Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,060 --> 00:01:02,230
(All places, names, organizations, groups...)
2
00:01:02,230 --> 00:01:04,900
(and religions in this drama are fictitious.)
3
00:01:09,300 --> 00:01:12,570
You were a failure.
4
00:01:12,770 --> 00:01:16,010
I'm creating art. It's not just murder.
5
00:01:18,380 --> 00:01:20,480
Is he really the replacement for Unit 302?
6
00:01:20,910 --> 00:01:23,950
Don't judge a book by its cover.
7
00:01:23,950 --> 00:01:25,820
That man is scary.
8
00:01:26,190 --> 00:01:28,290
How about some beer after work tonight?
9
00:01:28,720 --> 00:01:31,460
I'm actually meeting my girlfriend tonight.
10
00:01:31,560 --> 00:01:32,830
You have a girlfriend?
11
00:01:33,060 --> 00:01:34,730
Right. Since you're so handsome.
12
00:01:37,830 --> 00:01:39,000
Try it.
13
00:01:39,000 --> 00:01:40,100
Why are you so startled?
14
00:01:42,170 --> 00:01:43,900
Gosh, I guess he's sensitive.
15
00:01:44,270 --> 00:01:45,540
It's just my taste.
16
00:01:45,540 --> 00:01:47,740
You really wanted to kill the man back there, didn't you?
17
00:01:47,980 --> 00:01:49,780
- What? - You got a chill of fear,
18
00:01:49,780 --> 00:01:52,950
thinking that the pervert who watches weird videos alone...
19
00:01:52,950 --> 00:01:54,820
broke into your room...
20
00:01:54,820 --> 00:01:57,350
and touched your stuff, right?
21
00:01:57,550 --> 00:02:00,490
You think you don't fit this place, right?
22
00:02:01,160 --> 00:02:03,220
You think you're different.
23
00:02:03,920 --> 00:02:05,390
But you're scared at the same time.
24
00:02:05,960 --> 00:02:07,460
You're worried that you'll become like one of them.
25
00:02:08,100 --> 00:02:11,130
You must be worried that just by living here...
26
00:02:11,470 --> 00:02:13,470
would make you become just as weird.
27
00:02:14,470 --> 00:02:16,140
Should I kill him?
28
00:02:16,670 --> 00:02:18,240
- He laughed. - What?
29
00:02:19,540 --> 00:02:22,780
He didn't look oppressed. He seemed to enjoy it.
30
00:02:23,280 --> 00:02:24,580
Sir.
31
00:02:25,350 --> 00:02:27,110
Can I get off here?
32
00:02:27,610 --> 00:02:29,480
I don't want to go there.
33
00:02:30,380 --> 00:02:33,050
Sorry, I should go to Jong Woo.
34
00:02:33,990 --> 00:02:34,990
Sir,
35
00:02:35,590 --> 00:02:37,260
can you make a u-turn over there?
36
00:02:45,170 --> 00:02:46,730
Wake him up.
37
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
Jong Woo.
38
00:02:57,580 --> 00:02:59,680
Jong Woo. Jong Woo.
39
00:03:00,380 --> 00:03:01,420
Jong Woo...
40
00:03:02,950 --> 00:03:04,050
Are you okay?
41
00:03:08,390 --> 00:03:09,790
Eden Studio.
42
00:03:11,730 --> 00:03:14,190
What's going on over there?
43
00:03:32,380 --> 00:03:33,750
I am scared.
44
00:03:36,550 --> 00:03:37,620
I am...
45
00:03:40,320 --> 00:03:41,360
really scared.
46
00:03:47,490 --> 00:03:49,000
The residents of that studio...
47
00:03:51,670 --> 00:03:53,230
are all very strange.
48
00:04:04,710 --> 00:04:07,450
(Jong Woo, I am at the studio. I'll go to your room.)
49
00:04:07,950 --> 00:04:08,950
Ji Eun!
50
00:04:19,760 --> 00:04:20,890
Can I help you?
51
00:04:21,560 --> 00:04:22,600
Pardon?
52
00:04:23,860 --> 00:04:24,970
Who are you?
53
00:04:27,570 --> 00:04:29,070
Please don't get the wrong idea. I live here.
54
00:04:30,500 --> 00:04:31,670
Are you here to meet someone?
55
00:04:33,340 --> 00:04:35,210
I'm here to meet my boyfriend.
56
00:04:36,410 --> 00:04:37,810
You came to see Jong Woo.
57
00:04:39,150 --> 00:04:40,150
Yes.
58
00:04:41,620 --> 00:04:43,380
How did you know?
59
00:04:43,750 --> 00:04:44,820
We're close.
60
00:04:46,390 --> 00:04:48,420
You're pretty as he described.
61
00:04:51,890 --> 00:04:53,590
It sounded like he cherishes you a lot.
62
00:04:55,460 --> 00:04:57,730
Did he tell you that?
63
00:04:57,970 --> 00:04:59,100
What did he say?
64
00:04:59,830 --> 00:05:01,600
What did he say about the people who live here?
65
00:05:02,700 --> 00:05:03,740
Well...
66
00:05:04,000 --> 00:05:07,470
Anyway, I think the people here aren't normal.
67
00:05:08,540 --> 00:05:12,450
He just said people here were nice.
68
00:05:14,250 --> 00:05:15,420
"Nice people"?
69
00:05:19,620 --> 00:05:22,290
You should go up. The guys all live on the third floor.
70
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
Okay.
71
00:05:28,630 --> 00:05:33,700
(Episode 6, Lost)
72
00:05:38,810 --> 00:05:40,570
- Please reply. - Don't worry too much.
73
00:05:40,570 --> 00:05:41,810
I'm sure she's fine.
74
00:05:43,640 --> 00:05:45,610
Just reply, will you?
75
00:05:47,210 --> 00:05:48,550
Ji Eun.
76
00:05:49,020 --> 00:05:51,620
The number you have called is turned off.
77
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
What's wrong?
78
00:05:53,120 --> 00:05:54,560
Her phone's off.
79
00:05:54,890 --> 00:05:56,590
What's going on?
80
00:05:57,160 --> 00:05:58,890
Darn it.
81
00:06:19,310 --> 00:06:21,920
What is this? My gosh.
82
00:06:34,700 --> 00:06:36,360
Who's here so late at night?
83
00:06:37,730 --> 00:06:39,030
Hello.
84
00:06:39,200 --> 00:06:42,970
I'm here to meet Yun Jong Woo, a resident here.
85
00:06:42,970 --> 00:06:45,210
Oh, that handsome guy?
86
00:06:45,440 --> 00:06:47,040
You must be his girlfriend.
87
00:06:47,310 --> 00:06:48,380
Yes.
88
00:06:48,510 --> 00:06:50,840
Did he come home?
89
00:06:51,210 --> 00:06:53,210
I don't think so.
90
00:06:54,350 --> 00:06:55,750
Thank you.
91
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
Hold on.
92
00:06:57,250 --> 00:06:59,490
Gosh, your hand is dirty.
93
00:06:59,620 --> 00:07:01,290
Come in and wash your hands.
94
00:07:01,290 --> 00:07:03,320
No, I'm fine.
95
00:07:03,320 --> 00:07:05,590
Come on. Wash your hands.
96
00:07:05,590 --> 00:07:07,560
You'll hold your boyfriend's hand, won't you?
97
00:07:07,560 --> 00:07:08,700
Come on in.
98
00:07:08,700 --> 00:07:10,260
- I'm really fine. - Make yourself at home.
99
00:07:10,260 --> 00:07:11,530
- I'm really fine. - Come on.
