All language subtitles for Strangers.From.Hell.S01E07.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,080 --> 00:01:01,980 (All places, names, organizations, groups...) 2 00:01:01,980 --> 00:01:04,820 (and religions in this drama are fictitious.) 3 00:01:07,510 --> 00:01:08,690 Honey, 4 00:01:10,660 --> 00:01:12,020 how would you like to be killed? 5 00:01:15,560 --> 00:01:16,760 Open your eyes. 6 00:01:20,930 --> 00:01:22,030 Wake up. 7 00:02:35,980 --> 00:02:36,980 Who are you? 8 00:02:40,610 --> 00:02:41,710 Who's there? 9 00:02:52,220 --> 00:02:53,230 Run away. 10 00:02:56,460 --> 00:02:57,660 Run away, I'm telling you. 11 00:03:26,290 --> 00:03:30,230 (Episode 7. The Horror of the Basement) 12 00:03:59,260 --> 00:04:00,960 Eat slowly. 13 00:04:03,400 --> 00:04:05,670 Dad, your cooking is always the best. 14 00:04:06,370 --> 00:04:07,600 It's honestly the best food ever. 15 00:04:08,270 --> 00:04:10,070 - What? - The best food ever. 16 00:04:12,000 --> 00:04:13,470 I mean, it's delicious. 17 00:04:13,740 --> 00:04:15,910 Eat some more if you like it that much. 18 00:04:16,280 --> 00:04:17,480 I cooked a lot anyway. 19 00:04:18,410 --> 00:04:19,410 I'll finish this bowl of rice first. 20 00:04:24,350 --> 00:04:27,120 Are your teeth hurting again? Have you visited the dentist yet? 21 00:04:27,220 --> 00:04:28,250 No. 22 00:04:29,220 --> 00:04:32,160 I was supposed to get some care after the endodontic treatment, 23 00:04:32,730 --> 00:04:34,960 but I just didn't have the time, and now it hurts again. 24 00:04:35,160 --> 00:04:37,200 You're clearly not in enough pain yet. 25 00:04:37,200 --> 00:04:39,830 - Make sure you visit the dentist. - Will do later. 26 00:04:40,430 --> 00:04:42,940 You dummy, you think the dentist will be open on a Sunday? 27 00:04:43,700 --> 00:04:45,870 There are some that open on Sundays. 28 00:04:46,540 --> 00:04:47,610 - Really? - Yes. 29 00:04:48,210 --> 00:04:50,810 It's great that you're working hard but take care of yourself first. 30 00:04:50,810 --> 00:04:51,840 Fine. 31 00:04:57,180 --> 00:04:58,250 Dad, 32 00:04:58,880 --> 00:05:00,590 the rookie looked into it... 33 00:05:00,950 --> 00:05:03,420 and the lady is really weird. 34 00:05:04,990 --> 00:05:08,290 She had two husbands, and both passed away in an accident, 35 00:05:08,460 --> 00:05:09,930 so did her parents. 36 00:05:09,930 --> 00:05:11,760 So she got all the insurance money. 37 00:05:12,330 --> 00:05:14,300 And she operated an orphanage... 38 00:05:14,300 --> 00:05:17,340 which burned down and, she got more insurance money out of that. 39 00:05:17,670 --> 00:05:20,940 Really? Then she must've been suspected for all the deaths. 40 00:05:21,740 --> 00:05:24,810 And if the orphanage was on fire, it would've been on the news. 41 00:05:26,650 --> 00:05:27,650 Right? 42 00:05:28,850 --> 00:05:30,450 You're right. 43 00:05:31,520 --> 00:05:34,350 Dad, thanks so much. 44 00:05:34,720 --> 00:05:38,290 Only cows lie down right after eating. 45 00:05:39,560 --> 00:05:40,990 Spring Orphanage on fire. 46 00:05:40,990 --> 00:05:43,500 (Spring Orphanage on fire) 47 00:05:46,030 --> 00:05:48,400 (Spring Orphanage is on fire, and the suspect is the owner?) 48 00:05:50,070 --> 00:05:51,100 Hello. 49 00:05:51,100 --> 00:05:54,670 (Yu Spring Dentist) 50 00:05:54,670 --> 00:05:56,310 (Spring Orphanage is on fire, and the suspect is the owner?) 51 00:06:17,460 --> 00:06:20,300 I read in a book... 52 00:06:20,700 --> 00:06:22,540 that murders begin... 53 00:06:22,700 --> 00:06:25,170 by killing animals first. 54 00:06:26,110 --> 00:06:28,370 It may not just be a joke. 55 00:06:28,870 --> 00:06:30,540 Do you think so as well? 56 00:06:31,040 --> 00:06:33,450 Why? Are you suspecting anyone? 57 00:06:56,600 --> 00:06:58,870 These nightmares are driving me crazy. 58 00:06:59,510 --> 00:07:01,870 I have to get out of here. 59 00:07:10,680 --> 00:07:13,450 Hello, can you hold on for a second? 60 00:07:17,020 --> 00:07:19,290 Thank you for this last night. 61 00:07:19,530 --> 00:07:21,630 I could charge my phone thanks to you. 62 00:07:22,630 --> 00:07:24,930 That's mine, sorry. 63 00:07:26,130 --> 00:07:29,240 This is yours. 64 00:07:29,600 --> 00:07:31,700 The one I just handed to you is mine that's broken. 65 00:07:31,700 --> 00:07:34,640 You have to talk quieter here. 66 00:07:35,340 --> 00:07:36,510 Sorry. 67 00:07:36,510 --> 00:07:38,880 Don't apologize to me. 68 00:07:39,210 --> 00:07:43,050 The people here are just weird. 69 00:07:43,050 --> 00:07:45,420 Just don't make loud sounds. 70 00:07:45,420 --> 00:07:48,590 Have you been living here for a long time? 71 00:07:49,920 --> 00:07:52,930 No, I'm quite new here as well. 72 00:07:52,930 --> 00:07:54,460 I see. 73 00:07:55,060 --> 00:07:56,730 How is it living here? 74 00:07:56,900 --> 00:07:59,900 The place I lived before wasn't that great. 75 00:08:00,200 --> 00:08:04,070 Why don't we go out and talk? 76 00:08:04,070 --> 00:08:05,200 Sure. 77 00:08:05,440 --> 00:08:07,140 - You were going out, right? - Yes. 78 00:08:07,140 --> 00:08:08,240 Let's go. 79 00:08:13,180 --> 00:08:14,780 Are you going somewhere? 80 00:08:15,610 --> 00:08:18,150 I'm thinking of taking a walk. You? 81 00:08:18,150 --> 00:08:19,520 I'm going to a performance. 82 00:08:19,520 --> 00:08:21,350 Are you a singer? 83 00:08:21,620 --> 00:08:23,860 No, not a singer. I'm a rapper. 84 00:08:24,420 --> 00:08:25,890 That's cool. 85 00:08:25,890 --> 00:08:28,330 It's really not that cool. What about you? 86 00:08:28,330 --> 00:08:30,560 I work at a performance promotion company. 87 00:08:30,700 --> 00:08:33,600 Really? Then do you hold music performances as well? 88 00:08:33,600 --> 00:08:35,030 No, it's for theatre productions. 89 00:08:35,770 --> 00:08:37,400 We're still both in the performing art industry. 90 00:08:37,400 --> 00:08:39,410 Which way are you heading? 91 00:08:39,440 --> 00:08:40,770 This way. 92 00:08:41,310 --> 00:08:42,340 Where are you going? 93 00:08:42,340 --> 00:08:44,940 I can go either way. Let's go this way then. 94 00:08:46,510 --> 00:08:49,420 It's so hot today. How old are you? 95 00:08:49,520 --> 00:08:51,250 I'm 27. 96 00:08:51,880 --> 00:08:54,520 You look so young for your age. I'm 25 years old. 97 00:08:54,620 --> 00:08:57,990 How did you come to this studio? 98 00:08:57,990 --> 00:09:00,160 I saw it online. 99 00:09:00,630 --> 00:09:02,930 I've never lived in a room without air conditioning though. 100 00:09:04,460 --> 00:09:05,970 Can I call you Brother? 101 00:09:06,200 --> 00:09:07,330 Sure. 102 00:09:07,700 --> 00:09:09,370 You can be comfortable with me. 103 00:09:09,800 --> 00:09:13,170 I'll get comfortable with you, it just takes some time. 104 00:09:13,170 --> 00:09:14,670 I'll help you out. 105 00:09:14,670 --> 00:09:16,780 Okay. 106 00:09:16,780 --> 00:09:19,610 Is there anyone at the studio that's also our age? 107 00:09:21,310 --> 00:09:23,620 There are some men in their 30s, 108 00:09:23,620 --> 00:09:25,450 but they're all insane. 