Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,080 --> 00:01:01,980
(All places, names, organizations, groups...)
2
00:01:01,980 --> 00:01:04,820
(and religions in this drama are fictitious.)
3
00:01:07,510 --> 00:01:08,690
Honey,
4
00:01:10,660 --> 00:01:12,020
how would you like to be killed?
5
00:01:15,560 --> 00:01:16,760
Open your eyes.
6
00:01:20,930 --> 00:01:22,030
Wake up.
7
00:02:35,980 --> 00:02:36,980
Who are you?
8
00:02:40,610 --> 00:02:41,710
Who's there?
9
00:02:52,220 --> 00:02:53,230
Run away.
10
00:02:56,460 --> 00:02:57,660
Run away, I'm telling you.
11
00:03:26,290 --> 00:03:30,230
(Episode 7. The Horror of the Basement)
12
00:03:59,260 --> 00:04:00,960
Eat slowly.
13
00:04:03,400 --> 00:04:05,670
Dad, your cooking is always the best.
14
00:04:06,370 --> 00:04:07,600
It's honestly the best food ever.
15
00:04:08,270 --> 00:04:10,070
- What? - The best food ever.
16
00:04:12,000 --> 00:04:13,470
I mean, it's delicious.
17
00:04:13,740 --> 00:04:15,910
Eat some more if you like it that much.
18
00:04:16,280 --> 00:04:17,480
I cooked a lot anyway.
19
00:04:18,410 --> 00:04:19,410
I'll finish this bowl of rice first.
20
00:04:24,350 --> 00:04:27,120
Are your teeth hurting again? Have you visited the dentist yet?
21
00:04:27,220 --> 00:04:28,250
No.
22
00:04:29,220 --> 00:04:32,160
I was supposed to get some care after the endodontic treatment,
23
00:04:32,730 --> 00:04:34,960
but I just didn't have the time, and now it hurts again.
24
00:04:35,160 --> 00:04:37,200
You're clearly not in enough pain yet.
25
00:04:37,200 --> 00:04:39,830
- Make sure you visit the dentist. - Will do later.
26
00:04:40,430 --> 00:04:42,940
You dummy, you think the dentist will be open on a Sunday?
27
00:04:43,700 --> 00:04:45,870
There are some that open on Sundays.
28
00:04:46,540 --> 00:04:47,610
- Really? - Yes.
29
00:04:48,210 --> 00:04:50,810
It's great that you're working hard but take care of yourself first.
30
00:04:50,810 --> 00:04:51,840
Fine.
31
00:04:57,180 --> 00:04:58,250
Dad,
32
00:04:58,880 --> 00:05:00,590
the rookie looked into it...
33
00:05:00,950 --> 00:05:03,420
and the lady is really weird.
34
00:05:04,990 --> 00:05:08,290
She had two husbands, and both passed away in an accident,
35
00:05:08,460 --> 00:05:09,930
so did her parents.
36
00:05:09,930 --> 00:05:11,760
So she got all the insurance money.
37
00:05:12,330 --> 00:05:14,300
And she operated an orphanage...
38
00:05:14,300 --> 00:05:17,340
which burned down and, she got more insurance money out of that.
39
00:05:17,670 --> 00:05:20,940
Really? Then she must've been suspected for all the deaths.
40
00:05:21,740 --> 00:05:24,810
And if the orphanage was on fire, it would've been on the news.
41
00:05:26,650 --> 00:05:27,650
Right?
42
00:05:28,850 --> 00:05:30,450
You're right.
43
00:05:31,520 --> 00:05:34,350
Dad, thanks so much.
44
00:05:34,720 --> 00:05:38,290
Only cows lie down right after eating.
45
00:05:39,560 --> 00:05:40,990
Spring Orphanage on fire.
46
00:05:40,990 --> 00:05:43,500
(Spring Orphanage on fire)
47
00:05:46,030 --> 00:05:48,400
(Spring Orphanage is on fire, and the suspect is the owner?)
48
00:05:50,070 --> 00:05:51,100
Hello.
49
00:05:51,100 --> 00:05:54,670
(Yu Spring Dentist)
50
00:05:54,670 --> 00:05:56,310
(Spring Orphanage is on fire, and the suspect is the owner?)
51
00:06:17,460 --> 00:06:20,300
I read in a book...
52
00:06:20,700 --> 00:06:22,540
that murders begin...
53
00:06:22,700 --> 00:06:25,170
by killing animals first.
54
00:06:26,110 --> 00:06:28,370
It may not just be a joke.
55
00:06:28,870 --> 00:06:30,540
Do you think so as well?
56
00:06:31,040 --> 00:06:33,450
Why? Are you suspecting anyone?
57
00:06:56,600 --> 00:06:58,870
These nightmares are driving me crazy.
58
00:06:59,510 --> 00:07:01,870
I have to get out of here.
59
00:07:10,680 --> 00:07:13,450
Hello, can you hold on for a second?
60
00:07:17,020 --> 00:07:19,290
Thank you for this last night.
61
00:07:19,530 --> 00:07:21,630
I could charge my phone thanks to you.
62
00:07:22,630 --> 00:07:24,930
That's mine, sorry.
63
00:07:26,130 --> 00:07:29,240
This is yours.
64
00:07:29,600 --> 00:07:31,700
The one I just handed to you is mine that's broken.
65
00:07:31,700 --> 00:07:34,640
You have to talk quieter here.
66
00:07:35,340 --> 00:07:36,510
Sorry.
67
00:07:36,510 --> 00:07:38,880
Don't apologize to me.
68
00:07:39,210 --> 00:07:43,050
The people here are just weird.
69
00:07:43,050 --> 00:07:45,420
Just don't make loud sounds.
70
00:07:45,420 --> 00:07:48,590
Have you been living here for a long time?
71
00:07:49,920 --> 00:07:52,930
No, I'm quite new here as well.
72
00:07:52,930 --> 00:07:54,460
I see.
73
00:07:55,060 --> 00:07:56,730
How is it living here?
74
00:07:56,900 --> 00:07:59,900
The place I lived before wasn't that great.
75
00:08:00,200 --> 00:08:04,070
Why don't we go out and talk?
76
00:08:04,070 --> 00:08:05,200
Sure.
77
00:08:05,440 --> 00:08:07,140
- You were going out, right? - Yes.
78
00:08:07,140 --> 00:08:08,240
Let's go.
79
00:08:13,180 --> 00:08:14,780
Are you going somewhere?
80
00:08:15,610 --> 00:08:18,150
I'm thinking of taking a walk. You?
81
00:08:18,150 --> 00:08:19,520
I'm going to a performance.
82
00:08:19,520 --> 00:08:21,350
Are you a singer?
83
00:08:21,620 --> 00:08:23,860
No, not a singer. I'm a rapper.
84
00:08:24,420 --> 00:08:25,890
That's cool.
85
00:08:25,890 --> 00:08:28,330
It's really not that cool. What about you?
86
00:08:28,330 --> 00:08:30,560
I work at a performance promotion company.
87
00:08:30,700 --> 00:08:33,600
Really? Then do you hold music performances as well?
88
00:08:33,600 --> 00:08:35,030
No, it's for theatre productions.
89
00:08:35,770 --> 00:08:37,400
We're still both in the performing art industry.
90
00:08:37,400 --> 00:08:39,410
Which way are you heading?
91
00:08:39,440 --> 00:08:40,770
This way.
92
00:08:41,310 --> 00:08:42,340
Where are you going?
93
00:08:42,340 --> 00:08:44,940
I can go either way. Let's go this way then.
94
00:08:46,510 --> 00:08:49,420
It's so hot today. How old are you?
95
00:08:49,520 --> 00:08:51,250
I'm 27.
96
00:08:51,880 --> 00:08:54,520
You look so young for your age. I'm 25 years old.
97
00:08:54,620 --> 00:08:57,990
How did you come to this studio?
98
00:08:57,990 --> 00:09:00,160
I saw it online.
99
00:09:00,630 --> 00:09:02,930
I've never lived in a room without air conditioning though.
100
00:09:04,460 --> 00:09:05,970
Can I call you Brother?
101
00:09:06,200 --> 00:09:07,330
Sure.
102
00:09:07,700 --> 00:09:09,370
You can be comfortable with me.
103
00:09:09,800 --> 00:09:13,170
I'll get comfortable with you, it just takes some time.
104
00:09:13,170 --> 00:09:14,670
I'll help you out.
105
00:09:14,670 --> 00:09:16,780
Okay.
106
00:09:16,780 --> 00:09:19,610
Is there anyone at the studio that's also our age?