100
00:07:24,580 --> 00:07:26,580
Ji Eun! Ji Eun!
101
00:07:27,580 --> 00:07:28,750
Ji Eun!
102
00:07:31,850 --> 00:07:32,950
Did you find her?
103
00:07:35,790 --> 00:07:37,190
Die!
104
00:07:37,190 --> 00:07:38,230
- Ji Eun. - Die!
105
00:07:38,890 --> 00:07:40,690
Ji Eun. Ji Eun!
106
00:07:40,690 --> 00:07:41,700
Jung Hwa.
107
00:07:46,600 --> 00:07:48,540
Why won't you pick up?
108
00:07:49,170 --> 00:07:50,800
- Wait. - Ji Eun.
109
00:07:51,100 --> 00:07:52,340
What is this?
110
00:07:52,710 --> 00:07:54,570
Why are you here with them?
111
00:07:54,570 --> 00:07:56,810
Why haven't you been picking up? Why have you arrived just now?
112
00:07:57,110 --> 00:07:59,850
First, let's go outside.
113
00:07:59,850 --> 00:08:01,310
Hey, Jong Woo.
114
00:08:01,310 --> 00:08:03,520
Do you think we did something wrong?
115
00:08:03,520 --> 00:08:05,120
What's wrong? You're scaring me.
116
00:08:05,920 --> 00:08:08,690
- Why are the cops here? - No.
117
00:08:08,690 --> 00:08:10,060
That's not right.
118
00:08:10,060 --> 00:08:11,120
Come on out.
119
00:08:11,390 --> 00:08:12,530
Hurry.
120
00:08:13,260 --> 00:08:14,260
Let me go.
121
00:08:14,260 --> 00:08:17,160
This isn't right!
122
00:08:17,160 --> 00:08:19,630
She washed her hands and was waiting... My gosh.
123
00:08:19,630 --> 00:08:21,800
- I'm at a loss for words. - Darn it!
124
00:08:23,740 --> 00:08:26,370
Ji Eun, are you okay?
125
00:08:29,280 --> 00:08:30,380
Ji Eun.
126
00:08:32,010 --> 00:08:35,750
Why would you go in there all alone?
127
00:08:35,750 --> 00:08:38,220
I told you...
128
00:08:38,320 --> 00:08:40,320
how dangerous these people were.
129
00:08:41,220 --> 00:08:42,320
Jong Woo.
130
00:08:43,590 --> 00:08:47,130
I'll take you home. Let's go.
131
00:08:47,430 --> 00:08:48,730
- I can go alone. - Come on.
132
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
We can...
133
00:08:49,730 --> 00:08:51,400
- drive you. - No, we can go ourselves.
134
00:08:51,400 --> 00:08:52,700
Let me go.
135
00:08:54,570 --> 00:08:55,870
Ji Eun.
136
00:08:58,110 --> 00:08:59,470
Jong Woo.
137
00:09:00,810 --> 00:09:02,510
There are so many people...
138
00:09:03,210 --> 00:09:06,310
who are stranger than them although they don't appear to be.
139
00:09:07,610 --> 00:09:09,950
These people are fine.
140
00:09:10,620 --> 00:09:12,590
You're only saying that because you don't live here.
141
00:09:12,590 --> 00:09:14,520
If you stay here for just one day,
142
00:09:14,520 --> 00:09:15,620
then you'll know that...
143
00:09:15,620 --> 00:09:17,190
Then leave this place!
144
00:09:17,190 --> 00:09:19,190
Why are you still here?
145
00:09:25,600 --> 00:09:26,670
I'm sorry.
146
00:09:27,830 --> 00:09:29,500
Let's talk again tomorrow.
147
00:09:30,700 --> 00:09:32,040
I'll go home alone.
148
00:09:39,650 --> 00:09:42,120
We'll take her home safely.
149
00:09:42,920 --> 00:09:44,180
We will.
150
00:09:45,450 --> 00:09:46,450
(Police)
151
00:10:00,270 --> 00:10:02,870
Your boyfriend was worried sick.
152
00:10:04,000 --> 00:10:06,010
That's why we came.
153
00:10:24,790 --> 00:10:26,060
Hello.
154
00:10:26,090 --> 00:10:27,190
Hello.
155
00:10:27,190 --> 00:10:29,260
Did something happen? I saw the cops.
156
00:10:29,260 --> 00:10:30,730
It was nothing.
157
00:10:31,100 --> 00:10:34,100
It's the weekend tomorrow. Do you want to grab a drink?
158
00:10:34,200 --> 00:10:36,340
We can talk about that novel you're writing.
159
00:10:36,340 --> 00:10:38,310
I promised to meet my girlfriend.
160
00:10:45,280 --> 00:10:46,580
("The Metamorphosis")
161
00:11:33,690 --> 00:11:35,230
Hey, Jong Woo.
162
00:11:35,960 --> 00:11:37,830
Can you open up for a second?
163
00:11:40,500 --> 00:11:41,670
Hey.
164
00:11:42,640 --> 00:11:45,110
- What is it? - Good. You weren't sleeping.
165
00:11:45,110 --> 00:11:46,510
How's your hangover? Are you okay?
166
00:11:46,510 --> 00:11:47,570
I'm fine.
167
00:11:47,610 --> 00:11:50,580
Drink this.
168
00:11:50,580 --> 00:11:53,410
- I'm fine. - This will cure your hangover...
169
00:11:53,410 --> 00:11:54,450
right away.
170
00:11:55,220 --> 00:11:57,020
Drink up.
171
00:11:58,720 --> 00:12:00,590
Did your girlfriend go home safely?
172
00:12:03,190 --> 00:12:05,290
Yes. By the way,
173
00:12:06,160 --> 00:12:09,600
only men live in this building.
174
00:12:09,600 --> 00:12:13,000
So please don't allow her to enter all alone.
175
00:12:13,000 --> 00:12:16,240
You're hurting my feelings.
176
00:12:16,340 --> 00:12:17,840
Don't act that way.
177
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
What do you mean?
178
00:12:18,840 --> 00:12:21,110
I told you last time...
179
00:12:21,110 --> 00:12:23,440
that only the good people are left.
180
00:12:23,710 --> 00:12:25,510
You can't have such a misunderstanding...
181
00:12:25,510 --> 00:12:26,810
- while living together. - I'm just asking you...
182
00:12:26,810 --> 00:12:28,320
- to be careful. - Your neighbors will be hurt too.
183
00:12:28,320 --> 00:12:30,080
- Please be careful. - I'm hurt too.
184
00:12:40,830 --> 00:12:42,100
I'm dizzy.
185
00:12:42,630 --> 00:12:44,600
Did she spike the drink?
186
00:12:45,300 --> 00:12:46,630
This won't do.
187
00:12:46,970 --> 00:12:48,870
I need to move out.
188
00:12:49,470 --> 00:12:52,940
Right. I shouldn't stay here.
189
00:12:56,510 --> 00:12:59,610
I shouldn't fall asleep before Ji Eun gets home.
190
00:13:10,820 --> 00:13:12,760
Wasn't that man strange?
191
00:13:13,330 --> 00:13:14,530
Who?
192
00:13:15,200 --> 00:13:17,000
The man who came to our station.
193
00:13:17,430 --> 00:13:20,970
He was talking nonsense and seemed a bit strange.
194
00:13:23,540 --> 00:13:26,040
Do you know why people turn strange?
195
00:13:26,070 --> 00:13:27,210
What?
196
00:13:28,010 --> 00:13:30,010
It's not that they're strange to begin with,
197
00:13:30,010 --> 00:13:32,880
but those around them make them become that way.