109 00:09:25,820 --> 00:09:27,020 Insane? 110 00:09:27,020 --> 00:09:29,020 They're weird. 111 00:09:30,160 --> 00:09:32,360 If you're not busy tonight... 112 00:09:32,360 --> 00:09:33,460 Hello. 113 00:09:35,330 --> 00:09:36,600 Hello. 114 00:09:37,330 --> 00:09:39,160 - You must be the new guy. - Yes. 115 00:09:39,400 --> 00:09:42,970 Hello, I'm Kang Seok Yun. I just moved in yesterday. 116 00:09:43,170 --> 00:09:44,300 Do you live here? 117 00:09:44,300 --> 00:09:46,070 I live here. 118 00:09:46,310 --> 00:09:47,910 You're very cheerful. 119 00:09:47,910 --> 00:09:51,410 I'd like to think that I am. 120 00:09:52,980 --> 00:09:55,350 You two must've been talking about something fun. 121 00:09:55,350 --> 00:09:58,550 We were just saying hi. 122 00:09:59,280 --> 00:10:00,590 Are you going somewhere? 123 00:10:01,420 --> 00:10:02,620 Just on a walk. 124 00:10:03,290 --> 00:10:04,460 Just on a walk? 125 00:10:05,360 --> 00:10:06,660 That's a great idea. 126 00:10:07,230 --> 00:10:08,830 It's not that hot today. 127 00:10:08,830 --> 00:10:10,060 Aren't you hot? 128 00:10:10,560 --> 00:10:11,700 What? 129 00:10:11,900 --> 00:10:14,530 You're wearing long sleeves in summer. 130 00:10:14,970 --> 00:10:17,000 Are you scared that you'll get darker? 131 00:10:17,670 --> 00:10:18,770 No. 132 00:10:19,410 --> 00:10:20,810 I have a scar on my arm. 133 00:10:20,970 --> 00:10:22,140 A scar? 134 00:10:22,910 --> 00:10:24,040 Yes. 135 00:10:25,610 --> 00:10:28,780 Let's grab a beer with everyone at the studio when you have time. 136 00:10:29,080 --> 00:10:31,120 Do you do that here? 137 00:10:31,220 --> 00:10:33,950 Of course. There's not a lot of us... 138 00:10:33,990 --> 00:10:37,360 and we're all around the same age. It'll be good living here. 139 00:10:37,360 --> 00:10:39,460 Sure, that sounds great. 140 00:10:40,990 --> 00:10:41,990 Bye now. 141 00:10:41,990 --> 00:10:43,500 See you later. 142 00:10:47,900 --> 00:10:50,970 He's so handsome. 143 00:10:51,400 --> 00:10:55,440 By the looks of the two of you, everyone here must be handsome. 144 00:10:56,440 --> 00:10:57,940 How lucky. 145 00:11:00,810 --> 00:11:01,850 Brother. 146 00:11:02,920 --> 00:11:04,020 Brother? 147 00:11:04,080 --> 00:11:05,150 Yes? 148 00:11:05,150 --> 00:11:07,320 If you aren't busy tonight, 149 00:11:07,320 --> 00:11:09,250 would you like to come and watch me perform? 150 00:11:09,720 --> 00:11:11,220 - Perform? - Yes. 151 00:11:11,560 --> 00:11:14,890 Sure, I'd rather go than to stay here all day. 152 00:11:15,690 --> 00:11:17,160 - Let's go. - Okay. 153 00:11:18,330 --> 00:11:20,030 Don't laugh at me because I'm bad. 154 00:11:20,030 --> 00:11:21,100 I won't. 155 00:11:22,170 --> 00:11:25,200 Where are you performing? 156 00:11:27,340 --> 00:11:29,410 - Why aren't you picking up? - This is it. 157 00:11:29,410 --> 00:11:30,740 Why was your phone off? 158 00:11:33,280 --> 00:11:36,350 I wrote the song late last night. Please excuse my mistakes. 159 00:11:36,350 --> 00:11:37,450 No worries. 160 00:11:38,120 --> 00:11:39,920 This is my first time ever seeing... 161 00:11:39,920 --> 00:11:42,820 a rapper perform on the streets. 162 00:11:43,060 --> 00:11:45,720 I'm getting nervous. 163 00:11:45,720 --> 00:11:49,190 I'm really bad, so just don't get your hopes up. 164 00:11:49,190 --> 00:11:50,830 - Okay. - Yes. 165 00:11:51,000 --> 00:11:54,130 I'm so nervous. You can sit there. 166 00:11:55,000 --> 00:11:57,070 Stop it! 167 00:12:04,780 --> 00:12:06,850 Give it to me. Hand it over! 168 00:12:08,510 --> 00:12:11,420 Mother, Father, money. 169 00:12:11,880 --> 00:12:15,890 Mother, Father, money. When I was 5, 170 00:12:16,050 --> 00:12:17,820 I ran away with Mom's money 171 00:12:17,820 --> 00:12:20,990 When I was 6, I ran away with Dad's money 172 00:12:20,990 --> 00:12:24,460 Snacks, stealing, swindling, 173 00:12:24,460 --> 00:12:28,270 I'll run away with money like a swindler 174 00:12:28,270 --> 00:12:31,800 Grandma always told me, 175 00:12:31,800 --> 00:12:34,770 You lose if you stammer 176 00:12:34,770 --> 00:12:38,280 Grandma used to work early mornings for money 177 00:12:38,510 --> 00:12:41,550 Don't you ever forget what the most important thing is 178 00:12:41,550 --> 00:12:45,820 Skinny brats would tease me, as I sing for my grandma, 179 00:12:45,820 --> 00:12:48,620 Promising that I'll never let her go 180 00:12:48,620 --> 00:12:50,660 But I couldn't keep the promise, 181 00:12:50,660 --> 00:12:53,930 And ran away with 10 dollar bills rolled up in her pillow 182 00:12:53,930 --> 00:12:56,630 who couldn't wake up to the alarm early morning 183 00:12:56,630 --> 00:12:59,500 Mother, Father, money 184 00:12:59,870 --> 00:13:02,900 Mother, Father, money 185 00:13:02,900 --> 00:13:04,900 I'm out 186 00:13:05,400 --> 00:13:06,470 Thank you. 187 00:13:07,410 --> 00:13:08,510 Great. 188 00:13:13,550 --> 00:13:15,080 I'm hungry. 189 00:13:15,410 --> 00:13:17,380 Let's walk slower, my feet hurt. 190 00:13:18,620 --> 00:13:20,020 What's that? 191 00:13:21,020 --> 00:13:22,650 - What? - It's all over your leg. 192 00:13:22,790 --> 00:13:24,490 What's this? 193 00:13:26,190 --> 00:13:27,830 We didn't even sit anywhere. 194 00:13:27,830 --> 00:13:28,890 No. 195 00:13:29,030 --> 00:13:30,260 What is this? 196 00:13:30,360 --> 00:13:31,960 I think you should take it off. 197 00:13:36,670 --> 00:13:39,140 What psycho did this? 198 00:13:39,140 --> 00:13:40,510 - Are you all right? - Yes. 199 00:14:24,480 --> 00:14:28,190 (Yu Spring Dentist) 200 00:14:35,290 --> 00:14:36,300 (Yu Spring Dentist) 201 00:14:36,630 --> 00:14:38,600 - Hello. - Hello. What's your name? 202 00:14:38,600 --> 00:14:40,970 I'm Soh Jung Hwa. My appointment is scheduled at 2pm. 203 00:14:41,330 --> 00:14:45,240 Yes, Doctor is almost done with the other patient. Please wait. 204 00:14:45,240 --> 00:14:46,310 Okay. 205 00:14:57,750 --> 00:14:58,980 (Eunhye-dong Administrative Support Center) 206 00:15:01,150 --> 00:15:03,120 (Volunteer) 207 00:15:05,890 --> 00:15:08,760 It's a photo of me giving medical support to the seniors here. 208 00:15:08,830 --> 00:15:10,230 I see. 209 00:15:11,030 --> 00:15:13,130 I go once a month. Would you like to join? 210 00:15:13,600 --> 00:15:14,730 What? 211 00:15:15,700 --> 00:15:18,370 Doctor, 212 00:15:19,710 --> 00:15:21,940 do you know Spring Orphanage by any chance? 213 00:15:22,210 --> 00:15:24,310 It has the same name as our office. 214 00:15:24,310 --> 00:15:25,310 Yes. 215 00:15:26,810 --> 00:15:28,150 I know it well. 216 00:15:28,180 --> 00:15:29,920 I'm from there. 217 00:15:30,320 --> 00:15:31,550 Sorry? 218 00:15:31,680 --> 00:15:34,120 That's why I named my office after the orphanage. 