107
00:09:21,310 --> 00:09:23,620
There are some men in their 30s,
108
00:09:23,620 --> 00:09:25,450
but they're all insane.
109
00:09:25,820 --> 00:09:27,020
Insane?
110
00:09:27,020 --> 00:09:29,020
They're weird.
111
00:09:30,160 --> 00:09:32,360
If you're not busy tonight...
112
00:09:32,360 --> 00:09:33,460
Hello.
113
00:09:35,330 --> 00:09:36,600
Hello.
114
00:09:37,330 --> 00:09:39,160
- You must be the new guy. - Yes.
115
00:09:39,400 --> 00:09:42,970
Hello, I'm Kang Seok Yun. I just moved in yesterday.
116
00:09:43,170 --> 00:09:44,300
Do you live here?
117
00:09:44,300 --> 00:09:46,070
I live here.
118
00:09:46,310 --> 00:09:47,910
You're very cheerful.
119
00:09:47,910 --> 00:09:51,410
I'd like to think that I am.
120
00:09:52,980 --> 00:09:55,350
You two must've been talking about something fun.
121
00:09:55,350 --> 00:09:58,550
We were just saying hi.
122
00:09:59,280 --> 00:10:00,590
Are you going somewhere?
123
00:10:01,420 --> 00:10:02,620
Just on a walk.
124
00:10:03,290 --> 00:10:04,460
Just on a walk?
125
00:10:05,360 --> 00:10:06,660
That's a great idea.
126
00:10:07,230 --> 00:10:08,830
It's not that hot today.
127
00:10:08,830 --> 00:10:10,060
Aren't you hot?
128
00:10:10,560 --> 00:10:11,700
What?
129
00:10:11,900 --> 00:10:14,530
You're wearing long sleeves in summer.
130
00:10:14,970 --> 00:10:17,000
Are you scared that you'll get darker?
131
00:10:17,670 --> 00:10:18,770
No.
132
00:10:19,410 --> 00:10:20,810
I have a scar on my arm.
133
00:10:20,970 --> 00:10:22,140
A scar?
134
00:10:22,910 --> 00:10:24,040
Yes.
135
00:10:25,610 --> 00:10:28,780
Let's grab a beer with everyone at the studio when you have time.
136
00:10:29,080 --> 00:10:31,120
Do you do that here?
137
00:10:31,220 --> 00:10:33,950
Of course. There's not a lot of us...
138
00:10:33,990 --> 00:10:37,360
and we're all around the same age. It'll be good living here.
139
00:10:37,360 --> 00:10:39,460
Sure, that sounds great.
140
00:10:40,990 --> 00:10:41,990
Bye now.
141
00:10:41,990 --> 00:10:43,500
See you later.
142
00:10:47,900 --> 00:10:50,970
He's so handsome.
143
00:10:51,400 --> 00:10:55,440
By the looks of the two of you, everyone here must be handsome.
144
00:10:56,440 --> 00:10:57,940
How lucky.
145
00:11:00,810 --> 00:11:01,850
Brother.
146
00:11:02,920 --> 00:11:04,020
Brother?
147
00:11:04,080 --> 00:11:05,150
Yes?
148
00:11:05,150 --> 00:11:07,320
If you aren't busy tonight,
149
00:11:07,320 --> 00:11:09,250
would you like to come and watch me perform?
150
00:11:09,720 --> 00:11:11,220
- Perform? - Yes.
151
00:11:11,560 --> 00:11:14,890
Sure, I'd rather go than to stay here all day.
152
00:11:15,690 --> 00:11:17,160
- Let's go. - Okay.
153
00:11:18,330 --> 00:11:20,030
Don't laugh at me because I'm bad.
154
00:11:20,030 --> 00:11:21,100
I won't.
155
00:11:22,170 --> 00:11:25,200
Where are you performing?
156
00:11:27,340 --> 00:11:29,410
- Why aren't you picking up? - This is it.
157
00:11:29,410 --> 00:11:30,740
Why was your phone off?
158
00:11:33,280 --> 00:11:36,350
I wrote the song late last night. Please excuse my mistakes.
159
00:11:36,350 --> 00:11:37,450
No worries.
160
00:11:38,120 --> 00:11:39,920
This is my first time ever seeing...
161
00:11:39,920 --> 00:11:42,820
a rapper perform on the streets.
162
00:11:43,060 --> 00:11:45,720
I'm getting nervous.
163
00:11:45,720 --> 00:11:49,190
I'm really bad, so just don't get your hopes up.
164
00:11:49,190 --> 00:11:50,830
- Okay. - Yes.
165
00:11:51,000 --> 00:11:54,130
I'm so nervous. You can sit there.
166
00:11:55,000 --> 00:11:57,070
Stop it!
167
00:12:04,780 --> 00:12:06,850
Give it to me. Hand it over!
168
00:12:08,510 --> 00:12:11,420
Mother, Father, money.
169
00:12:11,880 --> 00:12:15,890
Mother, Father, money. When I was 5,
170
00:12:16,050 --> 00:12:17,820
I ran away with Mom's money
171
00:12:17,820 --> 00:12:20,990
When I was 6, I ran away with Dad's money
172
00:12:20,990 --> 00:12:24,460
Snacks, stealing, swindling,
173
00:12:24,460 --> 00:12:28,270
I'll run away with money like a swindler
174
00:12:28,270 --> 00:12:31,800
Grandma always told me,
175
00:12:31,800 --> 00:12:34,770
You lose if you stammer
176
00:12:34,770 --> 00:12:38,280
Grandma used to work early mornings for money
177
00:12:38,510 --> 00:12:41,550
Don't you ever forget what the most important thing is
178
00:12:41,550 --> 00:12:45,820
Skinny brats would tease me, as I sing for my grandma,
179
00:12:45,820 --> 00:12:48,620
Promising that I'll never let her go
180
00:12:48,620 --> 00:12:50,660
But I couldn't keep the promise,
181
00:12:50,660 --> 00:12:53,930
And ran away with 10 dollar bills rolled up in her pillow
182
00:12:53,930 --> 00:12:56,630
who couldn't wake up to the alarm early morning
183
00:12:56,630 --> 00:12:59,500
Mother, Father, money
184
00:12:59,870 --> 00:13:02,900
Mother, Father, money
185
00:13:02,900 --> 00:13:04,900
I'm out
186
00:13:05,400 --> 00:13:06,470
Thank you.
187
00:13:07,410 --> 00:13:08,510
Great.
188
00:13:13,550 --> 00:13:15,080
I'm hungry.
189
00:13:15,410 --> 00:13:17,380
Let's walk slower, my feet hurt.
190
00:13:18,620 --> 00:13:20,020
What's that?
191
00:13:21,020 --> 00:13:22,650
- What? - It's all over your leg.
192
00:13:22,790 --> 00:13:24,490
What's this?
193
00:13:26,190 --> 00:13:27,830
We didn't even sit anywhere.
194
00:13:27,830 --> 00:13:28,890
No.
195
00:13:29,030 --> 00:13:30,260
What is this?
196
00:13:30,360 --> 00:13:31,960
I think you should take it off.
197
00:13:36,670 --> 00:13:39,140
What psycho did this?
198
00:13:39,140 --> 00:13:40,510
- Are you all right? - Yes.
199
00:14:24,480 --> 00:14:28,190
(Yu Spring Dentist)
200
00:14:35,290 --> 00:14:36,300
(Yu Spring Dentist)
201
00:14:36,630 --> 00:14:38,600
- Hello. - Hello. What's your name?
202
00:14:38,600 --> 00:14:40,970
I'm Soh Jung Hwa. My appointment is scheduled at 2pm.
203
00:14:41,330 --> 00:14:45,240
Yes, Doctor is almost done with the other patient. Please wait.
204
00:14:45,240 --> 00:14:46,310
Okay.
205
00:14:57,750 --> 00:14:58,980
(Eunhye-dong Administrative Support Center)
206
00:15:01,150 --> 00:15:03,120
(Volunteer)
207
00:15:05,890 --> 00:15:08,760
It's a photo of me giving medical support to the seniors here.
208
00:15:08,830 --> 00:15:10,230
I see.
209
00:15:11,030 --> 00:15:13,130
I go once a month. Would you like to join?
210
00:15:13,600 --> 00:15:14,730
What?
211
00:15:15,700 --> 00:15:18,370
Doctor,
212
00:15:19,710 --> 00:15:21,940
do you know Spring Orphanage by any chance?
213
00:15:22,210 --> 00:15:24,310
It has the same name as our office.
214
00:15:24,310 --> 00:15:25,310
Yes.
215
00:15:26,810 --> 00:15:28,150
I know it well.
