All language subtitles for Strangers.From.Hell.S01E06.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,060 --> 00:01:02,230 (All places, names, organizations, groups...) 2 00:01:02,230 --> 00:01:04,900 (and religions in this drama are fictitious.) 3 00:01:09,300 --> 00:01:12,570 You were a failure. 4 00:01:12,770 --> 00:01:16,010 I'm creating art. It's not just murder. 5 00:01:18,380 --> 00:01:20,480 Is he really the replacement for Unit 302? 6 00:01:20,910 --> 00:01:23,950 Don't judge a book by its cover. 7 00:01:23,950 --> 00:01:25,820 That man is scary. 8 00:01:26,190 --> 00:01:28,290 How about some beer after work tonight? 9 00:01:28,720 --> 00:01:31,460 I'm actually meeting my girlfriend tonight. 10 00:01:31,560 --> 00:01:32,830 You have a girlfriend? 11 00:01:33,060 --> 00:01:34,730 Right. Since you're so handsome. 12 00:01:37,830 --> 00:01:39,000 Try it. 13 00:01:39,000 --> 00:01:40,100 Why are you so startled? 14 00:01:42,170 --> 00:01:43,900 Gosh, I guess he's sensitive. 15 00:01:44,270 --> 00:01:45,540 It's just my taste. 16 00:01:45,540 --> 00:01:47,740 You really wanted to kill the man back there, didn't you? 17 00:01:47,980 --> 00:01:49,780 - What? - You got a chill of fear, 18 00:01:49,780 --> 00:01:52,950 thinking that the pervert who watches weird videos alone... 19 00:01:52,950 --> 00:01:54,820 broke into your room... 20 00:01:54,820 --> 00:01:57,350 and touched your stuff, right? 21 00:01:57,550 --> 00:02:00,490 You think you don't fit this place, right? 22 00:02:01,160 --> 00:02:03,220 You think you're different. 23 00:02:03,920 --> 00:02:05,390 But you're scared at the same time. 24 00:02:05,960 --> 00:02:07,460 You're worried that you'll become like one of them. 25 00:02:08,100 --> 00:02:11,130 You must be worried that just by living here... 26 00:02:11,470 --> 00:02:13,470 would make you become just as weird. 27 00:02:14,470 --> 00:02:16,140 Should I kill him? 28 00:02:16,670 --> 00:02:18,240 - He laughed. - What? 29 00:02:19,540 --> 00:02:22,780 He didn't look oppressed. He seemed to enjoy it. 30 00:02:23,280 --> 00:02:24,580 Sir. 31 00:02:25,350 --> 00:02:27,110 Can I get off here? 32 00:02:27,610 --> 00:02:29,480 I don't want to go there. 33 00:02:30,380 --> 00:02:33,050 Sorry, I should go to Jong Woo. 34 00:02:33,990 --> 00:02:34,990 Sir, 35 00:02:35,590 --> 00:02:37,260 can you make a u-turn over there? 36 00:02:45,170 --> 00:02:46,730 Wake him up. 37 00:02:55,310 --> 00:02:56,310 Jong Woo. 38 00:02:57,580 --> 00:02:59,680 Jong Woo. Jong Woo. 39 00:03:00,380 --> 00:03:01,420 Jong Woo... 40 00:03:02,950 --> 00:03:04,050 Are you okay? 41 00:03:08,390 --> 00:03:09,790 Eden Studio. 42 00:03:11,730 --> 00:03:14,190 What's going on over there? 43 00:03:32,380 --> 00:03:33,750 I am scared. 44 00:03:36,550 --> 00:03:37,620 I am... 45 00:03:40,320 --> 00:03:41,360 really scared. 46 00:03:47,490 --> 00:03:49,000 The residents of that studio... 47 00:03:51,670 --> 00:03:53,230 are all very strange. 48 00:04:04,710 --> 00:04:07,450 (Jong Woo, I am at the studio. I'll go to your room.) 49 00:04:07,950 --> 00:04:08,950 Ji Eun! 50 00:04:19,760 --> 00:04:20,890 Can I help you? 51 00:04:21,560 --> 00:04:22,600 Pardon? 52 00:04:23,860 --> 00:04:24,970 Who are you? 53 00:04:27,570 --> 00:04:29,070 Please don't get the wrong idea. I live here. 54 00:04:30,500 --> 00:04:31,670 Are you here to meet someone? 55 00:04:33,340 --> 00:04:35,210 I'm here to meet my boyfriend. 56 00:04:36,410 --> 00:04:37,810 You came to see Jong Woo. 57 00:04:39,150 --> 00:04:40,150 Yes. 58 00:04:41,620 --> 00:04:43,380 How did you know? 59 00:04:43,750 --> 00:04:44,820 We're close. 60 00:04:46,390 --> 00:04:48,420 You're pretty as he described. 61 00:04:51,890 --> 00:04:53,590 It sounded like he cherishes you a lot. 62 00:04:55,460 --> 00:04:57,730 Did he tell you that? 63 00:04:57,970 --> 00:04:59,100 What did he say? 64 00:04:59,830 --> 00:05:01,600 What did he say about the people who live here? 65 00:05:02,700 --> 00:05:03,740 Well... 66 00:05:04,000 --> 00:05:07,470 Anyway, I think the people here aren't normal. 67 00:05:08,540 --> 00:05:12,450 He just said people here were nice. 68 00:05:14,250 --> 00:05:15,420 "Nice people"? 69 00:05:19,620 --> 00:05:22,290 You should go up. The guys all live on the third floor. 70 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Okay. 71 00:05:28,630 --> 00:05:33,700 (Episode 6, Lost) 72 00:05:38,810 --> 00:05:40,570 - Please reply. - Don't worry too much. 73 00:05:40,570 --> 00:05:41,810 I'm sure she's fine. 74 00:05:43,640 --> 00:05:45,610 Just reply, will you? 75 00:05:47,210 --> 00:05:48,550 Ji Eun. 76 00:05:49,020 --> 00:05:51,620 The number you have called is turned off. 77 00:05:52,120 --> 00:05:53,120 What's wrong? 78 00:05:53,120 --> 00:05:54,560 Her phone's off. 79 00:05:54,890 --> 00:05:56,590 What's going on? 80 00:05:57,160 --> 00:05:58,890 Darn it. 81 00:06:19,310 --> 00:06:21,920 What is this? My gosh. 82 00:06:34,700 --> 00:06:36,360 Who's here so late at night? 83 00:06:37,730 --> 00:06:39,030 Hello. 84 00:06:39,200 --> 00:06:42,970 I'm here to meet Yun Jong Woo, a resident here. 85 00:06:42,970 --> 00:06:45,210 Oh, that handsome guy? 86 00:06:45,440 --> 00:06:47,040 You must be his girlfriend. 87 00:06:47,310 --> 00:06:48,380 Yes. 88 00:06:48,510 --> 00:06:50,840 Did he come home? 89 00:06:51,210 --> 00:06:53,210 I don't think so. 90 00:06:54,350 --> 00:06:55,750 Thank you. 91 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 Hold on. 92 00:06:57,250 --> 00:06:59,490 Gosh, your hand is dirty. 93 00:06:59,620 --> 00:07:01,290 Come in and wash your hands. 94 00:07:01,290 --> 00:07:03,320 No, I'm fine. 95 00:07:03,320 --> 00:07:05,590 Come on. Wash your hands. 