219 00:15:34,320 --> 00:15:36,620 I wanted to help people like the orphanage did. 220 00:15:36,890 --> 00:15:38,590 Then do you know... 221 00:15:38,920 --> 00:15:40,760 this person right here? 222 00:15:41,190 --> 00:15:42,990 - Ms. Eom Bok Soon? - Yes. 223 00:15:43,630 --> 00:15:45,330 She was the owner of our orphanage. 224 00:15:45,600 --> 00:15:48,800 I know it's a cliché way of describing her, 225 00:15:48,870 --> 00:15:51,370 but she's like my mother to me. 226 00:15:52,600 --> 00:15:55,040 She now operates a studio. 227 00:15:55,270 --> 00:15:57,210 The one on the hill, right? 228 00:15:58,280 --> 00:15:59,310 Right. 229 00:15:59,880 --> 00:16:01,580 You must know it well since it's your district. 230 00:16:01,580 --> 00:16:02,910 - Yes. - That's the studio. 231 00:16:03,320 --> 00:16:04,680 I live there now as well. 232 00:16:05,720 --> 00:16:09,190 Why do you live there? 233 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 Well, 234 00:16:11,860 --> 00:16:13,660 I was supposed to move in elsewhere, 235 00:16:13,660 --> 00:16:15,690 but my move-in date got delayed. 236 00:16:16,600 --> 00:16:17,830 I'm talking too much. 237 00:16:18,700 --> 00:16:21,130 I missed living with Ms. Eom. 238 00:16:23,800 --> 00:16:25,700 I see. 239 00:16:26,510 --> 00:16:29,270 You're very curious about me. 240 00:16:30,740 --> 00:16:34,910 There's just a lot of coincidence. 241 00:16:34,910 --> 00:16:37,180 Never mind. 242 00:16:37,680 --> 00:16:39,020 - Shall we head in? - Shall we? 243 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 Sure. 244 00:16:45,690 --> 00:16:47,760 What would you like? 245 00:16:48,960 --> 00:16:51,730 Isn't this an expensive place? 246 00:16:51,730 --> 00:16:54,730 It's fine, I'm a regular here, and it's quite cheap. 247 00:16:55,500 --> 00:16:57,870 - Would you like some tteokbokki? - Sure, whatever is good. 248 00:16:57,870 --> 00:17:00,870 Okay. 1 tteokbokki and 1 ramyeon, please. 249 00:17:00,870 --> 00:17:02,440 - Okay. - Thank you. 250 00:17:03,480 --> 00:17:05,410 Should we grab a beer? 251 00:17:05,880 --> 00:17:07,050 Let's have soju instead. 252 00:17:07,950 --> 00:17:09,110 Let's have both then. 253 00:17:10,520 --> 00:17:12,250 - No, just soju. - Soju? 254 00:17:12,250 --> 00:17:13,390 Fine, soju it is. 255 00:17:14,290 --> 00:17:15,620 Soju. 256 00:17:34,640 --> 00:17:35,740 Thank you. 257 00:17:45,920 --> 00:17:47,850 Did something happen last night? 258 00:17:48,120 --> 00:17:50,090 Your facial expression last night scared me. 259 00:17:50,090 --> 00:17:51,460 You looked glum. 260 00:17:57,700 --> 00:17:58,830 And? 261 00:18:00,330 --> 00:18:01,330 Well, 262 00:18:02,500 --> 00:18:03,570 your eyes... 263 00:18:04,340 --> 00:18:06,200 seemed as if you wanted to kill someone. 264 00:18:13,110 --> 00:18:16,480 Moving into this studio, 265 00:18:17,750 --> 00:18:20,720 I had the roughest first week. 266 00:18:21,290 --> 00:18:22,450 Did something happen? 267 00:18:23,990 --> 00:18:25,990 Hearing you rap, 268 00:18:25,990 --> 00:18:27,890 I realized that we're quite similar. 269 00:18:28,990 --> 00:18:30,600 - You're not from Seoul, right? - No. 270 00:18:31,860 --> 00:18:33,130 - Raised by a single mother? - Yes. 271 00:18:33,730 --> 00:18:36,200 - Me too. - Really? 272 00:18:37,100 --> 00:18:38,340 You... 273 00:18:40,240 --> 00:18:41,940 You didn't seem like the type at all. 274 00:18:41,940 --> 00:18:44,010 I thought you had a smooth life. 275 00:18:46,750 --> 00:18:47,950 That being said, 276 00:18:51,050 --> 00:18:52,780 - we need to get out of here. - What? 277 00:18:54,690 --> 00:18:58,320 (Eden Studio) 278 00:19:07,100 --> 00:19:08,300 The sauce is good. 279 00:19:21,910 --> 00:19:24,580 Let's go catch some fish by the ocean 280 00:19:24,820 --> 00:19:26,250 Repent, repent. 281 00:19:26,920 --> 00:19:28,520 Let's go catch some fish by the mountains 282 00:19:28,520 --> 00:19:32,820 Let's bottle them all up 283 00:19:34,130 --> 00:19:38,630 And let's take it all home 284 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 Let's catch some fish 285 00:20:11,960 --> 00:20:13,870 Come here, let's eat. 286 00:20:14,630 --> 00:20:16,330 I brought locally grown beef for you. 287 00:20:17,470 --> 00:20:20,110 Aren't you hungry? Let's eat. 288 00:21:26,330 --> 00:21:28,130 The thug guy came in, saying, 289 00:21:28,600 --> 00:21:30,200 "You don't think I know that you're all on one side?" 290 00:21:30,200 --> 00:21:33,840 The way they were looking at him made it seem like it was true. 291 00:21:34,770 --> 00:21:37,740 I think they're really in this together. 292 00:21:38,440 --> 00:21:41,310 Do you think they may be organ traffickers? 293 00:21:41,680 --> 00:21:44,180 I thought of that too, which is why I don't feel good, 294 00:21:44,180 --> 00:21:46,180 but do you really think that'd happen at a studio? 295 00:21:46,820 --> 00:21:48,380 No, let's not go that far. 296 00:21:49,520 --> 00:21:51,650 I'll speak informally to you now. 297 00:21:51,650 --> 00:21:53,290 - Go ahead. - At least you're here, 298 00:21:53,290 --> 00:21:56,260 now the studio will feel a little less weird. 299 00:21:57,530 --> 00:21:58,990 Who lived here before? 300 00:22:01,630 --> 00:22:03,630 The thug lived in your room. 301 00:22:04,700 --> 00:22:09,040 He kept yelling about how someone keeps breaking into his room, 302 00:22:09,040 --> 00:22:10,540 then moved out right away. 303 00:22:10,540 --> 00:22:12,370 Another man moved out the day after. 304 00:22:13,440 --> 00:22:17,010 I love watching criminal movies, 305 00:22:17,010 --> 00:22:18,050 Yes? 306 00:22:18,050 --> 00:22:20,720 and I think there's definitely something fishy going on here. 307 00:22:21,380 --> 00:22:24,050 I think we can look into this further and find something. 308 00:22:24,290 --> 00:22:25,920 What do you mean look into this? 309 00:22:26,320 --> 00:22:29,620 Everyone is insane. Don't anger them. 310 00:22:30,390 --> 00:22:32,390 The fourth floor bothers me the most. 311 00:22:32,890 --> 00:22:35,300 You said someone keeps entering the fourth floor, 312 00:22:35,460 --> 00:22:36,770 but nobody lives there. 313 00:22:37,400 --> 00:22:39,970 Who could it be and why would they keep going there? 314 00:22:40,740 --> 00:22:41,840 There's... 315 00:22:42,900 --> 00:22:44,270 probably a cliché story behind it. 316 00:22:44,270 --> 00:22:46,370 There's something hidden there... 317 00:22:46,370 --> 00:22:47,540 - or something. - That's right. 318 00:22:47,780 --> 00:22:49,380 - Something illegal. - Something illegal. 319 00:22:49,380 --> 00:22:50,410 Right. 320 00:22:50,410 --> 00:22:53,520 Ms. Eom said that nobody lives there. 321 00:22:53,520 --> 00:22:57,450 But I keep hearing weird sounds coming out of there. 322 00:22:58,090 --> 00:22:59,190 It's weird. 323 00:23:01,190 --> 00:23:02,660 Something is definitely fishy. 