216
00:15:28,180 --> 00:15:29,920
I'm from there.
217
00:15:30,320 --> 00:15:31,550
Sorry?
218
00:15:31,680 --> 00:15:34,120
That's why I named my office after the orphanage.
219
00:15:34,320 --> 00:15:36,620
I wanted to help people like the orphanage did.
220
00:15:36,890 --> 00:15:38,590
Then do you know...
221
00:15:38,920 --> 00:15:40,760
this person right here?
222
00:15:41,190 --> 00:15:42,990
- Ms. Eom Bok Soon? - Yes.
223
00:15:43,630 --> 00:15:45,330
She was the owner of our orphanage.
224
00:15:45,600 --> 00:15:48,800
I know it's a cliché way of describing her,
225
00:15:48,870 --> 00:15:51,370
but she's like my mother to me.
226
00:15:52,600 --> 00:15:55,040
She now operates a studio.
227
00:15:55,270 --> 00:15:57,210
The one on the hill, right?
228
00:15:58,280 --> 00:15:59,310
Right.
229
00:15:59,880 --> 00:16:01,580
You must know it well since it's your district.
230
00:16:01,580 --> 00:16:02,910
- Yes. - That's the studio.
231
00:16:03,320 --> 00:16:04,680
I live there now as well.
232
00:16:05,720 --> 00:16:09,190
Why do you live there?
233
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
Well,
234
00:16:11,860 --> 00:16:13,660
I was supposed to move in elsewhere,
235
00:16:13,660 --> 00:16:15,690
but my move-in date got delayed.
236
00:16:16,600 --> 00:16:17,830
I'm talking too much.
237
00:16:18,700 --> 00:16:21,130
I missed living with Ms. Eom.
238
00:16:23,800 --> 00:16:25,700
I see.
239
00:16:26,510 --> 00:16:29,270
You're very curious about me.
240
00:16:30,740 --> 00:16:34,910
There's just a lot of coincidence.
241
00:16:34,910 --> 00:16:37,180
Never mind.
242
00:16:37,680 --> 00:16:39,020
- Shall we head in? - Shall we?
243
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
Sure.
244
00:16:45,690 --> 00:16:47,760
What would you like?
245
00:16:48,960 --> 00:16:51,730
Isn't this an expensive place?
246
00:16:51,730 --> 00:16:54,730
It's fine, I'm a regular here, and it's quite cheap.
247
00:16:55,500 --> 00:16:57,870
- Would you like some tteokbokki? - Sure, whatever is good.
248
00:16:57,870 --> 00:17:00,870
Okay. 1 tteokbokki and 1 ramyeon, please.
249
00:17:00,870 --> 00:17:02,440
- Okay. - Thank you.
250
00:17:03,480 --> 00:17:05,410
Should we grab a beer?
251
00:17:05,880 --> 00:17:07,050
Let's have soju instead.
252
00:17:07,950 --> 00:17:09,110
Let's have both then.
253
00:17:10,520 --> 00:17:12,250
- No, just soju. - Soju?
254
00:17:12,250 --> 00:17:13,390
Fine, soju it is.
255
00:17:14,290 --> 00:17:15,620
Soju.
256
00:17:34,640 --> 00:17:35,740
Thank you.
257
00:17:45,920 --> 00:17:47,850
Did something happen last night?
258
00:17:48,120 --> 00:17:50,090
Your facial expression last night scared me.
259
00:17:50,090 --> 00:17:51,460
You looked glum.
260
00:17:57,700 --> 00:17:58,830
And?
261
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
Well,
262
00:18:02,500 --> 00:18:03,570
your eyes...
263
00:18:04,340 --> 00:18:06,200
seemed as if you wanted to kill someone.
264
00:18:13,110 --> 00:18:16,480
Moving into this studio,
265
00:18:17,750 --> 00:18:20,720
I had the roughest first week.
266
00:18:21,290 --> 00:18:22,450
Did something happen?
267
00:18:23,990 --> 00:18:25,990
Hearing you rap,
268
00:18:25,990 --> 00:18:27,890
I realized that we're quite similar.
269
00:18:28,990 --> 00:18:30,600
- You're not from Seoul, right? - No.
270
00:18:31,860 --> 00:18:33,130
- Raised by a single mother? - Yes.
271
00:18:33,730 --> 00:18:36,200
- Me too. - Really?
272
00:18:37,100 --> 00:18:38,340
You...
273
00:18:40,240 --> 00:18:41,940
You didn't seem like the type at all.
274
00:18:41,940 --> 00:18:44,010
I thought you had a smooth life.
275
00:18:46,750 --> 00:18:47,950
That being said,
276
00:18:51,050 --> 00:18:52,780
- we need to get out of here. - What?
277
00:18:54,690 --> 00:18:58,320
(Eden Studio)
278
00:19:07,100 --> 00:19:08,300
The sauce is good.
279
00:19:21,910 --> 00:19:24,580
Let's go catch some fish by the ocean
280
00:19:24,820 --> 00:19:26,250
Repent, repent.
281
00:19:26,920 --> 00:19:28,520
Let's go catch some fish by the mountains
282
00:19:28,520 --> 00:19:32,820
Let's bottle them all up
283
00:19:34,130 --> 00:19:38,630
And let's take it all home
284
00:19:41,500 --> 00:19:43,000
Let's catch some fish
285
00:20:11,960 --> 00:20:13,870
Come here, let's eat.
286
00:20:14,630 --> 00:20:16,330
I brought locally grown beef for you.
287
00:20:17,470 --> 00:20:20,110
Aren't you hungry? Let's eat.
288
00:21:26,330 --> 00:21:28,130
The thug guy came in, saying,
289
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
"You don't think I know that you're all on one side?"
290
00:21:30,200 --> 00:21:33,840
The way they were looking at him made it seem like it was true.
291
00:21:34,770 --> 00:21:37,740
I think they're really in this together.
292
00:21:38,440 --> 00:21:41,310
Do you think they may be organ traffickers?
293
00:21:41,680 --> 00:21:44,180
I thought of that too, which is why I don't feel good,
294
00:21:44,180 --> 00:21:46,180
but do you really think that'd happen at a studio?
295
00:21:46,820 --> 00:21:48,380
No, let's not go that far.
296
00:21:49,520 --> 00:21:51,650
I'll speak informally to you now.
297
00:21:51,650 --> 00:21:53,290
- Go ahead. - At least you're here,
298
00:21:53,290 --> 00:21:56,260
now the studio will feel a little less weird.
299
00:21:57,530 --> 00:21:58,990
Who lived here before?
300
00:22:01,630 --> 00:22:03,630
The thug lived in your room.
301
00:22:04,700 --> 00:22:09,040
He kept yelling about how someone keeps breaking into his room,
302
00:22:09,040 --> 00:22:10,540
then moved out right away.
303
00:22:10,540 --> 00:22:12,370
Another man moved out the day after.
304
00:22:13,440 --> 00:22:17,010
I love watching criminal movies,
305
00:22:17,010 --> 00:22:18,050
Yes?
306
00:22:18,050 --> 00:22:20,720
and I think there's definitely something fishy going on here.
307
00:22:21,380 --> 00:22:24,050
I think we can look into this further and find something.
308
00:22:24,290 --> 00:22:25,920
What do you mean look into this?
309
00:22:26,320 --> 00:22:29,620
Everyone is insane. Don't anger them.
310
00:22:30,390 --> 00:22:32,390
The fourth floor bothers me the most.
311
00:22:32,890 --> 00:22:35,300
You said someone keeps entering the fourth floor,
312
00:22:35,460 --> 00:22:36,770
but nobody lives there.
313
00:22:37,400 --> 00:22:39,970
Who could it be and why would they keep going there?
314
00:22:40,740 --> 00:22:41,840
There's...
315
00:22:42,900 --> 00:22:44,270
probably a cliché story behind it.
316
00:22:44,270 --> 00:22:46,370
There's something hidden there...
317
00:22:46,370 --> 00:22:47,540
- or something. - That's right.
318
00:22:47,780 --> 00:22:49,380
- Something illegal. - Something illegal.
319
00:22:49,380 --> 00:22:50,410
Right.
320
00:22:50,410 --> 00:22:53,520
Ms. Eom said that nobody lives there.
321
00:22:53,520 --> 00:22:57,450
But I keep hearing weird sounds coming out of there.
322
00:22:58,090 --> 00:22:59,190
It's weird.
323
00:23:01,190 --> 00:23:02,660
Something is definitely fishy.
324
00:23:04,260 --> 00:23:05,960
I'm going to go in and see for myself sometime.
325
00:23:06,160 --> 00:23:08,230
- Hey. - What?
