All language subtitles for Strangers.From.Hell.S01E05.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,140 --> 00:01:02,140 (All places, names, organizations, groups...) 2 00:01:02,140 --> 00:01:04,940 (and religions in this drama are fictitious.) 3 00:01:20,360 --> 00:01:22,330 Am I having indigestion? 4 00:01:22,970 --> 00:01:24,620 I feel so exhausted. 5 00:01:30,440 --> 00:01:33,110 Did something ruin my mood today? 6 00:01:39,150 --> 00:01:43,020 Did I take drugs? What's wrong with my body? 7 00:01:45,620 --> 00:01:48,830 What's going on? 8 00:01:49,190 --> 00:01:50,450 What could it be all of a sudden? 9 00:02:14,640 --> 00:02:16,640 Why do I feel so nauseous? 10 00:02:17,420 --> 00:02:19,220 I need to get my mind together. 11 00:02:49,220 --> 00:02:52,680 Is he really the replacement for Unit 302? 12 00:02:53,580 --> 00:02:56,520 Why? Does he look too weak? 13 00:03:00,130 --> 00:03:01,300 Look. 14 00:03:01,630 --> 00:03:02,800 Yes? 15 00:03:03,700 --> 00:03:07,540 Don't judge a book by its cover. 16 00:03:28,610 --> 00:03:30,230 Someone was in my room. 17 00:03:33,260 --> 00:03:37,520 (Episode 5. The Notebooks of Malte Laurids Brigge) 18 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 Ms. Eom. 19 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 Ms. Eom! 20 00:03:41,960 --> 00:03:43,230 Ms. Eom! 21 00:03:43,230 --> 00:03:44,800 I think someone broke into my room. 22 00:03:44,830 --> 00:03:47,830 What do you mean? Nobody lives around here. 23 00:03:47,830 --> 00:03:51,700 I'm telling you, someone broke into my room. I'm sure. 24 00:03:51,700 --> 00:03:53,770 Who would do that? 25 00:03:53,770 --> 00:03:55,350 That's why I'm asking you to check. 26 00:03:55,350 --> 00:03:58,240 The surveillance camera is working, right? 27 00:03:58,240 --> 00:03:59,520 Please check it. 28 00:04:00,150 --> 00:04:03,520 I thought you'd be a nice guy, but you have a temper. 29 00:04:03,520 --> 00:04:04,980 Show me how I can check the footage. 30 00:04:04,980 --> 00:04:06,600 - Goodness. - Please? 31 00:04:06,600 --> 00:04:08,150 It's here. 32 00:04:09,200 --> 00:04:12,130 Goodness, you're bothering me. 33 00:04:13,640 --> 00:04:15,330 It works. 34 00:04:15,430 --> 00:04:17,360 I thought it was too old to work. 35 00:04:17,730 --> 00:04:20,040 Check it using this. 36 00:04:21,700 --> 00:04:25,400 Did you leave your room unlocked when you left? 37 00:04:25,400 --> 00:04:28,210 I made sure to lock it and even checked this morning. 38 00:04:28,210 --> 00:04:29,580 I just have... 39 00:04:30,240 --> 00:04:31,350 What? Go on. 40 00:04:32,420 --> 00:04:36,150 I just have a feeling. Here it is. 41 00:04:36,150 --> 00:04:38,790 What feeling? 42 00:04:42,960 --> 00:04:46,960 See? No one is there. 43 00:04:46,990 --> 00:04:50,610 You're just being fussy. 44 00:04:50,610 --> 00:04:52,330 I don't believe this. 45 00:04:52,330 --> 00:04:54,110 Who could possibly be there? 46 00:04:59,450 --> 00:05:00,520 My goodness. 47 00:05:01,180 --> 00:05:03,410 Who's that man? 48 00:05:04,710 --> 00:05:08,410 That man is doing it again. 49 00:05:10,150 --> 00:05:11,330 I mean, 50 00:05:11,850 --> 00:05:15,200 he sleepwalks, so he just walks around. 51 00:05:15,200 --> 00:05:16,790 You want me to believe that? 52 00:05:16,790 --> 00:05:17,930 What? 53 00:05:19,460 --> 00:05:21,030 Is he opening the door? 54 00:05:24,270 --> 00:05:25,740 He was just... 55 00:05:26,470 --> 00:05:28,530 Why isn't this working? 56 00:05:28,830 --> 00:05:32,140 It's not working anymore, it's too old. 57 00:05:32,200 --> 00:05:34,340 I don't think he unlocked the door. 58 00:05:35,620 --> 00:05:37,780 This won't work. 59 00:05:37,780 --> 00:05:40,210 It must've been the pervert in Unit 313. 60 00:05:40,210 --> 00:05:43,130 It's broken. Jong Woo? 61 00:05:43,150 --> 00:05:46,590 Jong Woo? It's too hot for this. 62 00:05:46,590 --> 00:05:48,260 - Come out. - Jong Woo. 63 00:05:48,260 --> 00:05:49,370 Come out. 64 00:05:50,070 --> 00:05:52,870 Come outside. 65 00:05:53,240 --> 00:05:54,960 Open the door! 66 00:05:59,600 --> 00:06:01,880 Calm down. 67 00:06:01,970 --> 00:06:03,770 Hey. 68 00:06:04,200 --> 00:06:06,020 You broke into my room, didn't you? 69 00:06:06,120 --> 00:06:08,750 Tell me the truth, I just watched the surveillance camera footage. 70 00:06:10,520 --> 00:06:11,710 Ms. Eom, 71 00:06:12,620 --> 00:06:14,710 you watched him on the footage with me, didn't you? 72 00:06:14,710 --> 00:06:18,650 I saw it, but I'm not sure if he really opened the door. 73 00:06:19,830 --> 00:06:21,450 You broke into my room, didn't you? 74 00:06:21,450 --> 00:06:23,460 - You're not sure yet. - You went into my room. 75 00:06:23,460 --> 00:06:24,630 - Did you or did you not? - Stop it. 76 00:06:24,630 --> 00:06:26,000 You want to die, don't you? 77 00:06:26,000 --> 00:06:27,940 - Stop it, you two. - You want to die, don't you? 78 00:06:27,940 --> 00:06:29,370 Just say that you want to die. 79 00:06:29,960 --> 00:06:31,530 I'll kill you. 80 00:06:31,530 --> 00:06:33,240 - So you're saying... - Oh my goodness. 81 00:06:33,330 --> 00:06:34,640 that you didn't break into my room? 82 00:06:35,240 --> 00:06:36,250 You did! 83 00:06:36,250 --> 00:06:37,340 What's going on? 84 00:06:41,580 --> 00:06:42,820 Calm down. 85 00:06:46,910 --> 00:06:48,060 Are you all right? 