324 00:23:04,260 --> 00:23:05,960 I'm going to go in and see for myself sometime. 325 00:23:06,160 --> 00:23:08,230 - Hey. - What? 326 00:23:09,860 --> 00:23:11,070 Don't do it. 327 00:23:12,570 --> 00:23:14,670 Fine, I won't. 328 00:23:15,400 --> 00:23:17,840 Don't ever enter the fourth floor. 329 00:23:18,010 --> 00:23:19,010 All right. 330 00:23:22,540 --> 00:23:23,850 So, 331 00:23:24,910 --> 00:23:26,580 how long do you plan on staying here for? 332 00:23:26,980 --> 00:23:29,080 I have to stay here until I work some part-time jobs... 333 00:23:29,080 --> 00:23:30,990 and earn enough money. 334 00:23:30,990 --> 00:23:34,320 I think I'm going to be here for at least six months. 335 00:23:36,220 --> 00:23:38,990 What a pathetic life you live. 336 00:23:38,990 --> 00:23:41,530 It's okay, 337 00:23:41,530 --> 00:23:43,430 it's normal for youngsters like us to live pathetic lives. 338 00:23:43,870 --> 00:23:46,230 While we're on the topic... 339 00:23:46,230 --> 00:23:47,240 Yes? 340 00:23:47,700 --> 00:23:49,170 When I'm not home, 341 00:23:49,170 --> 00:23:52,240 and if someone tries to go into my room, 342 00:23:52,240 --> 00:23:54,180 can you take a photo of that? 343 00:23:54,440 --> 00:23:57,150 But your door is locked. 344 00:23:59,110 --> 00:24:00,420 Who can go in? 345 00:24:01,320 --> 00:24:05,820 Ms. Eom said that it wouldn't ever unlock, but nobody knows. 346 00:24:05,820 --> 00:24:08,820 Imagine her being one of them. 347 00:24:09,420 --> 00:24:11,990 Then she can open the door for whoever it is. 348 00:24:14,160 --> 00:24:17,200 I just get a strange feeling whenever I enter my room. 349 00:24:20,340 --> 00:24:23,910 Then I'll take photos of everything... 350 00:24:23,910 --> 00:24:26,310 that seems fishy. 351 00:24:27,780 --> 00:24:30,110 - Thank you. - No problem. 352 00:24:30,980 --> 00:24:32,410 Seok Yun, 353 00:24:33,450 --> 00:24:36,750 you and I both have to... 354 00:24:37,650 --> 00:24:40,120 first find a way to get out of this studio. 355 00:24:40,120 --> 00:24:41,560 That's the only way to live. 356 00:24:41,890 --> 00:24:44,230 We can only do that if we have money. 357 00:24:46,490 --> 00:24:50,000 We're so broke. 358 00:24:50,530 --> 00:24:53,330 I'll earn lots of money, buy you beer... 359 00:24:53,330 --> 00:24:55,640 and everything else nice. Don't worry too much. 360 00:24:56,270 --> 00:24:58,110 You'll succeed one day for sure. I'll get going now. 361 00:24:59,940 --> 00:25:00,980 What'll you do? 362 00:25:00,980 --> 00:25:03,240 I should go. I have to... 363 00:25:03,240 --> 00:25:04,310 see my girlfriend. 364 00:25:04,310 --> 00:25:06,110 - You have a girlfriend? - Yes. 365 00:25:06,110 --> 00:25:07,280 I'm jealous. 366 00:25:09,320 --> 00:25:10,790 Where will you go? 367 00:25:10,990 --> 00:25:13,890 I stayed up last night writing some rap verses. 368 00:25:13,890 --> 00:25:16,490 I'm tired, so I'll shower and go to bed. 369 00:25:18,030 --> 00:25:20,430 Make sure your door's locked, okay? 370 00:25:20,760 --> 00:25:22,800 - Don't you worry. - Okay. 371 00:25:24,300 --> 00:25:26,870 I'm glad you heard me out today. 372 00:25:26,870 --> 00:25:28,570 It was nothing. 373 00:25:29,400 --> 00:25:31,470 - See you. - Take care. 374 00:25:32,010 --> 00:25:33,540 - See you later. - Okay. 375 00:25:34,310 --> 00:25:35,740 Have a great night. 376 00:25:52,490 --> 00:25:53,930 She'll still be up. 377 00:25:58,030 --> 00:26:01,570 (Ji Eun, are you asleep?) 378 00:26:11,980 --> 00:26:13,620 Bye. Thanks for the ride. 379 00:26:13,620 --> 00:26:15,120 It was nothing. 380 00:26:16,580 --> 00:26:17,990 I'm sorry to let you go. 381 00:26:18,320 --> 00:26:20,150 Sorry about what? 382 00:26:20,150 --> 00:26:21,690 How about a beer inside? 383 00:26:21,690 --> 00:26:24,030 I can't. I have a roommate. 384 00:26:24,030 --> 00:26:25,460 We can all drink together. 385 00:26:25,660 --> 00:26:27,800 Call me if you want. Can I come in to rest? 386 00:26:27,800 --> 00:26:29,900 - Go on home. - I'm just tired. 387 00:26:30,300 --> 00:26:31,900 - Go home. - I'll call. 388 00:26:31,900 --> 00:26:33,000 Okay. 389 00:26:38,510 --> 00:26:39,710 She's cute. 390 00:26:44,810 --> 00:26:46,150 (Seok Yun, Ji Eun) 391 00:26:46,150 --> 00:26:47,850 (Seok Yun) 392 00:26:49,950 --> 00:26:51,920 He's outside my room again? 393 00:26:53,050 --> 00:26:55,220 (I'm about to go to bed. Is something wrong?) 394 00:27:09,870 --> 00:27:11,110 (Are you...) 395 00:27:12,470 --> 00:27:13,780 (Are you okay?) 396 00:27:15,040 --> 00:27:16,210 (Hey!) 397 00:27:18,010 --> 00:27:20,680 (Are you okay?) 398 00:27:20,680 --> 00:27:22,020 (Ji Eun) 399 00:27:27,660 --> 00:27:29,390 Darn it. 400 00:27:29,390 --> 00:27:30,430 (Ji Eun) 401 00:27:38,700 --> 00:27:39,870 (Available) 402 00:27:42,240 --> 00:27:45,270 What does he think he's doing? 403 00:27:48,980 --> 00:27:51,210 Will you pick up? 404 00:27:53,050 --> 00:27:54,880 - Hey. - Hey, you! 405 00:27:55,620 --> 00:27:57,920 Why didn't you pick up? 406 00:27:58,050 --> 00:28:01,320 Sorry. Man, that was really freaky. 407 00:28:01,890 --> 00:28:03,290 Why? What happened? 408 00:28:03,490 --> 00:28:06,090 I was filming in secret when he turned around. 409 00:28:06,490 --> 00:28:08,330 I just happened to get that photo. 410 00:28:08,730 --> 00:28:11,400 Then... Then did he... 411 00:28:11,500 --> 00:28:13,200 Did he see you? Are you okay? 412 00:28:13,200 --> 00:28:14,670 Yes, I'm fine. 413 00:28:14,670 --> 00:28:16,240 He kept asking what I was doing, 414 00:28:16,240 --> 00:28:18,410 so I made an excuse and came to the roof. 415 00:28:19,140 --> 00:28:21,780 He looked really frightening. 416 00:28:21,780 --> 00:28:23,440 Shall I post it online? 417 00:28:24,510 --> 00:28:27,320 You stupid... Did he follow you upstairs? 418 00:28:27,520 --> 00:28:29,680 I told you to leave them alone. 419 00:28:29,680 --> 00:28:31,550 You never know what they'll do. 420 00:28:32,620 --> 00:28:34,890 I'm on my way. I'll see you there. 421 00:28:35,420 --> 00:28:36,720 Okay, hurry back. 422 00:28:36,920 --> 00:28:39,390 Your story and then this is giving me the chills. 423 00:28:39,860 --> 00:28:43,230 Go to your room and keep the door locked. 424 00:28:43,230 --> 00:28:45,730 They could come in and cut you up at any time. 425 00:28:47,500 --> 00:28:51,340 Okay. Get back quick. See you. 426 00:28:56,680 --> 00:28:58,480 Darn this psycho. 427 00:28:59,150 --> 00:29:01,250 He's out of his mind. 428 00:29:02,680 --> 00:29:03,920 The nut job. 429 00:29:04,850 --> 00:29:06,390 Darn it. 430 00:29:23,910 --> 00:29:25,610 Will you be more careful? 431 00:29:25,710 --> 00:29:28,710 You should be the one to watch where you're going. 432 00:29:30,610 --> 00:29:31,650 What? 433 00:29:33,610 --> 00:29:35,280 Mr. 303. 