326
00:23:09,860 --> 00:23:11,070
Don't do it.
327
00:23:12,570 --> 00:23:14,670
Fine, I won't.
328
00:23:15,400 --> 00:23:17,840
Don't ever enter the fourth floor.
329
00:23:18,010 --> 00:23:19,010
All right.
330
00:23:22,540 --> 00:23:23,850
So,
331
00:23:24,910 --> 00:23:26,580
how long do you plan on staying here for?
332
00:23:26,980 --> 00:23:29,080
I have to stay here until I work some part-time jobs...
333
00:23:29,080 --> 00:23:30,990
and earn enough money.
334
00:23:30,990 --> 00:23:34,320
I think I'm going to be here for at least six months.
335
00:23:36,220 --> 00:23:38,990
What a pathetic life you live.
336
00:23:38,990 --> 00:23:41,530
It's okay,
337
00:23:41,530 --> 00:23:43,430
it's normal for youngsters like us to live pathetic lives.
338
00:23:43,870 --> 00:23:46,230
While we're on the topic...
339
00:23:46,230 --> 00:23:47,240
Yes?
340
00:23:47,700 --> 00:23:49,170
When I'm not home,
341
00:23:49,170 --> 00:23:52,240
and if someone tries to go into my room,
342
00:23:52,240 --> 00:23:54,180
can you take a photo of that?
343
00:23:54,440 --> 00:23:57,150
But your door is locked.
344
00:23:59,110 --> 00:24:00,420
Who can go in?
345
00:24:01,320 --> 00:24:05,820
Ms. Eom said that it wouldn't ever unlock, but nobody knows.
346
00:24:05,820 --> 00:24:08,820
Imagine her being one of them.
347
00:24:09,420 --> 00:24:11,990
Then she can open the door for whoever it is.
348
00:24:14,160 --> 00:24:17,200
I just get a strange feeling whenever I enter my room.
349
00:24:20,340 --> 00:24:23,910
Then I'll take photos of everything...
350
00:24:23,910 --> 00:24:26,310
that seems fishy.
351
00:24:27,780 --> 00:24:30,110
- Thank you. - No problem.
352
00:24:30,980 --> 00:24:32,410
Seok Yun,
353
00:24:33,450 --> 00:24:36,750
you and I both have to...
354
00:24:37,650 --> 00:24:40,120
first find a way to get out of this studio.
355
00:24:40,120 --> 00:24:41,560
That's the only way to live.
356
00:24:41,890 --> 00:24:44,230
We can only do that if we have money.
357
00:24:46,490 --> 00:24:50,000
We're so broke.
358
00:24:50,530 --> 00:24:53,330
I'll earn lots of money, buy you beer...
359
00:24:53,330 --> 00:24:55,640
and everything else nice. Don't worry too much.
360
00:24:56,270 --> 00:24:58,110
You'll succeed one day for sure. I'll get going now.
361
00:24:59,940 --> 00:25:00,980
What'll you do?
362
00:25:00,980 --> 00:25:03,240
I should go. I have to...
363
00:25:03,240 --> 00:25:04,310
see my girlfriend.
364
00:25:04,310 --> 00:25:06,110
- You have a girlfriend? - Yes.
365
00:25:06,110 --> 00:25:07,280
I'm jealous.
366
00:25:09,320 --> 00:25:10,790
Where will you go?
367
00:25:10,990 --> 00:25:13,890
I stayed up last night writing some rap verses.
368
00:25:13,890 --> 00:25:16,490
I'm tired, so I'll shower and go to bed.
369
00:25:18,030 --> 00:25:20,430
Make sure your door's locked, okay?
370
00:25:20,760 --> 00:25:22,800
- Don't you worry. - Okay.
371
00:25:24,300 --> 00:25:26,870
I'm glad you heard me out today.
372
00:25:26,870 --> 00:25:28,570
It was nothing.
373
00:25:29,400 --> 00:25:31,470
- See you. - Take care.
374
00:25:32,010 --> 00:25:33,540
- See you later. - Okay.
375
00:25:34,310 --> 00:25:35,740
Have a great night.
376
00:25:52,490 --> 00:25:53,930
She'll still be up.
377
00:25:58,030 --> 00:26:01,570
(Ji Eun, are you asleep?)
378
00:26:11,980 --> 00:26:13,620
Bye. Thanks for the ride.
379
00:26:13,620 --> 00:26:15,120
It was nothing.
380
00:26:16,580 --> 00:26:17,990
I'm sorry to let you go.
381
00:26:18,320 --> 00:26:20,150
Sorry about what?
382
00:26:20,150 --> 00:26:21,690
How about a beer inside?
383
00:26:21,690 --> 00:26:24,030
I can't. I have a roommate.
384
00:26:24,030 --> 00:26:25,460
We can all drink together.
385
00:26:25,660 --> 00:26:27,800
Call me if you want. Can I come in to rest?
386
00:26:27,800 --> 00:26:29,900
- Go on home. - I'm just tired.
387
00:26:30,300 --> 00:26:31,900
- Go home. - I'll call.
388
00:26:31,900 --> 00:26:33,000
Okay.
389
00:26:38,510 --> 00:26:39,710
She's cute.
390
00:26:44,810 --> 00:26:46,150
(Seok Yun, Ji Eun)
391
00:26:46,150 --> 00:26:47,850
(Seok Yun)
392
00:26:49,950 --> 00:26:51,920
He's outside my room again?
393
00:26:53,050 --> 00:26:55,220
(I'm about to go to bed. Is something wrong?)
394
00:27:09,870 --> 00:27:11,110
(Are you...)
395
00:27:12,470 --> 00:27:13,780
(Are you okay?)
396
00:27:15,040 --> 00:27:16,210
(Hey!)
397
00:27:18,010 --> 00:27:20,680
(Are you okay?)
398
00:27:20,680 --> 00:27:22,020
(Ji Eun)
399
00:27:27,660 --> 00:27:29,390
Darn it.
400
00:27:29,390 --> 00:27:30,430
(Ji Eun)
401
00:27:38,700 --> 00:27:39,870
(Available)
402
00:27:42,240 --> 00:27:45,270
What does he think he's doing?
403
00:27:48,980 --> 00:27:51,210
Will you pick up?
404
00:27:53,050 --> 00:27:54,880
- Hey. - Hey, you!
405
00:27:55,620 --> 00:27:57,920
Why didn't you pick up?
406
00:27:58,050 --> 00:28:01,320
Sorry. Man, that was really freaky.
407
00:28:01,890 --> 00:28:03,290
Why? What happened?
408
00:28:03,490 --> 00:28:06,090
I was filming in secret when he turned around.
409
00:28:06,490 --> 00:28:08,330
I just happened to get that photo.
410
00:28:08,730 --> 00:28:11,400
Then... Then did he...
411
00:28:11,500 --> 00:28:13,200
Did he see you? Are you okay?
412
00:28:13,200 --> 00:28:14,670
Yes, I'm fine.
413
00:28:14,670 --> 00:28:16,240
He kept asking what I was doing,
414
00:28:16,240 --> 00:28:18,410
so I made an excuse and came to the roof.
415
00:28:19,140 --> 00:28:21,780
He looked really frightening.
416
00:28:21,780 --> 00:28:23,440
Shall I post it online?
417
00:28:24,510 --> 00:28:27,320
You stupid... Did he follow you upstairs?
418
00:28:27,520 --> 00:28:29,680
I told you to leave them alone.
419
00:28:29,680 --> 00:28:31,550
You never know what they'll do.
420
00:28:32,620 --> 00:28:34,890
I'm on my way. I'll see you there.
421
00:28:35,420 --> 00:28:36,720
Okay, hurry back.
422
00:28:36,920 --> 00:28:39,390
Your story and then this is giving me the chills.
423
00:28:39,860 --> 00:28:43,230
Go to your room and keep the door locked.
424
00:28:43,230 --> 00:28:45,730
They could come in and cut you up at any time.
425
00:28:47,500 --> 00:28:51,340
Okay. Get back quick. See you.
426
00:28:56,680 --> 00:28:58,480
Darn this psycho.
427
00:28:59,150 --> 00:29:01,250
He's out of his mind.
428
00:29:02,680 --> 00:29:03,920
The nut job.
429
00:29:04,850 --> 00:29:06,390
Darn it.
430
00:29:23,910 --> 00:29:25,610
Will you be more careful?
431
00:29:25,710 --> 00:29:28,710
You should be the one to watch where you're going.
432
00:29:30,610 --> 00:29:31,650
What?
433
00:29:33,610 --> 00:29:35,280
Mr. 303.
434
00:29:35,880 --> 00:29:36,950
What?