96 00:07:05,590 --> 00:07:07,560 You'll hold your boyfriend's hand, won't you? 97 00:07:07,560 --> 00:07:08,700 Come on in. 98 00:07:08,700 --> 00:07:10,260 - I'm really fine. - Make yourself at home. 99 00:07:10,260 --> 00:07:11,530 - I'm really fine. - Come on. 100 00:07:24,580 --> 00:07:26,580 Ji Eun! Ji Eun! 101 00:07:27,580 --> 00:07:28,750 Ji Eun! 102 00:07:31,850 --> 00:07:32,950 Did you find her? 103 00:07:35,790 --> 00:07:37,190 Die! 104 00:07:37,190 --> 00:07:38,230 - Ji Eun. - Die! 105 00:07:38,890 --> 00:07:40,690 Ji Eun. Ji Eun! 106 00:07:40,690 --> 00:07:41,700 Jung Hwa. 107 00:07:46,600 --> 00:07:48,540 Why won't you pick up? 108 00:07:49,170 --> 00:07:50,800 - Wait. - Ji Eun. 109 00:07:51,100 --> 00:07:52,340 What is this? 110 00:07:52,710 --> 00:07:54,570 Why are you here with them? 111 00:07:54,570 --> 00:07:56,810 Why haven't you been picking up? Why have you arrived just now? 112 00:07:57,110 --> 00:07:59,850 First, let's go outside. 113 00:07:59,850 --> 00:08:01,310 Hey, Jong Woo. 114 00:08:01,310 --> 00:08:03,520 Do you think we did something wrong? 115 00:08:03,520 --> 00:08:05,120 What's wrong? You're scaring me. 116 00:08:05,920 --> 00:08:08,690 - Why are the cops here? - No. 117 00:08:08,690 --> 00:08:10,060 That's not right. 118 00:08:10,060 --> 00:08:11,120 Come on out. 119 00:08:11,390 --> 00:08:12,530 Hurry. 120 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 Let me go. 121 00:08:14,260 --> 00:08:17,160 This isn't right! 122 00:08:17,160 --> 00:08:19,630 She washed her hands and was waiting... My gosh. 123 00:08:19,630 --> 00:08:21,800 - I'm at a loss for words. - Darn it! 124 00:08:23,740 --> 00:08:26,370 Ji Eun, are you okay? 125 00:08:29,280 --> 00:08:30,380 Ji Eun. 126 00:08:32,010 --> 00:08:35,750 Why would you go in there all alone? 127 00:08:35,750 --> 00:08:38,220 I told you... 128 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 how dangerous these people were. 129 00:08:41,220 --> 00:08:42,320 Jong Woo. 130 00:08:43,590 --> 00:08:47,130 I'll take you home. Let's go. 131 00:08:47,430 --> 00:08:48,730 - I can go alone. - Come on. 132 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 We can... 133 00:08:49,730 --> 00:08:51,400 - drive you. - No, we can go ourselves. 134 00:08:51,400 --> 00:08:52,700 Let me go. 135 00:08:54,570 --> 00:08:55,870 Ji Eun. 136 00:08:58,110 --> 00:08:59,470 Jong Woo. 137 00:09:00,810 --> 00:09:02,510 There are so many people... 138 00:09:03,210 --> 00:09:06,310 who are stranger than them although they don't appear to be. 139 00:09:07,610 --> 00:09:09,950 These people are fine. 140 00:09:10,620 --> 00:09:12,590 You're only saying that because you don't live here. 141 00:09:12,590 --> 00:09:14,520 If you stay here for just one day, 142 00:09:14,520 --> 00:09:15,620 then you'll know that... 143 00:09:15,620 --> 00:09:17,190 Then leave this place! 144 00:09:17,190 --> 00:09:19,190 Why are you still here? 145 00:09:25,600 --> 00:09:26,670 I'm sorry. 146 00:09:27,830 --> 00:09:29,500 Let's talk again tomorrow. 147 00:09:30,700 --> 00:09:32,040 I'll go home alone. 148 00:09:39,650 --> 00:09:42,120 We'll take her home safely. 149 00:09:42,920 --> 00:09:44,180 We will. 150 00:09:45,450 --> 00:09:46,450 (Police) 151 00:10:00,270 --> 00:10:02,870 Your boyfriend was worried sick. 152 00:10:04,000 --> 00:10:06,010 That's why we came. 153 00:10:24,790 --> 00:10:26,060 Hello. 154 00:10:26,090 --> 00:10:27,190 Hello. 155 00:10:27,190 --> 00:10:29,260 Did something happen? I saw the cops. 156 00:10:29,260 --> 00:10:30,730 It was nothing. 157 00:10:31,100 --> 00:10:34,100 It's the weekend tomorrow. Do you want to grab a drink? 158 00:10:34,200 --> 00:10:36,340 We can talk about that novel you're writing. 159 00:10:36,340 --> 00:10:38,310 I promised to meet my girlfriend. 160 00:10:45,280 --> 00:10:46,580 ("The Metamorphosis") 161 00:11:33,690 --> 00:11:35,230 Hey, Jong Woo. 162 00:11:35,960 --> 00:11:37,830 Can you open up for a second? 163 00:11:40,500 --> 00:11:41,670 Hey. 164 00:11:42,640 --> 00:11:45,110 - What is it? - Good. You weren't sleeping. 165 00:11:45,110 --> 00:11:46,510 How's your hangover? Are you okay? 166 00:11:46,510 --> 00:11:47,570 I'm fine. 167 00:11:47,610 --> 00:11:50,580 Drink this. 168 00:11:50,580 --> 00:11:53,410 - I'm fine. - This will cure your hangover... 169 00:11:53,410 --> 00:11:54,450 right away. 170 00:11:55,220 --> 00:11:57,020 Drink up. 171 00:11:58,720 --> 00:12:00,590 Did your girlfriend go home safely? 172 00:12:03,190 --> 00:12:05,290 Yes. By the way, 173 00:12:06,160 --> 00:12:09,600 only men live in this building. 174 00:12:09,600 --> 00:12:13,000 So please don't allow her to enter all alone. 175 00:12:13,000 --> 00:12:16,240 You're hurting my feelings. 176 00:12:16,340 --> 00:12:17,840 Don't act that way. 177 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 What do you mean? 178 00:12:18,840 --> 00:12:21,110 I told you last time... 179 00:12:21,110 --> 00:12:23,440 that only the good people are left. 180 00:12:23,710 --> 00:12:25,510 You can't have such a misunderstanding... 181 00:12:25,510 --> 00:12:26,810 - while living together. - I'm just asking you... 182 00:12:26,810 --> 00:12:28,320 - to be careful. - Your neighbors will be hurt too. 183 00:12:28,320 --> 00:12:30,080 - Please be careful. - I'm hurt too. 184 00:12:40,830 --> 00:12:42,100 I'm dizzy. 185 00:12:42,630 --> 00:12:44,600 Did she spike the drink? 186 00:12:45,300 --> 00:12:46,630 This won't do. 187 00:12:46,970 --> 00:12:48,870 I need to move out. 188 00:12:49,470 --> 00:12:52,940 Right. I shouldn't stay here. 189 00:12:56,510 --> 00:12:59,610 I shouldn't fall asleep before Ji Eun gets home. 190 00:13:10,820 --> 00:13:12,760 Wasn't that man strange? 191 00:13:13,330 --> 00:13:14,530 Who? 192 00:13:15,200 --> 00:13:17,000 The man who came to our station. 193 00:13:17,430 --> 00:13:20,970 He was talking nonsense and seemed a bit strange. 194 00:13:23,540 --> 00:13:26,040 Do you know why people turn strange? 