198
00:13:33,180 --> 00:13:36,580
If people around you keep saying that you're insane when you're not,
199
00:13:36,580 --> 00:13:38,320
do you think you'll remain sane?
200
00:13:39,320 --> 00:13:41,420
That's true but...
201
00:13:43,560 --> 00:13:44,690
Didn't you say that...
202
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
you've lived in this neighborhood for a long time?
203
00:13:47,560 --> 00:13:49,730
Well, I didn't live for that long.
204
00:13:49,730 --> 00:13:51,100
I was born here.
205
00:13:52,630 --> 00:13:55,170
Then do you know anything about that studio apartment?
206
00:13:55,200 --> 00:13:57,170
Not much, really.
207
00:13:58,000 --> 00:14:00,970
But before you joined us, there was a big fire there.
208
00:14:01,640 --> 00:14:04,140
So they were going to close down.
209
00:14:04,210 --> 00:14:07,410
But after her husband died, the lady ran the place by herself.
210
00:14:07,980 --> 00:14:10,880
There aren't many people here since they're redeveloping the area.
211
00:14:11,420 --> 00:14:13,390
I'm not sure if she makes much money.
212
00:14:15,690 --> 00:14:18,660
Many friends around me live in studio apartments...
213
00:14:19,360 --> 00:14:21,800
while preparing to become police officers.
214
00:14:24,800 --> 00:14:28,070
Usually, the residents don't even look at each other.
215
00:14:28,070 --> 00:14:30,570
It's their rule.
216
00:14:30,570 --> 00:14:32,340
They're aware that others are living there,
217
00:14:32,440 --> 00:14:36,210
but they do their best to respect each other's privacy and stay quiet.
218
00:14:36,640 --> 00:14:39,250
But the residents back there weren't like that at all.
219
00:14:39,550 --> 00:14:40,610
Jung Hwa.
220
00:14:40,980 --> 00:14:44,850
Since they're so small-scale, perhaps, they're like a family.
221
00:14:44,850 --> 00:14:47,450
Did they seem like a family to you?
222
00:14:53,730 --> 00:14:57,260
I'm sick and tired of killing cats.
223
00:14:58,530 --> 00:15:00,230
Is this what we're here for?
224
00:15:01,530 --> 00:15:03,670
Don't be ridiculous.
225
00:15:03,840 --> 00:15:06,570
If you keep talking like that,
226
00:15:06,570 --> 00:15:08,710
you'll die like that guy...
227
00:15:08,810 --> 00:15:11,480
in Unit 302.
228
00:15:11,480 --> 00:15:14,050
Do you think I'm like that scumbag?
229
00:15:15,820 --> 00:15:18,180
You just wait and see.
230
00:15:18,220 --> 00:15:21,720
I will kill him immediately.
231
00:15:23,360 --> 00:15:25,560
Don't be ridiculous.
232
00:15:25,790 --> 00:15:27,990
I know you're both intimidated by him.
233
00:15:29,800 --> 00:15:32,630
Don't you know the saying,
234
00:15:32,630 --> 00:15:35,240
"Look before..."
235
00:15:35,440 --> 00:15:37,240
"you leap"?
236
00:15:37,740 --> 00:15:40,170
We have an advantage since there's more of us.
237
00:15:42,210 --> 00:15:44,840
You, your brother and I.
238
00:15:45,880 --> 00:15:48,150
And we can just leave out Ms. Eom.
239
00:15:49,380 --> 00:15:51,080
Hilarious.
240
00:15:52,290 --> 00:15:54,750
I don't think you know this,
241
00:15:55,190 --> 00:15:59,330
but the scariest person in this studio...
242
00:15:59,330 --> 00:16:02,460
is Ms. Eom.
243
00:16:16,510 --> 00:16:19,350
He was all alone...
244
00:16:19,350 --> 00:16:20,850
How's the guy in Unit 303?
245
00:16:21,920 --> 00:16:24,050
There's a small bridge on one side...
246
00:16:24,050 --> 00:16:25,720
You know,
247
00:16:26,850 --> 00:16:29,690
- flies keep flocking around us. - The other bridge is...
248
00:16:30,460 --> 00:16:33,560
Don't you think it's time for us to pack up and leave now?
249
00:16:36,130 --> 00:16:38,870
Ms. Eom, I don't know what you're talking about.
250
00:16:39,800 --> 00:16:42,400
You know.
251
00:16:43,300 --> 00:16:44,700
I raised you, so you know.
252
00:16:46,840 --> 00:16:49,940
You failed once with Unit 302.
253
00:17:14,270 --> 00:17:16,200
I can do it for sure this time.
254
00:17:16,200 --> 00:17:19,310
Don't worry and sit back.
255
00:17:24,410 --> 00:17:26,580
I don't worry.
256
00:17:29,120 --> 00:17:32,090
I can kill them all if you fail, I have no worries.
257
00:17:39,560 --> 00:17:40,590
Jong Woo.
258
00:17:44,160 --> 00:17:45,200
Jong Woo.
259
00:18:05,050 --> 00:18:06,090
Ji Eun.
260
00:18:07,020 --> 00:18:08,050
Ji Eun.
261
00:18:27,270 --> 00:18:29,640
Bet your life on it.
262
00:18:30,010 --> 00:18:31,040
Ji Eun!
263
00:18:31,980 --> 00:18:33,980
I told you to not come here!
264
00:18:34,380 --> 00:18:35,650
She's dead.
265
00:18:38,920 --> 00:18:39,950
Ji Eun?
266
00:19:05,480 --> 00:19:09,450
This is driving me crazy, I'm having nightmares every night.
267
00:20:08,980 --> 00:20:10,910
What's this pervert doing?
268
00:20:11,280 --> 00:20:13,850
Do you have something to say to me?
269
00:20:20,990 --> 00:20:22,560
Do you have something to say to me?
270
00:20:25,690 --> 00:20:28,690
Darn it. So disgusting.
271
00:20:28,690 --> 00:20:29,760
Hey.
272
00:20:30,600 --> 00:20:31,900
Just be honest.
273
00:20:33,930 --> 00:20:35,200
Ask me to kill you if you'd like.
274
00:20:36,940 --> 00:20:39,510
I'd do it for you in a heartbeat.
275
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
Hey!
276
00:20:49,750 --> 00:20:50,820
Kill me.
277
00:20:51,620 --> 00:20:52,620
Kill me.
278
00:20:53,350 --> 00:20:54,450
Do it.
279
00:20:55,490 --> 00:20:58,160
Kill me if you can. Kill me!
280
00:20:59,190 --> 00:21:00,530
You thought I'd get scared?
281
00:21:01,090 --> 00:21:02,500
Kill me. Try.
282
00:21:06,200 --> 00:21:07,770
What a crazy man.
283
00:21:08,170 --> 00:21:10,140
Gosh. Hey!
284
00:21:11,540 --> 00:21:13,210
That crazy man.
285
00:21:15,370 --> 00:21:17,980
Is there something fun going on?
286
00:21:17,980 --> 00:21:19,380
What are you doing?
287
00:21:21,050 --> 00:21:22,820
Shut up, you lunatic.
288
00:21:26,550 --> 00:21:27,990
Did you...
289
00:21:29,120 --> 00:21:32,890
just call me a lunatic?
290
00:21:35,030 --> 00:21:37,200
Just what are you trying to do?
291
00:21:39,070 --> 00:21:40,100
What?
292
00:21:57,250 --> 00:21:59,220
Should we get to it now?
293
00:21:59,950 --> 00:22:00,990
What?
294
00:22:04,990 --> 00:22:06,090
Talk.
295
00:22:08,060 --> 00:22:09,330
I guess you forgot again.