435
00:29:38,220 --> 00:29:41,890
You know this is all because of you, don't you?
436
00:29:42,720 --> 00:29:43,930
Darn it.
437
00:29:44,730 --> 00:29:46,730
I am talking to you.
438
00:29:49,500 --> 00:29:50,800
What is it?
439
00:29:53,500 --> 00:29:54,570
Are you...
440
00:29:55,400 --> 00:29:57,310
belittling me?
441
00:29:57,510 --> 00:30:00,070
Speak clearly so that I can understand.
442
00:30:01,040 --> 00:30:02,610
You're just talking nonsense.
443
00:30:05,110 --> 00:30:07,650
I was just kidding.
444
00:30:09,120 --> 00:30:12,220
You didn't have to be so serious.
445
00:30:13,220 --> 00:30:16,260
The new guy's on the roof as well.
446
00:30:26,000 --> 00:30:27,470
- Hey. - My gosh.
447
00:30:27,840 --> 00:30:29,670
- You startled me. - Sorry.
448
00:30:29,870 --> 00:30:32,310
Did I scare you? That guy with...
449
00:30:32,310 --> 00:30:34,880
the really short hair was here earlier.
450
00:30:34,980 --> 00:30:36,110
Are you not hurt?
451
00:30:36,110 --> 00:30:37,510
- No. - Did anything happen?
452
00:30:37,510 --> 00:30:40,480
No, but I found something interesting in my room.
453
00:30:40,480 --> 00:30:43,520
Can you just lie low and not do anything?
454
00:30:43,520 --> 00:30:44,920
I didn't do anything.
455
00:30:44,990 --> 00:30:48,190
Is this the guy who used to stay in my room?
456
00:30:49,260 --> 00:30:50,390
Yes.
457
00:30:50,760 --> 00:30:51,760
Hang on.
458
00:30:52,260 --> 00:30:53,960
(Identity Card)
459
00:30:53,960 --> 00:30:56,130
He was born in 1984?
460
00:30:57,300 --> 00:30:58,800
No way.
461
00:30:59,500 --> 00:31:02,200
I went to my room and...
462
00:31:02,300 --> 00:31:05,010
this was on the floor by the end of the bed.
463
00:31:05,010 --> 00:31:07,070
A thought came to me right away.
464
00:31:07,780 --> 00:31:11,050
A guy who went home left his wallet?
465
00:31:11,050 --> 00:31:12,280
With that much cash in it?
466
00:31:13,880 --> 00:31:15,350
Don't spend that yet.
467
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
Why not?
468
00:31:18,120 --> 00:31:19,850
He might come back for it.
469
00:31:20,220 --> 00:31:21,420
- No. - Keep it safe.
470
00:31:21,420 --> 00:31:24,630
A detective is looking for him too.
471
00:31:25,190 --> 00:31:27,330
A detective? Why would...
472
00:31:27,500 --> 00:31:28,800
Just keep it safe.
473
00:31:28,800 --> 00:31:31,000
Shouldn't I call the police then?
474
00:31:31,000 --> 00:31:33,940
Will you just keep still and out of everyone's business?
475
00:31:34,670 --> 00:31:35,670
Please.
476
00:31:38,510 --> 00:31:41,440
Darn. This really won't work.
477
00:31:41,780 --> 00:31:44,710
I'll move out as soon as I get paid this month.
478
00:31:44,880 --> 00:31:46,250
- You'll leave? - Yes.
479
00:31:46,580 --> 00:31:50,650
I hoped to stay at least until I saved up enough for a deposit.
480
00:31:51,820 --> 00:31:53,150
This place won't do.
481
00:31:53,690 --> 00:31:56,690
If you're to move out, won't the rent...
482
00:31:57,120 --> 00:31:58,430
be expensive?
483
00:31:58,430 --> 00:32:00,190
I want to live a decent life.
484
00:32:00,760 --> 00:32:04,000
How can I live when a guy stands by my door with a knife?
485
00:32:04,000 --> 00:32:05,230
I guess you're right.
486
00:32:05,230 --> 00:32:06,570
Do you want to come too?
487
00:32:06,700 --> 00:32:08,670
I can't do that. It's not like...
488
00:32:08,670 --> 00:32:10,670
I have a full-time job or salary.
489
00:32:10,810 --> 00:32:14,610
I don't have a full-time job. I'm just an intern myself.
490
00:32:15,110 --> 00:32:18,610
I get paid less than a rat's bottom, but I'll just move out.
491
00:32:20,010 --> 00:32:24,190
I'd try to stay here a little longer if it weren't for those jerks.
492
00:32:25,490 --> 00:32:29,660
Mom said strangers are the worst, and this place proved it to me.
493
00:32:31,890 --> 00:32:34,160
- That's true. - But...
494
00:32:35,400 --> 00:32:38,800
how can a whole building be full of just psychos?
495
00:32:39,600 --> 00:32:41,770
It's like they were brought together.
496
00:32:41,770 --> 00:32:44,710
Do you want to know who the worst is?
497
00:32:44,870 --> 00:32:46,810
It's him, the guy we met this morning.
498
00:32:47,980 --> 00:32:49,610
Oh, the guy with long sleeves?
499
00:32:49,610 --> 00:32:51,950
Yes, a black shirt with long sleeves in mid-summer.
500
00:32:52,410 --> 00:32:56,080
He calls us "honey" with this spooky smile.
501
00:32:56,120 --> 00:32:57,320
Isn't that gross?
502
00:32:57,320 --> 00:32:59,320
- Almost melodramatic. - Goodness.
503
00:32:59,320 --> 00:33:02,690
I shouldn't say things like this, but the scum here...
504
00:33:03,260 --> 00:33:05,560
should all just die in an accident because...
505
00:33:05,560 --> 00:33:08,130
- Hey. - They do nothing for society.
506
00:33:08,130 --> 00:33:09,760
- Jong Woo. - What?
507
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
What?
508
00:33:19,940 --> 00:33:21,410
See?
509
00:33:21,410 --> 00:33:25,580
Isn't it nice to voice everything you feel?
510
00:33:26,710 --> 00:33:29,380
Hate the people you want to hate.
511
00:33:29,720 --> 00:33:32,120
Curse the people you want to curse.
512
00:33:33,120 --> 00:33:35,560
Kill the people you want to kill.
513
00:33:36,620 --> 00:33:38,460
That's true courage.
514
00:33:40,090 --> 00:33:41,400
You might fall.
515
00:33:51,610 --> 00:33:52,870
Did he hear...
516
00:33:53,410 --> 00:33:54,880
I bet he heard.
517
00:33:55,780 --> 00:33:57,450
Yes. I think so.
518
00:33:58,610 --> 00:33:59,610
- Darn. - Hey.
519
00:33:59,610 --> 00:34:02,580
He looks so calm and classy,
520
00:34:03,880 --> 00:34:06,620
but he freaks me out for some reason.
521
00:34:06,620 --> 00:34:09,560
I told you he's weird. Whatever.
522
00:34:10,320 --> 00:34:11,430
Did you shower?
523
00:34:13,790 --> 00:34:16,000
- Why? - Let's shower together if not.
524
00:34:16,000 --> 00:34:19,230
I'm so scared that I wash my hair with my eyes open these days.
525
00:34:19,970 --> 00:34:21,570
Sure. Let's go.
526
00:34:22,500 --> 00:34:24,670
- Let's shower and sleep. - Okay.
527
00:34:25,840 --> 00:34:27,140
It's cold.
528
00:34:28,510 --> 00:34:31,480
It's so cold. This must be paradise.
529
00:34:33,750 --> 00:34:34,820
How cool.
530
00:34:35,250 --> 00:34:37,520
I don't need anything.
531
00:34:38,150 --> 00:34:40,120
I don't need anything.
532
00:34:40,420 --> 00:34:42,790
Only I can save myself.
533
00:34:43,620 --> 00:34:45,060
No, that's not it.
534
00:34:45,290 --> 00:34:47,090
I don't need anything.
535
00:34:47,190 --> 00:34:49,030
Only you can save me.
536
00:34:49,230 --> 00:34:53,000
You're my themed stocks. I am your saviour.
537
00:34:56,770 --> 00:34:57,810
What?
538
00:35:01,740 --> 00:35:02,780
Hey.
539
00:35:04,380 --> 00:35:06,180
Why did you say "themed stocks"?
540
00:35:06,850 --> 00:35:10,120
"Themed stocks"? I was just trying to make things rhyme.
541
00:35:11,450 --> 00:35:14,090
- Do you even know what that means? - No.
542
00:35:23,060 --> 00:35:24,400
It's so cool.