86 00:07:04,100 --> 00:07:05,370 At that moment, 87 00:07:05,440 --> 00:07:07,580 I realized... 88 00:07:07,740 --> 00:07:10,180 why that thug trembled... 89 00:07:10,840 --> 00:07:12,080 at the sight of these men. 90 00:07:18,320 --> 00:07:19,580 I'm terrified. 91 00:07:20,320 --> 00:07:22,780 These people who are smiling at me right now... 92 00:07:24,430 --> 00:07:25,890 are terrifying. 93 00:07:34,890 --> 00:07:37,940 Right. Let's calm down. 94 00:07:38,440 --> 00:07:39,810 Calm down. 95 00:07:39,810 --> 00:07:41,200 Head back to your rooms, everyone. 96 00:07:41,200 --> 00:07:44,880 We're all neighbors. 97 00:07:45,100 --> 00:07:48,320 Have a good night, everyone. 98 00:07:48,320 --> 00:07:51,340 Get your mind together. 99 00:08:00,520 --> 00:08:02,570 Can we talk? 100 00:08:08,030 --> 00:08:09,090 What? 101 00:08:11,530 --> 00:08:12,580 Why? 102 00:08:12,740 --> 00:08:15,140 I just heard a sound coming from here. 103 00:08:15,140 --> 00:08:17,580 What sound? I didn't hear anything. 104 00:08:17,580 --> 00:08:20,120 - What? - Didn't you hear that from Ms. Eom? 105 00:08:20,120 --> 00:08:21,770 Nobody lives on the fourth floor... 106 00:08:21,770 --> 00:08:23,750 - after the fire. - Right. 107 00:08:23,750 --> 00:08:25,540 But I really heard something. 108 00:08:27,580 --> 00:08:30,830 The woman who lived on the fourth floor had a cat, though. 109 00:08:31,220 --> 00:08:35,130 The woman died in the fire, but the cat seems to still stroll around. 110 00:08:35,720 --> 00:08:37,570 Maybe I should set a mousetrap for it. 111 00:08:48,900 --> 00:08:50,950 Isn't this such a great view? 112 00:08:51,640 --> 00:08:53,680 Why did you do that back there? 113 00:08:53,680 --> 00:08:56,190 You don't seem like someone that'd get so worked up. 114 00:08:56,190 --> 00:08:59,760 Has anyone ever broke into your room? 115 00:08:59,780 --> 00:09:03,430 The man in Unit 310 also said that someone broke into his room. 116 00:09:04,350 --> 00:09:08,060 Are you filming me right now? 117 00:09:08,450 --> 00:09:11,520 I think you're filming... What are you doing? 118 00:09:12,590 --> 00:09:14,340 Just because you look nice. 119 00:09:14,890 --> 00:09:17,430 Ms. Eom said... 120 00:09:17,430 --> 00:09:21,170 that the surveillance footage didn't show the man break in, right? 121 00:09:21,170 --> 00:09:22,210 That's... 122 00:09:22,240 --> 00:09:26,140 because the camera broke down right before he broke into my room. 123 00:09:26,350 --> 00:09:29,520 He definitely went inside. I'm sure of it. 124 00:09:29,520 --> 00:09:32,780 Right, everyone who lives here... 125 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 is a bit strange. 126 00:09:34,960 --> 00:09:38,260 I'm really sure. 127 00:09:38,460 --> 00:09:42,460 I put dust on my laptop before I left for work. 128 00:09:42,730 --> 00:09:45,730 If someone broke in, the dust would come off the laptop... 129 00:09:45,730 --> 00:09:48,930 and I'd know for sure that someone was in there. 130 00:09:48,930 --> 00:09:52,640 And when I opened the laptop, the dust was gone. 131 00:09:52,980 --> 00:09:55,240 Also, I turned my laptop off, but it was on when I came back. 132 00:09:55,240 --> 00:09:56,850 I understand. 133 00:09:56,850 --> 00:09:59,770 I'd do the same if I were you. 134 00:10:03,410 --> 00:10:04,590 But... 135 00:10:05,960 --> 00:10:08,590 you really wanted to kill the man back there, didn't you? 136 00:10:09,020 --> 00:10:10,260 What? 137 00:10:10,630 --> 00:10:12,460 Didn't you? 138 00:10:13,150 --> 00:10:15,920 You got a chill of fear, 139 00:10:15,920 --> 00:10:18,690 thinking that the pervert who watches weird videos alone... 140 00:10:18,690 --> 00:10:22,270 broke into your room and touched your stuff, right? 141 00:10:24,340 --> 00:10:28,480 You think you don't fit this place, right? 142 00:10:29,750 --> 00:10:32,270 You think you're different. 143 00:10:33,220 --> 00:10:35,020 But you're scared at the same time. 144 00:10:36,620 --> 00:10:38,620 You're worried that you'll become like one of them. 145 00:10:39,040 --> 00:10:42,390 You must be worried that just by living here... 146 00:10:42,410 --> 00:10:44,860 would make you become just as weird. 147 00:10:45,090 --> 00:10:46,130 Isn't that right? 148 00:10:49,730 --> 00:10:51,690 But don't worry. 149 00:10:52,270 --> 00:10:54,560 You're different from them. 150 00:10:55,370 --> 00:10:56,770 Unlike the others, 151 00:10:57,060 --> 00:11:00,610 you can do what you want to whenever you want to. 152 00:11:01,840 --> 00:11:04,850 Sorry, if you're done talking, I'm going to take this call. 153 00:11:08,310 --> 00:11:10,220 All right. 154 00:11:14,960 --> 00:11:16,090 Hello, Mom. 155 00:11:17,320 --> 00:11:18,990 I'm going to sleep now. What's up? 156 00:11:18,990 --> 00:11:20,650 - Jong Woo. - Yes? 157 00:11:20,650 --> 00:11:22,730 - Do you have some money? - Money? 158 00:11:23,270 --> 00:11:26,160 Your older brother had a seizure. 159 00:11:26,340 --> 00:11:28,470 We're at the emergency now, 160 00:11:28,470 --> 00:11:30,560 but I don't have enough money for his treatment. 