All language subtitles for Strangers.From.Hell.S01E07.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,080 --> 00:01:01,980
(All places, names, organizations, groups...)
2
00:01:01,980 --> 00:01:04,820
(and religions in this drama are fictitious.)
3
00:01:07,510 --> 00:01:08,690
Honey,
4
00:01:10,660 --> 00:01:12,020
how would you like to be killed?
5
00:01:15,560 --> 00:01:16,760
Open your eyes.
6
00:01:20,930 --> 00:01:22,030
Wake up.
7
00:02:35,980 --> 00:02:36,980
Who are you?
8
00:02:40,610 --> 00:02:41,710
Who's there?
9
00:02:52,220 --> 00:02:53,230
Run away.
10
00:02:56,460 --> 00:02:57,660
Run away, I'm telling you.
11
00:03:26,290 --> 00:03:30,230
(Episode 7. The Horror of the Basement)
12
00:03:59,260 --> 00:04:00,960
Eat slowly.
13
00:04:03,400 --> 00:04:05,670
Dad, your cooking is always the best.
14
00:04:06,370 --> 00:04:07,600
It's honestly the best food ever.
15
00:04:08,270 --> 00:04:10,070
- What? - The best food ever.
16
00:04:12,000 --> 00:04:13,470
I mean, it's delicious.
17
00:04:13,740 --> 00:04:15,910
Eat some more if you like it that much.
18
00:04:16,280 --> 00:04:17,480
I cooked a lot anyway.
19
00:04:18,410 --> 00:04:19,410
I'll finish this bowl of rice first.
20
00:04:24,350 --> 00:04:27,120
Are your teeth hurting again? Have you visited the dentist yet?
21
00:04:27,220 --> 00:04:28,250
No.
22
00:04:29,220 --> 00:04:32,160
I was supposed to get some care after the endodontic treatment,
23
00:04:32,730 --> 00:04:34,960
but I just didn't have the time, and now it hurts again.
24
00:04:35,160 --> 00:04:37,200
You're clearly not in enough pain yet.
25
00:04:37,200 --> 00:04:39,830
- Make sure you visit the dentist. - Will do later.
26
00:04:40,430 --> 00:04:42,940
You dummy, you think the dentist will be open on a Sunday?
27
00:04:43,700 --> 00:04:45,870
There are some that open on Sundays.
28
00:04:46,540 --> 00:04:47,610
- Really? - Yes.
29
00:04:48,210 --> 00:04:50,810
It's great that you're working hard but take care of yourself first.
30
00:04:50,810 --> 00:04:51,840
Fine.
31
00:04:57,180 --> 00:04:58,250
Dad,
32
00:04:58,880 --> 00:05:00,590
the rookie looked into it...
33
00:05:00,950 --> 00:05:03,420
and the lady is really weird.
34
00:05:04,990 --> 00:05:08,290
She had two husbands, and both passed away in an accident,
35
00:05:08,460 --> 00:05:09,930
so did her parents.
36
00:05:09,930 --> 00:05:11,760
So she got all the insurance money.
37
00:05:12,330 --> 00:05:14,300
And she operated an orphanage...
38
00:05:14,300 --> 00:05:17,340
which burned down and, she got more insurance money out of that.
39
00:05:17,670 --> 00:05:20,940
Really? Then she must've been suspected for all the deaths.
40
00:05:21,740 --> 00:05:24,810
And if the orphanage was on fire, it would've been on the news.
41
00:05:26,650 --> 00:05:27,650
Right?
42
00:05:28,850 --> 00:05:30,450
You're right.
43
00:05:31,520 --> 00:05:34,350
Dad, thanks so much.
44
00:05:34,720 --> 00:05:38,290
Only cows lie down right after eating.
45
00:05:39,560 --> 00:05:40,990
Spring Orphanage on fire.
46
00:05:40,990 --> 00:05:43,500
(Spring Orphanage on fire)
47
00:05:46,030 --> 00:05:48,400
(Spring Orphanage is on fire, and the suspect is the owner?)
48
00:05:50,070 --> 00:05:51,100
Hello.
49
00:05:51,100 --> 00:05:54,670
(Yu Spring Dentist)
50
00:05:54,670 --> 00:05:56,310
(Spring Orphanage is on fire, and the suspect is the owner?)
51
00:06:17,460 --> 00:06:20,300
I read in a book...
52
00:06:20,700 --> 00:06:22,540
that murders begin...
53
00:06:22,700 --> 00:06:25,170
by killing animals first.
54
00:06:26,110 --> 00:06:28,370
It may not just be a joke.
55
00:06:28,870 --> 00:06:30,540
Do you think so as well?
56
00:06:31,040 --> 00:06:33,450
Why? Are you suspecting anyone?
57
00:06:56,600 --> 00:06:58,870
These nightmares are driving me crazy.
58
00:06:59,510 --> 00:07:01,870
I have to get out of here.
59
00:07:10,680 --> 00:07:13,450
Hello, can you hold on for a second?
60
00:07:17,020 --> 00:07:19,290
Thank you for this last night.
61
00:07:19,530 --> 00:07:21,630
I could charge my phone thanks to you.
62
00:07:22,630 --> 00:07:24,930
That's mine, sorry.
63
00:07:26,130 --> 00:07:29,240
This is yours.
64
00:07:29,600 --> 00:07:31,700
The one I just handed to you is mine that's broken.
65
00:07:31,700 --> 00:07:34,640
You have to talk quieter here.
66
00:07:35,340 --> 00:07:36,510
Sorry.
67
00:07:36,510 --> 00:07:38,880
Don't apologize to me.
68
00:07:39,210 --> 00:07:43,050
The people here are just weird.
69
00:07:43,050 --> 00:07:45,420
Just don't make loud sounds.
70
00:07:45,420 --> 00:07:48,590
Have you been living here for a long time?
71
00:07:49,920 --> 00:07:52,930
No, I'm quite new here as well.
72
00:07:52,930 --> 00:07:54,460
I see.
73
00:07:55,060 --> 00:07:56,730
How is it living here?
74
00:07:56,900 --> 00:07:59,900
The place I lived before wasn't that great.
75
00:08:00,200 --> 00:08:04,070
Why don't we go out and talk?
76
00:08:04,070 --> 00:08:05,200
Sure.
77
00:08:05,440 --> 00:08:07,140
- You were going out, right? - Yes.
78
00:08:07,140 --> 00:08:08,240
Let's go.
79
00:08:13,180 --> 00:08:14,780
Are you going somewhere?
80
00:08:15,610 --> 00:08:18,150
I'm thinking of taking a walk. You?
81
00:08:18,150 --> 00:08:19,520
I'm going to a performance.
82
00:08:19,520 --> 00:08:21,350
Are you a singer?
83
00:08:21,620 --> 00:08:23,860
No, not a singer. I'm a rapper.
84
00:08:24,420 --> 00:08:25,890
That's cool.
85
00:08:25,890 --> 00:08:28,330
It's really not that cool. What about you?
86
00:08:28,330 --> 00:08:30,560
I work at a performance promotion company.
87
00:08:30,700 --> 00:08:33,600
Really? Then do you hold music performances as well?
88
00:08:33,600 --> 00:08:35,030
No, it's for theatre productions.
89
00:08:35,770 --> 00:08:37,400
We're still both in the performing art industry.
90
00:08:37,400 --> 00:08:39,410
Which way are you heading?
91
00:08:39,440 --> 00:08:40,770
This way.
92
00:08:41,310 --> 00:08:42,340
Where are you going?
93
00:08:42,340 --> 00:08:44,940
I can go either way. Let's go this way then.
94
00:08:46,510 --> 00:08:49,420
It's so hot today. How old are you?
95
00:08:49,520 --> 00:08:51,250
I'm 27.
96
00:08:51,880 --> 00:08:54,520
You look so young for your age. I'm 25 years old.
97
00:08:54,620 --> 00:08:57,990
How did you come to this studio?
98
00:08:57,990 --> 00:09:00,160
I saw it online.
99
00:09:00,630 --> 00:09:02,930
I've never lived in a room without air conditioning though.
100
00:09:04,460 --> 00:09:05,970
Can I call you Brother?
101
00:09:06,200 --> 00:09:07,330
Sure.
102
00:09:07,700 --> 00:09:09,370
You can be comfortable with me.
103
00:09:09,800 --> 00:09:13,170
I'll get comfortable with you, it just takes some time.
104
00:09:13,170 --> 00:09:14,670
I'll help you out.
105
00:09:14,670 --> 00:09:16,780
Okay.
106
00:09:16,780 --> 00:09:19,610
Is there anyone at the studio that's also our age?