195 00:13:26,070 --> 00:13:27,210 What? 196 00:13:28,010 --> 00:13:30,010 It's not that they're strange to begin with, 197 00:13:30,010 --> 00:13:32,880 but those around them make them become that way. 198 00:13:33,180 --> 00:13:36,580 If people around you keep saying that you're insane when you're not, 199 00:13:36,580 --> 00:13:38,320 do you think you'll remain sane? 200 00:13:39,320 --> 00:13:41,420 That's true but... 201 00:13:43,560 --> 00:13:44,690 Didn't you say that... 202 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 you've lived in this neighborhood for a long time? 203 00:13:47,560 --> 00:13:49,730 Well, I didn't live for that long. 204 00:13:49,730 --> 00:13:51,100 I was born here. 205 00:13:52,630 --> 00:13:55,170 Then do you know anything about that studio apartment? 206 00:13:55,200 --> 00:13:57,170 Not much, really. 207 00:13:58,000 --> 00:14:00,970 But before you joined us, there was a big fire there. 208 00:14:01,640 --> 00:14:04,140 So they were going to close down. 209 00:14:04,210 --> 00:14:07,410 But after her husband died, the lady ran the place by herself. 210 00:14:07,980 --> 00:14:10,880 There aren't many people here since they're redeveloping the area. 211 00:14:11,420 --> 00:14:13,390 I'm not sure if she makes much money. 212 00:14:15,690 --> 00:14:18,660 Many friends around me live in studio apartments... 213 00:14:19,360 --> 00:14:21,800 while preparing to become police officers. 214 00:14:24,800 --> 00:14:28,070 Usually, the residents don't even look at each other. 215 00:14:28,070 --> 00:14:30,570 It's their rule. 216 00:14:30,570 --> 00:14:32,340 They're aware that others are living there, 217 00:14:32,440 --> 00:14:36,210 but they do their best to respect each other's privacy and stay quiet. 218 00:14:36,640 --> 00:14:39,250 But the residents back there weren't like that at all. 219 00:14:39,550 --> 00:14:40,610 Jung Hwa. 220 00:14:40,980 --> 00:14:44,850 Since they're so small-scale, perhaps, they're like a family. 221 00:14:44,850 --> 00:14:47,450 Did they seem like a family to you? 222 00:14:53,730 --> 00:14:57,260 I'm sick and tired of killing cats. 223 00:14:58,530 --> 00:15:00,230 Is this what we're here for? 224 00:15:01,530 --> 00:15:03,670 Don't be ridiculous. 225 00:15:03,840 --> 00:15:06,570 If you keep talking like that, 226 00:15:06,570 --> 00:15:08,710 you'll die like that guy... 227 00:15:08,810 --> 00:15:11,480 in Unit 302. 228 00:15:11,480 --> 00:15:14,050 Do you think I'm like that scumbag? 229 00:15:15,820 --> 00:15:18,180 You just wait and see. 230 00:15:18,220 --> 00:15:21,720 I will kill him immediately. 231 00:15:23,360 --> 00:15:25,560 Don't be ridiculous. 232 00:15:25,790 --> 00:15:27,990 I know you're both intimidated by him. 233 00:15:29,800 --> 00:15:32,630 Don't you know the saying, 234 00:15:32,630 --> 00:15:35,240 "Look before..." 235 00:15:35,440 --> 00:15:37,240 "you leap"? 236 00:15:37,740 --> 00:15:40,170 We have an advantage since there's more of us. 237 00:15:42,210 --> 00:15:44,840 You, your brother and I. 238 00:15:45,880 --> 00:15:48,150 And we can just leave out Ms. Eom. 239 00:15:49,380 --> 00:15:51,080 Hilarious. 240 00:15:52,290 --> 00:15:54,750 I don't think you know this, 241 00:15:55,190 --> 00:15:59,330 but the scariest person in this studio... 242 00:15:59,330 --> 00:16:02,460 is Ms. Eom. 243 00:16:16,510 --> 00:16:19,350 He was all alone... 244 00:16:19,350 --> 00:16:20,850 How's the guy in Unit 303? 245 00:16:21,920 --> 00:16:24,050 There's a small bridge on one side... 246 00:16:24,050 --> 00:16:25,720 You know, 247 00:16:26,850 --> 00:16:29,690 - flies keep flocking around us. - The other bridge is... 248 00:16:30,460 --> 00:16:33,560 Don't you think it's time for us to pack up and leave now? 249 00:16:36,130 --> 00:16:38,870 Ms. Eom, I don't know what you're talking about. 250 00:16:39,800 --> 00:16:42,400 You know. 251 00:16:43,300 --> 00:16:44,700 I raised you, so you know. 252 00:16:46,840 --> 00:16:49,940 You failed once with Unit 302. 253 00:17:14,270 --> 00:17:16,200 I can do it for sure this time. 254 00:17:16,200 --> 00:17:19,310 Don't worry and sit back. 255 00:17:24,410 --> 00:17:26,580 I don't worry. 256 00:17:29,120 --> 00:17:32,090 I can kill them all if you fail, I have no worries. 257 00:17:39,560 --> 00:17:40,590 Jong Woo. 258 00:17:44,160 --> 00:17:45,200 Jong Woo. 259 00:18:05,050 --> 00:18:06,090 Ji Eun. 260 00:18:07,020 --> 00:18:08,050 Ji Eun. 261 00:18:27,270 --> 00:18:29,640 Bet your life on it. 262 00:18:30,010 --> 00:18:31,040 Ji Eun! 263 00:18:31,980 --> 00:18:33,980 I told you to not come here! 264 00:18:34,380 --> 00:18:35,650 She's dead. 265 00:18:38,920 --> 00:18:39,950 Ji Eun? 266 00:19:05,480 --> 00:19:09,450 This is driving me crazy, I'm having nightmares every night. 267 00:20:08,980 --> 00:20:10,910 What's this pervert doing? 268 00:20:11,280 --> 00:20:13,850 Do you have something to say to me? 269 00:20:20,990 --> 00:20:22,560 Do you have something to say to me? 270 00:20:25,690 --> 00:20:28,690 Darn it. So disgusting. 271 00:20:28,690 --> 00:20:29,760 Hey. 272 00:20:30,600 --> 00:20:31,900 Just be honest. 273 00:20:33,930 --> 00:20:35,200 Ask me to kill you if you'd like. 274 00:20:36,940 --> 00:20:39,510 I'd do it for you in a heartbeat. 275 00:20:47,980 --> 00:20:48,980 Hey! 276 00:20:49,750 --> 00:20:50,820 Kill me. 277 00:20:51,620 --> 00:20:52,620 Kill me. 278 00:20:53,350 --> 00:20:54,450 Do it. 279 00:20:55,490 --> 00:20:58,160 Kill me if you can. Kill me! 280 00:20:59,190 --> 00:21:00,530 You thought I'd get scared? 281 00:21:01,090 --> 00:21:02,500 Kill me. Try. 282 00:21:06,200 --> 00:21:07,770 What a crazy man. 283 00:21:08,170 --> 00:21:10,140 Gosh. Hey! 284 00:21:11,540 --> 00:21:13,210 That crazy man. 285 00:21:15,370 --> 00:21:17,980 Is there something fun going on? 286 00:21:17,980 --> 00:21:19,380 What are you doing? 287 00:21:21,050 --> 00:21:22,820 Shut up, you lunatic. 288 00:21:26,550 --> 00:21:27,990 Did you... 289 00:21:29,120 --> 00:21:32,890 just call me a lunatic? 290 00:21:35,030 --> 00:21:37,200 Just what are you trying to do? 291 00:21:39,070 --> 00:21:40,100 What? 292 00:21:57,250 --> 00:21:59,220 Should we get to it now? 293 00:21:59,950 --> 00:22:00,990 What? 294 00:22:04,990 --> 00:22:06,090 Talk. 295 00:22:08,060 --> 00:22:09,330 I guess you forgot again. 