161 00:11:30,560 --> 00:11:31,930 Is he severely hurt? 162 00:11:32,530 --> 00:11:33,980 It's nothing serious, 163 00:11:33,980 --> 00:11:36,070 just a tear from the fall. 164 00:11:41,520 --> 00:11:42,780 How much do you need? 165 00:11:42,780 --> 00:11:45,040 Do you have 200 to 300 dollars? 166 00:11:45,040 --> 00:11:46,910 Tell me the exact price. How much do you need? 167 00:11:47,620 --> 00:11:51,520 It's fine, I need to use my phone to send the money, so hang up. 168 00:11:51,520 --> 00:11:54,460 Sorry, Jong Woo. 169 00:11:54,460 --> 00:11:57,000 It's fine, don't say that. I'll hang up now. 170 00:12:03,060 --> 00:12:05,560 (300 dollars) 171 00:12:13,810 --> 00:12:17,090 (500 dollars) 172 00:12:22,260 --> 00:12:25,320 (The transaction has been completed.) 173 00:12:40,610 --> 00:12:41,670 You're back. 174 00:12:42,510 --> 00:12:45,010 - I'm home. - My granddaughter. 175 00:12:47,270 --> 00:12:48,350 Grandmother. 176 00:12:49,310 --> 00:12:51,850 - Do you recognize me? - Are you teasing me? 177 00:12:52,310 --> 00:12:55,860 You thought I wouldn't remember my granddaughter's face? 178 00:12:56,090 --> 00:12:57,920 Grandmother. 179 00:13:01,020 --> 00:13:02,190 Be careful. 180 00:13:03,370 --> 00:13:06,930 Don't trust people too much. 181 00:13:07,600 --> 00:13:09,290 Don't trust people. 182 00:13:10,530 --> 00:13:12,210 What do you mean? 183 00:13:15,070 --> 00:13:16,440 Who are you? 184 00:13:18,800 --> 00:13:21,670 - Who are you? - Grandmother. 185 00:13:49,210 --> 00:13:53,020 That man seems friendly, but makes me uncomfortable, 186 00:13:53,440 --> 00:13:54,810 starting with his smile. 187 00:13:56,310 --> 00:13:57,990 I feel so uncomfortable. 188 00:15:12,460 --> 00:15:13,500 See? 189 00:15:14,550 --> 00:15:15,890 This is... 190 00:15:17,270 --> 00:15:19,160 how you should deal with people like this jerk. 191 00:15:32,210 --> 00:15:34,250 Is there anything fun going on? 192 00:15:37,280 --> 00:15:40,050 This place isn't always like this, you must've been startled. 193 00:15:41,280 --> 00:15:44,230 We only have really good men left here, don't you think? 194 00:15:45,150 --> 00:15:47,050 I know what type of person you are. 195 00:15:48,630 --> 00:15:51,060 Smile. I told you to smile. 196 00:15:51,060 --> 00:15:53,190 Don't you think you're being too sensitive? 197 00:15:56,930 --> 00:16:00,210 Don't worry, you're different from them. 198 00:16:04,270 --> 00:16:05,400 You can do whatever you want to... 199 00:16:06,350 --> 00:16:07,770 whenever you want to. 200 00:16:11,890 --> 00:16:13,890 Don't you think you're being too sensitive? 201 00:16:13,890 --> 00:16:16,280 We only have really good men left here, don't you think? 202 00:16:16,280 --> 00:16:18,520 This place isn't always like this. 203 00:16:18,520 --> 00:16:20,290 Don't you think you're being too sensitive? 204 00:16:51,130 --> 00:16:52,780 Maybe because of this bed, it's uncomfortable to sleep in. 205 00:16:53,920 --> 00:16:56,130 I've been having nightmares every night. 206 00:17:06,530 --> 00:17:08,570 Could it possibly be this man that broke in? 207 00:17:08,570 --> 00:17:11,900 Why are you looking at me like that? 208 00:17:26,690 --> 00:17:29,130 Why are you looking at me like that? 209 00:17:29,790 --> 00:17:31,130 You're making me blush. 210 00:17:32,820 --> 00:17:35,000 Stop laughing, you prick. 211 00:17:37,430 --> 00:17:39,530 You're hilarious. 212 00:17:39,530 --> 00:17:42,110 Ji Eun, let's have a talk. 213 00:17:43,510 --> 00:17:44,540 Okay. 214 00:17:48,040 --> 00:17:51,250 Ji Eun, I need to ask you for something. 215 00:17:51,780 --> 00:17:53,220 Can you check if they'll be shooting the making film... 216 00:17:53,220 --> 00:17:54,350 on the set tomorrow... 217 00:17:54,580 --> 00:17:56,580 and go there to interview the actor? 218 00:17:56,780 --> 00:17:57,780 Sorry? 219 00:17:57,780 --> 00:18:00,730 And write up the interview questions by the end of this morning... 220 00:18:00,730 --> 00:18:02,430 and get them confirmed by the actor's agency. 221 00:18:02,960 --> 00:18:05,120 You're going to have to rush. You don't have much time. 222 00:18:05,320 --> 00:18:07,830 I think I've already talked to you... 223 00:18:07,830 --> 00:18:09,700 regarding my workload here. 224 00:18:10,770 --> 00:18:12,510 And because I've already made an appointment for tomorrow, 225 00:18:12,510 --> 00:18:16,540 I'm not going to be able to visit the set tomorrow. 226 00:18:18,870 --> 00:18:19,920 What did you say? 227 00:18:21,920 --> 00:18:24,250 Ma'am, I talked to the Marketing Team... 228 00:18:24,250 --> 00:18:25,650 and they're going to be shooting the making film tomorrow. 229 00:18:25,650 --> 00:18:28,310 We told the making film staff that we'll be there tomorrow as well. 230 00:18:28,310 --> 00:18:31,850 I asked them to help us out with the interview. 231 00:18:33,430 --> 00:18:36,090 Really? Great job. 232 00:18:36,090 --> 00:18:38,730 Someone else, on the other hand, doesn't even care. 233 00:18:39,200 --> 00:18:40,240 Who? 234 00:18:40,240 --> 00:18:42,200 It's for our team, of course I'm willing to help out. 235 00:18:42,940 --> 00:18:45,510 - Thank you, you may leave now. - Okay. 236 00:18:49,030 --> 00:18:51,340 Ji Eun, did you hear that? 237 00:18:51,840 --> 00:18:53,180 It's for our team. 238 00:18:54,650 --> 00:18:55,650 Yes. 239 00:18:56,020 --> 00:18:57,580 What are we to you? 240 00:18:58,420 --> 00:19:00,220 Are you just seeking to get promoted by doing well alone? 