107
00:09:21,310 --> 00:09:23,620
There are some men in their 30s,
108
00:09:23,620 --> 00:09:25,450
but they're all insane.
109
00:09:25,820 --> 00:09:27,020
Insane?
110
00:09:27,020 --> 00:09:29,020
They're weird.
111
00:09:30,160 --> 00:09:32,360
If you're not busy tonight...
112
00:09:32,360 --> 00:09:33,460
Hello.
113
00:09:35,330 --> 00:09:36,600
Hello.
114
00:09:37,330 --> 00:09:39,160
- You must be the new guy. - Yes.
115
00:09:39,400 --> 00:09:42,970
Hello, I'm Kang Seok Yun. I just moved in yesterday.
116
00:09:43,170 --> 00:09:44,300
Do you live here?
117
00:09:44,300 --> 00:09:46,070
I live here.
118
00:09:46,310 --> 00:09:47,910
You're very cheerful.
119
00:09:47,910 --> 00:09:51,410
I'd like to think that I am.
120
00:09:52,980 --> 00:09:55,350
You two must've been talking about something fun.
121
00:09:55,350 --> 00:09:58,550
We were just saying hi.
122
00:09:59,280 --> 00:10:00,590
Are you going somewhere?
123
00:10:01,420 --> 00:10:02,620
Just on a walk.
124
00:10:03,290 --> 00:10:04,460
Just on a walk?
125
00:10:05,360 --> 00:10:06,660
That's a great idea.
126
00:10:07,230 --> 00:10:08,830
It's not that hot today.
127
00:10:08,830 --> 00:10:10,060
Aren't you hot?
128
00:10:10,560 --> 00:10:11,700
What?
129
00:10:11,900 --> 00:10:14,530
You're wearing long sleeves in summer.
130
00:10:14,970 --> 00:10:17,000
Are you scared that you'll get darker?
131
00:10:17,670 --> 00:10:18,770
No.
132
00:10:19,410 --> 00:10:20,810
I have a scar on my arm.
133
00:10:20,970 --> 00:10:22,140
A scar?
134
00:10:22,910 --> 00:10:24,040
Yes.
135
00:10:25,610 --> 00:10:28,780
Let's grab a beer with everyone at the studio when you have time.
136
00:10:29,080 --> 00:10:31,120
Do you do that here?
137
00:10:31,220 --> 00:10:33,950
Of course. There's not a lot of us...
138
00:10:33,990 --> 00:10:37,360
and we're all around the same age. It'll be good living here.
139
00:10:37,360 --> 00:10:39,460
Sure, that sounds great.
140
00:10:40,990 --> 00:10:41,990
Bye now.
141
00:10:41,990 --> 00:10:43,500
See you later.
142
00:10:47,900 --> 00:10:50,970
He's so handsome.
143
00:10:51,400 --> 00:10:55,440
By the looks of the two of you, everyone here must be handsome.
144
00:10:56,440 --> 00:10:57,940
How lucky.
145
00:11:00,810 --> 00:11:01,850
Brother.
146
00:11:02,920 --> 00:11:04,020
Brother?
147
00:11:04,080 --> 00:11:05,150
Yes?
148
00:11:05,150 --> 00:11:07,320
If you aren't busy tonight,
149
00:11:07,320 --> 00:11:09,250
would you like to come and watch me perform?
150
00:11:09,720 --> 00:11:11,220
- Perform? - Yes.
151
00:11:11,560 --> 00:11:14,890
Sure, I'd rather go than to stay here all day.
152
00:11:15,690 --> 00:11:17,160
- Let's go. - Okay.
153
00:11:18,330 --> 00:11:20,030
Don't laugh at me because I'm bad.
154
00:11:20,030 --> 00:11:21,100
I won't.
155
00:11:22,170 --> 00:11:25,200
Where are you performing?
156
00:11:27,340 --> 00:11:29,410
- Why aren't you picking up? - This is it.
157
00:11:29,410 --> 00:11:30,740
Why was your phone off?
158
00:11:33,280 --> 00:11:36,350
I wrote the song late last night. Please excuse my mistakes.
159
00:11:36,350 --> 00:11:37,450
No worries.
160
00:11:38,120 --> 00:11:39,920
This is my first time ever seeing...
161
00:11:39,920 --> 00:11:42,820
a rapper perform on the streets.
162
00:11:43,060 --> 00:11:45,720
I'm getting nervous.
163
00:11:45,720 --> 00:11:49,190
I'm really bad, so just don't get your hopes up.
164
00:11:49,190 --> 00:11:50,830
- Okay. - Yes.
165
00:11:51,000 --> 00:11:54,130
I'm so nervous. You can sit there.
166
00:11:55,000 --> 00:11:57,070
Stop it!
167
00:12:04,780 --> 00:12:06,850
Give it to me. Hand it over!
168
00:12:08,510 --> 00:12:11,420
Mother, Father, money.
169
00:12:11,880 --> 00:12:15,890
Mother, Father, money. When I was 5,
170
00:12:16,050 --> 00:12:17,820
I ran away with Mom's money
171
00:12:17,820 --> 00:12:20,990
When I was 6, I ran away with Dad's money
172
00:12:20,990 --> 00:12:24,460
Snacks, stealing, swindling,
173
00:12:24,460 --> 00:12:28,270
I'll run away with money like a swindler
174
00:12:28,270 --> 00:12:31,800
Grandma always told me,
175
00:12:31,800 --> 00:12:34,770
You lose if you stammer
176
00:12:34,770 --> 00:12:38,280
Grandma used to work early mornings for money
177
00:12:38,510 --> 00:12:41,550
Don't you ever forget what the most important thing is
178
00:12:41,550 --> 00:12:45,820
Skinny brats would tease me, as I sing for my grandma,
179
00:12:45,820 --> 00:12:48,620
Promising that I'll never let her go
180
00:12:48,620 --> 00:12:50,660
But I couldn't keep the promise,
181
00:12:50,660 --> 00:12:53,930
And ran away with 10 dollar bills rolled up in her pillow
182
00:12:53,930 --> 00:12:56,630
who couldn't wake up to the alarm early morning
183
00:12:56,630 --> 00:12:59,500
Mother, Father, money
184
00:12:59,870 --> 00:13:02,900
Mother, Father, money
185
00:13:02,900 --> 00:13:04,900
I'm out
186
00:13:05,400 --> 00:13:06,470
Thank you.
187
00:13:07,410 --> 00:13:08,510
Great.
188
00:13:13,550 --> 00:13:15,080
I'm hungry.
189
00:13:15,410 --> 00:13:17,380
Let's walk slower, my feet hurt.
190
00:13:18,620 --> 00:13:20,020
What's that?
191
00:13:21,020 --> 00:13:22,650
- What? - It's all over your leg.
192
00:13:22,790 --> 00:13:24,490
What's this?
193
00:13:26,190 --> 00:13:27,830
We didn't even sit anywhere.
194
00:13:27,830 --> 00:13:28,890
No.
195
00:13:29,030 --> 00:13:30,260
What is this?
196
00:13:30,360 --> 00:13:31,960
I think you should take it off.
197
00:13:36,670 --> 00:13:39,140
What psycho did this?
198
00:13:39,140 --> 00:13:40,510
- Are you all right? - Yes.
199
00:14:24,480 --> 00:14:28,190
(Yu Spring Dentist)
200
00:14:35,290 --> 00:14:36,300
(Yu Spring Dentist)
201
00:14:36,630 --> 00:14:38,600
- Hello. - Hello. What's your name?
202
00:14:38,600 --> 00:14:40,970
I'm Soh Jung Hwa. My appointment is scheduled at 2pm.
203
00:14:41,330 --> 00:14:45,240
Yes, Doctor is almost done with the other patient. Please wait.
204
00:14:45,240 --> 00:14:46,310
Okay.
205
00:14:57,750 --> 00:14:58,980
(Eunhye-dong Administrative Support Center)
206
00:15:01,150 --> 00:15:03,120
(Volunteer)
207
00:15:05,890 --> 00:15:08,760
It's a photo of me giving medical support to the seniors here.
208
00:15:08,830 --> 00:15:10,230
I see.
209
00:15:11,030 --> 00:15:13,130
I go once a month. Would you like to join?
210
00:15:13,600 --> 00:15:14,730
What?
211
00:15:15,700 --> 00:15:18,370
Doctor,
212
00:15:19,710 --> 00:15:21,940
do you know Spring Orphanage by any chance?
213
00:15:22,210 --> 00:15:24,310
It has the same name as our office.
214
00:15:24,310 --> 00:15:25,310
Yes.
215
00:15:26,810 --> 00:15:28,150
I know it well.