434 00:29:35,880 --> 00:29:36,950 What? 435 00:29:38,220 --> 00:29:41,890 You know this is all because of you, don't you? 436 00:29:42,720 --> 00:29:43,930 Darn it. 437 00:29:44,730 --> 00:29:46,730 I am talking to you. 438 00:29:49,500 --> 00:29:50,800 What is it? 439 00:29:53,500 --> 00:29:54,570 Are you... 440 00:29:55,400 --> 00:29:57,310 belittling me? 441 00:29:57,510 --> 00:30:00,070 Speak clearly so that I can understand. 442 00:30:01,040 --> 00:30:02,610 You're just talking nonsense. 443 00:30:05,110 --> 00:30:07,650 I was just kidding. 444 00:30:09,120 --> 00:30:12,220 You didn't have to be so serious. 445 00:30:13,220 --> 00:30:16,260 The new guy's on the roof as well. 446 00:30:26,000 --> 00:30:27,470 - Hey. - My gosh. 447 00:30:27,840 --> 00:30:29,670 - You startled me. - Sorry. 448 00:30:29,870 --> 00:30:32,310 Did I scare you? That guy with... 449 00:30:32,310 --> 00:30:34,880 the really short hair was here earlier. 450 00:30:34,980 --> 00:30:36,110 Are you not hurt? 451 00:30:36,110 --> 00:30:37,510 - No. - Did anything happen? 452 00:30:37,510 --> 00:30:40,480 No, but I found something interesting in my room. 453 00:30:40,480 --> 00:30:43,520 Can you just lie low and not do anything? 454 00:30:43,520 --> 00:30:44,920 I didn't do anything. 455 00:30:44,990 --> 00:30:48,190 Is this the guy who used to stay in my room? 456 00:30:49,260 --> 00:30:50,390 Yes. 457 00:30:50,760 --> 00:30:51,760 Hang on. 458 00:30:52,260 --> 00:30:53,960 (Identity Card) 459 00:30:53,960 --> 00:30:56,130 He was born in 1984? 460 00:30:57,300 --> 00:30:58,800 No way. 461 00:30:59,500 --> 00:31:02,200 I went to my room and... 462 00:31:02,300 --> 00:31:05,010 this was on the floor by the end of the bed. 463 00:31:05,010 --> 00:31:07,070 A thought came to me right away. 464 00:31:07,780 --> 00:31:11,050 A guy who went home left his wallet? 465 00:31:11,050 --> 00:31:12,280 With that much cash in it? 466 00:31:13,880 --> 00:31:15,350 Don't spend that yet. 467 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 Why not? 468 00:31:18,120 --> 00:31:19,850 He might come back for it. 469 00:31:20,220 --> 00:31:21,420 - No. - Keep it safe. 470 00:31:21,420 --> 00:31:24,630 A detective is looking for him too. 471 00:31:25,190 --> 00:31:27,330 A detective? Why would... 472 00:31:27,500 --> 00:31:28,800 Just keep it safe. 473 00:31:28,800 --> 00:31:31,000 Shouldn't I call the police then? 474 00:31:31,000 --> 00:31:33,940 Will you just keep still and out of everyone's business? 475 00:31:34,670 --> 00:31:35,670 Please. 476 00:31:38,510 --> 00:31:41,440 Darn. This really won't work. 477 00:31:41,780 --> 00:31:44,710 I'll move out as soon as I get paid this month. 478 00:31:44,880 --> 00:31:46,250 - You'll leave? - Yes. 479 00:31:46,580 --> 00:31:50,650 I hoped to stay at least until I saved up enough for a deposit. 480 00:31:51,820 --> 00:31:53,150 This place won't do. 481 00:31:53,690 --> 00:31:56,690 If you're to move out, won't the rent... 482 00:31:57,120 --> 00:31:58,430 be expensive? 483 00:31:58,430 --> 00:32:00,190 I want to live a decent life. 484 00:32:00,760 --> 00:32:04,000 How can I live when a guy stands by my door with a knife? 485 00:32:04,000 --> 00:32:05,230 I guess you're right. 486 00:32:05,230 --> 00:32:06,570 Do you want to come too? 487 00:32:06,700 --> 00:32:08,670 I can't do that. It's not like... 488 00:32:08,670 --> 00:32:10,670 I have a full-time job or salary. 489 00:32:10,810 --> 00:32:14,610 I don't have a full-time job. I'm just an intern myself. 490 00:32:15,110 --> 00:32:18,610 I get paid less than a rat's bottom, but I'll just move out. 491 00:32:20,010 --> 00:32:24,190 I'd try to stay here a little longer if it weren't for those jerks. 492 00:32:25,490 --> 00:32:29,660 Mom said strangers are the worst, and this place proved it to me. 493 00:32:31,890 --> 00:32:34,160 - That's true. - But... 494 00:32:35,400 --> 00:32:38,800 how can a whole building be full of just psychos? 495 00:32:39,600 --> 00:32:41,770 It's like they were brought together. 496 00:32:41,770 --> 00:32:44,710 Do you want to know who the worst is? 497 00:32:44,870 --> 00:32:46,810 It's him, the guy we met this morning. 498 00:32:47,980 --> 00:32:49,610 Oh, the guy with long sleeves? 499 00:32:49,610 --> 00:32:51,950 Yes, a black shirt with long sleeves in mid-summer. 500 00:32:52,410 --> 00:32:56,080 He calls us "honey" with this spooky smile. 501 00:32:56,120 --> 00:32:57,320 Isn't that gross? 502 00:32:57,320 --> 00:32:59,320 - Almost melodramatic. - Goodness. 503 00:32:59,320 --> 00:33:02,690 I shouldn't say things like this, but the scum here... 504 00:33:03,260 --> 00:33:05,560 should all just die in an accident because... 505 00:33:05,560 --> 00:33:08,130 - Hey. - They do nothing for society. 506 00:33:08,130 --> 00:33:09,760 - Jong Woo. - What? 507 00:33:10,600 --> 00:33:11,600 What? 508 00:33:19,940 --> 00:33:21,410 See? 509 00:33:21,410 --> 00:33:25,580 Isn't it nice to voice everything you feel? 510 00:33:26,710 --> 00:33:29,380 Hate the people you want to hate. 511 00:33:29,720 --> 00:33:32,120 Curse the people you want to curse. 512 00:33:33,120 --> 00:33:35,560 Kill the people you want to kill. 513 00:33:36,620 --> 00:33:38,460 That's true courage. 514 00:33:40,090 --> 00:33:41,400 You might fall. 515 00:33:51,610 --> 00:33:52,870 Did he hear... 516 00:33:53,410 --> 00:33:54,880 I bet he heard. 517 00:33:55,780 --> 00:33:57,450 Yes. I think so. 518 00:33:58,610 --> 00:33:59,610 - Darn. - Hey. 519 00:33:59,610 --> 00:34:02,580 He looks so calm and classy, 520 00:34:03,880 --> 00:34:06,620 but he freaks me out for some reason. 521 00:34:06,620 --> 00:34:09,560 I told you he's weird. Whatever. 522 00:34:10,320 --> 00:34:11,430 Did you shower? 523 00:34:13,790 --> 00:34:16,000 - Why? - Let's shower together if not. 524 00:34:16,000 --> 00:34:19,230 I'm so scared that I wash my hair with my eyes open these days. 525 00:34:19,970 --> 00:34:21,570 Sure. Let's go. 526 00:34:22,500 --> 00:34:24,670 - Let's shower and sleep. - Okay. 527 00:34:25,840 --> 00:34:27,140 It's cold. 528 00:34:28,510 --> 00:34:31,480 It's so cold. This must be paradise. 529 00:34:33,750 --> 00:34:34,820 How cool. 530 00:34:35,250 --> 00:34:37,520 I don't need anything. 531 00:34:38,150 --> 00:34:40,120 I don't need anything. 532 00:34:40,420 --> 00:34:42,790 Only I can save myself. 533 00:34:43,620 --> 00:34:45,060 No, that's not it. 534 00:34:45,290 --> 00:34:47,090 I don't need anything. 535 00:34:47,190 --> 00:34:49,030 Only you can save me. 536 00:34:49,230 --> 00:34:53,000 You're my themed stocks. I am your saviour. 537 00:34:56,770 --> 00:34:57,810 What? 538 00:35:01,740 --> 00:35:02,780 Hey. 539 00:35:04,380 --> 00:35:06,180 Why did you say "themed stocks"? 540 00:35:06,850 --> 00:35:10,120 "Themed stocks"? I was just trying to make things rhyme. 