00:53:47,901
- It's okay. - Go on your own.
537
00:53:49,811 --> 00:53:50,970
They're so sweet.
538
00:53:51,771 --> 00:53:52,811
Gosh.
539
00:53:54,581 --> 00:53:55,680
What do you think...
540
00:53:57,280 --> 00:53:59,921
is good and what is bad?
541
00:54:02,850 --> 00:54:03,921
What? Well...
542
00:54:07,021 --> 00:54:08,061
I'm not sure.
543
00:54:11,291 --> 00:54:14,100
I should go and work on my novel.
544
00:54:15,631 --> 00:54:18,171
Okay. I hope you recover soon.
545
00:54:18,870 --> 00:54:20,300
Don't worry too much.
546
00:54:20,470 --> 00:54:24,271
There's one last thing I'd like to ask you.
547
00:54:26,381 --> 00:54:27,841
That night at the studio.
548
00:54:31,050 --> 00:54:33,081
What really happened?
549
00:54:35,421 --> 00:54:36,550
The people there.
550
00:54:37,291 --> 00:54:38,791
Did Seo Mun Jo kill them all?
551
00:54:38,791 --> 00:54:41,990
Yes. Eom Bok Soon killed Hong Nam Bok,
552
00:54:42,191 --> 00:54:45,160
and Seo Mun Jo killed Eom Bok Soon and Byun Deuk Jong.
553
00:54:46,831 --> 00:54:48,430
- Ms. Soh. - Yes?
554
00:54:48,831 --> 00:54:52,370
You said that you saw Eom Bok Soon killing Hong Nam Bok.
555
00:54:53,771 --> 00:54:57,140
Yes, I was passed out that time, but I heard the noise.
556
00:54:58,041 --> 00:54:59,711
But this is odd.
557
00:55:00,481 --> 00:55:03,280
It's different from the murder at the vacation rental house.
558
00:55:04,280 --> 00:55:07,320
In that case, the suspect was an expert.
559
00:55:07,981 --> 00:55:09,990
It was as if he enjoyed the act.
560
00:55:10,421 --> 00:55:12,660
Everything was done clean and meticulously.
561
00:55:13,461 --> 00:55:16,791
It's different this time. This guy's more of an amateur.
562
00:55:17,430 --> 00:55:19,901
He kept on stabbing and hitting the dead.
563
00:55:22,331 --> 00:55:24,100
It looks like one person did it.
564
00:55:25,030 --> 00:55:26,341
The people there.
565
00:55:27,671 --> 00:55:29,470
Did Seo Mun Jo kill them all?
566
00:55:29,470 --> 00:55:31,510
I think I should go now.
567
00:55:32,740 --> 00:55:34,111
What? Okay.
568
00:55:54,861 --> 00:55:55,870
(The Metamorphosis)
569
00:56:31,200 --> 00:56:33,870
Jong Woo. I have something for you.
570
00:56:34,470 --> 00:56:36,271
I found it on the 4th floor.
571
00:56:36,271 --> 00:56:38,240
It had your name on it. Here it is.
572
00:56:39,881 --> 00:56:41,611
(The Metamorphosis, Franz Kafka)
573
00:56:47,180 --> 00:56:50,751
When Eom Bok Soon killed Hong Nam Bok, you saw it, right?
574
00:56:51,050 --> 00:56:55,191
I was passed out at the time, but I heard noises.
575
00:57:05,331 --> 00:57:08,841
The people there. Did Seo Mun Jo kill them all?
576
00:57:09,240 --> 00:57:10,410
That's odd.
577
00:57:11,671 --> 00:57:13,010
This guy's more of an amateur.
578
00:57:17,311 --> 00:57:19,751
He kept on stabbing and hitting the dead.
579
00:57:21,081 --> 00:57:22,591
It wasn't clean.
580
00:57:27,921 --> 00:57:29,660
It looks like one person did it.
581
00:57:38,131 --> 00:57:39,240
You people...
582
00:57:40,240 --> 00:57:41,740
aren't worth living.
583
00:57:41,740 --> 00:57:44,740
We should've killed you sooner.
584
00:57:47,981 --> 00:57:50,811
Kill all those fools.
585
00:57:51,010 --> 00:57:52,651
Go to hell.
586
00:57:53,180 --> 00:57:54,450
You catch on...
587
00:57:55,421 --> 00:57:58,120
too quickly.
588
00:57:58,291 --> 00:58:00,191
I'm not quick-witted.
589
00:58:00,861 --> 00:58:02,291
You're just stupid.
590
00:58:02,291 --> 00:58:04,530
Die! Die!
591
00:58:05,191 --> 00:58:06,901
Die!
592
00:58:30,791 --> 00:58:32,921
Honey, now you and I...
593
00:58:35,291 --> 00:58:38,131
will be together forever.
594
00:58:38,390 --> 00:58:40,731
I will make sure you die a most painful death.
595
00:58:42,001 --> 00:58:43,271
You devil.
596
00:58:44,200 --> 00:58:45,501
You are...
597
00:58:46,941 --> 00:58:48,140
the best masterpiece...
598
00:58:49,200 --> 00:58:51,211
I ever created.
599
00:59:18,970 --> 00:59:20,970
Something's weird. Why did he do it?
600
00:59:27,140 --> 00:59:28,381
He must've hated them.
601
00:59:29,510 --> 00:59:31,280
Strong resentment does that.
602
00:59:32,010 --> 00:59:33,950
- Right? - Yes.
603
00:59:34,350 --> 00:59:36,490
- How much must he have hated them? - I guess.
604
01:00:41,780 --> 01:00:43,151
I'll let you live.
605
01:00:45,220 --> 01:00:46,260
But...
606
01:00:47,490 --> 01:00:49,561
kill everyone else outside.
607
01:00:57,570 --> 01:00:59,070
I'll kill them all.
608
01:01:03,271 --> 01:01:04,910
I'll kill you all.
609
01:01:08,081 --> 01:01:09,611
I'll kill everyone.
610
01:01:18,151 --> 01:01:22,490
(Die die die die die die die)
611
01:01:22,490 --> 01:01:24,791
Die. Die.
612
01:01:25,361 --> 01:01:28,631
Die! Die!
613
01:01:29,100 --> 01:01:30,631
You had fun too.
614
01:01:31,771 --> 01:01:33,600
When you killed everyone here.
615
01:01:35,401 --> 01:01:36,441
Didn't you?
616
01:01:46,780 --> 01:01:47,921
What...
617
01:01:58,191 --> 01:01:59,291
You are...
618
01:01:59,800 --> 01:02:01,631
the best masterpiece I ever created.
619
01:02:03,370 --> 01:02:04,430
Please don't kill me.
620
01:02:06,271 --> 01:02:07,640
Save me.
621
01:02:08,240 --> 01:02:10,311
Honey, now you and I...
622
01:02:12,771 --> 01:02:15,581
will be together forever.
623
01:02:18,680 --> 01:02:19,751
It wasn't me.
624
01:02:20,450 --> 01:02:21,680
It wasn't me!
625
01:02:27,191 --> 01:02:31,890
(Investigation Underway)
626
01:03:03,461 --> 01:03:04,591
Honey.
39262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.