216
00:15:28,180 --> 00:15:29,920
I'm from there.
217
00:15:30,320 --> 00:15:31,550
Sorry?
218
00:15:31,680 --> 00:15:34,120
That's why I named my office after the orphanage.
219
00:15:34,320 --> 00:15:36,620
I wanted to help people like the orphanage did.
220
00:15:36,890 --> 00:15:38,590
Then do you know...
221
00:15:38,920 --> 00:15:40,760
this person right here?
222
00:15:41,190 --> 00:15:42,990
- Ms. Eom Bok Soon? - Yes.
223
00:15:43,630 --> 00:15:45,330
She was the owner of our orphanage.
224
00:15:45,600 --> 00:15:48,800
I know it's a cliché way of describing her,
225
00:15:48,870 --> 00:15:51,370
but she's like my mother to me.
226
00:15:52,600 --> 00:15:55,040
She now operates a studio.
227
00:15:55,270 --> 00:15:57,210
The one on the hill, right?
228
00:15:58,280 --> 00:15:59,310
Right.
229
00:15:59,880 --> 00:16:01,580
You must know it well since it's your district.
230
00:16:01,580 --> 00:16:02,910
- Yes. - That's the studio.
231
00:16:03,320 --> 00:16:04,680
I live there now as well.
232
00:16:05,720 --> 00:16:09,190
Why do you live there?
233
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
Well,
234
00:16:11,860 --> 00:16:13,660
I was supposed to move in elsewhere,
235
00:16:13,660 --> 00:16:15,690
but my move-in date got delayed.
236
00:16:16,600 --> 00:16:17,830
I'm talking too much.
237
00:16:18,700 --> 00:16:21,130
I missed living with Ms. Eom.
238
00:16:23,800 --> 00:16:25,700
I see.
239
00:16:26,510 --> 00:16:29,270
You're very curious about me.
240
00:16:30,740 --> 00:16:34,910
There's just a lot of coincidence.
241
00:16:34,910 --> 00:16:37,180
Never mind.
242
00:16:37,680 --> 00:16:39,020
- Shall we head in? - Shall we?
243
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
Sure.
244
00:16:45,690 --> 00:16:47,760
What would you like?
245
00:16:48,960 --> 00:16:51,730
Isn't this an expensive place?
246
00:16:51,730 --> 00:16:54,730
It's fine, I'm a regular here, and it's quite cheap.
247
00:16:55,500 --> 00:16:57,870
- Would you like some tteokbokki? - Sure, whatever is good.
248
00:16:57,870 --> 00:17:00,870
Okay. 1 tteokbokki and 1 ramyeon, please.
249
00:17:00,870 --> 00:17:02,440
- Okay. - Thank you.
250
00:17:03,480 --> 00:17:05,410
Should we grab a beer?
251
00:17:05,880 --> 00:17:07,050
Let's have soju instead.
252
00:17:07,950 --> 00:17:09,110
Let's have both then.
253
00:17:10,520 --> 00:17:12,250
- No, just soju. - Soju?
254
00:17:12,250 --> 00:17:13,390
Fine, soju it is.
255
00:17:14,290 --> 00:17:15,620
Soju.
256
00:17:34,640 --> 00:17:35,740
Thank you.
257
00:17:45,920 --> 00:17:47,850
Did something happen last night?
258
00:17:48,120 --> 00:17:50,090
Your facial expression last night scared me.
259
00:17:50,090 --> 00:17:51,460
You looked glum.
260
00:17:57,700 --> 00:17:58,830
And?
261
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
Well,
262
00:18:02,500 --> 00:18:03,570
your eyes...
263
00:18:04,340 --> 00:18:06,200
seemed as if you wanted to kill someone.
264
00:18:13,110 --> 00:18:16,480
Moving into this studio,
265
00:18:17,750 --> 00:18:20,720
I had the roughest first week.
266
00:18:21,290 --> 00:18:22,450
Did something happen?
267
00:18:23,990 --> 00:18:25,990
Hearing you rap,
268
00:18:25,990 --> 00:18:27,890
I realized that we're quite similar.
269
00:18:28,990 --> 00:18:30,600
- You're not from Seoul, right? - No.
270
00:18:31,860 --> 00:18:33,130
- Raised by a single mother? - Yes.
271
00:18:33,730 --> 00:18:36,200
- Me too. - Really?
272
00:18:37,100 --> 00:18:38,340
You...
273
00:18:40,240 --> 00:18:41,940
You didn't seem like the type at all.
274
00:18:41,940 --> 00:18:44,010
I thought you had a smooth life.
275
00:18:46,750 --> 00:18:47,950
That being said,
276
00:18:51,050 --> 00:18:52,780
- we need to get out of here. - What?
277
00:18:54,690 --> 00:18:58,320
(Eden Studio)
278
00:19:07,100 --> 00:19:08,300
The sauce is good.
279
00:19:21,910 --> 00:19:24,580
Let's go catch some fish by the ocean
280
00:19:24,820 --> 00:19:26,250
Repent, repent.
281
00:19:26,920 --> 00:19:28,520
Let's go catch some fish by the mountains
282
00:19:28,520 --> 00:19:32,820
Let's bottle them all up
283
00:19:34,130 --> 00:19:38,630
And let's take it all home
284
00:19:41,500 --> 00:19:43,000
Let's catch some fish
285
00:20:11,960 --> 00:20:13,870
Come here, let's eat.
286
00:20:14,630 --> 00:20:16,330
I brought locally grown beef for you.
287
00:20:17,470 --> 00:20:20,110
Aren't you hungry? Let's eat.
288
00:21:26,330 --> 00:21:28,130
The thug guy came in, saying,
289
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
"You don't think I know that you're all on one side?"
290
00:21:30,200 --> 00:21:33,840
The way they were looking at him made it seem like it was true.
291
00:21:34,770 --> 00:21:37,740
I think they're really in this together.
292
00:21:38,440 --> 00:21:41,310
Do you think they may be organ traffickers?
293
00:21:41,680 --> 00:21:44,180
I thought of that too, which is why I don't feel good,
294
00:21:44,180 --> 00:21:46,180
but do you really think that'd happen at a studio?
295
00:21:46,820 --> 00:21:48,380
No, let's not go that far.
296
00:21:49,520 --> 00:21:51,650
I'll speak informally to you now.
297
00:21:51,650 --> 00:21:53,290
- Go ahead. - At least you're here,
298
00:21:53,290 --> 00:21:56,260
now the studio will feel a little less weird.
299
00:21:57,530 --> 00:21:58,990
Who lived here before?
300
00:22:01,630 --> 00:22:03,630
The thug lived in your room.
301
00:22:04,700 --> 00:22:09,040
He kept yelling about how someone keeps breaking into his room,
302
00:22:09,040 --> 00:22:10,540
then moved out right away.
303
00:22:10,540 --> 00:22:12,370
Another man moved out the day after.
304
00:22:13,440 --> 00:22:17,010
I love watching criminal movies,
305
00:22:17,010 --> 00:22:18,050
Yes?
306
00:22:18,050 --> 00:22:20,720
and I think there's definitely something fishy going on here.
307
00:22:21,380 --> 00:22:24,050
I think we can look into this further and find something.
308
00:22:24,290 --> 00:22:25,920
What do you mean look into this?
309
00:22:26,320 --> 00:22:29,620
Everyone is insane. Don't anger them.
310
00:22:30,390 --> 00:22:32,390
The fourth floor bothers me the most.
311
00:22:32,890 --> 00:22:35,300
You said someone keeps entering the fourth floor,
312
00:22:35,460 --> 00:22:36,770
but nobody lives there.
313
00:22:37,400 --> 00:22:39,970
Who could it be and why would they keep going there?
314
00:22:40,740 --> 00:22:41,840
There's...
315
00:22:42,900 --> 00:22:44,270
probably a cliché story behind it.
316
00:22:44,270 --> 00:22:46,370
There's something hidden there...
317
00:22:46,370 --> 00:22:47,540
- or something. - That's right.
318
00:22:47,780 --> 00:22:49,380
- Something illegal. - Something illegal.
319
00:22:49,380 --> 00:22:50,410
Right.
320
00:22:50,410 --> 00:22:53,520
Ms. Eom said that nobody lives there.
321
00:22:53,520 --> 00:22:57,450
But I keep hearing weird sounds coming out of there.
322
00:22:58,090 --> 00:22:59,190
It's weird.
323
00:23:01,190 --> 00:23:02,660
Something is definitely fishy.
324
00:23:04,260 --> 00:23:05,960
I'm going to go in and see for myself sometime.
325
00:23:06,160 --> 00:23:08,230
- Hey. - What?