296 00:22:11,060 --> 00:22:13,470 I don't think this is going to end by yelling at each other like this. 297 00:22:14,170 --> 00:22:16,400 Do you mind if Unit 303 and I have a talk? 298 00:22:17,340 --> 00:22:20,570 Let's stop now, it's not fun anymore. 299 00:22:20,940 --> 00:22:23,640 Everyone is just getting frustrated now. 300 00:22:25,210 --> 00:22:27,280 You keep talking weird... 301 00:22:27,280 --> 00:22:29,420 and that's why Unit 303 keeps getting creeped out. 302 00:22:29,420 --> 00:22:32,890 I think you're the weird man here. 303 00:22:50,600 --> 00:22:52,940 I smiled and spoke to you nicely. 304 00:22:53,640 --> 00:22:54,840 Do you think I'm a joke? 305 00:22:56,840 --> 00:22:59,710 What? You want to fight me? 306 00:23:02,320 --> 00:23:04,080 Please... 307 00:23:05,280 --> 00:23:06,450 don't get mad. 308 00:23:06,720 --> 00:23:09,920 Smiles bring happiness. 309 00:23:11,190 --> 00:23:13,760 Let's all smile. 310 00:23:15,700 --> 00:23:17,860 Apologize to him. 311 00:23:20,670 --> 00:23:23,400 Sorry, I was just bored. 312 00:23:25,070 --> 00:23:27,310 He was... 313 00:23:28,910 --> 00:23:30,910 just bored. 314 00:23:37,180 --> 00:23:38,680 - Let's go. - Okay. 315 00:23:45,320 --> 00:23:47,760 It's not as hot today, is it? 316 00:23:47,960 --> 00:23:49,530 What do you want to say to me? 317 00:23:53,770 --> 00:23:55,070 Nothing, really. 318 00:23:55,700 --> 00:23:57,770 I wanted to just break up the fight since everyone seemed upset. 319 00:23:59,410 --> 00:24:01,570 Why were you arguing with them back there? 320 00:24:02,240 --> 00:24:04,110 The man said he wants to kill me. 321 00:24:06,910 --> 00:24:08,550 He's weird, isn't he? 322 00:24:10,720 --> 00:24:12,490 According to Ms. Eom, it's all because... 323 00:24:12,490 --> 00:24:15,020 he failed his business in China. 324 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 But I think the reason he was going at you like that today... 325 00:24:21,460 --> 00:24:24,200 was because you got drunk and was making a scene last night. 326 00:24:25,460 --> 00:24:26,470 What? 327 00:24:26,470 --> 00:24:28,770 What is he talking about? 328 00:24:29,840 --> 00:24:32,810 You don't remember, do you? You were too drunk. 329 00:24:34,440 --> 00:24:38,210 You were screaming and cursing in the hallway, drunk. 330 00:24:38,410 --> 00:24:41,050 You were knocking on everyone's doors and all. 331 00:24:41,380 --> 00:24:43,520 Me? I did that? 332 00:24:45,480 --> 00:24:47,620 Check the surveillance camera if you can't believe me. 333 00:24:47,820 --> 00:24:49,060 It's probably all taped. 334 00:24:55,230 --> 00:24:56,930 But that was better. 335 00:24:58,160 --> 00:24:59,170 What? 336 00:25:00,130 --> 00:25:03,000 It's better to say what you want... 337 00:25:03,900 --> 00:25:05,570 and act how you'd like... 338 00:25:06,110 --> 00:25:07,640 rather than bottling it all up within yourself. 339 00:25:08,710 --> 00:25:10,040 That's more human, don't you think? 340 00:25:13,850 --> 00:25:16,480 I'm going to head down first, you come down when you're calm. 341 00:25:33,630 --> 00:25:36,940 Jong Woo, a bad article got published after yesterday's show. 342 00:25:37,470 --> 00:25:40,210 We'll have to meet at night. Is that okay with you? 343 00:25:41,970 --> 00:25:43,680 (Yes, I don't...) 344 00:25:44,110 --> 00:25:47,950 Yes, I don't mind. Finish up well and see you later. 345 00:25:47,950 --> 00:25:50,920 (Finish up well and see you later.) 346 00:25:54,420 --> 00:25:56,890 Where did I put it last time? 347 00:25:56,890 --> 00:25:59,260 - Ms. Eom. - Yes, come in. 348 00:25:59,930 --> 00:26:02,390 Can I see the surveillance camera footage? 349 00:26:03,030 --> 00:26:04,400 You want to see it again? 350 00:26:04,400 --> 00:26:08,370 Yes. The guy in Unit 304 said I caused a fuss last night. 351 00:26:08,370 --> 00:26:10,240 I don't remember a thing. 352 00:26:10,740 --> 00:26:12,440 - You sure about that? - Yes. 353 00:26:18,210 --> 00:26:19,210 What? 354 00:26:22,010 --> 00:26:23,080 When... 355 00:26:29,720 --> 00:26:30,790 Gosh. 356 00:26:37,100 --> 00:26:38,800 Stop staring at me. 357 00:26:39,300 --> 00:26:40,500 Hey. 358 00:26:41,270 --> 00:26:43,300 - You. - If you're drunk, 359 00:26:43,300 --> 00:26:46,370 - go and sleep it off. - Live like a decent human being. 360 00:26:46,840 --> 00:26:48,070 Do you want me to kill you? 361 00:26:48,570 --> 00:26:52,480 Be more like a human, you pervert. 362 00:26:53,110 --> 00:26:54,480 Hey. 363 00:26:55,650 --> 00:26:58,650 I know what happens to jerks like you. 364 00:27:04,260 --> 00:27:05,420 Humans... 365 00:27:06,560 --> 00:27:07,990 It's late. 366 00:27:07,990 --> 00:27:09,630 - Why... - Be quiet! 367 00:27:09,630 --> 00:27:12,500 Why are you making so much noise? 368 00:27:14,300 --> 00:27:17,000 You're so noisy. 369 00:27:24,210 --> 00:27:26,380 You lunatic. 370 00:27:28,780 --> 00:27:30,220 You punk! 371 00:27:30,220 --> 00:27:33,850 Jong Woo! He'd been asking to see the surveillance camera footage. 372 00:27:33,850 --> 00:27:35,890 - Now look at him. - Go to sleep. 373 00:27:35,890 --> 00:27:37,160 What a temper. 374 00:27:37,160 --> 00:27:38,820 - Sleep! - My goodness. 375 00:27:39,730 --> 00:27:41,260 - Gosh. - The lunatic. 376 00:27:41,260 --> 00:27:42,730 What is it now? 377 00:27:44,260 --> 00:27:45,700 Hey, you. 378 00:27:46,200 --> 00:27:47,400 You. 379 00:27:49,370 --> 00:27:52,100 Don't smile! 380 00:27:55,570 --> 00:27:56,880 Don't smile. 381 00:28:01,710 --> 00:28:03,050 Calm down. 382 00:28:05,050 --> 00:28:06,520 You calm down. 383 00:28:16,700 --> 00:28:17,900 Guess what? 384 00:28:27,310 --> 00:28:28,770 Out of all the people here, 385 00:28:32,040 --> 00:28:34,250 you're the creepiest. 386 00:28:40,650 --> 00:28:43,060 Get out of his way. 387 00:28:44,590 --> 00:28:46,690 You're very angry today. 388 00:28:57,670 --> 00:28:58,870 Are you okay? 389 00:29:00,370 --> 00:29:03,710 Men are like that sometimes when they get drunk. 