541 00:35:11,450 --> 00:35:14,090 - Do you even know what that means? - No. 542 00:35:23,060 --> 00:35:24,400 It's so cool. 543 00:35:24,630 --> 00:35:26,130 What? "Themed stocks"? 544 00:35:26,130 --> 00:35:29,200 Why doesn't anyone say "operational stock"? 545 00:35:29,200 --> 00:35:30,300 That's lame. 546 00:35:30,300 --> 00:35:33,270 An operation that tells us when to move in with the girlfriend. 547 00:35:33,370 --> 00:35:35,380 Don't be so scheming and calculating. 548 00:35:35,980 --> 00:35:38,210 - You're hilarious. - Goodnight. 549 00:35:38,950 --> 00:35:41,820 - Go to bed. - Okay. Sleep well. 550 00:35:42,220 --> 00:35:43,380 - Seok Yun. - What? 551 00:35:44,820 --> 00:35:47,020 At least, you know, 552 00:35:48,620 --> 00:35:51,990 now that you're here, this place seems more like a home. 553 00:35:51,990 --> 00:35:54,530 Don't say that. Sleep well. 554 00:35:54,830 --> 00:35:55,900 Thanks. 555 00:35:57,670 --> 00:35:58,730 Themed stock? 556 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Themed stock. 557 00:36:24,530 --> 00:36:26,660 I should've peed then too. 558 00:36:28,560 --> 00:36:30,400 This is so darn inconvenient. 559 00:37:33,570 --> 00:37:35,740 How disgusting. 560 00:37:52,690 --> 00:37:54,260 He's there again with a knife. 561 00:37:55,400 --> 00:37:57,570 I'll take a photo and call the police. 562 00:38:04,310 --> 00:38:05,840 What are you doing there? 563 00:38:06,610 --> 00:38:09,280 Oh. What were you doing? 564 00:38:09,780 --> 00:38:12,850 These eggs? They aren't just for me. 565 00:38:12,850 --> 00:38:14,750 They're nicely cooked. Do you want... 566 00:38:15,050 --> 00:38:17,020 What? Did you see something? 567 00:38:17,020 --> 00:38:18,590 - Ms. Eom. - What? 568 00:38:19,050 --> 00:38:20,350 You ruined it. 569 00:38:20,350 --> 00:38:23,120 - Jong Woo, is something wrong? - Seok Yun. 570 00:38:25,160 --> 00:38:27,130 - What's the matter? - My gosh. 571 00:38:27,830 --> 00:38:31,070 That freak. He had a knife. 572 00:38:31,870 --> 00:38:34,470 He was trying to get into my room with a knife. 573 00:38:34,740 --> 00:38:37,070 - Really? - My gosh, I almost... 574 00:38:38,040 --> 00:38:39,340 I saw him. 575 00:38:40,010 --> 00:38:41,240 I saw it clearly. 576 00:38:42,380 --> 00:38:43,880 I was going to take a photo. 577 00:38:44,810 --> 00:38:46,680 Darn it. Ms. Eom. 578 00:38:47,410 --> 00:38:48,450 Young man. 579 00:38:49,650 --> 00:38:51,890 What are you saying? 580 00:38:52,350 --> 00:38:54,860 Are you saying you didn't catch him because of me? 581 00:38:54,860 --> 00:38:55,890 Ms. Eom. 582 00:38:56,360 --> 00:38:58,690 Why did you have to show up then? 583 00:38:58,690 --> 00:39:01,260 If it hadn't been for you, I'd have the photo. 584 00:39:01,260 --> 00:39:04,730 If only I had, then I'd have the proof this time. 585 00:39:05,470 --> 00:39:07,070 - Really? - Darn it. 586 00:39:07,840 --> 00:39:10,840 I should've have taken the photo. 587 00:39:10,840 --> 00:39:12,440 - Are you sure? - Yes. 588 00:39:12,440 --> 00:39:14,110 - Are you positive? - Yes. 589 00:39:14,510 --> 00:39:15,640 Can you swear? 590 00:39:18,180 --> 00:39:20,050 Tell me. Can you swear? 591 00:39:24,350 --> 00:39:26,150 Let's go into his room. 592 00:39:26,820 --> 00:39:29,690 He had a knife. Let's see if he has one. 593 00:39:30,190 --> 00:39:31,860 - Hey. - Yes? 594 00:39:31,860 --> 00:39:34,430 You're the witness. Okay? 595 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 Okay. 596 00:39:57,380 --> 00:39:59,090 What are you playing at? 597 00:39:59,720 --> 00:40:02,160 Do you know how badly you're scaring the others? 598 00:40:02,620 --> 00:40:05,290 Your rent is behind, and you put up women's photos! 599 00:40:05,490 --> 00:40:08,360 Do you know how much you're inconveniencing these men? 600 00:40:11,270 --> 00:40:15,100 I can't go to sleep because of all this noise. 601 00:40:18,010 --> 00:40:19,040 You're smiling? 602 00:40:19,840 --> 00:40:21,240 When I'm talking to you? 603 00:40:21,880 --> 00:40:23,610 You slapped me too hard. 604 00:40:24,380 --> 00:40:25,480 Do you have a grudge? 605 00:40:26,110 --> 00:40:29,420 Search his room. There's a knife in there. 606 00:40:32,090 --> 00:40:33,350 Search his room. 607 00:40:34,620 --> 00:40:37,260 - Me? - Should I then? 608 00:40:39,260 --> 00:40:41,630 I should. I'm the general manager. 609 00:40:47,100 --> 00:40:48,900 Look at all this rubbish. 610 00:40:54,140 --> 00:40:58,510 Can we clean up every now and then? 611 00:41:03,120 --> 00:41:05,890 This room stinks like an old man. 612 00:41:07,320 --> 00:41:08,590 Handsome guy. 613 00:41:09,890 --> 00:41:11,360 What if it's not here? 614 00:41:12,430 --> 00:41:13,460 What? 615 00:41:13,790 --> 00:41:17,330 Are your ears blocked up? 616 00:41:17,970 --> 00:41:19,870 What if there's no knife? 617 00:41:19,870 --> 00:41:21,170 Why wouldn't there be? 618 00:41:21,670 --> 00:41:24,240 Look. Because of you, 619 00:41:24,240 --> 00:41:26,770 everyone's up instead of being in bed. 620 00:41:27,010 --> 00:41:28,080 Because of me? 621 00:41:28,710 --> 00:41:31,280 What if this is all a misunderstanding? 622 00:41:31,650 --> 00:41:34,210 - A misunderstanding? - How will you make up for it? 623 00:41:37,420 --> 00:41:38,650 Did you see clearly? 624 00:41:42,790 --> 00:41:45,290 I looked everywhere and I don't see... 625 00:41:45,290 --> 00:41:47,800 - anything. - You'd have it by now if he had it. 626 00:41:47,800 --> 00:41:49,600 There's no knife. 627 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 Move. 628 00:41:51,900 --> 00:41:52,970 My gosh. 629 00:41:54,370 --> 00:41:58,640 He has a problem believing people. 630 00:42:04,040 --> 00:42:06,110 My gosh. That chair... 631 00:42:06,550 --> 00:42:07,580 Come on. 632 00:42:12,150 --> 00:42:14,250 Jong Woo. Calm down. 633 00:42:14,620 --> 00:42:16,490 - Calm down, will you? - Let go! 634 00:42:16,490 --> 00:42:19,630 Will you calm down, Jong Woo? Come on, relax. 635 00:42:19,860 --> 00:42:21,430 - Young man. - Relax. 636 00:42:21,430 --> 00:42:24,870 Get your mom to buy you some tonic or something. 637 00:42:25,370 --> 00:42:28,500 You see things when you're weak. 638 00:42:30,740 --> 00:42:31,770 Hey. 639 00:42:33,510 --> 00:42:35,740 - Strip. - Are you crazy? 640 00:42:36,380 --> 00:42:37,640 Strip down. 641 00:42:37,640 --> 00:42:41,150 What's wrong with you? Do you take me for a pushover? 642 00:42:41,150 --> 00:42:42,350 Shall I help you? 643 00:42:44,420 --> 00:42:45,650 Jong Woo, don't. 644 00:42:47,960 --> 00:42:49,090 Take off your clothes. 645 00:42:50,420 --> 00:42:52,060 Before I kill you. 646 00:42:53,090 --> 00:42:54,090 Do it. 647 00:43:07,540 --> 00:43:08,580 My gosh. 648 00:43:24,560 --> 00:43:26,830 I can't be mistaken. 649 00:43:28,930 --> 00:43:31,170 I can't be mistaken. 