241 00:19:00,990 --> 00:19:04,230 - I... - You're always being left out. 242 00:19:04,850 --> 00:19:05,990 Why are you even at work? 243 00:19:06,430 --> 00:19:07,850 Aren't you here to work together? 244 00:19:11,430 --> 00:19:13,090 (Honey) 245 00:19:15,500 --> 00:19:18,100 It's fine, you can pick up. It must be your boyfriend. 246 00:19:18,440 --> 00:19:19,980 - It's fine. - Pick it up. 247 00:19:28,340 --> 00:19:30,080 (Honey) 248 00:19:31,220 --> 00:19:32,950 - Yes, Jong Woo? - Ji Eun, 249 00:19:32,950 --> 00:19:34,690 someone broke into my room yesterday. 250 00:19:34,690 --> 00:19:36,050 - Jong Woo. - I checked the surveillance camera. 251 00:19:38,660 --> 00:19:41,000 Let's talk later, I'm busy right now. 252 00:19:47,330 --> 00:19:48,770 Darn it. 253 00:19:55,980 --> 00:20:00,340 (Are you okay? Did something happen?) 254 00:20:09,110 --> 00:20:10,380 Jong Woo. 255 00:20:10,550 --> 00:20:13,020 Sorry, I didn't mean to scare you. 256 00:20:13,020 --> 00:20:15,020 I'm sorry. 257 00:20:17,000 --> 00:20:18,230 Are you not feeling well? 258 00:20:19,090 --> 00:20:22,000 - Me? - You don't seem well. 259 00:20:22,000 --> 00:20:25,560 I didn't get enough sleep last night. 260 00:20:25,740 --> 00:20:26,740 And... 261 00:20:30,150 --> 00:20:31,450 - Thank you. - this belonged to... 262 00:20:31,450 --> 00:20:33,480 the foreigner that lived in the studio before. 263 00:20:34,650 --> 00:20:35,920 - I'll get going now. - Okay. 264 00:20:37,650 --> 00:20:38,920 Jong Woo. 265 00:20:40,080 --> 00:20:44,690 Did anything strange happen at the studio? 266 00:20:46,350 --> 00:20:47,700 - Anything strange? - Yes. 267 00:20:51,230 --> 00:20:52,320 Well, 268 00:20:53,700 --> 00:20:56,200 - I was told that... - Go on. 269 00:20:57,010 --> 00:20:59,560 nobody lives on the fourth floor, 270 00:21:00,100 --> 00:21:01,910 but I keep hearing sounds. 271 00:21:01,910 --> 00:21:03,030 What sounds? 272 00:21:03,510 --> 00:21:06,480 Thumping sounds. 273 00:21:06,480 --> 00:21:09,070 - Thumping sounds? - I keep hearing them, but... 274 00:21:16,260 --> 00:21:17,280 Jong Woo? 275 00:21:18,730 --> 00:21:20,120 - I don't know. - What? 276 00:21:20,120 --> 00:21:23,770 - I have to go. - Okay. Goodbye. 277 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 It was her. The landlady. 278 00:21:34,240 --> 00:21:36,070 What was she doing over here? 279 00:21:36,100 --> 00:21:37,650 She has no business here. 280 00:21:37,870 --> 00:21:39,250 Why was she here? 281 00:21:40,840 --> 00:21:42,180 Oh, come on. 282 00:21:42,180 --> 00:21:43,920 Mister! 283 00:21:43,920 --> 00:21:45,220 What were you doing? 284 00:21:45,220 --> 00:21:47,380 I'm... Let me... 285 00:21:47,380 --> 00:21:49,310 What do you think you're doing? 286 00:21:49,310 --> 00:21:51,120 Are you crazy? 287 00:21:51,120 --> 00:21:54,320 Forget it. What a darn morning. 288 00:22:05,480 --> 00:22:06,880 Did you get more eggs? 289 00:22:06,980 --> 00:22:10,120 Yes. The twins just love them. 290 00:22:10,420 --> 00:22:11,750 They don't last a week. 291 00:22:12,520 --> 00:22:14,820 You're just way too caring. 292 00:22:15,150 --> 00:22:17,560 What were you doing upstairs? 293 00:22:18,260 --> 00:22:20,660 I think we have mice. I put down some traps. 294 00:22:21,190 --> 00:22:22,330 Okay. 295 00:22:22,790 --> 00:22:24,260 By the way. 296 00:22:24,600 --> 00:22:28,400 - What? - The guy in Unit 303. 297 00:22:28,600 --> 00:22:31,600 He seems to meet the police girl often. 298 00:22:32,370 --> 00:22:36,210 I think he passed her something this morning. 299 00:22:39,480 --> 00:22:41,210 Did you see what it was? 300 00:22:41,210 --> 00:22:44,980 I was too far away, so no, I didn't. 301 00:22:46,520 --> 00:22:47,850 What shall I do? 302 00:22:48,520 --> 00:22:51,220 Maybe not the 303 guy, 303 00:22:51,320 --> 00:22:54,490 but shall I take care of the police officer? 304 00:22:56,560 --> 00:22:58,930 No. I'll deal with it. 305 00:22:59,560 --> 00:23:00,770 Will you really? 306 00:23:02,470 --> 00:23:04,570 What if something goes wrong and... 307 00:23:04,570 --> 00:23:05,670 Ms. Eom. 308 00:23:08,140 --> 00:23:09,570 Do you not trust me? 309 00:23:11,940 --> 00:23:14,650 Why wouldn't I trust you? 310 00:23:15,210 --> 00:23:17,120 You do as you wish then. 311 00:23:17,320 --> 00:23:20,150 I'll just wait and have some fun. 312 00:23:28,590 --> 00:23:29,860 Are you looking for a room? 313 00:23:29,990 --> 00:23:31,830 Hello. Yes. 314 00:23:31,830 --> 00:23:34,470 Good. Take a look around. 315 00:23:34,470 --> 00:23:35,630 Okay. 316 00:23:36,130 --> 00:23:38,600 It's on the top of a hill. 317 00:23:38,770 --> 00:23:40,910 Summer will be over in a while. 318 00:23:40,910 --> 00:23:42,410 It may be hot, 319 00:23:42,410 --> 00:23:45,010 but it's a nice, energizing walk. 320 00:23:45,510 --> 00:23:47,610 I even provide eggs for free. 321 00:23:47,610 --> 00:23:50,420 And kimchi that I make myself. 