543
00:35:24,630 --> 00:35:26,130
What? "Themed stocks"?
544
00:35:26,130 --> 00:35:29,200
Why doesn't anyone say "operational stock"?
545
00:35:29,200 --> 00:35:30,300
That's lame.
546
00:35:30,300 --> 00:35:33,270
An operation that tells us when to move in with the girlfriend.
547
00:35:33,370 --> 00:35:35,380
Don't be so scheming and calculating.
548
00:35:35,980 --> 00:35:38,210
- You're hilarious. - Goodnight.
549
00:35:38,950 --> 00:35:41,820
- Go to bed. - Okay. Sleep well.
550
00:35:42,220 --> 00:35:43,380
- Seok Yun. - What?
551
00:35:44,820 --> 00:35:47,020
At least, you know,
552
00:35:48,620 --> 00:35:51,990
now that you're here, this place seems more like a home.
553
00:35:51,990 --> 00:35:54,530
Don't say that. Sleep well.
554
00:35:54,830 --> 00:35:55,900
Thanks.
555
00:35:57,670 --> 00:35:58,730
Themed stock?
556
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Themed stock.
557
00:36:24,530 --> 00:36:26,660
I should've peed then too.
558
00:36:28,560 --> 00:36:30,400
This is so darn inconvenient.
559
00:37:33,570 --> 00:37:35,740
How disgusting.
560
00:37:52,690 --> 00:37:54,260
He's there again with a knife.
561
00:37:55,400 --> 00:37:57,570
I'll take a photo and call the police.
562
00:38:04,310 --> 00:38:05,840
What are you doing there?
563
00:38:06,610 --> 00:38:09,280
Oh. What were you doing?
564
00:38:09,780 --> 00:38:12,850
These eggs? They aren't just for me.
565
00:38:12,850 --> 00:38:14,750
They're nicely cooked. Do you want...
566
00:38:15,050 --> 00:38:17,020
What? Did you see something?
567
00:38:17,020 --> 00:38:18,590
- Ms. Eom. - What?
568
00:38:19,050 --> 00:38:20,350
You ruined it.
569
00:38:20,350 --> 00:38:23,120
- Jong Woo, is something wrong? - Seok Yun.
570
00:38:25,160 --> 00:38:27,130
- What's the matter? - My gosh.
571
00:38:27,830 --> 00:38:31,070
That freak. He had a knife.
572
00:38:31,870 --> 00:38:34,470
He was trying to get into my room with a knife.
573
00:38:34,740 --> 00:38:37,070
- Really? - My gosh, I almost...
574
00:38:38,040 --> 00:38:39,340
I saw him.
575
00:38:40,010 --> 00:38:41,240
I saw it clearly.
576
00:38:42,380 --> 00:38:43,880
I was going to take a photo.
577
00:38:44,810 --> 00:38:46,680
Darn it. Ms. Eom.
578
00:38:47,410 --> 00:38:48,450
Young man.
579
00:38:49,650 --> 00:38:51,890
What are you saying?
580
00:38:52,350 --> 00:38:54,860
Are you saying you didn't catch him because of me?
581
00:38:54,860 --> 00:38:55,890
Ms. Eom.
582
00:38:56,360 --> 00:38:58,690
Why did you have to show up then?
583
00:38:58,690 --> 00:39:01,260
If it hadn't been for you, I'd have the photo.
584
00:39:01,260 --> 00:39:04,730
If only I had, then I'd have the proof this time.
585
00:39:05,470 --> 00:39:07,070
- Really? - Darn it.
586
00:39:07,840 --> 00:39:10,840
I should've have taken the photo.
587
00:39:10,840 --> 00:39:12,440
- Are you sure? - Yes.
588
00:39:12,440 --> 00:39:14,110
- Are you positive? - Yes.
589
00:39:14,510 --> 00:39:15,640
Can you swear?
590
00:39:18,180 --> 00:39:20,050
Tell me. Can you swear?
591
00:39:24,350 --> 00:39:26,150
Let's go into his room.
592
00:39:26,820 --> 00:39:29,690
He had a knife. Let's see if he has one.
593
00:39:30,190 --> 00:39:31,860
- Hey. - Yes?
594
00:39:31,860 --> 00:39:34,430
You're the witness. Okay?
595
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
Okay.
596
00:39:57,380 --> 00:39:59,090
What are you playing at?
597
00:39:59,720 --> 00:40:02,160
Do you know how badly you're scaring the others?
598
00:40:02,620 --> 00:40:05,290
Your rent is behind, and you put up women's photos!
599
00:40:05,490 --> 00:40:08,360
Do you know how much you're inconveniencing these men?
600
00:40:11,270 --> 00:40:15,100
I can't go to sleep because of all this noise.
601
00:40:18,010 --> 00:40:19,040
You're smiling?
602
00:40:19,840 --> 00:40:21,240
When I'm talking to you?
603
00:40:21,880 --> 00:40:23,610
You slapped me too hard.
604
00:40:24,380 --> 00:40:25,480
Do you have a grudge?
605
00:40:26,110 --> 00:40:29,420
Search his room. There's a knife in there.
606
00:40:32,090 --> 00:40:33,350
Search his room.
607
00:40:34,620 --> 00:40:37,260
- Me? - Should I then?
608
00:40:39,260 --> 00:40:41,630
I should. I'm the general manager.
609
00:40:47,100 --> 00:40:48,900
Look at all this rubbish.
610
00:40:54,140 --> 00:40:58,510
Can we clean up every now and then?
611
00:41:03,120 --> 00:41:05,890
This room stinks like an old man.
612
00:41:07,320 --> 00:41:08,590
Handsome guy.
613
00:41:09,890 --> 00:41:11,360
What if it's not here?
614
00:41:12,430 --> 00:41:13,460
What?
615
00:41:13,790 --> 00:41:17,330
Are your ears blocked up?
616
00:41:17,970 --> 00:41:19,870
What if there's no knife?
617
00:41:19,870 --> 00:41:21,170
Why wouldn't there be?
618
00:41:21,670 --> 00:41:24,240
Look. Because of you,
619
00:41:24,240 --> 00:41:26,770
everyone's up instead of being in bed.
620
00:41:27,010 --> 00:41:28,080
Because of me?
621
00:41:28,710 --> 00:41:31,280
What if this is all a misunderstanding?
622
00:41:31,650 --> 00:41:34,210
- A misunderstanding? - How will you make up for it?
623
00:41:37,420 --> 00:41:38,650
Did you see clearly?
624
00:41:42,790 --> 00:41:45,290
I looked everywhere and I don't see...
625
00:41:45,290 --> 00:41:47,800
- anything. - You'd have it by now if he had it.
626
00:41:47,800 --> 00:41:49,600
There's no knife.
627
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
Move.
628
00:41:51,900 --> 00:41:52,970
My gosh.
629
00:41:54,370 --> 00:41:58,640
He has a problem believing people.
630
00:42:04,040 --> 00:42:06,110
My gosh. That chair...
631
00:42:06,550 --> 00:42:07,580
Come on.
632
00:42:12,150 --> 00:42:14,250
Jong Woo. Calm down.
633
00:42:14,620 --> 00:42:16,490
- Calm down, will you? - Let go!
634
00:42:16,490 --> 00:42:19,630
Will you calm down, Jong Woo? Come on, relax.
635
00:42:19,860 --> 00:42:21,430
- Young man. - Relax.
636
00:42:21,430 --> 00:42:24,870
Get your mom to buy you some tonic or something.
637
00:42:25,370 --> 00:42:28,500
You see things when you're weak.
638
00:42:30,740 --> 00:42:31,770
Hey.
639
00:42:33,510 --> 00:42:35,740
- Strip. - Are you crazy?
640
00:42:36,380 --> 00:42:37,640
Strip down.
641
00:42:37,640 --> 00:42:41,150
What's wrong with you? Do you take me for a pushover?
642
00:42:41,150 --> 00:42:42,350
Shall I help you?
643
00:42:44,420 --> 00:42:45,650
Jong Woo, don't.
644
00:42:47,960 --> 00:42:49,090
Take off your clothes.
645
00:42:50,420 --> 00:42:52,060
Before I kill you.
646
00:42:53,090 --> 00:42:54,090
Do it.
647
00:43:07,540 --> 00:43:08,580
My gosh.
648
00:43:24,560 --> 00:43:26,830
I can't be mistaken.
649
00:43:28,930 --> 00:43:31,170
I can't be mistaken.
650
00:44:57,250 --> 00:44:58,650
(Maum Church)
651
00:44:58,650 --> 00:45:00,850
Is it here?
652
00:45:06,290 --> 00:45:07,660
Jong Woo, you are late.