326
00:23:09,860 --> 00:23:11,070
Don't do it.
327
00:23:12,570 --> 00:23:14,670
Fine, I won't.
328
00:23:15,400 --> 00:23:17,840
Don't ever enter the fourth floor.
329
00:23:18,010 --> 00:23:19,010
All right.
330
00:23:22,540 --> 00:23:23,850
So,
331
00:23:24,910 --> 00:23:26,580
how long do you plan on staying here for?
332
00:23:26,980 --> 00:23:29,080
I have to stay here until I work some part-time jobs...
333
00:23:29,080 --> 00:23:30,990
and earn enough money.
334
00:23:30,990 --> 00:23:34,320
I think I'm going to be here for at least six months.
335
00:23:36,220 --> 00:23:38,990
What a pathetic life you live.
336
00:23:38,990 --> 00:23:41,530
It's okay,
337
00:23:41,530 --> 00:23:43,430
it's normal for youngsters like us to live pathetic lives.
338
00:23:43,870 --> 00:23:46,230
While we're on the topic...
339
00:23:46,230 --> 00:23:47,240
Yes?
340
00:23:47,700 --> 00:23:49,170
When I'm not home,
341
00:23:49,170 --> 00:23:52,240
and if someone tries to go into my room,
342
00:23:52,240 --> 00:23:54,180
can you take a photo of that?
343
00:23:54,440 --> 00:23:57,150
But your door is locked.
344
00:23:59,110 --> 00:24:00,420
Who can go in?
345
00:24:01,320 --> 00:24:05,820
Ms. Eom said that it wouldn't ever unlock, but nobody knows.
346
00:24:05,820 --> 00:24:08,820
Imagine her being one of them.
347
00:24:09,420 --> 00:24:11,990
Then she can open the door for whoever it is.
348
00:24:14,160 --> 00:24:17,200
I just get a strange feeling whenever I enter my room.
349
00:24:20,340 --> 00:24:23,910
Then I'll take photos of everything...
350
00:24:23,910 --> 00:24:26,310
that seems fishy.
351
00:24:27,780 --> 00:24:30,110
- Thank you. - No problem.
352
00:24:30,980 --> 00:24:32,410
Seok Yun,
353
00:24:33,450 --> 00:24:36,750
you and I both have to...
354
00:24:37,650 --> 00:24:40,120
first find a way to get out of this studio.
355
00:24:40,120 --> 00:24:41,560
That's the only way to live.
356
00:24:41,890 --> 00:24:44,230
We can only do that if we have money.
357
00:24:46,490 --> 00:24:50,000
We're so broke.
358
00:24:50,530 --> 00:24:53,330
I'll earn lots of money, buy you beer...
359
00:24:53,330 --> 00:24:55,640
and everything else nice. Don't worry too much.
360
00:24:56,270 --> 00:24:58,110
You'll succeed one day for sure. I'll get going now.
361
00:24:59,940 --> 00:25:00,980
What'll you do?
362
00:25:00,980 --> 00:25:03,240
I should go. I have to...
363
00:25:03,240 --> 00:25:04,310
see my girlfriend.
364
00:25:04,310 --> 00:25:06,110
- You have a girlfriend? - Yes.
365
00:25:06,110 --> 00:25:07,280
I'm jealous.
366
00:25:09,320 --> 00:25:10,790
Where will you go?
367
00:25:10,990 --> 00:25:13,890
I stayed up last night writing some rap verses.
368
00:25:13,890 --> 00:25:16,490
I'm tired, so I'll shower and go to bed.
369
00:25:18,030 --> 00:25:20,430
Make sure your door's locked, okay?
370
00:25:20,760 --> 00:25:22,800
- Don't you worry. - Okay.
371
00:25:24,300 --> 00:25:26,870
I'm glad you heard me out today.
372
00:25:26,870 --> 00:25:28,570
It was nothing.
373
00:25:29,400 --> 00:25:31,470
- See you. - Take care.
374
00:25:32,010 --> 00:25:33,540
- See you later. - Okay.
375
00:25:34,310 --> 00:25:35,740
Have a great night.
376
00:25:52,490 --> 00:25:53,930
She'll still be up.
377
00:25:58,030 --> 00:26:01,570
(Ji Eun, are you asleep?)
378
00:26:11,980 --> 00:26:13,620
Bye. Thanks for the ride.
379
00:26:13,620 --> 00:26:15,120
It was nothing.
380
00:26:16,580 --> 00:26:17,990
I'm sorry to let you go.
381
00:26:18,320 --> 00:26:20,150
Sorry about what?
382
00:26:20,150 --> 00:26:21,690
How about a beer inside?
383
00:26:21,690 --> 00:26:24,030
I can't. I have a roommate.
384
00:26:24,030 --> 00:26:25,460
We can all drink together.
385
00:26:25,660 --> 00:26:27,800
Call me if you want. Can I come in to rest?
386
00:26:27,800 --> 00:26:29,900
- Go on home. - I'm just tired.
387
00:26:30,300 --> 00:26:31,900
- Go home. - I'll call.
388
00:26:31,900 --> 00:26:33,000
Okay.
389
00:26:38,510 --> 00:26:39,710
She's cute.
390
00:26:44,810 --> 00:26:46,150
(Seok Yun, Ji Eun)
391
00:26:46,150 --> 00:26:47,850
(Seok Yun)
392
00:26:49,950 --> 00:26:51,920
He's outside my room again?
393
00:26:53,050 --> 00:26:55,220
(I'm about to go to bed. Is something wrong?)
394
00:27:09,870 --> 00:27:11,110
(Are you...)
395
00:27:12,470 --> 00:27:13,780
(Are you okay?)
396
00:27:15,040 --> 00:27:16,210
(Hey!)
397
00:27:18,010 --> 00:27:20,680
(Are you okay?)
398
00:27:20,680 --> 00:27:22,020
(Ji Eun)
399
00:27:27,660 --> 00:27:29,390
Darn it.
400
00:27:29,390 --> 00:27:30,430
(Ji Eun)
401
00:27:38,700 --> 00:27:39,870
(Available)
402
00:27:42,240 --> 00:27:45,270
What does he think he's doing?
403
00:27:48,980 --> 00:27:51,210
Will you pick up?
404
00:27:53,050 --> 00:27:54,880
- Hey. - Hey, you!
405
00:27:55,620 --> 00:27:57,920
Why didn't you pick up?
406
00:27:58,050 --> 00:28:01,320
Sorry. Man, that was really freaky.
407
00:28:01,890 --> 00:28:03,290
Why? What happened?
408
00:28:03,490 --> 00:28:06,090
I was filming in secret when he turned around.
409
00:28:06,490 --> 00:28:08,330
I just happened to get that photo.
410
00:28:08,730 --> 00:28:11,400
Then... Then did he...
411
00:28:11,500 --> 00:28:13,200
Did he see you? Are you okay?
412
00:28:13,200 --> 00:28:14,670
Yes, I'm fine.
413
00:28:14,670 --> 00:28:16,240
He kept asking what I was doing,
414
00:28:16,240 --> 00:28:18,410
so I made an excuse and came to the roof.
415
00:28:19,140 --> 00:28:21,780
He looked really frightening.
416
00:28:21,780 --> 00:28:23,440
Shall I post it online?
417
00:28:24,510 --> 00:28:27,320
You stupid... Did he follow you upstairs?
418
00:28:27,520 --> 00:28:29,680
I told you to leave them alone.
419
00:28:29,680 --> 00:28:31,550
You never know what they'll do.
420
00:28:32,620 --> 00:28:34,890
I'm on my way. I'll see you there.
421
00:28:35,420 --> 00:28:36,720
Okay, hurry back.
422
00:28:36,920 --> 00:28:39,390
Your story and then this is giving me the chills.
423
00:28:39,860 --> 00:28:43,230
Go to your room and keep the door locked.
424
00:28:43,230 --> 00:28:45,730
They could come in and cut you up at any time.
425
00:28:47,500 --> 00:28:51,340
Okay. Get back quick. See you.
426
00:28:56,680 --> 00:28:58,480
Darn this psycho.
427
00:28:59,150 --> 00:29:01,250
He's out of his mind.
428
00:29:02,680 --> 00:29:03,920
The nut job.
429
00:29:04,850 --> 00:29:06,390
Darn it.
430
00:29:23,910 --> 00:29:25,610
Will you be more careful?
431
00:29:25,710 --> 00:29:28,710
You should be the one to watch where you're going.
432
00:29:30,610 --> 00:29:31,650
What?
433
00:29:33,610 --> 00:29:35,280
Mr. 303.