296
00:22:11,060 --> 00:22:13,470
I don't think this is going to end by yelling at each other like this.
297
00:22:14,170 --> 00:22:16,400
Do you mind if Unit 303 and I have a talk?
298
00:22:17,340 --> 00:22:20,570
Let's stop now, it's not fun anymore.
299
00:22:20,940 --> 00:22:23,640
Everyone is just getting frustrated now.
300
00:22:25,210 --> 00:22:27,280
You keep talking weird...
301
00:22:27,280 --> 00:22:29,420
and that's why Unit 303 keeps getting creeped out.
302
00:22:29,420 --> 00:22:32,890
I think you're the weird man here.
303
00:22:50,600 --> 00:22:52,940
I smiled and spoke to you nicely.
304
00:22:53,640 --> 00:22:54,840
Do you think I'm a joke?
305
00:22:56,840 --> 00:22:59,710
What? You want to fight me?
306
00:23:02,320 --> 00:23:04,080
Please...
307
00:23:05,280 --> 00:23:06,450
don't get mad.
308
00:23:06,720 --> 00:23:09,920
Smiles bring happiness.
309
00:23:11,190 --> 00:23:13,760
Let's all smile.
310
00:23:15,700 --> 00:23:17,860
Apologize to him.
311
00:23:20,670 --> 00:23:23,400
Sorry, I was just bored.
312
00:23:25,070 --> 00:23:27,310
He was...
313
00:23:28,910 --> 00:23:30,910
just bored.
314
00:23:37,180 --> 00:23:38,680
- Let's go. - Okay.
315
00:23:45,320 --> 00:23:47,760
It's not as hot today, is it?
316
00:23:47,960 --> 00:23:49,530
What do you want to say to me?
317
00:23:53,770 --> 00:23:55,070
Nothing, really.
318
00:23:55,700 --> 00:23:57,770
I wanted to just break up the fight since everyone seemed upset.
319
00:23:59,410 --> 00:24:01,570
Why were you arguing with them back there?
320
00:24:02,240 --> 00:24:04,110
The man said he wants to kill me.
321
00:24:06,910 --> 00:24:08,550
He's weird, isn't he?
322
00:24:10,720 --> 00:24:12,490
According to Ms. Eom, it's all because...
323
00:24:12,490 --> 00:24:15,020
he failed his business in China.
324
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
But I think the reason he was going at you like that today...
325
00:24:21,460 --> 00:24:24,200
was because you got drunk and was making a scene last night.
326
00:24:25,460 --> 00:24:26,470
What?
327
00:24:26,470 --> 00:24:28,770
What is he talking about?
328
00:24:29,840 --> 00:24:32,810
You don't remember, do you? You were too drunk.
329
00:24:34,440 --> 00:24:38,210
You were screaming and cursing in the hallway, drunk.
330
00:24:38,410 --> 00:24:41,050
You were knocking on everyone's doors and all.
331
00:24:41,380 --> 00:24:43,520
Me? I did that?
332
00:24:45,480 --> 00:24:47,620
Check the surveillance camera if you can't believe me.
333
00:24:47,820 --> 00:24:49,060
It's probably all taped.
334
00:24:55,230 --> 00:24:56,930
But that was better.
335
00:24:58,160 --> 00:24:59,170
What?
336
00:25:00,130 --> 00:25:03,000
It's better to say what you want...
337
00:25:03,900 --> 00:25:05,570
and act how you'd like...
338
00:25:06,110 --> 00:25:07,640
rather than bottling it all up within yourself.
339
00:25:08,710 --> 00:25:10,040
That's more human, don't you think?
340
00:25:13,850 --> 00:25:16,480
I'm going to head down first, you come down when you're calm.
341
00:25:33,630 --> 00:25:36,940
Jong Woo, a bad article got published after yesterday's show.
342
00:25:37,470 --> 00:25:40,210
We'll have to meet at night. Is that okay with you?
343
00:25:41,970 --> 00:25:43,680
(Yes, I don't...)
344
00:25:44,110 --> 00:25:47,950
Yes, I don't mind. Finish up well and see you later.
345
00:25:47,950 --> 00:25:50,920
(Finish up well and see you later.)
346
00:25:54,420 --> 00:25:56,890
Where did I put it last time?
347
00:25:56,890 --> 00:25:59,260
- Ms. Eom. - Yes, come in.
348
00:25:59,930 --> 00:26:02,390
Can I see the surveillance camera footage?
349
00:26:03,030 --> 00:26:04,400
You want to see it again?
350
00:26:04,400 --> 00:26:08,370
Yes. The guy in Unit 304 said I caused a fuss last night.
351
00:26:08,370 --> 00:26:10,240
I don't remember a thing.
352
00:26:10,740 --> 00:26:12,440
- You sure about that? - Yes.
353
00:26:18,210 --> 00:26:19,210
What?
354
00:26:22,010 --> 00:26:23,080
When...
355
00:26:29,720 --> 00:26:30,790
Gosh.
356
00:26:37,100 --> 00:26:38,800
Stop staring at me.
357
00:26:39,300 --> 00:26:40,500
Hey.
358
00:26:41,270 --> 00:26:43,300
- You. - If you're drunk,
359
00:26:43,300 --> 00:26:46,370
- go and sleep it off. - Live like a decent human being.
360
00:26:46,840 --> 00:26:48,070
Do you want me to kill you?
361
00:26:48,570 --> 00:26:52,480
Be more like a human, you pervert.
362
00:26:53,110 --> 00:26:54,480
Hey.
363
00:26:55,650 --> 00:26:58,650
I know what happens to jerks like you.
364
00:27:04,260 --> 00:27:05,420
Humans...
365
00:27:06,560 --> 00:27:07,990
It's late.
366
00:27:07,990 --> 00:27:09,630
- Why... - Be quiet!
367
00:27:09,630 --> 00:27:12,500
Why are you making so much noise?
368
00:27:14,300 --> 00:27:17,000
You're so noisy.
369
00:27:24,210 --> 00:27:26,380
You lunatic.
370
00:27:28,780 --> 00:27:30,220
You punk!
371
00:27:30,220 --> 00:27:33,850
Jong Woo! He'd been asking to see the surveillance camera footage.
372
00:27:33,850 --> 00:27:35,890
- Now look at him. - Go to sleep.
373
00:27:35,890 --> 00:27:37,160
What a temper.
374
00:27:37,160 --> 00:27:38,820
- Sleep! - My goodness.
375
00:27:39,730 --> 00:27:41,260
- Gosh. - The lunatic.
376
00:27:41,260 --> 00:27:42,730
What is it now?
377
00:27:44,260 --> 00:27:45,700
Hey, you.
378
00:27:46,200 --> 00:27:47,400
You.
379
00:27:49,370 --> 00:27:52,100
Don't smile!
380
00:27:55,570 --> 00:27:56,880
Don't smile.
381
00:28:01,710 --> 00:28:03,050
Calm down.
382
00:28:05,050 --> 00:28:06,520
You calm down.
383
00:28:16,700 --> 00:28:17,900
Guess what?
384
00:28:27,310 --> 00:28:28,770
Out of all the people here,
385
00:28:32,040 --> 00:28:34,250
you're the creepiest.
386
00:28:40,650 --> 00:28:43,060
Get out of his way.
387
00:28:44,590 --> 00:28:46,690
You're very angry today.
388
00:28:57,670 --> 00:28:58,870
Are you okay?
389
00:29:00,370 --> 00:29:03,710
Men are like that sometimes when they get drunk.
390
00:29:05,540 --> 00:29:07,580
I preferred that.
391
00:29:08,410 --> 00:29:09,580
What?