653
00:45:09,630 --> 00:45:11,470
Maybe Jong Woo had a rough weekend too.
654
00:45:11,600 --> 00:45:16,100
You now completely lost your mind, right?
655
00:45:16,400 --> 00:45:19,540
You have no will to work.
656
00:45:20,170 --> 00:45:21,510
I would actually need to meet a man then.
657
00:45:21,510 --> 00:45:23,180
Then try going to a club?
658
00:45:23,180 --> 00:45:24,210
Club?
659
00:45:24,210 --> 00:45:25,210
Maybe not.
660
00:45:25,580 --> 00:45:27,250
- What? - How was your weekend, Mr. Go?
661
00:45:27,250 --> 00:45:28,580
You want to hit me?
662
00:45:29,980 --> 00:45:32,750
Jong Woo, do you need to be disciplined?
663
00:45:33,820 --> 00:45:36,490
I went bowling for the first time in a while.
664
00:45:36,690 --> 00:45:38,160
It's weird, but my back hurts.
665
00:45:38,260 --> 00:45:40,090
You should take vitamins.
666
00:45:40,490 --> 00:45:42,700
You should exercise regularly.
667
00:45:42,930 --> 00:45:45,730
Darn. Only if I had a girlfriend.
668
00:45:45,900 --> 00:45:47,430
I would ask her to take care of me.
669
00:45:47,940 --> 00:45:51,510
Hey, Jong Woo. Ji Eun must take good care of you, right?
670
00:45:55,840 --> 00:45:58,250
Shut up, you punk, before I kill you.
671
00:46:06,490 --> 00:46:09,190
Why are you so unfocused today?
672
00:46:09,490 --> 00:46:11,060
Maybe you should go to a sauna.
673
00:46:11,360 --> 00:46:12,560
How about you? Does she take good care of you?
674
00:46:12,990 --> 00:46:14,090
- What is wrong with him? - Well, it's like...
675
00:46:14,090 --> 00:46:15,730
taking 10 vitamin pills every day.
676
00:46:16,000 --> 00:46:18,030
Darn. I want to get married.
677
00:46:19,500 --> 00:46:21,030
Let's do well today too, people!
678
00:46:21,940 --> 00:46:23,600
You should go for a massage.
679
00:46:23,600 --> 00:46:25,240
I think I should go for it today.
680
00:46:39,290 --> 00:46:42,820
You are always smiling,
681
00:46:43,620 --> 00:46:46,030
pretending to be naive and nice,
682
00:46:46,290 --> 00:46:49,560
but badmouthing and looking down on others behind their backs.
683
00:46:49,930 --> 00:46:53,470
Did you think I don't know you?
684
00:46:54,800 --> 00:46:57,970
Going forward,
685
00:46:58,770 --> 00:47:01,710
I have no intention of making peace with you.
686
00:47:02,010 --> 00:47:04,310
Don't ever talk to me again.
687
00:47:04,950 --> 00:47:06,880
Let's see...
688
00:47:07,250 --> 00:47:10,480
who quits the company first. Between you and me.
689
00:47:13,890 --> 00:47:15,060
What?
690
00:47:15,690 --> 00:47:17,290
Get to work.
691
00:47:27,800 --> 00:47:29,470
At that moment, I realized something.
692
00:47:30,100 --> 00:47:33,510
The hell wasn't the studio or the company.
693
00:47:34,270 --> 00:47:36,380
It was the people around me.
694
00:47:43,820 --> 00:47:45,120
Did you know?
695
00:47:45,290 --> 00:47:46,920
This company's CEO is hungry.
696
00:47:47,550 --> 00:47:49,090
- Shall we go for sundae soup? - Good.
697
00:47:49,190 --> 00:47:51,090
No! Why sundae soup again?
698
00:47:51,090 --> 00:47:52,090
What do you want, Jong Woo?
699
00:47:52,090 --> 00:47:53,460
I'll skip it today.
700
00:47:53,790 --> 00:47:55,960
Are you? Fine.
701
00:47:56,400 --> 00:47:57,500
What about you, Byung Min?
702
00:47:57,530 --> 00:47:59,100
- Tonkatsu. - Except for Tonkatsu.
703
00:47:59,100 --> 00:48:00,800
- Then anything. - Let's head out first.
704
00:48:02,000 --> 00:48:03,470
- Any other menu? - Hamburger steak?
705
00:48:03,470 --> 00:48:04,740
Anything but hamburger steak.
706
00:48:04,940 --> 00:48:06,110
Then sundae soup?
707
00:48:06,110 --> 00:48:07,440
Sundae soup sounds good.
708
00:48:17,080 --> 00:48:19,890
(Seok Yun)
709
00:48:21,390 --> 00:48:22,860
- What is it? - Jong Woo.
710
00:48:23,490 --> 00:48:25,630
Just now I went to the kitchen to drink water.
711
00:48:26,030 --> 00:48:28,100
That pervert was staring at me.
712
00:48:29,100 --> 00:48:30,560
And you think that's funny?
713
00:48:30,560 --> 00:48:34,000
No, I really think he's a total nut job.
714
00:48:34,530 --> 00:48:36,440
He is a nut job. You need to be careful.
715
00:48:37,000 --> 00:48:38,710
Sure. See you.
716
00:49:06,470 --> 00:49:08,570
Good work today, everyone.
717
00:49:08,600 --> 00:49:10,300
- Good job. - Good work today, Yu Jung.
718
00:49:10,300 --> 00:49:11,340
Thank you.
719
00:49:12,110 --> 00:49:14,110
Jong Woo, are you going home?
720
00:49:16,010 --> 00:49:17,580
Is it because you came late today?
721
00:49:18,180 --> 00:49:19,180
Let's leave together.
722
00:49:19,880 --> 00:49:21,010
Let's just leave.
723
00:50:48,030 --> 00:50:53,170
The days we were together
724
00:50:53,540 --> 00:50:54,570
Hello?
725
00:50:54,740 --> 00:50:56,210
- Jong Woo. - Yes.
726
00:50:56,210 --> 00:50:57,380
Are you still at work?
727
00:50:57,380 --> 00:50:58,610
I just got off.
728
00:50:59,210 --> 00:51:02,580
When you get back, shall we go for ramen and soju?
729
00:51:03,150 --> 00:51:05,090
I think I will be home late today.
730
00:51:05,990 --> 00:51:07,690
I am in a very bad mood today.
731
00:51:07,820 --> 00:51:09,960
If they provoke me, I won't be able to stop myself.
732
00:51:10,360 --> 00:51:12,830
I see. Then I will see you tomorrow.
733
00:51:13,260 --> 00:51:14,660
Sure. You be careful too.
734
00:51:16,100 --> 00:51:17,100
Sure.
735
00:51:20,100 --> 00:51:22,940
(Ji Eun)
736
00:51:24,900 --> 00:51:26,510
(Ji Eun)
737
00:51:29,180 --> 00:51:31,650
- What was that? - He's shooting at you!
738
00:51:33,150 --> 00:51:34,550
- Give it to me. - Is it the same thing?
739
00:51:36,550 --> 00:51:39,490
- Darn! - Are you out of your mind?
740
00:51:39,790 --> 00:51:41,760
- Get me back alive! - Hold on.
741
00:51:42,590 --> 00:51:44,760
- Darn it. - Come on.
742
00:51:47,660 --> 00:51:48,900
Gosh.
743
00:51:48,900 --> 00:51:50,100
- Hey, hey. - Are you dead?
744
00:51:50,100 --> 00:51:51,830
- I am dead because of you. - Just get out.
745
00:51:51,830 --> 00:51:53,100
Stop bothering me.
746
00:51:53,100 --> 00:51:54,670
- Gosh. - Goodness.
747
00:51:54,830 --> 00:51:57,300
What is this? What's going on?
748
00:51:57,300 --> 00:51:58,910
- Let's just do it again. - You should check their age.
749
00:52:00,540 --> 00:52:02,110
Why are you shooting me?
750
00:52:02,110 --> 00:52:03,380
I am going to get you.
751
00:52:05,080 --> 00:52:06,080
Let's go this way.
752
00:52:07,680 --> 00:52:10,220
- There's a person in the front. - The troll is here.
753
00:52:12,290 --> 00:52:13,890
- There's a lot of people. - Hey, boys.
754
00:52:14,150 --> 00:52:15,390
- What? - Hey, hey.
755
00:52:15,660 --> 00:52:17,120
- What? - You should come back tomorrow.
756
00:52:17,190 --> 00:52:19,790
- What? - You should leave. It's past 10 pm.
757
00:52:19,790 --> 00:52:20,990
Let us just finish this game.