322 00:23:50,420 --> 00:23:52,220 You'll never find a place like this. 323 00:23:52,220 --> 00:23:53,350 Okay. 324 00:23:54,220 --> 00:23:55,220 Look around. 325 00:23:55,220 --> 00:23:56,960 Can I think about it? 326 00:23:56,960 --> 00:23:59,820 Why would you do that? What's bothering you? 327 00:23:59,990 --> 00:24:02,030 You must've looked around. 328 00:24:02,030 --> 00:24:04,460 You'll never find a room like this at this price. 329 00:24:04,460 --> 00:24:05,830 Not in Seoul. 330 00:24:05,830 --> 00:24:08,900 Even so. Did you say it's 200 dollars a month? 331 00:24:09,500 --> 00:24:12,600 Why? What's the lowest you've found? 332 00:24:12,970 --> 00:24:14,810 I could give you a discount. 333 00:24:15,370 --> 00:24:16,670 I see. 334 00:24:16,980 --> 00:24:18,710 I'll think about it. 335 00:24:18,710 --> 00:24:20,950 What's there to think about? 336 00:24:20,950 --> 00:24:23,350 You'll never find a place like this. 337 00:24:24,320 --> 00:24:26,220 It'll be a tough ask. 338 00:24:27,750 --> 00:24:29,520 There's no place like this. 339 00:25:01,150 --> 00:25:04,090 Ma'am? It's me, Bok Soon. 340 00:25:05,990 --> 00:25:08,560 Oh, you're lying down. 341 00:25:09,030 --> 00:25:11,830 My goodness. Why did you visit... 342 00:25:11,830 --> 00:25:13,870 so late this month? 343 00:25:13,870 --> 00:25:16,600 Sorry. I'm busy at the studio these days. 344 00:25:16,600 --> 00:25:19,970 Ma'am, I brought something that's good for you. 345 00:25:19,970 --> 00:25:21,940 You didn't have to. 346 00:25:22,470 --> 00:25:24,210 - It's good for you. - Oh my. 347 00:25:24,210 --> 00:25:25,840 You didn't have to bring anything. 348 00:25:25,840 --> 00:25:29,310 Drink it all up. It's good for your health. 349 00:25:29,310 --> 00:25:31,150 Finish it all. 350 00:25:31,150 --> 00:25:32,620 That's nice and cold. 351 00:25:33,950 --> 00:25:35,650 It's good for you. 352 00:25:37,520 --> 00:25:39,260 - Did you drink it all? - Yes. 353 00:25:39,620 --> 00:25:42,290 - Now take a nap. - Okay. 354 00:25:42,760 --> 00:25:44,760 You'll feel energized. 355 00:25:44,760 --> 00:25:47,270 I'll help you lie down. 356 00:25:47,600 --> 00:25:49,670 - Oh, dear. - There you go. 357 00:25:49,670 --> 00:25:51,670 You lost so much weight. 358 00:25:51,670 --> 00:25:55,140 - Oh, dear. - Sleep well now. 359 00:26:17,530 --> 00:26:20,730 (Deun Deun Heath Insurance) 360 00:26:26,040 --> 00:26:27,740 Hello. 361 00:26:29,510 --> 00:26:30,640 What's going on? 362 00:26:31,240 --> 00:26:32,610 You're alone, Intern? 363 00:26:33,140 --> 00:26:35,110 Yes, the others left for a meeting. 364 00:26:35,110 --> 00:26:37,720 They're so out of it. 365 00:26:39,050 --> 00:26:42,090 I guarantee that this place will close in a year. 366 00:26:43,020 --> 00:26:44,360 My goodness. 367 00:26:47,990 --> 00:26:49,630 Get me the nail clipper. 368 00:26:49,990 --> 00:26:51,160 What? 369 00:26:51,400 --> 00:26:53,670 The nail clipper in Byung Min's drawer. 370 00:27:04,610 --> 00:27:06,210 What's this? 371 00:27:06,310 --> 00:27:08,810 He's a stalker. 372 00:27:12,950 --> 00:27:13,950 Thanks. 373 00:27:14,920 --> 00:27:16,150 Do you have anything? 374 00:27:17,260 --> 00:27:18,920 Would you like something to drink? 375 00:27:19,190 --> 00:27:21,730 How about some iced coffee? 376 00:27:21,730 --> 00:27:23,360 Let's see how good you are. 377 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Okay. 378 00:27:25,400 --> 00:27:27,800 Some fruit too, if you have any. 379 00:27:34,140 --> 00:27:35,440 Oh, thank you, thank you. 380 00:27:41,250 --> 00:27:42,450 That's great. 381 00:27:43,680 --> 00:27:46,350 You make my coffees from now on. 382 00:27:47,250 --> 00:27:50,620 Oh, what did you say you're writing? A play? 383 00:27:51,920 --> 00:27:53,490 I write novels. 384 00:27:53,730 --> 00:27:54,990 Novels? 385 00:27:56,930 --> 00:28:00,300 You're an artist then. 386 00:28:00,300 --> 00:28:02,470 No wonder your coffee's a work of art. 387 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 So what are you writing about? 388 00:28:06,700 --> 00:28:08,010 Crime. 389 00:28:08,010 --> 00:28:11,410 Crime? That's a good topic. 390 00:28:11,410 --> 00:28:13,680 Talk to me if you need any ideas. 391 00:28:14,780 --> 00:28:15,910 Okay. 392 00:28:16,010 --> 00:28:19,550 Right. Didn't you say you live in a shared studio? 393 00:28:19,980 --> 00:28:21,050 Yes. 394 00:28:21,050 --> 00:28:24,490 There must be a lot of unique characters there. 395 00:28:24,620 --> 00:28:27,990 Who knows? Maybe a serial killer lives there. 396 00:28:29,130 --> 00:28:31,100 Students have it rough these days. 397 00:28:31,100 --> 00:28:33,230 People who are extra stressed out... 398 00:28:33,230 --> 00:28:36,030 are more likely to commit crimes. 399 00:28:36,030 --> 00:28:38,670 Imagine a corpse in the room next to yours. That's... 400 00:28:38,670 --> 00:28:40,100 I'd know right away. 401 00:28:40,910 --> 00:28:42,070 What? 402 00:28:42,510 --> 00:28:44,780 I can hear the guy next door breathe. 403 00:28:47,010 --> 00:28:48,310 Can you? 404 00:28:49,380 --> 00:28:51,420 And none of them are students. 