392
00:29:11,020 --> 00:29:13,590
It's better to say what you want...
393
00:29:14,120 --> 00:29:16,160
and act how you'd like...
394
00:29:16,320 --> 00:29:18,160
rather than bottling it all up within yourself.
395
00:29:18,820 --> 00:29:20,430
That's more human, don't you think?
396
00:29:22,160 --> 00:29:23,730
Okay, so...
397
00:29:24,560 --> 00:29:27,130
If I have to move out due to personal reasons,
398
00:29:27,170 --> 00:29:29,940
can you give me back half the rent I paid?
399
00:29:29,940 --> 00:29:32,200
Why do you want to leave?
400
00:29:32,200 --> 00:29:35,210
I want to live closer to work...
401
00:29:35,310 --> 00:29:37,710
Never mind. Thanks anyway.
402
00:29:39,940 --> 00:29:44,310
Hello? We sent out an official explanation this morning.
403
00:29:45,010 --> 00:29:46,150
Yes.
404
00:29:46,710 --> 00:29:49,380
It was sent already. Check your inbox.
405
00:29:50,020 --> 00:29:51,120
Bye.
406
00:29:53,320 --> 00:29:54,490
Ji Eun.
407
00:29:55,520 --> 00:29:56,790
Jae Ho.
408
00:29:59,460 --> 00:30:00,890
What are you doing here?
409
00:30:01,690 --> 00:30:04,530
I couldn't reach you and I got worried.
410
00:30:04,800 --> 00:30:06,030
About me?
411
00:30:06,370 --> 00:30:07,500
What?
412
00:30:07,930 --> 00:30:09,900
Yes. Both of you.
413
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
Where's Jong Woo?
414
00:30:13,510 --> 00:30:16,040
I dropped him off at the studio.
415
00:30:17,210 --> 00:30:19,380
I think he's having a hard time...
416
00:30:19,610 --> 00:30:21,610
getting used to life in Seoul.
417
00:30:21,810 --> 00:30:23,780
Oh, dear.
418
00:30:24,450 --> 00:30:26,620
I thought the same too.
419
00:30:26,950 --> 00:30:28,850
He's always picking a fight.
420
00:30:28,850 --> 00:30:30,220
- What? - Darn it.
421
00:30:30,790 --> 00:30:34,930
He almost got into huge trouble at a bar.
422
00:30:35,190 --> 00:30:37,260
My gosh.
423
00:30:37,360 --> 00:30:38,600
I had...
424
00:30:39,060 --> 00:30:41,200
a really tough time sorting that out.
425
00:30:41,200 --> 00:30:43,640
That was great of you.
426
00:30:43,640 --> 00:30:46,140
Look out for him for a while.
427
00:30:46,810 --> 00:30:48,170
Oh, well.
428
00:30:49,610 --> 00:30:53,210
He keeps trying to fight his senior at work too.
429
00:30:53,210 --> 00:30:54,380
His supervisor?
430
00:30:54,380 --> 00:30:55,450
Yes.
431
00:30:56,220 --> 00:30:57,820
Why does he keep doing that?
432
00:30:57,820 --> 00:30:59,250
I feel bad.
433
00:30:59,820 --> 00:31:01,420
I made him move here.
434
00:31:01,420 --> 00:31:03,220
Don't think like that.
435
00:31:03,420 --> 00:31:06,130
Let's give him some time. He'll get better.
436
00:31:06,290 --> 00:31:07,460
What are you doing tomorrow?
437
00:31:09,190 --> 00:31:12,430
I'm meeting Jong Woo. For a chat.
438
00:31:14,330 --> 00:31:15,370
What about Sunday?
439
00:31:16,570 --> 00:31:18,000
I don't have plans.
440
00:31:18,170 --> 00:31:21,070
Good. Let's meet up and talk about this.
441
00:31:21,270 --> 00:31:22,540
About what?
442
00:31:22,610 --> 00:31:26,110
Jong Woo's in a bad place. He could get into real trouble.
443
00:31:27,280 --> 00:31:29,820
Okay, I'll ask him. Let's talk.
444
00:31:29,820 --> 00:31:32,180
No, don't tell him. Let's keep it between us.
445
00:31:32,480 --> 00:31:34,520
- What? - He'll only get upset.
446
00:31:35,650 --> 00:31:38,060
I'll ask him and call you.
447
00:31:38,060 --> 00:31:39,690
Jong Woo's giving me a hard time.
448
00:31:39,690 --> 00:31:42,160
Okay, I'll call you. Bye.
449
00:31:43,100 --> 00:31:44,460
See you on the weekend.
450
00:31:44,460 --> 00:31:46,130
I'll call you.
451
00:31:46,630 --> 00:31:48,200
Ji Eun.
452
00:31:48,500 --> 00:31:50,070
I'm off to a meeting.
453
00:31:50,070 --> 00:31:51,440
Okay.
454
00:31:52,370 --> 00:31:55,670
Why haven't you arranged a date for me and that guy?
455
00:31:57,210 --> 00:31:59,380
He said he's a little busy.
456
00:32:00,180 --> 00:32:02,650
Are you keeping him to yourself?
457
00:32:02,710 --> 00:32:03,880
What?
458
00:32:04,380 --> 00:32:06,490
You know what I mean.
459
00:32:06,850 --> 00:32:08,250
See you later.
460
00:32:33,550 --> 00:32:36,980
Grandma. What was Grandpa like?
461
00:32:38,680 --> 00:32:41,950
He was nice. He was always nice.
462
00:32:41,950 --> 00:32:45,060
How can someone always be nice?
463
00:32:45,090 --> 00:32:47,930
My husband was like that.
464
00:32:47,930 --> 00:32:51,760
As long as you believe someone is nice and kind,
465
00:32:51,800 --> 00:32:55,070
then that person will be nicer and kinder...
466
00:32:55,200 --> 00:32:59,100
than you believe. That's what he told me.
467
00:33:21,090 --> 00:33:23,030
He left his door open again.
468
00:33:44,450 --> 00:33:47,390
He's really trash. Utter trash.
469
00:33:47,720 --> 00:33:50,220
I really want to leave this place.
470
00:34:08,170 --> 00:34:09,370
What are you reading?
471
00:34:09,580 --> 00:34:12,510
A case my colleague's working on.
472
00:34:12,510 --> 00:34:13,950
Where's the remote control?
473
00:34:15,680 --> 00:34:17,320
Can't people leave it...
474
00:34:17,320 --> 00:34:19,080
- where it was? - Dad.
475
00:34:19,080 --> 00:34:20,420
- Listen to this. - Here it is.
476
00:34:21,220 --> 00:34:24,760
People keep disappearing from this studio.
477
00:34:25,060 --> 00:34:27,260
My colleague thinks there's definitely...
478
00:34:27,260 --> 00:34:31,460
a correlation between the studio and the disappearances.
479
00:34:31,460 --> 00:34:33,100
- It's a case? - Yes.
480
00:34:34,730 --> 00:34:36,440
There's only strong suspicion.
481
00:34:36,740 --> 00:34:38,070
But there is no physical evidence.
482
00:34:38,600 --> 00:34:40,040
This is the problem.
483
00:34:41,270 --> 00:34:44,340
- I am really concerned. - Why?
484
00:34:44,780 --> 00:34:46,410
It's just a studio.
485
00:34:46,650 --> 00:34:48,680
So what about a studio?
486
00:34:48,680 --> 00:34:51,120
It's barely big enough for a person to lie down in.
487
00:34:51,120 --> 00:34:52,380
If anything happens...
488
00:34:53,390 --> 00:34:55,750
It's too heartbreaking.