390 00:29:05,540 --> 00:29:07,580 I preferred that. 391 00:29:08,410 --> 00:29:09,580 What? 392 00:29:11,020 --> 00:29:13,590 It's better to say what you want... 393 00:29:14,120 --> 00:29:16,160 and act how you'd like... 394 00:29:16,320 --> 00:29:18,160 rather than bottling it all up within yourself. 395 00:29:18,820 --> 00:29:20,430 That's more human, don't you think? 396 00:29:22,160 --> 00:29:23,730 Okay, so... 397 00:29:24,560 --> 00:29:27,130 If I have to move out due to personal reasons, 398 00:29:27,170 --> 00:29:29,940 can you give me back half the rent I paid? 399 00:29:29,940 --> 00:29:32,200 Why do you want to leave? 400 00:29:32,200 --> 00:29:35,210 I want to live closer to work... 401 00:29:35,310 --> 00:29:37,710 Never mind. Thanks anyway. 402 00:29:39,940 --> 00:29:44,310 Hello? We sent out an official explanation this morning. 403 00:29:45,010 --> 00:29:46,150 Yes. 404 00:29:46,710 --> 00:29:49,380 It was sent already. Check your inbox. 405 00:29:50,020 --> 00:29:51,120 Bye. 406 00:29:53,320 --> 00:29:54,490 Ji Eun. 407 00:29:55,520 --> 00:29:56,790 Jae Ho. 408 00:29:59,460 --> 00:30:00,890 What are you doing here? 409 00:30:01,690 --> 00:30:04,530 I couldn't reach you and I got worried. 410 00:30:04,800 --> 00:30:06,030 About me? 411 00:30:06,370 --> 00:30:07,500 What? 412 00:30:07,930 --> 00:30:09,900 Yes. Both of you. 413 00:30:10,200 --> 00:30:11,200 Where's Jong Woo? 414 00:30:13,510 --> 00:30:16,040 I dropped him off at the studio. 415 00:30:17,210 --> 00:30:19,380 I think he's having a hard time... 416 00:30:19,610 --> 00:30:21,610 getting used to life in Seoul. 417 00:30:21,810 --> 00:30:23,780 Oh, dear. 418 00:30:24,450 --> 00:30:26,620 I thought the same too. 419 00:30:26,950 --> 00:30:28,850 He's always picking a fight. 420 00:30:28,850 --> 00:30:30,220 - What? - Darn it. 421 00:30:30,790 --> 00:30:34,930 He almost got into huge trouble at a bar. 422 00:30:35,190 --> 00:30:37,260 My gosh. 423 00:30:37,360 --> 00:30:38,600 I had... 424 00:30:39,060 --> 00:30:41,200 a really tough time sorting that out. 425 00:30:41,200 --> 00:30:43,640 That was great of you. 426 00:30:43,640 --> 00:30:46,140 Look out for him for a while. 427 00:30:46,810 --> 00:30:48,170 Oh, well. 428 00:30:49,610 --> 00:30:53,210 He keeps trying to fight his senior at work too. 429 00:30:53,210 --> 00:30:54,380 His supervisor? 430 00:30:54,380 --> 00:30:55,450 Yes. 431 00:30:56,220 --> 00:30:57,820 Why does he keep doing that? 432 00:30:57,820 --> 00:30:59,250 I feel bad. 433 00:30:59,820 --> 00:31:01,420 I made him move here. 434 00:31:01,420 --> 00:31:03,220 Don't think like that. 435 00:31:03,420 --> 00:31:06,130 Let's give him some time. He'll get better. 436 00:31:06,290 --> 00:31:07,460 What are you doing tomorrow? 437 00:31:09,190 --> 00:31:12,430 I'm meeting Jong Woo. For a chat. 438 00:31:14,330 --> 00:31:15,370 What about Sunday? 439 00:31:16,570 --> 00:31:18,000 I don't have plans. 440 00:31:18,170 --> 00:31:21,070 Good. Let's meet up and talk about this. 441 00:31:21,270 --> 00:31:22,540 About what? 442 00:31:22,610 --> 00:31:26,110 Jong Woo's in a bad place. He could get into real trouble. 443 00:31:27,280 --> 00:31:29,820 Okay, I'll ask him. Let's talk. 444 00:31:29,820 --> 00:31:32,180 No, don't tell him. Let's keep it between us. 445 00:31:32,480 --> 00:31:34,520 - What? - He'll only get upset. 446 00:31:35,650 --> 00:31:38,060 I'll ask him and call you. 447 00:31:38,060 --> 00:31:39,690 Jong Woo's giving me a hard time. 448 00:31:39,690 --> 00:31:42,160 Okay, I'll call you. Bye. 449 00:31:43,100 --> 00:31:44,460 See you on the weekend. 450 00:31:44,460 --> 00:31:46,130 I'll call you. 451 00:31:46,630 --> 00:31:48,200 Ji Eun. 452 00:31:48,500 --> 00:31:50,070 I'm off to a meeting. 453 00:31:50,070 --> 00:31:51,440 Okay. 454 00:31:52,370 --> 00:31:55,670 Why haven't you arranged a date for me and that guy? 455 00:31:57,210 --> 00:31:59,380 He said he's a little busy. 456 00:32:00,180 --> 00:32:02,650 Are you keeping him to yourself? 457 00:32:02,710 --> 00:32:03,880 What? 458 00:32:04,380 --> 00:32:06,490 You know what I mean. 459 00:32:06,850 --> 00:32:08,250 See you later. 460 00:32:33,550 --> 00:32:36,980 Grandma. What was Grandpa like? 461 00:32:38,680 --> 00:32:41,950 He was nice. He was always nice. 462 00:32:41,950 --> 00:32:45,060 How can someone always be nice? 463 00:32:45,090 --> 00:32:47,930 My husband was like that. 464 00:32:47,930 --> 00:32:51,760 As long as you believe someone is nice and kind, 465 00:32:51,800 --> 00:32:55,070 then that person will be nicer and kinder... 466 00:32:55,200 --> 00:32:59,100 than you believe. That's what he told me. 467 00:33:21,090 --> 00:33:23,030 He left his door open again. 468 00:33:44,450 --> 00:33:47,390 He's really trash. Utter trash. 469 00:33:47,720 --> 00:33:50,220 I really want to leave this place. 470 00:34:08,170 --> 00:34:09,370 What are you reading? 471 00:34:09,580 --> 00:34:12,510 A case my colleague's working on. 472 00:34:12,510 --> 00:34:13,950 Where's the remote control? 473 00:34:15,680 --> 00:34:17,320 Can't people leave it... 474 00:34:17,320 --> 00:34:19,080 - where it was? - Dad. 475 00:34:19,080 --> 00:34:20,420 - Listen to this. - Here it is. 476 00:34:21,220 --> 00:34:24,760 People keep disappearing from this studio. 477 00:34:25,060 --> 00:34:27,260 My colleague thinks there's definitely... 478 00:34:27,260 --> 00:34:31,460 a correlation between the studio and the disappearances. 479 00:34:31,460 --> 00:34:33,100 - It's a case? - Yes. 480 00:34:34,730 --> 00:34:36,440 There's only strong suspicion. 481 00:34:36,740 --> 00:34:38,070 But there is no physical evidence. 482 00:34:38,600 --> 00:34:40,040 This is the problem. 483 00:34:41,270 --> 00:34:44,340 - I am really concerned. - Why? 484 00:34:44,780 --> 00:34:46,410 It's just a studio. 485 00:34:46,650 --> 00:34:48,680 So what about a studio? 486 00:34:48,680 --> 00:34:51,120 It's barely big enough for a person to lie down in. 487 00:34:51,120 --> 00:34:52,380 If anything happens... 488 00:34:53,390 --> 00:34:55,750 It's too heartbreaking. 489 00:34:56,490 --> 00:34:58,460 You need to mind your own business. 