434
00:29:35,880 --> 00:29:36,950
What?
435
00:29:38,220 --> 00:29:41,890
You know this is all because of you, don't you?
436
00:29:42,720 --> 00:29:43,930
Darn it.
437
00:29:44,730 --> 00:29:46,730
I am talking to you.
438
00:29:49,500 --> 00:29:50,800
What is it?
439
00:29:53,500 --> 00:29:54,570
Are you...
440
00:29:55,400 --> 00:29:57,310
belittling me?
441
00:29:57,510 --> 00:30:00,070
Speak clearly so that I can understand.
442
00:30:01,040 --> 00:30:02,610
You're just talking nonsense.
443
00:30:05,110 --> 00:30:07,650
I was just kidding.
444
00:30:09,120 --> 00:30:12,220
You didn't have to be so serious.
445
00:30:13,220 --> 00:30:16,260
The new guy's on the roof as well.
446
00:30:26,000 --> 00:30:27,470
- Hey. - My gosh.
447
00:30:27,840 --> 00:30:29,670
- You startled me. - Sorry.
448
00:30:29,870 --> 00:30:32,310
Did I scare you? That guy with...
449
00:30:32,310 --> 00:30:34,880
the really short hair was here earlier.
450
00:30:34,980 --> 00:30:36,110
Are you not hurt?
451
00:30:36,110 --> 00:30:37,510
- No. - Did anything happen?
452
00:30:37,510 --> 00:30:40,480
No, but I found something interesting in my room.
453
00:30:40,480 --> 00:30:43,520
Can you just lie low and not do anything?
454
00:30:43,520 --> 00:30:44,920
I didn't do anything.
455
00:30:44,990 --> 00:30:48,190
Is this the guy who used to stay in my room?
456
00:30:49,260 --> 00:30:50,390
Yes.
457
00:30:50,760 --> 00:30:51,760
Hang on.
458
00:30:52,260 --> 00:30:53,960
(Identity Card)
459
00:30:53,960 --> 00:30:56,130
He was born in 1984?
460
00:30:57,300 --> 00:30:58,800
No way.
461
00:30:59,500 --> 00:31:02,200
I went to my room and...
462
00:31:02,300 --> 00:31:05,010
this was on the floor by the end of the bed.
463
00:31:05,010 --> 00:31:07,070
A thought came to me right away.
464
00:31:07,780 --> 00:31:11,050
A guy who went home left his wallet?
465
00:31:11,050 --> 00:31:12,280
With that much cash in it?
466
00:31:13,880 --> 00:31:15,350
Don't spend that yet.
467
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
Why not?
468
00:31:18,120 --> 00:31:19,850
He might come back for it.
469
00:31:20,220 --> 00:31:21,420
- No. - Keep it safe.
470
00:31:21,420 --> 00:31:24,630
A detective is looking for him too.
471
00:31:25,190 --> 00:31:27,330
A detective? Why would...
472
00:31:27,500 --> 00:31:28,800
Just keep it safe.
473
00:31:28,800 --> 00:31:31,000
Shouldn't I call the police then?
474
00:31:31,000 --> 00:31:33,940
Will you just keep still and out of everyone's business?
475
00:31:34,670 --> 00:31:35,670
Please.
476
00:31:38,510 --> 00:31:41,440
Darn. This really won't work.
477
00:31:41,780 --> 00:31:44,710
I'll move out as soon as I get paid this month.
478
00:31:44,880 --> 00:31:46,250
- You'll leave? - Yes.
479
00:31:46,580 --> 00:31:50,650
I hoped to stay at least until I saved up enough for a deposit.
480
00:31:51,820 --> 00:31:53,150
This place won't do.
481
00:31:53,690 --> 00:31:56,690
If you're to move out, won't the rent...
482
00:31:57,120 --> 00:31:58,430
be expensive?
483
00:31:58,430 --> 00:32:00,190
I want to live a decent life.
484
00:32:00,760 --> 00:32:04,000
How can I live when a guy stands by my door with a knife?
485
00:32:04,000 --> 00:32:05,230
I guess you're right.
486
00:32:05,230 --> 00:32:06,570
Do you want to come too?
487
00:32:06,700 --> 00:32:08,670
I can't do that. It's not like...
488
00:32:08,670 --> 00:32:10,670
I have a full-time job or salary.
489
00:32:10,810 --> 00:32:14,610
I don't have a full-time job. I'm just an intern myself.
490
00:32:15,110 --> 00:32:18,610
I get paid less than a rat's bottom, but I'll just move out.
491
00:32:20,010 --> 00:32:24,190
I'd try to stay here a little longer if it weren't for those jerks.
492
00:32:25,490 --> 00:32:29,660
Mom said strangers are the worst, and this place proved it to me.
493
00:32:31,890 --> 00:32:34,160
- That's true. - But...
494
00:32:35,400 --> 00:32:38,800
how can a whole building be full of just psychos?
495
00:32:39,600 --> 00:32:41,770
It's like they were brought together.
496
00:32:41,770 --> 00:32:44,710
Do you want to know who the worst is?
497
00:32:44,870 --> 00:32:46,810
It's him, the guy we met this morning.
498
00:32:47,980 --> 00:32:49,610
Oh, the guy with long sleeves?
499
00:32:49,610 --> 00:32:51,950
Yes, a black shirt with long sleeves in mid-summer.
500
00:32:52,410 --> 00:32:56,080
He calls us "honey" with this spooky smile.
501
00:32:56,120 --> 00:32:57,320
Isn't that gross?
502
00:32:57,320 --> 00:32:59,320
- Almost melodramatic. - Goodness.
503
00:32:59,320 --> 00:33:02,690
I shouldn't say things like this, but the scum here...
504
00:33:03,260 --> 00:33:05,560
should all just die in an accident because...
505
00:33:05,560 --> 00:33:08,130
- Hey. - They do nothing for society.
506
00:33:08,130 --> 00:33:09,760
- Jong Woo. - What?
507
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
What?
508
00:33:19,940 --> 00:33:21,410
See?
509
00:33:21,410 --> 00:33:25,580
Isn't it nice to voice everything you feel?
510
00:33:26,710 --> 00:33:29,380
Hate the people you want to hate.
511
00:33:29,720 --> 00:33:32,120
Curse the people you want to curse.
512
00:33:33,120 --> 00:33:35,560
Kill the people you want to kill.
513
00:33:36,620 --> 00:33:38,460
That's true courage.
514
00:33:40,090 --> 00:33:41,400
You might fall.
515
00:33:51,610 --> 00:33:52,870
Did he hear...
516
00:33:53,410 --> 00:33:54,880
I bet he heard.
517
00:33:55,780 --> 00:33:57,450
Yes. I think so.
518
00:33:58,610 --> 00:33:59,610
- Darn. - Hey.
519
00:33:59,610 --> 00:34:02,580
He looks so calm and classy,
520
00:34:03,880 --> 00:34:06,620
but he freaks me out for some reason.
521
00:34:06,620 --> 00:34:09,560
I told you he's weird. Whatever.
522
00:34:10,320 --> 00:34:11,430
Did you shower?
523
00:34:13,790 --> 00:34:16,000
- Why? - Let's shower together if not.
524
00:34:16,000 --> 00:34:19,230
I'm so scared that I wash my hair with my eyes open these days.
525
00:34:19,970 --> 00:34:21,570
Sure. Let's go.
526
00:34:22,500 --> 00:34:24,670
- Let's shower and sleep. - Okay.
527
00:34:25,840 --> 00:34:27,140
It's cold.
528
00:34:28,510 --> 00:34:31,480
It's so cold. This must be paradise.
529
00:34:33,750 --> 00:34:34,820
How cool.
530
00:34:35,250 --> 00:34:37,520
I don't need anything.
531
00:34:38,150 --> 00:34:40,120
I don't need anything.
532
00:34:40,420 --> 00:34:42,790
Only I can save myself.
533
00:34:43,620 --> 00:34:45,060
No, that's not it.
534
00:34:45,290 --> 00:34:47,090
I don't need anything.
535
00:34:47,190 --> 00:34:49,030
Only you can save me.
536
00:34:49,230 --> 00:34:53,000
You're my themed stocks. I am your saviour.
537
00:34:56,770 --> 00:34:57,810
What?
538
00:35:01,740 --> 00:35:02,780
Hey.
539
00:35:04,380 --> 00:35:06,180
Why did you say "themed stocks"?
540
00:35:06,850 --> 00:35:10,120
"Themed stocks"? I was just trying to make things rhyme.
541
00:35:11,450 --> 00:35:14,090
- Do you even know what that means? - No.
542
00:35:23,060 --> 00:35:24,400
It's so cool.