489
00:34:56,490 --> 00:34:58,460
You need to mind your own business.
490
00:34:58,660 --> 00:35:01,660
Why would you say that? You aren't helping me.
491
00:35:03,960 --> 00:35:06,370
I am sure he is not acting alone.
492
00:35:06,730 --> 00:35:07,730
Right?
493
00:35:08,570 --> 00:35:10,440
- Think about it. - Right.
494
00:35:11,870 --> 00:35:14,070
Studios...
495
00:35:14,070 --> 00:35:17,480
have a lot of surveillance cameras and people.
496
00:35:17,480 --> 00:35:18,510
Right?
497
00:35:18,510 --> 00:35:21,450
And if they are to move separately,
498
00:35:21,680 --> 00:35:24,820
it will be hard to hide their crimes.
499
00:35:26,320 --> 00:35:30,220
They will have a leader who orchestrates everything.
500
00:35:30,860 --> 00:35:31,920
A leader?
501
00:35:32,720 --> 00:35:35,530
Seriously? You need to use your brain.
502
00:35:35,530 --> 00:35:36,800
Come on, just help me.
503
00:35:36,800 --> 00:35:39,430
- I am watching TV. - Come on.
504
00:35:41,200 --> 00:35:42,370
What I am saying...
505
00:35:43,300 --> 00:35:47,140
is that in cases of murder committed by partners,
506
00:35:47,510 --> 00:35:49,910
it is usually lead by a very strong figure.
507
00:35:50,440 --> 00:35:52,010
And that dominant figure will allocate roles...
508
00:35:52,010 --> 00:35:54,480
so the subordinates will move in an organized manner.
509
00:35:55,480 --> 00:35:56,520
Organized?
510
00:35:57,080 --> 00:36:00,790
That's why they will rarely leave any traces behind.
511
00:36:01,550 --> 00:36:03,820
There must be a leader who orchestrates everything.
512
00:36:08,490 --> 00:36:09,590
Is it her?
513
00:36:14,200 --> 00:36:16,300
It could be someone else.
514
00:36:17,670 --> 00:36:19,810
But from what you said,
515
00:36:19,810 --> 00:36:22,570
this woman is somehow involved in everything.
516
00:36:22,570 --> 00:36:24,910
I need to get into this right now.
517
00:36:25,510 --> 00:36:26,650
Thank you, Dad!
518
00:36:29,750 --> 00:36:32,120
Why do you want to do it?
519
00:36:32,420 --> 00:36:34,190
Dad, I totally forgot. We should get ready.
520
00:36:34,190 --> 00:36:36,390
I forgot that we got tickets for a movie.
521
00:36:37,420 --> 00:36:38,490
Goodness.
522
00:36:46,730 --> 00:36:47,870
Do you like it?
523
00:36:48,900 --> 00:36:49,900
Yes.
524
00:36:50,340 --> 00:36:52,200
This room is 350 dollars a month.
525
00:36:52,200 --> 00:36:54,310
A lot of students came by to look at it.
526
00:36:54,310 --> 00:36:55,810
If you like it, you should sign soon.
527
00:36:56,270 --> 00:36:58,540
Or you can just give me your deposit first.
528
00:37:09,990 --> 00:37:12,160
- Can I take a look inside? - Sure, take your time.
529
00:37:19,730 --> 00:37:21,230
How much is it?
530
00:37:21,570 --> 00:37:23,170
This room is 250 dollars.
531
00:37:23,170 --> 00:37:25,270
- 250 dollars? - You have until today to decide.
532
00:37:25,640 --> 00:37:26,710
Until today?
533
00:37:27,110 --> 00:37:29,210
A cheap room like this will be gone by tomorrow.
534
00:37:36,550 --> 00:37:38,320
Are you really going to sign the contract?
535
00:37:39,950 --> 00:37:41,920
I am still looking.
536
00:37:42,820 --> 00:37:45,160
I can tell you this because I am not the landlord.
537
00:37:46,430 --> 00:37:48,390
- I wouldn't live here. - Why not?
538
00:37:49,090 --> 00:37:50,660
This is crazy.
539
00:37:56,300 --> 00:37:58,940
An old man who lived here passed away recently.
540
00:37:59,300 --> 00:38:01,340
- What? - He lived here by himself.
541
00:38:01,340 --> 00:38:02,610
And just died alone.
542
00:38:04,940 --> 00:38:08,350
The landlord kept saying that it's not true.
543
00:38:08,710 --> 00:38:10,520
But a cleaning crew came by a few days ago...
544
00:38:11,120 --> 00:38:12,620
and took everything away.
545
00:38:13,290 --> 00:38:14,520
Seriously...
546
00:38:16,150 --> 00:38:18,860
Is it possible then...
547
00:38:18,860 --> 00:38:22,090
the price may lower a little?
548
00:38:22,860 --> 00:38:25,400
Do you want to live like that after I told you what happened?
549
00:38:25,860 --> 00:38:27,370
Well...
550
00:38:28,300 --> 00:38:31,540
If the price is lower, I can think about it.
551
00:38:33,570 --> 00:38:36,640
Look at my goosebumps. I can't live here.
552
00:38:37,540 --> 00:38:38,540
Right...
553
00:38:38,940 --> 00:38:41,410
No one can live like a normal person here.
554
00:38:43,420 --> 00:38:45,480
Thank you. I will think about it.
555
00:38:45,480 --> 00:38:46,590
- Will you? - Yes.
556
00:39:11,480 --> 00:39:13,410
Dad, what do you think?
557
00:39:14,410 --> 00:39:17,080
I am really tired. Just get whatever and let's go home.
558
00:39:17,080 --> 00:39:19,380
- How can I? Come, look. - Seriously.
559
00:39:20,490 --> 00:39:22,490
You said we are going to the movies.
560
00:39:22,490 --> 00:39:24,760
It all looks the same. Just pick anything.
561
00:39:24,760 --> 00:39:27,660
How can you say that? They are not the same.
562
00:39:27,660 --> 00:39:29,830
A legend of the District Investigation Team must help me.
563
00:39:29,830 --> 00:39:31,400
- It's really hard to choose. - Whatever.
564
00:39:31,400 --> 00:39:34,270
- Such an old story. - He is so mean.
565
00:39:45,680 --> 00:39:46,780
What's wrong?
566
00:39:47,550 --> 00:39:48,610
What is it?
567
00:39:49,010 --> 00:39:52,480
I think I just saw our dentist.
568
00:39:53,550 --> 00:39:55,620
- Is it a man? - Yes.
569
00:39:56,120 --> 00:39:58,120
- Is he handsome? - Yes.
570
00:40:00,560 --> 00:40:02,860
He is really good-looking, but it's nothing like that.
571
00:40:04,000 --> 00:40:06,830
If I take a look at his face,
572
00:40:06,830 --> 00:40:08,470
I will be able to tell.
573
00:40:08,800 --> 00:40:10,870
You just said it's an old story.
574
00:40:11,240 --> 00:40:12,300
Come on.
575
00:40:12,540 --> 00:40:15,370
I can tell what kind of person my daughter's boyfriend is.
576
00:40:16,070 --> 00:40:17,780
Take this. It suits you.
577
00:40:18,580 --> 00:40:19,680
Go on. Hurry up.
578
00:40:20,580 --> 00:40:22,480
- Go. - I will just get both.
579
00:40:22,480 --> 00:40:23,650
Fine.
580
00:40:23,650 --> 00:40:24,750
- Really? - Yes.
581
00:40:34,430 --> 00:40:36,900
Should I ask Jae Ho to give me a pay advance?