650 00:44:57,250 --> 00:44:58,650 (Maum Church) 651 00:44:58,650 --> 00:45:00,850 Is it here? 652 00:45:06,290 --> 00:45:07,660 Jong Woo, you are late. 653 00:45:09,630 --> 00:45:11,470 Maybe Jong Woo had a rough weekend too. 654 00:45:11,600 --> 00:45:16,100 You now completely lost your mind, right? 655 00:45:16,400 --> 00:45:19,540 You have no will to work. 656 00:45:20,170 --> 00:45:21,510 I would actually need to meet a man then. 657 00:45:21,510 --> 00:45:23,180 Then try going to a club? 658 00:45:23,180 --> 00:45:24,210 Club? 659 00:45:24,210 --> 00:45:25,210 Maybe not. 660 00:45:25,580 --> 00:45:27,250 - What? - How was your weekend, Mr. Go? 661 00:45:27,250 --> 00:45:28,580 You want to hit me? 662 00:45:29,980 --> 00:45:32,750 Jong Woo, do you need to be disciplined? 663 00:45:33,820 --> 00:45:36,490 I went bowling for the first time in a while. 664 00:45:36,690 --> 00:45:38,160 It's weird, but my back hurts. 665 00:45:38,260 --> 00:45:40,090 You should take vitamins. 666 00:45:40,490 --> 00:45:42,700 You should exercise regularly. 667 00:45:42,930 --> 00:45:45,730 Darn. Only if I had a girlfriend. 668 00:45:45,900 --> 00:45:47,430 I would ask her to take care of me. 669 00:45:47,940 --> 00:45:51,510 Hey, Jong Woo. Ji Eun must take good care of you, right? 670 00:45:55,840 --> 00:45:58,250 Shut up, you punk, before I kill you. 671 00:46:06,490 --> 00:46:09,190 Why are you so unfocused today? 672 00:46:09,490 --> 00:46:11,060 Maybe you should go to a sauna. 673 00:46:11,360 --> 00:46:12,560 How about you? Does she take good care of you? 674 00:46:12,990 --> 00:46:14,090 - What is wrong with him? - Well, it's like... 675 00:46:14,090 --> 00:46:15,730 taking 10 vitamin pills every day. 676 00:46:16,000 --> 00:46:18,030 Darn. I want to get married. 677 00:46:19,500 --> 00:46:21,030 Let's do well today too, people! 678 00:46:21,940 --> 00:46:23,600 You should go for a massage. 679 00:46:23,600 --> 00:46:25,240 I think I should go for it today. 680 00:46:39,290 --> 00:46:42,820 You are always smiling, 681 00:46:43,620 --> 00:46:46,030 pretending to be naive and nice, 682 00:46:46,290 --> 00:46:49,560 but badmouthing and looking down on others behind their backs. 683 00:46:49,930 --> 00:46:53,470 Did you think I don't know you? 684 00:46:54,800 --> 00:46:57,970 Going forward, 685 00:46:58,770 --> 00:47:01,710 I have no intention of making peace with you. 686 00:47:02,010 --> 00:47:04,310 Don't ever talk to me again. 687 00:47:04,950 --> 00:47:06,880 Let's see... 688 00:47:07,250 --> 00:47:10,480 who quits the company first. Between you and me. 689 00:47:13,890 --> 00:47:15,060 What? 690 00:47:15,690 --> 00:47:17,290 Get to work. 691 00:47:27,800 --> 00:47:29,470 At that moment, I realized something. 692 00:47:30,100 --> 00:47:33,510 The hell wasn't the studio or the company. 693 00:47:34,270 --> 00:47:36,380 It was the people around me. 694 00:47:43,820 --> 00:47:45,120 Did you know? 695 00:47:45,290 --> 00:47:46,920 This company's CEO is hungry. 696 00:47:47,550 --> 00:47:49,090 - Shall we go for sundae soup? - Good. 697 00:47:49,190 --> 00:47:51,090 No! Why sundae soup again? 698 00:47:51,090 --> 00:47:52,090 What do you want, Jong Woo? 699 00:47:52,090 --> 00:47:53,460 I'll skip it today. 700 00:47:53,790 --> 00:47:55,960 Are you? Fine. 701 00:47:56,400 --> 00:47:57,500 What about you, Byung Min? 702 00:47:57,530 --> 00:47:59,100 - Tonkatsu. - Except for Tonkatsu. 703 00:47:59,100 --> 00:48:00,800 - Then anything. - Let's head out first. 704 00:48:02,000 --> 00:48:03,470 - Any other menu? - Hamburger steak? 705 00:48:03,470 --> 00:48:04,740 Anything but hamburger steak. 706 00:48:04,940 --> 00:48:06,110 Then sundae soup? 707 00:48:06,110 --> 00:48:07,440 Sundae soup sounds good. 708 00:48:17,080 --> 00:48:19,890 (Seok Yun) 709 00:48:21,390 --> 00:48:22,860 - What is it? - Jong Woo. 710 00:48:23,490 --> 00:48:25,630 Just now I went to the kitchen to drink water. 711 00:48:26,030 --> 00:48:28,100 That pervert was staring at me. 712 00:48:29,100 --> 00:48:30,560 And you think that's funny? 713 00:48:30,560 --> 00:48:34,000 No, I really think he's a total nut job. 714 00:48:34,530 --> 00:48:36,440 He is a nut job. You need to be careful. 715 00:48:37,000 --> 00:48:38,710 Sure. See you. 716 00:49:06,470 --> 00:49:08,570 Good work today, everyone. 717 00:49:08,600 --> 00:49:10,300 - Good job. - Good work today, Yu Jung. 718 00:49:10,300 --> 00:49:11,340 Thank you. 719 00:49:12,110 --> 00:49:14,110 Jong Woo, are you going home? 720 00:49:16,010 --> 00:49:17,580 Is it because you came late today? 721 00:49:18,180 --> 00:49:19,180 Let's leave together. 722 00:49:19,880 --> 00:49:21,010 Let's just leave. 723 00:50:48,030 --> 00:50:53,170 The days we were together 724 00:50:53,540 --> 00:50:54,570 Hello? 725 00:50:54,740 --> 00:50:56,210 - Jong Woo. - Yes. 726 00:50:56,210 --> 00:50:57,380 Are you still at work? 727 00:50:57,380 --> 00:50:58,610 I just got off. 728 00:50:59,210 --> 00:51:02,580 When you get back, shall we go for ramen and soju? 729 00:51:03,150 --> 00:51:05,090 I think I will be home late today. 730 00:51:05,990 --> 00:51:07,690 I am in a very bad mood today. 731 00:51:07,820 --> 00:51:09,960 If they provoke me, I won't be able to stop myself. 732 00:51:10,360 --> 00:51:12,830 I see. Then I will see you tomorrow. 733 00:51:13,260 --> 00:51:14,660 Sure. You be careful too. 734 00:51:16,100 --> 00:51:17,100 Sure. 735 00:51:20,100 --> 00:51:22,940 (Ji Eun) 736 00:51:24,900 --> 00:51:26,510 (Ji Eun) 737 00:51:29,180 --> 00:51:31,650 - What was that? - He's shooting at you! 738 00:51:33,150 --> 00:51:34,550 - Give it to me. - Is it the same thing? 739 00:51:36,550 --> 00:51:39,490 - Darn! - Are you out of your mind? 740 00:51:39,790 --> 00:51:41,760 - Get me back alive! - Hold on. 741 00:51:42,590 --> 00:51:44,760 - Darn it. - Come on. 742 00:51:47,660 --> 00:51:48,900 Gosh. 743 00:51:48,900 --> 00:51:50,100 - Hey, hey. - Are you dead? 744 00:51:50,100 --> 00:51:51,830 - I am dead because of you. - Just get out. 745 00:51:51,830 --> 00:51:53,100 Stop bothering me. 746 00:51:53,100 --> 00:51:54,670 - Gosh. - Goodness. 747 00:51:54,830 --> 00:51:57,300 What is this? What's going on? 748 00:51:57,300 --> 00:51:58,910 - Let's just do it again. - You should check their age. 749 00:52:00,540 --> 00:52:02,110 Why are you shooting me? 750 00:52:02,110 --> 00:52:03,380 I am going to get you. 751 00:52:05,080 --> 00:52:06,080 Let's go this way. 752 00:52:07,680 --> 00:52:10,220 - There's a person in the front. - The troll is here. 753 00:52:12,290 --> 00:52:13,890 - There's a lot of people. - Hey, boys. 754 00:52:14,150 --> 00:52:15,390 - What? - Hey, hey. 755 00:52:15,660 --> 00:52:17,120 - What? - You should come back tomorrow. 756 00:52:17,190 --> 00:52:19,790 - What? - You should leave. It's past 10 pm. 757 00:52:19,790 --> 00:52:20,990 Let us just finish this game. 758 00:52:20,990 --> 00:52:23,400 It's past your usage time. Turn it off now. 759 00:52:23,400 --> 00:52:25,370 - Why did he... - Come back tomorrow, all right? 