543
00:35:24,630 --> 00:35:26,130
What? "Themed stocks"?
544
00:35:26,130 --> 00:35:29,200
Why doesn't anyone say "operational stock"?
545
00:35:29,200 --> 00:35:30,300
That's lame.
546
00:35:30,300 --> 00:35:33,270
An operation that tells us when to move in with the girlfriend.
547
00:35:33,370 --> 00:35:35,380
Don't be so scheming and calculating.
548
00:35:35,980 --> 00:35:38,210
- You're hilarious. - Goodnight.
549
00:35:38,950 --> 00:35:41,820
- Go to bed. - Okay. Sleep well.
550
00:35:42,220 --> 00:35:43,380
- Seok Yun. - What?
551
00:35:44,820 --> 00:35:47,020
At least, you know,
552
00:35:48,620 --> 00:35:51,990
now that you're here, this place seems more like a home.
553
00:35:51,990 --> 00:35:54,530
Don't say that. Sleep well.
554
00:35:54,830 --> 00:35:55,900
Thanks.
555
00:35:57,670 --> 00:35:58,730
Themed stock?
556
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Themed stock.
557
00:36:24,530 --> 00:36:26,660
I should've peed then too.
558
00:36:28,560 --> 00:36:30,400
This is so darn inconvenient.
559
00:37:33,570 --> 00:37:35,740
How disgusting.
560
00:37:52,690 --> 00:37:54,260
He's there again with a knife.
561
00:37:55,400 --> 00:37:57,570
I'll take a photo and call the police.
562
00:38:04,310 --> 00:38:05,840
What are you doing there?
563
00:38:06,610 --> 00:38:09,280
Oh. What were you doing?
564
00:38:09,780 --> 00:38:12,850
These eggs? They aren't just for me.
565
00:38:12,850 --> 00:38:14,750
They're nicely cooked. Do you want...
566
00:38:15,050 --> 00:38:17,020
What? Did you see something?
567
00:38:17,020 --> 00:38:18,590
- Ms. Eom. - What?
568
00:38:19,050 --> 00:38:20,350
You ruined it.
569
00:38:20,350 --> 00:38:23,120
- Jong Woo, is something wrong? - Seok Yun.
570
00:38:25,160 --> 00:38:27,130
- What's the matter? - My gosh.
571
00:38:27,830 --> 00:38:31,070
That freak. He had a knife.
572
00:38:31,870 --> 00:38:34,470
He was trying to get into my room with a knife.
573
00:38:34,740 --> 00:38:37,070
- Really? - My gosh, I almost...
574
00:38:38,040 --> 00:38:39,340
I saw him.
575
00:38:40,010 --> 00:38:41,240
I saw it clearly.
576
00:38:42,380 --> 00:38:43,880
I was going to take a photo.
577
00:38:44,810 --> 00:38:46,680
Darn it. Ms. Eom.
578
00:38:47,410 --> 00:38:48,450
Young man.
579
00:38:49,650 --> 00:38:51,890
What are you saying?
580
00:38:52,350 --> 00:38:54,860
Are you saying you didn't catch him because of me?
581
00:38:54,860 --> 00:38:55,890
Ms. Eom.
582
00:38:56,360 --> 00:38:58,690
Why did you have to show up then?
583
00:38:58,690 --> 00:39:01,260
If it hadn't been for you, I'd have the photo.
584
00:39:01,260 --> 00:39:04,730
If only I had, then I'd have the proof this time.
585
00:39:05,470 --> 00:39:07,070
- Really? - Darn it.
586
00:39:07,840 --> 00:39:10,840
I should've have taken the photo.
587
00:39:10,840 --> 00:39:12,440
- Are you sure? - Yes.
588
00:39:12,440 --> 00:39:14,110
- Are you positive? - Yes.
589
00:39:14,510 --> 00:39:15,640
Can you swear?
590
00:39:18,180 --> 00:39:20,050
Tell me. Can you swear?
591
00:39:24,350 --> 00:39:26,150
Let's go into his room.
592
00:39:26,820 --> 00:39:29,690
He had a knife. Let's see if he has one.
593
00:39:30,190 --> 00:39:31,860
- Hey. - Yes?
594
00:39:31,860 --> 00:39:34,430
You're the witness. Okay?
595
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
Okay.
596
00:39:57,380 --> 00:39:59,090
What are you playing at?
597
00:39:59,720 --> 00:40:02,160
Do you know how badly you're scaring the others?
598
00:40:02,620 --> 00:40:05,290
Your rent is behind, and you put up women's photos!
599
00:40:05,490 --> 00:40:08,360
Do you know how much you're inconveniencing these men?
600
00:40:11,270 --> 00:40:15,100
I can't go to sleep because of all this noise.
601
00:40:18,010 --> 00:40:19,040
You're smiling?
602
00:40:19,840 --> 00:40:21,240
When I'm talking to you?
603
00:40:21,880 --> 00:40:23,610
You slapped me too hard.
604
00:40:24,380 --> 00:40:25,480
Do you have a grudge?
605
00:40:26,110 --> 00:40:29,420
Search his room. There's a knife in there.
606
00:40:32,090 --> 00:40:33,350
Search his room.
607
00:40:34,620 --> 00:40:37,260
- Me? - Should I then?
608
00:40:39,260 --> 00:40:41,630
I should. I'm the general manager.
609
00:40:47,100 --> 00:40:48,900
Look at all this rubbish.
610
00:40:54,140 --> 00:40:58,510
Can we clean up every now and then?
611
00:41:03,120 --> 00:41:05,890
This room stinks like an old man.
612
00:41:07,320 --> 00:41:08,590
Handsome guy.
613
00:41:09,890 --> 00:41:11,360
What if it's not here?
614
00:41:12,430 --> 00:41:13,460
What?
615
00:41:13,790 --> 00:41:17,330
Are your ears blocked up?
616
00:41:17,970 --> 00:41:19,870
What if there's no knife?
617
00:41:19,870 --> 00:41:21,170
Why wouldn't there be?
618
00:41:21,670 --> 00:41:24,240
Look. Because of you,
619
00:41:24,240 --> 00:41:26,770
everyone's up instead of being in bed.
620
00:41:27,010 --> 00:41:28,080
Because of me?
621
00:41:28,710 --> 00:41:31,280
What if this is all a misunderstanding?
622
00:41:31,650 --> 00:41:34,210
- A misunderstanding? - How will you make up for it?
623
00:41:37,420 --> 00:41:38,650
Did you see clearly?
624
00:41:42,790 --> 00:41:45,290
I looked everywhere and I don't see...
625
00:41:45,290 --> 00:41:47,800
- anything. - You'd have it by now if he had it.
626
00:41:47,800 --> 00:41:49,600
There's no knife.
627
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
Move.
628
00:41:51,900 --> 00:41:52,970
My gosh.
629
00:41:54,370 --> 00:41:58,640
He has a problem believing people.
630
00:42:04,040 --> 00:42:06,110
My gosh. That chair...
631
00:42:06,550 --> 00:42:07,580
Come on.
632
00:42:12,150 --> 00:42:14,250
Jong Woo. Calm down.
633
00:42:14,620 --> 00:42:16,490
- Calm down, will you? - Let go!
634
00:42:16,490 --> 00:42:19,630
Will you calm down, Jong Woo? Come on, relax.
635
00:42:19,860 --> 00:42:21,430
- Young man. - Relax.
636
00:42:21,430 --> 00:42:24,870
Get your mom to buy you some tonic or something.
637
00:42:25,370 --> 00:42:28,500
You see things when you're weak.
638
00:42:30,740 --> 00:42:31,770
Hey.
639
00:42:33,510 --> 00:42:35,740
- Strip. - Are you crazy?
640
00:42:36,380 --> 00:42:37,640
Strip down.
641
00:42:37,640 --> 00:42:41,150
What's wrong with you? Do you take me for a pushover?
642
00:42:41,150 --> 00:42:42,350
Shall I help you?
643
00:42:44,420 --> 00:42:45,650
Jong Woo, don't.
644
00:42:47,960 --> 00:42:49,090
Take off your clothes.
645
00:42:50,420 --> 00:42:52,060
Before I kill you.
646
00:42:53,090 --> 00:42:54,090
Do it.
647
00:43:07,540 --> 00:43:08,580
My gosh.
648
00:43:24,560 --> 00:43:26,830
I can't be mistaken.
649
00:43:28,930 --> 00:43:31,170
I can't be mistaken.
650
00:44:57,250 --> 00:44:58,650
(Maum Church)
651
00:44:58,650 --> 00:45:00,850
Is it here?