405 00:28:52,420 --> 00:28:55,490 Still, that's where the poor live. 406 00:28:56,750 --> 00:28:59,620 The internet cafe murder not so long ago. 407 00:28:59,620 --> 00:29:02,590 The killer's inferiority complex took over, that's why. 408 00:29:02,590 --> 00:29:05,460 I saw lots of guys like him in my journalist career. 409 00:29:05,460 --> 00:29:07,300 If you look at the eyes of guys like him, 410 00:29:07,300 --> 00:29:11,170 they're dark, sunken and freaky. 411 00:29:11,600 --> 00:29:14,010 It's as if they're oppressed. 412 00:29:14,010 --> 00:29:15,970 Where do you think such guys live? 413 00:29:17,910 --> 00:29:19,180 He laughed. 414 00:29:21,310 --> 00:29:22,410 What? 415 00:29:23,110 --> 00:29:24,650 He didn't look oppressed. 416 00:29:25,120 --> 00:29:26,750 He seemed to enjoy it. 417 00:29:32,960 --> 00:29:35,930 - Hello. - What took you guys so long? 418 00:29:35,930 --> 00:29:38,360 - You should've called ahead. - Hello. 419 00:29:38,360 --> 00:29:39,700 Where's Mr. Shin? 420 00:29:39,900 --> 00:29:42,530 Mr. Shin? He's not in? 421 00:29:43,970 --> 00:29:46,470 He's so hard to meet. 422 00:29:46,470 --> 00:29:48,610 How many visits does it take? 423 00:29:48,870 --> 00:29:50,880 I have to go now. Bye. 424 00:29:51,140 --> 00:29:52,310 You're leaving already? 425 00:29:52,310 --> 00:29:54,950 Yes. Intern, no, Jong Woo, is it? 426 00:29:54,950 --> 00:29:56,510 He makes great coffee. 427 00:29:56,510 --> 00:29:58,820 I bet he's great at his job too. 428 00:29:58,820 --> 00:30:00,720 Don't see me out. Bye. 429 00:30:00,720 --> 00:30:02,320 Bye. Take care. 430 00:30:06,090 --> 00:30:07,190 Intern. 431 00:30:08,290 --> 00:30:12,160 Did you take the nail clipper from my drawer? 432 00:30:12,200 --> 00:30:13,260 Yes. 433 00:30:13,600 --> 00:30:15,500 Mr. Jo asked for it. 434 00:30:19,800 --> 00:30:21,040 Can I get back to work? 435 00:30:27,350 --> 00:30:28,580 Where's Mr. Shin? 436 00:30:29,310 --> 00:30:31,250 I don't know. Give him a call. 437 00:30:33,780 --> 00:30:34,820 Here. 438 00:30:36,890 --> 00:30:39,090 Should I start a business? 439 00:30:41,190 --> 00:30:42,830 How is Jong Woo doing? 440 00:30:43,130 --> 00:30:45,130 You're asking about him as soon as we meet? 441 00:30:45,430 --> 00:30:47,430 You're so loving. 442 00:30:47,430 --> 00:30:52,170 He's been acting a bit weird since he moved to Seoul. 443 00:30:52,870 --> 00:30:54,940 I'm not the only one who thinks so. 444 00:30:55,210 --> 00:30:58,310 He turns nasty whenever I mention where he stays. 445 00:30:59,110 --> 00:31:00,750 Is something happening there? 446 00:31:01,180 --> 00:31:03,150 What could possibly happen? 447 00:31:03,710 --> 00:31:05,420 He's nasty because he lives in a shared studio. 448 00:31:05,420 --> 00:31:07,920 - And feels sorry for himself. - That's not nice. 449 00:31:09,320 --> 00:31:11,620 Be nice to him at work. 450 00:31:11,720 --> 00:31:15,090 Hey. No boss in the world is as nice as I am. 451 00:31:15,590 --> 00:31:17,860 His supervisor seems to be bugging him. 452 00:31:18,660 --> 00:31:20,130 Tell him to lay it off. 453 00:31:21,000 --> 00:31:22,900 My supervisor's giving me a hard time too. 454 00:31:23,230 --> 00:31:26,000 Okay, fine. Can you not nag? 455 00:31:29,740 --> 00:31:32,240 So, does your supervisor bother you that much? 456 00:31:35,150 --> 00:31:36,210 What is it? 457 00:31:38,780 --> 00:31:40,820 Gosh, you're really stressed out. 458 00:31:45,320 --> 00:31:48,160 - Here are your coffees. - You didn't have to. 459 00:31:48,330 --> 00:31:50,230 This is nothing. 460 00:31:50,560 --> 00:31:52,830 They'll glare at you for going out during work hours. 461 00:31:53,060 --> 00:31:54,100 Thanks. 462 00:31:54,100 --> 00:31:56,170 A senior can do this much for you. 463 00:31:56,770 --> 00:31:59,940 - I'll treat you properly one day. - Forget about it. 464 00:32:00,440 --> 00:32:01,670 - Bye. - Take care. 465 00:32:01,870 --> 00:32:04,110 Let's have a drink with Jong Woo. 466 00:32:04,110 --> 00:32:06,440 - Okay. Thanks for lunch. - I'll call you. 467 00:32:06,440 --> 00:32:07,450 Bye. 468 00:32:08,810 --> 00:32:09,950 Your boyfriend? 469 00:32:10,850 --> 00:32:11,880 Ma'am. 470 00:32:13,080 --> 00:32:14,150 Oh, no. 471 00:32:14,550 --> 00:32:16,620 No? No wonder. 472 00:32:18,320 --> 00:32:20,390 He's just a senior from college. 473 00:32:21,590 --> 00:32:23,460 Does he work nearby? 474 00:32:25,300 --> 00:32:26,900 He has a business in Daehangno... 475 00:32:26,900 --> 00:32:28,930 and had a meeting in the area. 476 00:32:29,400 --> 00:32:30,700 Do you want coffee? 477 00:32:31,200 --> 00:32:32,300 Daehangno? 478 00:32:34,110 --> 00:32:35,440 Does your boyfriend know? 479 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 What? 480 00:32:38,610 --> 00:32:40,580 Are you clueless... 481 00:32:41,310 --> 00:32:43,210 or are you playing the field? 482 00:32:43,610 --> 00:32:46,580 Anyone can tell that he likes you. 483 00:32:48,390 --> 00:32:49,720 It's not like that. 484 00:32:52,090 --> 00:32:54,530 If you want, shall I introduce him to you? 485 00:32:54,990 --> 00:32:58,260 I think he'd suit you more than me. 486 00:32:59,700 --> 00:33:01,230 Sure, go ahead. 487 00:33:02,930 --> 00:33:04,640 What, you don't want to lose him? 488 00:33:06,200 --> 00:33:07,640 No, not at all. 489 00:33:08,270 --> 00:33:11,510 You're doing a good deed for your senior then. 490 00:33:11,510 --> 00:33:12,510 Thank you. 491 00:33:30,160 --> 00:33:31,200 You hit the table. 