490 00:34:58,660 --> 00:35:01,660 Why would you say that? You aren't helping me. 491 00:35:03,960 --> 00:35:06,370 I am sure he is not acting alone. 492 00:35:06,730 --> 00:35:07,730 Right? 493 00:35:08,570 --> 00:35:10,440 - Think about it. - Right. 494 00:35:11,870 --> 00:35:14,070 Studios... 495 00:35:14,070 --> 00:35:17,480 have a lot of surveillance cameras and people. 496 00:35:17,480 --> 00:35:18,510 Right? 497 00:35:18,510 --> 00:35:21,450 And if they are to move separately, 498 00:35:21,680 --> 00:35:24,820 it will be hard to hide their crimes. 499 00:35:26,320 --> 00:35:30,220 They will have a leader who orchestrates everything. 500 00:35:30,860 --> 00:35:31,920 A leader? 501 00:35:32,720 --> 00:35:35,530 Seriously? You need to use your brain. 502 00:35:35,530 --> 00:35:36,800 Come on, just help me. 503 00:35:36,800 --> 00:35:39,430 - I am watching TV. - Come on. 504 00:35:41,200 --> 00:35:42,370 What I am saying... 505 00:35:43,300 --> 00:35:47,140 is that in cases of murder committed by partners, 506 00:35:47,510 --> 00:35:49,910 it is usually lead by a very strong figure. 507 00:35:50,440 --> 00:35:52,010 And that dominant figure will allocate roles... 508 00:35:52,010 --> 00:35:54,480 so the subordinates will move in an organized manner. 509 00:35:55,480 --> 00:35:56,520 Organized? 510 00:35:57,080 --> 00:36:00,790 That's why they will rarely leave any traces behind. 511 00:36:01,550 --> 00:36:03,820 There must be a leader who orchestrates everything. 512 00:36:08,490 --> 00:36:09,590 Is it her? 513 00:36:14,200 --> 00:36:16,300 It could be someone else. 514 00:36:17,670 --> 00:36:19,810 But from what you said, 515 00:36:19,810 --> 00:36:22,570 this woman is somehow involved in everything. 516 00:36:22,570 --> 00:36:24,910 I need to get into this right now. 517 00:36:25,510 --> 00:36:26,650 Thank you, Dad! 518 00:36:29,750 --> 00:36:32,120 Why do you want to do it? 519 00:36:32,420 --> 00:36:34,190 Dad, I totally forgot. We should get ready. 520 00:36:34,190 --> 00:36:36,390 I forgot that we got tickets for a movie. 521 00:36:37,420 --> 00:36:38,490 Goodness. 522 00:36:46,730 --> 00:36:47,870 Do you like it? 523 00:36:48,900 --> 00:36:49,900 Yes. 524 00:36:50,340 --> 00:36:52,200 This room is 350 dollars a month. 525 00:36:52,200 --> 00:36:54,310 A lot of students came by to look at it. 526 00:36:54,310 --> 00:36:55,810 If you like it, you should sign soon. 527 00:36:56,270 --> 00:36:58,540 Or you can just give me your deposit first. 528 00:37:09,990 --> 00:37:12,160 - Can I take a look inside? - Sure, take your time. 529 00:37:19,730 --> 00:37:21,230 How much is it? 530 00:37:21,570 --> 00:37:23,170 This room is 250 dollars. 531 00:37:23,170 --> 00:37:25,270 - 250 dollars? - You have until today to decide. 532 00:37:25,640 --> 00:37:26,710 Until today? 533 00:37:27,110 --> 00:37:29,210 A cheap room like this will be gone by tomorrow. 534 00:37:36,550 --> 00:37:38,320 Are you really going to sign the contract? 535 00:37:39,950 --> 00:37:41,920 I am still looking. 536 00:37:42,820 --> 00:37:45,160 I can tell you this because I am not the landlord. 537 00:37:46,430 --> 00:37:48,390 - I wouldn't live here. - Why not? 538 00:37:49,090 --> 00:37:50,660 This is crazy. 539 00:37:56,300 --> 00:37:58,940 An old man who lived here passed away recently. 540 00:37:59,300 --> 00:38:01,340 - What? - He lived here by himself. 541 00:38:01,340 --> 00:38:02,610 And just died alone. 542 00:38:04,940 --> 00:38:08,350 The landlord kept saying that it's not true. 543 00:38:08,710 --> 00:38:10,520 But a cleaning crew came by a few days ago... 544 00:38:11,120 --> 00:38:12,620 and took everything away. 545 00:38:13,290 --> 00:38:14,520 Seriously... 546 00:38:16,150 --> 00:38:18,860 Is it possible then... 547 00:38:18,860 --> 00:38:22,090 the price may lower a little? 548 00:38:22,860 --> 00:38:25,400 Do you want to live like that after I told you what happened? 549 00:38:25,860 --> 00:38:27,370 Well... 550 00:38:28,300 --> 00:38:31,540 If the price is lower, I can think about it. 551 00:38:33,570 --> 00:38:36,640 Look at my goosebumps. I can't live here. 552 00:38:37,540 --> 00:38:38,540 Right... 553 00:38:38,940 --> 00:38:41,410 No one can live like a normal person here. 554 00:38:43,420 --> 00:38:45,480 Thank you. I will think about it. 555 00:38:45,480 --> 00:38:46,590 - Will you? - Yes. 556 00:39:11,480 --> 00:39:13,410 Dad, what do you think? 557 00:39:14,410 --> 00:39:17,080 I am really tired. Just get whatever and let's go home. 558 00:39:17,080 --> 00:39:19,380 - How can I? Come, look. - Seriously. 559 00:39:20,490 --> 00:39:22,490 You said we are going to the movies. 560 00:39:22,490 --> 00:39:24,760 It all looks the same. Just pick anything. 561 00:39:24,760 --> 00:39:27,660 How can you say that? They are not the same. 562 00:39:27,660 --> 00:39:29,830 A legend of the District Investigation Team must help me. 563 00:39:29,830 --> 00:39:31,400 - It's really hard to choose. - Whatever. 564 00:39:31,400 --> 00:39:34,270 - Such an old story. - He is so mean. 565 00:39:45,680 --> 00:39:46,780 What's wrong? 566 00:39:47,550 --> 00:39:48,610 What is it? 567 00:39:49,010 --> 00:39:52,480 I think I just saw our dentist. 568 00:39:53,550 --> 00:39:55,620 - Is it a man? - Yes. 569 00:39:56,120 --> 00:39:58,120 - Is he handsome? - Yes. 570 00:40:00,560 --> 00:40:02,860 He is really good-looking, but it's nothing like that. 571 00:40:04,000 --> 00:40:06,830 If I take a look at his face, 572 00:40:06,830 --> 00:40:08,470 I will be able to tell. 573 00:40:08,800 --> 00:40:10,870 You just said it's an old story. 574 00:40:11,240 --> 00:40:12,300 Come on. 575 00:40:12,540 --> 00:40:15,370 I can tell what kind of person my daughter's boyfriend is. 576 00:40:16,070 --> 00:40:17,780 Take this. It suits you. 577 00:40:18,580 --> 00:40:19,680 Go on. Hurry up. 578 00:40:20,580 --> 00:40:22,480 - Go. - I will just get both. 579 00:40:22,480 --> 00:40:23,650 Fine. 580 00:40:23,650 --> 00:40:24,750 - Really? - Yes. 581 00:40:34,430 --> 00:40:36,900 Should I ask Jae Ho to give me a pay advance? 