652
00:45:06,290 --> 00:45:07,660
Jong Woo, you are late.
653
00:45:09,630 --> 00:45:11,470
Maybe Jong Woo had a rough weekend too.
654
00:45:11,600 --> 00:45:16,100
You now completely lost your mind, right?
655
00:45:16,400 --> 00:45:19,540
You have no will to work.
656
00:45:20,170 --> 00:45:21,510
I would actually need to meet a man then.
657
00:45:21,510 --> 00:45:23,180
Then try going to a club?
658
00:45:23,180 --> 00:45:24,210
Club?
659
00:45:24,210 --> 00:45:25,210
Maybe not.
660
00:45:25,580 --> 00:45:27,250
- What? - How was your weekend, Mr. Go?
661
00:45:27,250 --> 00:45:28,580
You want to hit me?
662
00:45:29,980 --> 00:45:32,750
Jong Woo, do you need to be disciplined?
663
00:45:33,820 --> 00:45:36,490
I went bowling for the first time in a while.
664
00:45:36,690 --> 00:45:38,160
It's weird, but my back hurts.
665
00:45:38,260 --> 00:45:40,090
You should take vitamins.
666
00:45:40,490 --> 00:45:42,700
You should exercise regularly.
667
00:45:42,930 --> 00:45:45,730
Darn. Only if I had a girlfriend.
668
00:45:45,900 --> 00:45:47,430
I would ask her to take care of me.
669
00:45:47,940 --> 00:45:51,510
Hey, Jong Woo. Ji Eun must take good care of you, right?
670
00:45:55,840 --> 00:45:58,250
Shut up, you punk, before I kill you.
671
00:46:06,490 --> 00:46:09,190
Why are you so unfocused today?
672
00:46:09,490 --> 00:46:11,060
Maybe you should go to a sauna.
673
00:46:11,360 --> 00:46:12,560
How about you? Does she take good care of you?
674
00:46:12,990 --> 00:46:14,090
- What is wrong with him? - Well, it's like...
675
00:46:14,090 --> 00:46:15,730
taking 10 vitamin pills every day.
676
00:46:16,000 --> 00:46:18,030
Darn. I want to get married.
677
00:46:19,500 --> 00:46:21,030
Let's do well today too, people!
678
00:46:21,940 --> 00:46:23,600
You should go for a massage.
679
00:46:23,600 --> 00:46:25,240
I think I should go for it today.
680
00:46:39,290 --> 00:46:42,820
You are always smiling,
681
00:46:43,620 --> 00:46:46,030
pretending to be naive and nice,
682
00:46:46,290 --> 00:46:49,560
but badmouthing and looking down on others behind their backs.
683
00:46:49,930 --> 00:46:53,470
Did you think I don't know you?
684
00:46:54,800 --> 00:46:57,970
Going forward,
685
00:46:58,770 --> 00:47:01,710
I have no intention of making peace with you.
686
00:47:02,010 --> 00:47:04,310
Don't ever talk to me again.
687
00:47:04,950 --> 00:47:06,880
Let's see...
688
00:47:07,250 --> 00:47:10,480
who quits the company first. Between you and me.
689
00:47:13,890 --> 00:47:15,060
What?
690
00:47:15,690 --> 00:47:17,290
Get to work.
691
00:47:27,800 --> 00:47:29,470
At that moment, I realized something.
692
00:47:30,100 --> 00:47:33,510
The hell wasn't the studio or the company.
693
00:47:34,270 --> 00:47:36,380
It was the people around me.
694
00:47:43,820 --> 00:47:45,120
Did you know?
695
00:47:45,290 --> 00:47:46,920
This company's CEO is hungry.
696
00:47:47,550 --> 00:47:49,090
- Shall we go for sundae soup? - Good.
697
00:47:49,190 --> 00:47:51,090
No! Why sundae soup again?
698
00:47:51,090 --> 00:47:52,090
What do you want, Jong Woo?
699
00:47:52,090 --> 00:47:53,460
I'll skip it today.
700
00:47:53,790 --> 00:47:55,960
Are you? Fine.
701
00:47:56,400 --> 00:47:57,500
What about you, Byung Min?
702
00:47:57,530 --> 00:47:59,100
- Tonkatsu. - Except for Tonkatsu.
703
00:47:59,100 --> 00:48:00,800
- Then anything. - Let's head out first.
704
00:48:02,000 --> 00:48:03,470
- Any other menu? - Hamburger steak?
705
00:48:03,470 --> 00:48:04,740
Anything but hamburger steak.
706
00:48:04,940 --> 00:48:06,110
Then sundae soup?
707
00:48:06,110 --> 00:48:07,440
Sundae soup sounds good.
708
00:48:17,080 --> 00:48:19,890
(Seok Yun)
709
00:48:21,390 --> 00:48:22,860
- What is it? - Jong Woo.
710
00:48:23,490 --> 00:48:25,630
Just now I went to the kitchen to drink water.
711
00:48:26,030 --> 00:48:28,100
That pervert was staring at me.
712
00:48:29,100 --> 00:48:30,560
And you think that's funny?
713
00:48:30,560 --> 00:48:34,000
No, I really think he's a total nut job.
714
00:48:34,530 --> 00:48:36,440
He is a nut job. You need to be careful.
715
00:48:37,000 --> 00:48:38,710
Sure. See you.
716
00:49:06,470 --> 00:49:08,570
Good work today, everyone.
717
00:49:08,600 --> 00:49:10,300
- Good job. - Good work today, Yu Jung.
718
00:49:10,300 --> 00:49:11,340
Thank you.
719
00:49:12,110 --> 00:49:14,110
Jong Woo, are you going home?
720
00:49:16,010 --> 00:49:17,580
Is it because you came late today?
721
00:49:18,180 --> 00:49:19,180
Let's leave together.
722
00:49:19,880 --> 00:49:21,010
Let's just leave.
723
00:50:48,030 --> 00:50:53,170
The days we were together
724
00:50:53,540 --> 00:50:54,570
Hello?
725
00:50:54,740 --> 00:50:56,210
- Jong Woo. - Yes.
726
00:50:56,210 --> 00:50:57,380
Are you still at work?
727
00:50:57,380 --> 00:50:58,610
I just got off.
728
00:50:59,210 --> 00:51:02,580
When you get back, shall we go for ramen and soju?
729
00:51:03,150 --> 00:51:05,090
I think I will be home late today.
730
00:51:05,990 --> 00:51:07,690
I am in a very bad mood today.
731
00:51:07,820 --> 00:51:09,960
If they provoke me, I won't be able to stop myself.
732
00:51:10,360 --> 00:51:12,830
I see. Then I will see you tomorrow.
733
00:51:13,260 --> 00:51:14,660
Sure. You be careful too.
734
00:51:16,100 --> 00:51:17,100
Sure.
735
00:51:20,100 --> 00:51:22,940
(Ji Eun)
736
00:51:24,900 --> 00:51:26,510
(Ji Eun)
737
00:51:29,180 --> 00:51:31,650
- What was that? - He's shooting at you!
738
00:51:33,150 --> 00:51:34,550
- Give it to me. - Is it the same thing?
739
00:51:36,550 --> 00:51:39,490
- Darn! - Are you out of your mind?
740
00:51:39,790 --> 00:51:41,760
- Get me back alive! - Hold on.
741
00:51:42,590 --> 00:51:44,760
- Darn it. - Come on.
742
00:51:47,660 --> 00:51:48,900
Gosh.
743
00:51:48,900 --> 00:51:50,100
- Hey, hey. - Are you dead?
744
00:51:50,100 --> 00:51:51,830
- I am dead because of you. - Just get out.
745
00:51:51,830 --> 00:51:53,100
Stop bothering me.
746
00:51:53,100 --> 00:51:54,670
- Gosh. - Goodness.
747
00:51:54,830 --> 00:51:57,300
What is this? What's going on?
748
00:51:57,300 --> 00:51:58,910
- Let's just do it again. - You should check their age.
749
00:52:00,540 --> 00:52:02,110
Why are you shooting me?
750
00:52:02,110 --> 00:52:03,380
I am going to get you.
751
00:52:05,080 --> 00:52:06,080
Let's go this way.
752
00:52:07,680 --> 00:52:10,220
- There's a person in the front. - The troll is here.
753
00:52:12,290 --> 00:52:13,890
- There's a lot of people. - Hey, boys.
754
00:52:14,150 --> 00:52:15,390
- What? - Hey, hey.
755
00:52:15,660 --> 00:52:17,120
- What? - You should come back tomorrow.
756
00:52:17,190 --> 00:52:19,790
- What? - You should leave. It's past 10 pm.