492 00:33:33,400 --> 00:33:35,200 Darn it. I'll kill you! 493 00:33:35,900 --> 00:33:39,300 Why get so worked up when it was bound to fall? 494 00:33:40,070 --> 00:33:43,140 Come on now. How about making a bet? 495 00:33:43,410 --> 00:33:45,610 - What bet? - A slap on the wrist. 496 00:33:52,080 --> 00:33:53,250 (Police) 497 00:33:53,250 --> 00:33:56,920 I was told that nobody lives on the fourth floor, 498 00:33:57,320 --> 00:33:59,290 but I keep hearing sounds. 499 00:33:59,290 --> 00:34:01,560 - What sounds? - Thumping sounds. 500 00:34:22,410 --> 00:34:24,320 (Eden Studio 4th floor, women only) 501 00:34:24,320 --> 00:34:26,180 (Police) 502 00:36:21,730 --> 00:36:23,770 (Police) 503 00:38:12,610 --> 00:38:16,710 (Eden Studio 4th floor, women only) 504 00:39:07,900 --> 00:39:08,900 Go on. 505 00:39:10,770 --> 00:39:11,840 Open up! 506 00:39:26,950 --> 00:39:28,450 Wait, wait. 507 00:39:32,890 --> 00:39:33,990 Die, die. 508 00:39:39,930 --> 00:39:42,000 Darn! What's going on up there? 509 00:39:58,680 --> 00:39:59,680 Darn it. 510 00:40:01,920 --> 00:40:02,990 How annoying. 511 00:40:04,420 --> 00:40:06,260 (Eden Studio) 512 00:40:24,710 --> 00:40:28,110 Please save me. Please. 513 00:40:28,380 --> 00:40:29,980 You are severely hurt. 514 00:40:30,850 --> 00:40:33,480 - Help me. - Your hands are severely wounded. 515 00:40:33,480 --> 00:40:34,720 Please help me. 516 00:40:35,090 --> 00:40:37,250 I hurt my legs, and I can't walk. 517 00:40:38,920 --> 00:40:40,060 Please help me. 518 00:40:43,830 --> 00:40:45,060 Then you should crawl. 519 00:40:46,830 --> 00:40:47,970 What? 520 00:40:50,330 --> 00:40:51,400 What's wrong? 521 00:40:52,170 --> 00:40:53,570 Don't you want to live? 522 00:40:55,810 --> 00:40:58,440 If you want to live, you need to crawl. 523 00:41:09,650 --> 00:41:11,860 I think the blood is still circulating in your body. 524 00:41:19,460 --> 00:41:21,330 I heard about you from Ms. Eom. 525 00:41:22,000 --> 00:41:24,540 You two were like sisters in praying groups. 526 00:41:24,870 --> 00:41:27,540 I am sorry. I am sorry. 527 00:41:27,810 --> 00:41:29,340 I am sorry. 528 00:41:29,610 --> 00:41:33,180 I am sorry. I am sorry. 529 00:41:35,450 --> 00:41:38,880 I am sorry. I am sorry. 530 00:41:38,980 --> 00:41:41,390 What are you praying for? 531 00:41:42,490 --> 00:41:44,090 You'll die anyway. 532 00:41:44,720 --> 00:41:47,560 I am sorry. I am sorry. 533 00:41:52,100 --> 00:41:55,600 I am sorry. I am sorry. 534 00:41:56,230 --> 00:41:59,400 I brought this mushroom water just for you. 535 00:42:00,270 --> 00:42:04,310 Once you drink this, you'll be dead in no time. 536 00:42:04,370 --> 00:42:07,240 You are lucky. 537 00:42:38,850 --> 00:42:40,950 Good job this week as well, everyone. 538 00:42:40,950 --> 00:42:42,350 - Good job. - Good. 539 00:42:42,350 --> 00:42:45,060 It must have been a very long first week for you, Jong Woo. 540 00:42:45,060 --> 00:42:46,160 Good work. 541 00:42:46,160 --> 00:42:47,960 Please take good care of Jong Woo. 542 00:42:47,960 --> 00:42:49,730 He did well. Right, Byung Min? 543 00:42:49,730 --> 00:42:51,830 Please take good care of Jong Woo. 544 00:42:51,830 --> 00:42:54,160 - For the next round, we can go... - Hello? 545 00:42:54,160 --> 00:42:56,100 - to the bar that we didn't go... - Hello? 546 00:42:56,870 --> 00:42:58,270 There may be a lot of people. 547 00:42:58,470 --> 00:42:59,640 - Hello? - Please buy some flowers. 548 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 No thanks. 549 00:43:00,640 --> 00:43:02,710 - Hello? - Think of it as helping a person... 550 00:43:02,710 --> 00:43:03,840 - in need. - Hello? 551 00:43:04,140 --> 00:43:05,580 - Please help. - Sure. 552 00:43:05,580 --> 00:43:07,210 How much is it? 553 00:43:07,240 --> 00:43:09,510 - It's five dollars. - Five dollars? 554 00:43:09,510 --> 00:43:11,080 Are you going to give it to your girlfriend? 555 00:43:11,150 --> 00:43:14,250 It just reminded me of my mom back in Busan. 556 00:43:14,320 --> 00:43:15,620 Here. 557 00:43:15,620 --> 00:43:17,350 Jong Woo has a warm heart. 558 00:43:17,350 --> 00:43:19,560 Are you trying to show off what a great son you are? 559 00:43:22,760 --> 00:43:24,630 Maybe I should have bought one too. 560 00:43:24,630 --> 00:43:26,160 - For my mom. - That grandma probably... 561 00:43:26,160 --> 00:43:27,830 - drives an expensive car. - You can have it. 562 00:43:27,830 --> 00:43:28,970 Do you even own a car? 563 00:43:28,970 --> 00:43:31,370 You don't even have a car. 564 00:43:31,770 --> 00:43:33,400 Can I really have it? 565 00:43:33,400 --> 00:43:34,440 Sure. 566 00:43:36,440 --> 00:43:38,540 Can I really have it, Jong Woo? 567 00:43:39,210 --> 00:43:40,340 Sure. 568 00:43:43,450 --> 00:43:44,950 Please buy some flowers. 569 00:43:45,150 --> 00:43:46,720 Welcome. 570 00:43:46,720 --> 00:43:47,990 How much is it? 571 00:43:47,990 --> 00:43:49,150 It's 10 dollars. 572 00:43:49,450 --> 00:43:52,360 Would you like this for your sashimi, perhaps? 