582
00:40:38,530 --> 00:40:40,670
Even if I get the advance, with taxes and everything,
583
00:40:40,670 --> 00:40:42,030
it will leave me less than 1,000 dollars.
584
00:40:42,600 --> 00:40:44,970
I can't live in a place with a monthly rent of 400 dollars.
585
00:40:44,970 --> 00:40:46,270
Remember Soo Young, my friend?
586
00:40:46,940 --> 00:40:48,370
Soo Young? Sure.
587
00:40:48,740 --> 00:40:50,480
The man she is supposed to marry...
588
00:40:50,480 --> 00:40:51,840
doesn't own a house but lives in a rented house.
589
00:40:52,080 --> 00:40:53,380
I thought his family was rich.
590
00:40:53,380 --> 00:40:55,210
He acted like he was really rich.
591
00:40:55,210 --> 00:40:56,310
I know, right?
592
00:40:57,220 --> 00:40:59,150
That's why Soo Young is now very confused.
593
00:40:59,780 --> 00:41:02,050
How can a man of his age not even own a house?
594
00:41:02,050 --> 00:41:03,490
That is so pitiful.
595
00:41:04,090 --> 00:41:05,260
Isn't that funny?
596
00:41:05,260 --> 00:41:07,130
If you are such a loser, how can you even dare to date?
597
00:41:07,560 --> 00:41:08,590
Exactly.
598
00:41:12,030 --> 00:41:14,130
Let's talk inside.
599
00:41:14,500 --> 00:41:15,500
Sure.
600
00:41:18,000 --> 00:41:19,300
Did you see his face?
601
00:41:19,300 --> 00:41:21,270
Yes. His stare made me feel disgusted.
602
00:41:47,230 --> 00:41:49,670
Let's go. I said I am hungry.
603
00:41:50,700 --> 00:41:52,770
- What are you eating? - This one.
604
00:41:52,770 --> 00:41:54,070
You can eat that.
605
00:41:56,410 --> 00:41:57,810
This is driving me crazy.
606
00:41:58,280 --> 00:42:00,210
Why do I keep seeing him?
607
00:42:02,950 --> 00:42:05,480
Gosh. Hi, Ji Eun.
608
00:42:05,480 --> 00:42:06,990
What's wrong?
609
00:42:07,450 --> 00:42:10,960
I thought I met that man from the studio.
610
00:42:11,920 --> 00:42:12,960
A man?
611
00:42:13,990 --> 00:42:16,460
Did you see that man last night?
612
00:42:17,260 --> 00:42:19,730
He has long hair and a very pale face.
613
00:42:20,200 --> 00:42:22,730
He wears a shirt that is about this long.
614
00:42:22,730 --> 00:42:24,540
- Did you... - Maybe he came to watch a movie.
615
00:42:24,870 --> 00:42:26,170
Or maybe someone that looks like him.
616
00:42:28,610 --> 00:42:29,640
Well,
617
00:42:30,380 --> 00:42:33,410
he came to my office the other day.
618
00:42:34,310 --> 00:42:36,820
- I think he is stalking me... - Jong Woo, please!
619
00:42:38,080 --> 00:42:39,180
That's enough.
620
00:42:40,320 --> 00:42:41,790
Why are you doing this?
621
00:42:43,390 --> 00:42:44,390
Seriously.
622
00:42:45,490 --> 00:42:47,560
You are not the only one who lives in a studio.
623
00:42:48,130 --> 00:42:50,360
There are many strange people in society.
624
00:42:50,860 --> 00:42:52,800
Why do you make such a big deal out of it?
625
00:42:54,900 --> 00:42:56,530
Do you think I am a loser too?
626
00:42:57,400 --> 00:42:58,400
What?
627
00:43:01,610 --> 00:43:04,110
- This is too much. - What is too much?
628
00:43:05,440 --> 00:43:06,480
Ji Eun.
629
00:43:08,280 --> 00:43:10,420
Can't you just listen to me?
630
00:43:12,120 --> 00:43:13,990
I'm going to go. I am tired.
631
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
Fine. Go.
632
00:43:19,990 --> 00:43:22,130
You only listen to things that you want to hear.
633
00:43:25,930 --> 00:43:27,100
Have a good weekend.
634
00:43:49,590 --> 00:43:52,160
Hyun Ho. Did you figure anything out?
635
00:43:52,420 --> 00:43:53,930
That woman gives off a bad vibe.
636
00:43:54,430 --> 00:43:56,360
Does she? Give me a minute.
637
00:43:58,100 --> 00:43:59,400
Right. Tell me.
638
00:44:00,230 --> 00:44:02,130
First, she married twice.
639
00:44:02,130 --> 00:44:04,870
Both husbands died in accidents and she has no children.
640
00:44:05,270 --> 00:44:06,740
And even her parents died in an accident.
641
00:44:07,640 --> 00:44:08,640
I see.
642
00:44:09,040 --> 00:44:10,780
What creeps me out the most is that...
643
00:44:10,780 --> 00:44:13,810
she was the benefactor of their life insurance policies.
644
00:44:14,610 --> 00:44:15,880
It's about one million dollars.
645
00:44:18,620 --> 00:44:20,320
One million dollars?
646
00:44:21,190 --> 00:44:22,190
Got it.
647
00:44:22,190 --> 00:44:25,120
And it seems she opened an orphanage with the life insurance money...
648
00:44:25,120 --> 00:44:28,290
but she had fire insurance for it so that was compensated later too.
649
00:44:28,290 --> 00:44:30,400
I see.
650
00:44:30,760 --> 00:44:33,600
And that studio used to be her husband's business.
651
00:44:34,370 --> 00:44:35,370
Jung Hwa.
652
00:44:35,930 --> 00:44:37,900
Shouldn't we pass this over to the Criminal Division?
653
00:44:39,100 --> 00:44:40,440
Right?
654
00:44:41,040 --> 00:44:42,840
We should.
655
00:44:43,510 --> 00:44:45,880
But all we have now is just suspicion.
656
00:44:49,050 --> 00:44:51,920
Hyun Ho. Thank you, anyway. Okay.
657
00:44:52,320 --> 00:44:54,720
See you tomorrow. Okay. Bye.
658
00:45:05,760 --> 00:45:07,130
Welcome.
659
00:45:15,840 --> 00:45:17,040
Hello.
660
00:46:40,190 --> 00:46:41,730
This is strange.
661
00:46:42,090 --> 00:46:44,330
Why is it so quiet in here today?
662
00:47:16,130 --> 00:47:17,930
- Who is it? - Hello.
663
00:47:17,930 --> 00:47:21,070
I just moved in across the hall. I was wondering...
664
00:47:21,400 --> 00:47:23,270
if I could borrow your charger.
665
00:47:24,100 --> 00:47:25,640
He's new?
666
00:47:26,900 --> 00:47:28,040
Excuse me.
667
00:47:33,580 --> 00:47:34,810
Hello.
668
00:47:34,810 --> 00:47:36,010
What is this about?
669
00:47:36,110 --> 00:47:37,820
Well...
670
00:47:38,050 --> 00:47:42,350
I need to use my phone later, but I don't have a charger.
671
00:47:42,620 --> 00:47:44,320
Can I borrow your charger?
672
00:48:02,370 --> 00:48:03,410
Oh, right.
673
00:48:04,680 --> 00:48:05,910
Thank you.
674
00:48:05,910 --> 00:48:08,950
And the convenience store down the street sells chargers.
675
00:48:09,310 --> 00:48:10,480
Okay.
676
00:48:11,420 --> 00:48:12,520
Thank you.
677
00:48:14,950 --> 00:48:18,320
Thank you. I'll give it right back. Thank you.