758
00:52:20,990 --> 00:52:23,400
It's past your usage time. Turn it off now.
759
00:52:23,400 --> 00:52:25,370
- Why did he... - Come back tomorrow, all right?
760
00:52:28,900 --> 00:52:30,200
- Darn. - Darn!
761
00:52:30,200 --> 00:52:32,170
- He said to turn it off. - Gosh.
762
00:52:32,170 --> 00:52:33,210
Let's turn it off.
763
00:52:34,010 --> 00:52:35,810
If he says to turn it off, we should.
764
00:52:35,910 --> 00:52:36,910
Darn it.
765
00:53:41,470 --> 00:53:42,480
Hey.
766
00:53:46,880 --> 00:53:50,680
We are regulars there. Why would you tell on us?
767
00:53:50,680 --> 00:53:52,420
You should have kept your mouth shut and play the game.
768
00:53:52,420 --> 00:53:55,260
Now we don't have places to go because of you.
769
00:53:55,420 --> 00:53:57,560
- You should be held accountable. - You should be.
770
00:53:58,360 --> 00:53:59,690
What am I supposed to do?
771
00:54:00,030 --> 00:54:01,360
- Supposed to do? - Well...
772
00:54:01,860 --> 00:54:04,560
- Maybe you can hang out with us. - That sounds like an idea.
773
00:54:05,170 --> 00:54:06,370
Let's hang out.
774
00:54:06,370 --> 00:54:08,400
It's late. You should head home.
775
00:54:08,400 --> 00:54:10,370
- We don't have a home. - We don't.
776
00:54:10,370 --> 00:54:11,700
Let's go to your place.
777
00:54:11,700 --> 00:54:13,670
That's right! We can go to your place.
778
00:54:13,670 --> 00:54:14,740
Hey!
779
00:54:15,810 --> 00:54:17,880
- You shouldn't do bad things! - Come on.
780
00:54:18,210 --> 00:54:20,080
- Bad things? - Why are you scared?
781
00:54:20,080 --> 00:54:21,450
Don't be scared. Gosh.
782
00:54:21,850 --> 00:54:23,250
- I will feel sorry then. - Why are you scared?
783
00:54:23,250 --> 00:54:25,120
- Act your age. - Maybe because he's small.
784
00:54:25,650 --> 00:54:28,920
- Hey, you old man. - Maybe we can beat him up.
785
00:54:29,920 --> 00:54:31,120
Don't smile like that.
786
00:54:31,590 --> 00:54:33,530
- How should I smile then? - How should I?
787
00:54:33,530 --> 00:54:35,360
- How should we smile? - Smile differently?
788
00:54:36,160 --> 00:54:37,700
- How do we smile differently? - Don't smile like that.
789
00:54:37,700 --> 00:54:40,700
Right. Then let's smile differently.
790
00:54:43,200 --> 00:54:44,400
We will smile differently.
791
00:54:48,340 --> 00:54:49,340
No.
792
00:54:50,240 --> 00:54:51,380
- Darn it. - Gosh.
793
00:54:53,450 --> 00:54:55,750
You are going to kill him.
794
00:55:03,560 --> 00:55:05,790
Please save him.
795
00:55:45,030 --> 00:55:46,630
(Nurture an Advanced Military)
796
00:55:46,900 --> 00:55:49,540
- Sergeant Yun. We have a problem. - What is it?
797
00:55:50,100 --> 00:55:52,610
Sergeant Cho is causing trouble again at the incineration site.
798
00:55:55,980 --> 00:55:58,580
He was so quiet these days. Why is he doing it again?
799
00:55:59,050 --> 00:56:02,050
Can you go and stop him? We are going to get into trouble.
800
00:56:02,050 --> 00:56:03,850
- I need to leave next month but... - I don't want to get involved.
801
00:56:03,850 --> 00:56:06,120
You know he never listens to me.
802
00:56:07,020 --> 00:56:09,290
At least he pretends to listen to you.
803
00:56:09,760 --> 00:56:10,890
I beg you.
804
00:56:12,430 --> 00:56:13,730
Darn it.
805
00:56:15,400 --> 00:56:16,460
Gosh.
806
00:56:16,460 --> 00:56:18,700
If this happened outside, he would have been...
807
00:56:18,700 --> 00:56:19,830
We were in so much trouble because of him.
808
00:56:19,830 --> 00:56:22,870
Where did these crazy people hide outside?
809
00:56:24,540 --> 00:56:27,210
That's enough! Why are you doing this?
810
00:56:27,610 --> 00:56:29,640
Do you want to be locked up in the guardhouse again?
811
00:56:31,680 --> 00:56:35,150
I said stop it! Are you out of your mind?
812
00:56:37,120 --> 00:56:38,180
Jong Woo.
813
00:56:42,290 --> 00:56:43,890
Save me.
814
00:56:50,360 --> 00:56:51,860
You liked him too.
815
00:56:52,670 --> 00:56:53,730
Am I right?
816
00:56:55,300 --> 00:56:57,040
I told you to get out of here as fast as possible.
817
00:56:57,470 --> 00:56:58,910
Don't become crazy like me.
818
00:57:04,040 --> 00:57:05,310
What are you looking at, you punk?
819
00:57:06,310 --> 00:57:07,510
You want to die?
820
00:57:15,150 --> 00:57:17,220
Enough! Enough!
821
00:57:18,660 --> 00:57:19,960
That's enough!
822
00:57:19,960 --> 00:57:22,130
- That's enough, you punk! - Calm down!
823
00:57:26,830 --> 00:57:27,870
Jong Woo.
824
00:57:30,640 --> 00:57:31,700
Save me.
825
00:57:38,680 --> 00:57:39,710
I am sorry.
826
00:57:41,250 --> 00:57:44,120
If I knew this was going to happen, I would have beat him up instead.
827
00:57:45,520 --> 00:57:46,550
Honestly,
828
00:57:48,890 --> 00:57:49,990
I don't regret it.
829
00:57:50,690 --> 00:57:53,130
- What? - I actually feel relieved.
830
00:57:56,230 --> 00:57:58,330
Maybe I should have killed him.
831
00:58:00,470 --> 00:58:01,800
After I am discharged,
832
00:58:02,740 --> 00:58:04,270
I was going to go look for him.
833
00:58:04,440 --> 00:58:06,040
I understand how you feel.
834
00:58:06,910 --> 00:58:09,340
That nut job deserves the same.
835
00:58:09,810 --> 00:58:12,550
- They'll never get straight. - If we do nothing, those nut jobs...
836
00:58:13,280 --> 00:58:15,280
think that we are afraid of them.
837
00:58:17,280 --> 00:58:19,120
They will come to their senses only after they are beaten up.
838
00:58:19,420 --> 00:58:20,590
You did the right thing.
839
00:58:20,990 --> 00:58:23,220
We will plead as much as we can.
840
00:58:23,460 --> 00:58:27,060
Everyone knows what he's like on this base.
841
00:58:29,900 --> 00:58:31,500
I need to go to the medical office.
842
00:58:32,470 --> 00:58:33,530
Thank you, sir.
843
00:58:50,050 --> 00:58:51,320
I should have killed him.
844
00:59:16,280 --> 00:59:17,340
Are you okay?
845
00:59:30,520 --> 00:59:31,960
You are bleeding.
846
00:59:38,330 --> 00:59:40,670
Don't say anything. You are badly hurt.
847
00:59:46,640 --> 00:59:48,040
Don't worry.
848
00:59:49,040 --> 00:59:50,380
I'll be next to you.
849
01:00:26,550 --> 01:00:28,880
(Stranger from Hell)
850
01:00:28,880 --> 01:00:29,880
Who are you?
851
01:00:29,880 --> 01:00:32,080
Who do you think I really am?
852
01:00:32,080 --> 01:00:33,790
A dentist at the studio?
853
01:00:33,990 --> 01:00:35,760
Or a serial killer?
854
01:00:35,760 --> 01:00:38,690
Contact me immediately if anything happens.
855
01:00:38,690 --> 01:00:40,490
Just leave me alone.
856
01:00:40,490 --> 01:00:42,130
Have I ever told you?
857
01:00:42,500 --> 01:00:44,760
If I have a target, I never let it go.
858
01:00:45,060 --> 01:00:46,170
Are you okay?
859
01:00:47,300 --> 01:00:48,770
If you want to kill him, then do so.
860
01:00:50,140 --> 01:00:51,740
That's who you really are.
861
01:00:52,140 --> 01:00:54,370
Why did you meet Ji Eun?
862
01:00:55,370 --> 01:00:57,040
You need to move out.
55228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.