582 00:40:38,530 --> 00:40:40,670 Even if I get the advance, with taxes and everything, 583 00:40:40,670 --> 00:40:42,030 it will leave me less than 1,000 dollars. 584 00:40:42,600 --> 00:40:44,970 I can't live in a place with a monthly rent of 400 dollars. 585 00:40:44,970 --> 00:40:46,270 Remember Soo Young, my friend? 586 00:40:46,940 --> 00:40:48,370 Soo Young? Sure. 587 00:40:48,740 --> 00:40:50,480 The man she is supposed to marry... 588 00:40:50,480 --> 00:40:51,840 doesn't own a house but lives in a rented house. 589 00:40:52,080 --> 00:40:53,380 I thought his family was rich. 590 00:40:53,380 --> 00:40:55,210 He acted like he was really rich. 591 00:40:55,210 --> 00:40:56,310 I know, right? 592 00:40:57,220 --> 00:40:59,150 That's why Soo Young is now very confused. 593 00:40:59,780 --> 00:41:02,050 How can a man of his age not even own a house? 594 00:41:02,050 --> 00:41:03,490 That is so pitiful. 595 00:41:04,090 --> 00:41:05,260 Isn't that funny? 596 00:41:05,260 --> 00:41:07,130 If you are such a loser, how can you even dare to date? 597 00:41:07,560 --> 00:41:08,590 Exactly. 598 00:41:12,030 --> 00:41:14,130 Let's talk inside. 599 00:41:14,500 --> 00:41:15,500 Sure. 600 00:41:18,000 --> 00:41:19,300 Did you see his face? 601 00:41:19,300 --> 00:41:21,270 Yes. His stare made me feel disgusted. 602 00:41:47,230 --> 00:41:49,670 Let's go. I said I am hungry. 603 00:41:50,700 --> 00:41:52,770 - What are you eating? - This one. 604 00:41:52,770 --> 00:41:54,070 You can eat that. 605 00:41:56,410 --> 00:41:57,810 This is driving me crazy. 606 00:41:58,280 --> 00:42:00,210 Why do I keep seeing him? 607 00:42:02,950 --> 00:42:05,480 Gosh. Hi, Ji Eun. 608 00:42:05,480 --> 00:42:06,990 What's wrong? 609 00:42:07,450 --> 00:42:10,960 I thought I met that man from the studio. 610 00:42:11,920 --> 00:42:12,960 A man? 611 00:42:13,990 --> 00:42:16,460 Did you see that man last night? 612 00:42:17,260 --> 00:42:19,730 He has long hair and a very pale face. 613 00:42:20,200 --> 00:42:22,730 He wears a shirt that is about this long. 614 00:42:22,730 --> 00:42:24,540 - Did you... - Maybe he came to watch a movie. 615 00:42:24,870 --> 00:42:26,170 Or maybe someone that looks like him. 616 00:42:28,610 --> 00:42:29,640 Well, 617 00:42:30,380 --> 00:42:33,410 he came to my office the other day. 618 00:42:34,310 --> 00:42:36,820 - I think he is stalking me... - Jong Woo, please! 619 00:42:38,080 --> 00:42:39,180 That's enough. 620 00:42:40,320 --> 00:42:41,790 Why are you doing this? 621 00:42:43,390 --> 00:42:44,390 Seriously. 622 00:42:45,490 --> 00:42:47,560 You are not the only one who lives in a studio. 623 00:42:48,130 --> 00:42:50,360 There are many strange people in society. 624 00:42:50,860 --> 00:42:52,800 Why do you make such a big deal out of it? 625 00:42:54,900 --> 00:42:56,530 Do you think I am a loser too? 626 00:42:57,400 --> 00:42:58,400 What? 627 00:43:01,610 --> 00:43:04,110 - This is too much. - What is too much? 628 00:43:05,440 --> 00:43:06,480 Ji Eun. 629 00:43:08,280 --> 00:43:10,420 Can't you just listen to me? 630 00:43:12,120 --> 00:43:13,990 I'm going to go. I am tired. 631 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 Fine. Go. 632 00:43:19,990 --> 00:43:22,130 You only listen to things that you want to hear. 633 00:43:25,930 --> 00:43:27,100 Have a good weekend. 634 00:43:49,590 --> 00:43:52,160 Hyun Ho. Did you figure anything out? 635 00:43:52,420 --> 00:43:53,930 That woman gives off a bad vibe. 636 00:43:54,430 --> 00:43:56,360 Does she? Give me a minute. 637 00:43:58,100 --> 00:43:59,400 Right. Tell me. 638 00:44:00,230 --> 00:44:02,130 First, she married twice. 639 00:44:02,130 --> 00:44:04,870 Both husbands died in accidents and she has no children. 640 00:44:05,270 --> 00:44:06,740 And even her parents died in an accident. 641 00:44:07,640 --> 00:44:08,640 I see. 642 00:44:09,040 --> 00:44:10,780 What creeps me out the most is that... 643 00:44:10,780 --> 00:44:13,810 she was the benefactor of their life insurance policies. 644 00:44:14,610 --> 00:44:15,880 It's about one million dollars. 645 00:44:18,620 --> 00:44:20,320 One million dollars? 646 00:44:21,190 --> 00:44:22,190 Got it. 647 00:44:22,190 --> 00:44:25,120 And it seems she opened an orphanage with the life insurance money... 648 00:44:25,120 --> 00:44:28,290 but she had fire insurance for it so that was compensated later too. 649 00:44:28,290 --> 00:44:30,400 I see. 650 00:44:30,760 --> 00:44:33,600 And that studio used to be her husband's business. 651 00:44:34,370 --> 00:44:35,370 Jung Hwa. 652 00:44:35,930 --> 00:44:37,900 Shouldn't we pass this over to the Criminal Division? 653 00:44:39,100 --> 00:44:40,440 Right? 654 00:44:41,040 --> 00:44:42,840 We should. 655 00:44:43,510 --> 00:44:45,880 But all we have now is just suspicion. 656 00:44:49,050 --> 00:44:51,920 Hyun Ho. Thank you, anyway. Okay. 657 00:44:52,320 --> 00:44:54,720 See you tomorrow. Okay. Bye. 658 00:45:05,760 --> 00:45:07,130 Welcome. 659 00:45:15,840 --> 00:45:17,040 Hello. 660 00:46:40,190 --> 00:46:41,730 This is strange. 661 00:46:42,090 --> 00:46:44,330 Why is it so quiet in here today? 662 00:47:16,130 --> 00:47:17,930 - Who is it? - Hello. 663 00:47:17,930 --> 00:47:21,070 I just moved in across the hall. I was wondering... 664 00:47:21,400 --> 00:47:23,270 if I could borrow your charger. 665 00:47:24,100 --> 00:47:25,640 He's new? 666 00:47:26,900 --> 00:47:28,040 Excuse me. 667 00:47:33,580 --> 00:47:34,810 Hello. 668 00:47:34,810 --> 00:47:36,010 What is this about? 669 00:47:36,110 --> 00:47:37,820 Well... 670 00:47:38,050 --> 00:47:42,350 I need to use my phone later, but I don't have a charger. 671 00:47:42,620 --> 00:47:44,320 Can I borrow your charger? 672 00:48:02,370 --> 00:48:03,410 Oh, right. 673 00:48:04,680 --> 00:48:05,910 Thank you. 674 00:48:05,910 --> 00:48:08,950 And the convenience store down the street sells chargers. 