760 00:52:28,900 --> 00:52:30,200 - Darn. - Darn! 761 00:52:30,200 --> 00:52:32,170 - He said to turn it off. - Gosh. 762 00:52:32,170 --> 00:52:33,210 Let's turn it off. 763 00:52:34,010 --> 00:52:35,810 If he says to turn it off, we should. 764 00:52:35,910 --> 00:52:36,910 Darn it. 765 00:53:41,470 --> 00:53:42,480 Hey. 766 00:53:46,880 --> 00:53:50,680 We are regulars there. Why would you tell on us? 767 00:53:50,680 --> 00:53:52,420 You should have kept your mouth shut and play the game. 768 00:53:52,420 --> 00:53:55,260 Now we don't have places to go because of you. 769 00:53:55,420 --> 00:53:57,560 - You should be held accountable. - You should be. 770 00:53:58,360 --> 00:53:59,690 What am I supposed to do? 771 00:54:00,030 --> 00:54:01,360 - Supposed to do? - Well... 772 00:54:01,860 --> 00:54:04,560 - Maybe you can hang out with us. - That sounds like an idea. 773 00:54:05,170 --> 00:54:06,370 Let's hang out. 774 00:54:06,370 --> 00:54:08,400 It's late. You should head home. 775 00:54:08,400 --> 00:54:10,370 - We don't have a home. - We don't. 776 00:54:10,370 --> 00:54:11,700 Let's go to your place. 777 00:54:11,700 --> 00:54:13,670 That's right! We can go to your place. 778 00:54:13,670 --> 00:54:14,740 Hey! 779 00:54:15,810 --> 00:54:17,880 - You shouldn't do bad things! - Come on. 780 00:54:18,210 --> 00:54:20,080 - Bad things? - Why are you scared? 781 00:54:20,080 --> 00:54:21,450 Don't be scared. Gosh. 782 00:54:21,850 --> 00:54:23,250 - I will feel sorry then. - Why are you scared? 783 00:54:23,250 --> 00:54:25,120 - Act your age. - Maybe because he's small. 784 00:54:25,650 --> 00:54:28,920 - Hey, you old man. - Maybe we can beat him up. 785 00:54:29,920 --> 00:54:31,120 Don't smile like that. 786 00:54:31,590 --> 00:54:33,530 - How should I smile then? - How should I? 787 00:54:33,530 --> 00:54:35,360 - How should we smile? - Smile differently? 788 00:54:36,160 --> 00:54:37,700 - How do we smile differently? - Don't smile like that. 789 00:54:37,700 --> 00:54:40,700 Right. Then let's smile differently. 790 00:54:43,200 --> 00:54:44,400 We will smile differently. 791 00:54:48,340 --> 00:54:49,340 No. 792 00:54:50,240 --> 00:54:51,380 - Darn it. - Gosh. 793 00:54:53,450 --> 00:54:55,750 You are going to kill him. 794 00:55:03,560 --> 00:55:05,790 Please save him. 795 00:55:45,030 --> 00:55:46,630 (Nurture an Advanced Military) 796 00:55:46,900 --> 00:55:49,540 - Sergeant Yun. We have a problem. - What is it? 797 00:55:50,100 --> 00:55:52,610 Sergeant Cho is causing trouble again at the incineration site. 798 00:55:55,980 --> 00:55:58,580 He was so quiet these days. Why is he doing it again? 799 00:55:59,050 --> 00:56:02,050 Can you go and stop him? We are going to get into trouble. 800 00:56:02,050 --> 00:56:03,850 - I need to leave next month but... - I don't want to get involved. 801 00:56:03,850 --> 00:56:06,120 You know he never listens to me. 802 00:56:07,020 --> 00:56:09,290 At least he pretends to listen to you. 803 00:56:09,760 --> 00:56:10,890 I beg you. 804 00:56:12,430 --> 00:56:13,730 Darn it. 805 00:56:15,400 --> 00:56:16,460 Gosh. 806 00:56:16,460 --> 00:56:18,700 If this happened outside, he would have been... 807 00:56:18,700 --> 00:56:19,830 We were in so much trouble because of him. 808 00:56:19,830 --> 00:56:22,870 Where did these crazy people hide outside? 809 00:56:24,540 --> 00:56:27,210 That's enough! Why are you doing this? 810 00:56:27,610 --> 00:56:29,640 Do you want to be locked up in the guardhouse again? 811 00:56:31,680 --> 00:56:35,150 I said stop it! Are you out of your mind? 812 00:56:37,120 --> 00:56:38,180 Jong Woo. 813 00:56:42,290 --> 00:56:43,890 Save me. 814 00:56:50,360 --> 00:56:51,860 You liked him too. 815 00:56:52,670 --> 00:56:53,730 Am I right? 816 00:56:55,300 --> 00:56:57,040 I told you to get out of here as fast as possible. 817 00:56:57,470 --> 00:56:58,910 Don't become crazy like me. 818 00:57:04,040 --> 00:57:05,310 What are you looking at, you punk? 819 00:57:06,310 --> 00:57:07,510 You want to die? 820 00:57:15,150 --> 00:57:17,220 Enough! Enough! 821 00:57:18,660 --> 00:57:19,960 That's enough! 822 00:57:19,960 --> 00:57:22,130 - That's enough, you punk! - Calm down! 823 00:57:26,830 --> 00:57:27,870 Jong Woo. 824 00:57:30,640 --> 00:57:31,700 Save me. 825 00:57:38,680 --> 00:57:39,710 I am sorry. 826 00:57:41,250 --> 00:57:44,120 If I knew this was going to happen, I would have beat him up instead. 827 00:57:45,520 --> 00:57:46,550 Honestly, 828 00:57:48,890 --> 00:57:49,990 I don't regret it. 829 00:57:50,690 --> 00:57:53,130 - What? - I actually feel relieved. 830 00:57:56,230 --> 00:57:58,330 Maybe I should have killed him. 831 00:58:00,470 --> 00:58:01,800 After I am discharged, 832 00:58:02,740 --> 00:58:04,270 I was going to go look for him. 833 00:58:04,440 --> 00:58:06,040 I understand how you feel. 834 00:58:06,910 --> 00:58:09,340 That nut job deserves the same. 835 00:58:09,810 --> 00:58:12,550 - They'll never get straight. - If we do nothing, those nut jobs... 836 00:58:13,280 --> 00:58:15,280 think that we are afraid of them. 837 00:58:17,280 --> 00:58:19,120 They will come to their senses only after they are beaten up. 838 00:58:19,420 --> 00:58:20,590 You did the right thing. 839 00:58:20,990 --> 00:58:23,220 We will plead as much as we can. 840 00:58:23,460 --> 00:58:27,060 Everyone knows what he's like on this base. 841 00:58:29,900 --> 00:58:31,500 I need to go to the medical office. 842 00:58:32,470 --> 00:58:33,530 Thank you, sir. 843 00:58:50,050 --> 00:58:51,320 I should have killed him. 844 00:59:16,280 --> 00:59:17,340 Are you okay? 845 00:59:30,520 --> 00:59:31,960 You are bleeding. 846 00:59:38,330 --> 00:59:40,670 Don't say anything. You are badly hurt. 847 00:59:46,640 --> 00:59:48,040 Don't worry. 848 00:59:49,040 --> 00:59:50,380 I'll be next to you. 849 01:00:26,550 --> 01:00:28,880 (Stranger from Hell) 850 01:00:28,880 --> 01:00:29,880 Who are you? 851 01:00:29,880 --> 01:00:32,080 Who do you think I really am? 852 01:00:32,080 --> 01:00:33,790 A dentist at the studio? 853 01:00:33,990 --> 01:00:35,760 Or a serial killer? 854 01:00:35,760 --> 01:00:38,690 Contact me immediately if anything happens. 855 01:00:38,690 --> 01:00:40,490 Just leave me alone. 856 01:00:40,490 --> 01:00:42,130 Have I ever told you? 857 01:00:42,500 --> 01:00:44,760 If I have a target, I never let it go. 858 01:00:45,060 --> 01:00:46,170 Are you okay? 859 01:00:47,300 --> 01:00:48,770 If you want to kill him, then do so. 860 01:00:50,140 --> 01:00:51,740 That's who you really are. 861 01:00:52,140 --> 01:00:54,370 Why did you meet Ji Eun? 862 01:00:55,370 --> 01:00:57,040 You need to move out. 55228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.