678
00:48:51,190 --> 00:48:53,620
Hey, that's enough. Clean that up.
679
00:48:57,860 --> 00:49:01,330
But why are we the only ones cleaning up this mess afterward?
680
00:49:03,970 --> 00:49:05,470
Then do you want to do the cutting?
681
00:49:05,970 --> 00:49:09,170
Hey, you must think my job is easy.
682
00:49:09,340 --> 00:49:11,610
I always have to put on pain relief patches afterward.
683
00:49:26,090 --> 00:49:27,220
Be quiet.
684
00:49:29,190 --> 00:49:30,390
Be quiet.
685
00:49:35,600 --> 00:49:38,370
Why must we be quiet? Why?
686
00:49:41,240 --> 00:49:43,840
Be quiet, you punk.
687
00:49:44,570 --> 00:49:47,180
Did you wake up on the wrong side of the bed today?
688
00:49:47,480 --> 00:49:49,240
Are you scared Unit 303 might catch us?
689
00:49:50,080 --> 00:49:52,350
If he does, we can just finish him off.
690
00:49:52,610 --> 00:49:56,120
You moron. You look so scared right now.
691
00:49:57,190 --> 00:49:59,150
Who's scared? Me?
692
00:49:59,290 --> 00:50:02,890
I wasn't scared at all.
693
00:50:02,890 --> 00:50:04,060
Me?
694
00:50:08,900 --> 00:50:10,030
Should I show you?
695
00:50:12,770 --> 00:50:14,000
Show me.
696
00:50:24,450 --> 00:50:26,980
She said no one lives on that floor.
697
00:50:27,980 --> 00:50:31,090
But why do I keep hearing noises since the first day I moved here?
698
00:50:54,710 --> 00:50:55,880
Show me.
699
00:51:03,450 --> 00:51:06,550
Stop it, you punk.
700
00:51:07,390 --> 00:51:08,560
I'll really do it.
701
00:51:09,990 --> 00:51:11,160
Is anyone there?
702
00:51:14,160 --> 00:51:15,560
Is anyone there?
703
00:51:23,000 --> 00:51:24,270
Is anyone there?
704
00:51:24,770 --> 00:51:25,970
It all worked out.
705
00:51:26,010 --> 00:51:29,510
He came here on his own to be killed. We can kill him here.
706
00:51:36,820 --> 00:51:39,390
That jerk. He's been behaving lately.
707
00:51:39,490 --> 00:51:41,290
He's a total nut job.
708
00:51:58,640 --> 00:51:59,810
Is anyone there?
709
00:52:13,890 --> 00:52:15,320
Mom, hold on.
710
00:52:42,720 --> 00:52:43,980
(Eden Studio)
711
00:52:44,990 --> 00:52:46,090
Yes, Mom.
712
00:53:13,850 --> 00:53:15,120
That jerk.
713
00:53:18,390 --> 00:53:19,390
Yes, Mom.
714
00:53:19,690 --> 00:53:21,820
Where are you?
715
00:53:22,090 --> 00:53:23,460
Me?
716
00:53:24,490 --> 00:53:25,990
Where do you think?
717
00:53:27,960 --> 00:53:29,330
I'm at home. What is it?
718
00:53:42,640 --> 00:53:45,580
Being quiet is a must when living at a studio apartment.
719
00:53:46,210 --> 00:53:48,650
He should've known better if he's lived here that long.
720
00:53:54,390 --> 00:53:57,260
I love what I do.
721
00:53:57,730 --> 00:53:59,790
So if anyone tries...
722
00:54:00,460 --> 00:54:02,330
to interfere with my work,
723
00:54:03,530 --> 00:54:05,270
I won't stand still, okay?
724
00:54:05,970 --> 00:54:07,030
Do you understand?
725
00:54:18,510 --> 00:54:19,510
What's wrong?
726
00:54:19,980 --> 00:54:22,420
Do you want to leave as well?
727
00:54:26,890 --> 00:54:28,060
That is...
728
00:54:29,860 --> 00:54:31,330
ridiculous.
729
00:54:31,660 --> 00:54:35,460
I love what I do.
730
00:54:43,240 --> 00:54:45,810
Did Deuk Su go to paradise first?
731
00:54:47,370 --> 00:54:48,480
All right.
732
00:54:50,310 --> 00:54:52,650
- The sooner, the better. - Will you be able...
733
00:54:53,780 --> 00:54:55,720
to listen to me?
734
00:54:58,920 --> 00:55:00,650
Of course.
735
00:55:02,120 --> 00:55:03,220
I...
736
00:55:04,560 --> 00:55:07,030
love this job...
737
00:55:09,330 --> 00:55:11,030
so much.
738
00:55:18,170 --> 00:55:20,410
But what's wrong with your voice?
739
00:55:22,280 --> 00:55:24,710
I had a dream about you,
740
00:55:24,710 --> 00:55:26,310
and it felt ominous.
741
00:55:27,380 --> 00:55:29,080
Is everything all right?
742
00:55:29,680 --> 00:55:31,090
Yes, everything's fine.
743
00:55:31,450 --> 00:55:32,490
Jong Woo.
744
00:55:33,290 --> 00:55:34,590
Be careful of others.
745
00:55:35,190 --> 00:55:37,830
Humans are the most fearful beings.
746
00:55:38,360 --> 00:55:39,390
All right.
747
00:55:39,890 --> 00:55:42,600
Don't worry about me and go back to bed.
748
00:55:42,860 --> 00:55:45,070
You need to wake up early and go to the marketplace.
749
00:55:46,370 --> 00:55:48,570
- Jong Woo. - Yes?
750
00:55:49,000 --> 00:55:51,240
- Isn't it tough? - I mean...
751
00:55:52,240 --> 00:55:56,940
Please stop worrying about me. I'm not a boy.
752
00:55:57,280 --> 00:55:59,810
To parents, their kids will always be kids.
753
00:56:00,580 --> 00:56:01,920
All right. Go to bed.
754
00:56:01,920 --> 00:56:05,490
Okay. Don't keep the windows open no matter how hot it is.
755
00:56:05,790 --> 00:56:08,260
All right, I'm hanging up. Goodnight.
756
00:56:13,990 --> 00:56:16,030
I wonder who went in there.
757
00:56:29,440 --> 00:56:31,380
Never mind. Just forget about it.
758
00:58:17,920 --> 00:58:18,990
Who are you?
759
00:58:22,620 --> 00:58:23,760
Who are you?
760
00:58:34,300 --> 00:58:35,370
Run.
761
00:58:38,510 --> 00:58:39,610
I said, run.
762
00:59:30,120 --> 00:59:32,530
(Stranger from Hell)
763
00:59:32,890 --> 00:59:34,330
If someone tries to...
764
00:59:34,330 --> 00:59:36,360
break in or open the door...
765
00:59:36,360 --> 00:59:39,500
while I'm away, could you take some photos?
766
00:59:39,800 --> 00:59:42,170
- Unit 303. - Please spare me.
767
00:59:42,170 --> 00:59:45,510
You know this is all your fault, right?
768
00:59:46,610 --> 00:59:48,740
Come here. Let's eat.
769
00:59:49,040 --> 00:59:50,980
Do you know of a place called Spring Orphanage?
770
00:59:51,080 --> 00:59:52,950
It's similar to our hospital's name.
771
00:59:54,250 --> 00:59:55,680
What's with this punk?
772
00:59:56,320 --> 00:59:57,350
Excuse me.
773
00:59:57,350 --> 00:59:59,620
We don't know where to go thanks to you.
774
00:59:59,620 --> 01:00:00,850
Don't smile like that.
48638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.