675 00:48:09,310 --> 00:48:10,480 Okay. 676 00:48:11,420 --> 00:48:12,520 Thank you. 677 00:48:14,950 --> 00:48:18,320 Thank you. I'll give it right back. Thank you. 678 00:48:51,190 --> 00:48:53,620 Hey, that's enough. Clean that up. 679 00:48:57,860 --> 00:49:01,330 But why are we the only ones cleaning up this mess afterward? 680 00:49:03,970 --> 00:49:05,470 Then do you want to do the cutting? 681 00:49:05,970 --> 00:49:09,170 Hey, you must think my job is easy. 682 00:49:09,340 --> 00:49:11,610 I always have to put on pain relief patches afterward. 683 00:49:26,090 --> 00:49:27,220 Be quiet. 684 00:49:29,190 --> 00:49:30,390 Be quiet. 685 00:49:35,600 --> 00:49:38,370 Why must we be quiet? Why? 686 00:49:41,240 --> 00:49:43,840 Be quiet, you punk. 687 00:49:44,570 --> 00:49:47,180 Did you wake up on the wrong side of the bed today? 688 00:49:47,480 --> 00:49:49,240 Are you scared Unit 303 might catch us? 689 00:49:50,080 --> 00:49:52,350 If he does, we can just finish him off. 690 00:49:52,610 --> 00:49:56,120 You moron. You look so scared right now. 691 00:49:57,190 --> 00:49:59,150 Who's scared? Me? 692 00:49:59,290 --> 00:50:02,890 I wasn't scared at all. 693 00:50:02,890 --> 00:50:04,060 Me? 694 00:50:08,900 --> 00:50:10,030 Should I show you? 695 00:50:12,770 --> 00:50:14,000 Show me. 696 00:50:24,450 --> 00:50:26,980 She said no one lives on that floor. 697 00:50:27,980 --> 00:50:31,090 But why do I keep hearing noises since the first day I moved here? 698 00:50:54,710 --> 00:50:55,880 Show me. 699 00:51:03,450 --> 00:51:06,550 Stop it, you punk. 700 00:51:07,390 --> 00:51:08,560 I'll really do it. 701 00:51:09,990 --> 00:51:11,160 Is anyone there? 702 00:51:14,160 --> 00:51:15,560 Is anyone there? 703 00:51:23,000 --> 00:51:24,270 Is anyone there? 704 00:51:24,770 --> 00:51:25,970 It all worked out. 705 00:51:26,010 --> 00:51:29,510 He came here on his own to be killed. We can kill him here. 706 00:51:36,820 --> 00:51:39,390 That jerk. He's been behaving lately. 707 00:51:39,490 --> 00:51:41,290 He's a total nut job. 708 00:51:58,640 --> 00:51:59,810 Is anyone there? 709 00:52:13,890 --> 00:52:15,320 Mom, hold on. 710 00:52:42,720 --> 00:52:43,980 (Eden Studio) 711 00:52:44,990 --> 00:52:46,090 Yes, Mom. 712 00:53:13,850 --> 00:53:15,120 That jerk. 713 00:53:18,390 --> 00:53:19,390 Yes, Mom. 714 00:53:19,690 --> 00:53:21,820 Where are you? 715 00:53:22,090 --> 00:53:23,460 Me? 716 00:53:24,490 --> 00:53:25,990 Where do you think? 717 00:53:27,960 --> 00:53:29,330 I'm at home. What is it? 718 00:53:42,640 --> 00:53:45,580 Being quiet is a must when living at a studio apartment. 719 00:53:46,210 --> 00:53:48,650 He should've known better if he's lived here that long. 720 00:53:54,390 --> 00:53:57,260 I love what I do. 721 00:53:57,730 --> 00:53:59,790 So if anyone tries... 722 00:54:00,460 --> 00:54:02,330 to interfere with my work, 723 00:54:03,530 --> 00:54:05,270 I won't stand still, okay? 724 00:54:05,970 --> 00:54:07,030 Do you understand? 725 00:54:18,510 --> 00:54:19,510 What's wrong? 726 00:54:19,980 --> 00:54:22,420 Do you want to leave as well? 727 00:54:26,890 --> 00:54:28,060 That is... 728 00:54:29,860 --> 00:54:31,330 ridiculous. 729 00:54:31,660 --> 00:54:35,460 I love what I do. 730 00:54:43,240 --> 00:54:45,810 Did Deuk Su go to paradise first? 731 00:54:47,370 --> 00:54:48,480 All right. 732 00:54:50,310 --> 00:54:52,650 - The sooner, the better. - Will you be able... 733 00:54:53,780 --> 00:54:55,720 to listen to me? 734 00:54:58,920 --> 00:55:00,650 Of course. 735 00:55:02,120 --> 00:55:03,220 I... 736 00:55:04,560 --> 00:55:07,030 love this job... 737 00:55:09,330 --> 00:55:11,030 so much. 738 00:55:18,170 --> 00:55:20,410 But what's wrong with your voice? 739 00:55:22,280 --> 00:55:24,710 I had a dream about you, 740 00:55:24,710 --> 00:55:26,310 and it felt ominous. 741 00:55:27,380 --> 00:55:29,080 Is everything all right? 742 00:55:29,680 --> 00:55:31,090 Yes, everything's fine. 743 00:55:31,450 --> 00:55:32,490 Jong Woo. 744 00:55:33,290 --> 00:55:34,590 Be careful of others. 745 00:55:35,190 --> 00:55:37,830 Humans are the most fearful beings. 746 00:55:38,360 --> 00:55:39,390 All right. 747 00:55:39,890 --> 00:55:42,600 Don't worry about me and go back to bed. 748 00:55:42,860 --> 00:55:45,070 You need to wake up early and go to the marketplace. 749 00:55:46,370 --> 00:55:48,570 - Jong Woo. - Yes? 750 00:55:49,000 --> 00:55:51,240 - Isn't it tough? - I mean... 751 00:55:52,240 --> 00:55:56,940 Please stop worrying about me. I'm not a boy. 752 00:55:57,280 --> 00:55:59,810 To parents, their kids will always be kids. 753 00:56:00,580 --> 00:56:01,920 All right. Go to bed. 754 00:56:01,920 --> 00:56:05,490 Okay. Don't keep the windows open no matter how hot it is. 755 00:56:05,790 --> 00:56:08,260 All right, I'm hanging up. Goodnight. 756 00:56:13,990 --> 00:56:16,030 I wonder who went in there. 757 00:56:29,440 --> 00:56:31,380 Never mind. Just forget about it. 758 00:58:17,920 --> 00:58:18,990 Who are you? 759 00:58:22,620 --> 00:58:23,760 Who are you? 760 00:58:34,300 --> 00:58:35,370 Run. 761 00:58:38,510 --> 00:58:39,610 I said, run. 762 00:59:30,120 --> 00:59:32,530 (Stranger from Hell) 763 00:59:32,890 --> 00:59:34,330 If someone tries to... 764 00:59:34,330 --> 00:59:36,360 break in or open the door... 765 00:59:36,360 --> 00:59:39,500 while I'm away, could you take some photos? 766 00:59:39,800 --> 00:59:42,170 - Unit 303. - Please spare me. 767 00:59:42,170 --> 00:59:45,510 You know this is all your fault, right? 768 00:59:46,610 --> 00:59:48,740 Come here. Let's eat. 769 00:59:49,040 --> 00:59:50,980 Do you know of a place called Spring Orphanage? 770 00:59:51,080 --> 00:59:52,950 It's similar to our hospital's name. 771 00:59:54,250 --> 00:59:55,680 What's with this punk? 772 00:59:56,320 --> 00:59:57,350 Excuse me. 773 00:59:57,350 --> 00:59:59,620 We don't know where to go thanks to you. 774 00:59:59,620 --> 01:00:00,850 Don't smile like that. 48638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.