757
00:52:19,790 --> 00:52:20,990
Let us just finish this game.
758
00:52:20,990 --> 00:52:23,400
It's past your usage time. Turn it off now.
759
00:52:23,400 --> 00:52:25,370
- Why did he... - Come back tomorrow, all right?
760
00:52:28,900 --> 00:52:30,200
- Darn. - Darn!
761
00:52:30,200 --> 00:52:32,170
- He said to turn it off. - Gosh.
762
00:52:32,170 --> 00:52:33,210
Let's turn it off.
763
00:52:34,010 --> 00:52:35,810
If he says to turn it off, we should.
764
00:52:35,910 --> 00:52:36,910
Darn it.
765
00:53:41,470 --> 00:53:42,480
Hey.
766
00:53:46,880 --> 00:53:50,680
We are regulars there. Why would you tell on us?
767
00:53:50,680 --> 00:53:52,420
You should have kept your mouth shut and play the game.
768
00:53:52,420 --> 00:53:55,260
Now we don't have places to go because of you.
769
00:53:55,420 --> 00:53:57,560
- You should be held accountable. - You should be.
770
00:53:58,360 --> 00:53:59,690
What am I supposed to do?
771
00:54:00,030 --> 00:54:01,360
- Supposed to do? - Well...
772
00:54:01,860 --> 00:54:04,560
- Maybe you can hang out with us. - That sounds like an idea.
773
00:54:05,170 --> 00:54:06,370
Let's hang out.
774
00:54:06,370 --> 00:54:08,400
It's late. You should head home.
775
00:54:08,400 --> 00:54:10,370
- We don't have a home. - We don't.
776
00:54:10,370 --> 00:54:11,700
Let's go to your place.
777
00:54:11,700 --> 00:54:13,670
That's right! We can go to your place.
778
00:54:13,670 --> 00:54:14,740
Hey!
779
00:54:15,810 --> 00:54:17,880
- You shouldn't do bad things! - Come on.
780
00:54:18,210 --> 00:54:20,080
- Bad things? - Why are you scared?
781
00:54:20,080 --> 00:54:21,450
Don't be scared. Gosh.
782
00:54:21,850 --> 00:54:23,250
- I will feel sorry then. - Why are you scared?
783
00:54:23,250 --> 00:54:25,120
- Act your age. - Maybe because he's small.
784
00:54:25,650 --> 00:54:28,920
- Hey, you old man. - Maybe we can beat him up.
785
00:54:29,920 --> 00:54:31,120
Don't smile like that.
786
00:54:31,590 --> 00:54:33,530
- How should I smile then? - How should I?
787
00:54:33,530 --> 00:54:35,360
- How should we smile? - Smile differently?
788
00:54:36,160 --> 00:54:37,700
- How do we smile differently? - Don't smile like that.
789
00:54:37,700 --> 00:54:40,700
Right. Then let's smile differently.
790
00:54:43,200 --> 00:54:44,400
We will smile differently.
791
00:54:48,340 --> 00:54:49,340
No.
792
00:54:50,240 --> 00:54:51,380
- Darn it. - Gosh.
793
00:54:53,450 --> 00:54:55,750
You are going to kill him.
794
00:55:03,560 --> 00:55:05,790
Please save him.
795
00:55:45,030 --> 00:55:46,630
(Nurture an Advanced Military)
796
00:55:46,900 --> 00:55:49,540
- Sergeant Yun. We have a problem. - What is it?
797
00:55:50,100 --> 00:55:52,610
Sergeant Cho is causing trouble again at the incineration site.
798
00:55:55,980 --> 00:55:58,580
He was so quiet these days. Why is he doing it again?
799
00:55:59,050 --> 00:56:02,050
Can you go and stop him? We are going to get into trouble.
800
00:56:02,050 --> 00:56:03,850
- I need to leave next month but... - I don't want to get involved.
801
00:56:03,850 --> 00:56:06,120
You know he never listens to me.
802
00:56:07,020 --> 00:56:09,290
At least he pretends to listen to you.
803
00:56:09,760 --> 00:56:10,890
I beg you.
804
00:56:12,430 --> 00:56:13,730
Darn it.
805
00:56:15,400 --> 00:56:16,460
Gosh.
806
00:56:16,460 --> 00:56:18,700
If this happened outside, he would have been...
807
00:56:18,700 --> 00:56:19,830
We were in so much trouble because of him.
808
00:56:19,830 --> 00:56:22,870
Where did these crazy people hide outside?
809
00:56:24,540 --> 00:56:27,210
That's enough! Why are you doing this?
810
00:56:27,610 --> 00:56:29,640
Do you want to be locked up in the guardhouse again?
811
00:56:31,680 --> 00:56:35,150
I said stop it! Are you out of your mind?
812
00:56:37,120 --> 00:56:38,180
Jong Woo.
813
00:56:42,290 --> 00:56:43,890
Save me.
814
00:56:50,360 --> 00:56:51,860
You liked him too.
815
00:56:52,670 --> 00:56:53,730
Am I right?
816
00:56:55,300 --> 00:56:57,040
I told you to get out of here as fast as possible.
817
00:56:57,470 --> 00:56:58,910
Don't become crazy like me.
818
00:57:04,040 --> 00:57:05,310
What are you looking at, you punk?
819
00:57:06,310 --> 00:57:07,510
You want to die?
820
00:57:15,150 --> 00:57:17,220
Enough! Enough!
821
00:57:18,660 --> 00:57:19,960
That's enough!
822
00:57:19,960 --> 00:57:22,130
- That's enough, you punk! - Calm down!
823
00:57:26,830 --> 00:57:27,870
Jong Woo.
824
00:57:30,640 --> 00:57:31,700
Save me.
825
00:57:38,680 --> 00:57:39,710
I am sorry.
826
00:57:41,250 --> 00:57:44,120
If I knew this was going to happen, I would have beat him up instead.
827
00:57:45,520 --> 00:57:46,550
Honestly,
828
00:57:48,890 --> 00:57:49,990
I don't regret it.
829
00:57:50,690 --> 00:57:53,130
- What? - I actually feel relieved.
830
00:57:56,230 --> 00:57:58,330
Maybe I should have killed him.
831
00:58:00,470 --> 00:58:01,800
After I am discharged,
832
00:58:02,740 --> 00:58:04,270
I was going to go look for him.
833
00:58:04,440 --> 00:58:06,040
I understand how you feel.
834
00:58:06,910 --> 00:58:09,340
That nut job deserves the same.
835
00:58:09,810 --> 00:58:12,550
- They'll never get straight. - If we do nothing, those nut jobs...
836
00:58:13,280 --> 00:58:15,280
think that we are afraid of them.
837
00:58:17,280 --> 00:58:19,120
They will come to their senses only after they are beaten up.
838
00:58:19,420 --> 00:58:20,590
You did the right thing.
839
00:58:20,990 --> 00:58:23,220
We will plead as much as we can.
840
00:58:23,460 --> 00:58:27,060
Everyone knows what he's like on this base.
841
00:58:29,900 --> 00:58:31,500
I need to go to the medical office.
842
00:58:32,470 --> 00:58:33,530
Thank you, sir.
843
00:58:50,050 --> 00:58:51,320
I should have killed him.
844
00:59:16,280 --> 00:59:17,340
Are you okay?
845
00:59:30,520 --> 00:59:31,960
You are bleeding.
846
00:59:38,330 --> 00:59:40,670
Don't say anything. You are badly hurt.
847
00:59:46,640 --> 00:59:48,040
Don't worry.
848
00:59:49,040 --> 00:59:50,380
I'll be next to you.
849
01:00:26,550 --> 01:00:28,880
(Stranger from Hell)
850
01:00:28,880 --> 01:00:29,880
Who are you?
851
01:00:29,880 --> 01:00:32,080
Who do you think I really am?
852
01:00:32,080 --> 01:00:33,790
A dentist at the studio?
853
01:00:33,990 --> 01:00:35,760
Or a serial killer?
854
01:00:35,760 --> 01:00:38,690
Contact me immediately if anything happens.
855
01:00:38,690 --> 01:00:40,490
Just leave me alone.
856
01:00:40,490 --> 01:00:42,130
Have I ever told you?
857
01:00:42,500 --> 01:00:44,760
If I have a target, I never let it go.
858
01:00:45,060 --> 01:00:46,170
Are you okay?
859
01:00:47,300 --> 01:00:48,770
If you want to kill him, then do so.
860
01:00:50,140 --> 01:00:51,740
That's who you really are.
861
01:00:52,140 --> 01:00:54,370
Why did you meet Ji Eun?
862
01:00:55,370 --> 01:00:57,040
You need to move out.
55228