573 00:43:52,360 --> 00:43:55,230 What about this butterfish? It's really good. 574 00:43:56,890 --> 00:43:58,130 Why did you come here? 575 00:43:59,700 --> 00:44:01,130 I am going to Seoul. 576 00:44:01,230 --> 00:44:02,730 You are going to Seoul now? 577 00:44:02,730 --> 00:44:04,400 Not now. 578 00:44:04,970 --> 00:44:09,040 A guy I knew from college is going to get me a job. 579 00:44:09,340 --> 00:44:10,340 Really? 580 00:44:10,340 --> 00:44:11,480 Yes. 581 00:44:11,580 --> 00:44:14,410 Oh my goodness. My son finally gets a job! 582 00:44:15,050 --> 00:44:17,250 Great. I am happy for you. 583 00:44:17,580 --> 00:44:19,050 All right. I am just here to let you know. 584 00:44:19,150 --> 00:44:20,380 All right. 585 00:44:21,320 --> 00:44:22,450 Jong Woo. 586 00:44:23,090 --> 00:44:25,490 He must be a really good man. 587 00:44:25,890 --> 00:44:27,320 You should be nice to him. 588 00:44:27,320 --> 00:44:30,630 If it weren't for Yu Jung, the guys would be able... 589 00:44:30,630 --> 00:44:32,630 to have a good time. Right? 590 00:44:33,260 --> 00:44:35,770 Hey. What do you think of Yu Jung? 591 00:44:35,770 --> 00:44:36,870 What? 592 00:44:37,000 --> 00:44:38,740 I think she likes you. 593 00:44:38,840 --> 00:44:41,040 She was thrilled when you gave her that flower. 594 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 I have Ji Eun. 595 00:44:43,040 --> 00:44:45,180 And Yu Jung is not that kind of person. 596 00:44:45,240 --> 00:44:47,540 Here he makes a straight face again. 597 00:44:48,810 --> 00:44:51,110 You really need to fix that. 598 00:44:51,420 --> 00:44:53,250 You're so dense. 599 00:44:55,050 --> 00:44:56,150 What is it that you want to say? 600 00:44:57,320 --> 00:44:59,860 Can I... 601 00:44:59,860 --> 00:45:02,560 stay at your place... 602 00:45:02,560 --> 00:45:04,090 from today until this weekend? 603 00:45:04,090 --> 00:45:05,660 It really can't go back to that studio. 604 00:45:05,660 --> 00:45:08,530 Sorry. I got work to do over the weekend. 605 00:45:08,700 --> 00:45:11,070 And I don't have guests over at my place. You know that. 606 00:45:11,070 --> 00:45:13,300 Why? Is the studio undergoing some construction? 607 00:45:13,740 --> 00:45:15,140 No, the people at my studio... 608 00:45:15,140 --> 00:45:17,210 They have no space. We should try somewhere else. 609 00:45:17,210 --> 00:45:19,140 - No seats. - Darn it. 610 00:45:19,140 --> 00:45:22,580 Remember the place that we went to last week? It was really spacious. 611 00:45:22,580 --> 00:45:24,080 They have darts too. 612 00:45:24,080 --> 00:45:26,420 - Let's just go to a pub. - That sounds good. 613 00:45:26,420 --> 00:45:29,250 So old-fashioned! Pubs? Seriously? 614 00:45:29,350 --> 00:45:32,120 I was really sick of old-fashioned team dinner. 615 00:45:32,160 --> 00:45:34,390 I am so glad you joined us, Jong Woo. 616 00:45:44,130 --> 00:45:45,900 (Don't you just want to kill him?) 617 00:45:46,700 --> 00:45:48,110 Then they were together! 618 00:45:53,440 --> 00:45:54,610 What was that? 619 00:46:22,440 --> 00:46:25,140 If it's really him, then what should I say? 620 00:46:25,410 --> 00:46:27,240 Should I just call the police? 621 00:46:27,880 --> 00:46:30,510 No, no. 622 00:46:31,580 --> 00:46:34,220 He didn't do anything. What am I going to tell the police? 623 00:46:35,150 --> 00:46:37,250 It was definitely him. 624 00:47:07,850 --> 00:47:09,650 I was really popular. 625 00:47:09,890 --> 00:47:12,820 I am not joking. I was really popular in college. 626 00:47:12,820 --> 00:47:14,160 Don't be silly. 627 00:47:14,160 --> 00:47:16,460 The girls were... Come on, you say it. 628 00:47:16,460 --> 00:47:17,960 He is my witness. 629 00:47:17,960 --> 00:47:19,330 - Jong Woo should know. - Of course. 630 00:47:19,330 --> 00:47:20,860 We went to school together. 631 00:47:20,860 --> 00:47:22,170 He is not saying anything. 632 00:47:22,170 --> 00:47:23,630 Stop harassing such a nice guy! 633 00:47:23,630 --> 00:47:26,670 I used to date the school's model. 634 00:47:26,670 --> 00:47:29,170 Right, Jong Woo? Remember Lee Do Oak? 635 00:47:29,340 --> 00:47:31,240 Lee Do Oak from class of 2008, remember? 636 00:47:31,240 --> 00:47:33,240 - Remember? See? - Really? 637 00:47:33,240 --> 00:47:34,310 - She was really pretty. - Is it true? 638 00:47:34,310 --> 00:47:35,350 She was really popular. 639 00:47:35,350 --> 00:47:37,150 You have your own charms. 640 00:47:37,150 --> 00:47:38,250 - I told you. - What do you mean? 641 00:47:38,250 --> 00:47:39,820 Me? He is good-looking. 642 00:47:39,820 --> 00:47:41,850 Girls like guys who look manly, 643 00:47:41,850 --> 00:47:43,250 not just good-looking. 644 00:47:43,250 --> 00:47:44,820 - That's why I was popular. - No way. 645 00:47:44,820 --> 00:47:46,990 Who said you were manly-looking? 646 00:47:47,460 --> 00:47:50,630 If we were in school, you would be in trouble. 647 00:47:53,160 --> 00:47:54,260 He said he doesn't need it. 648 00:47:54,260 --> 00:47:57,000 - He chased after her... - That's enough. 649 00:47:57,530 --> 00:47:58,870 telling her he'd buy her shoes. 650 00:47:58,870 --> 00:48:00,470 That's enough. 651 00:48:00,540 --> 00:48:01,740 I think that was his trick. 652 00:48:04,310 --> 00:48:08,450 His other tactic was to offer them to buy meals. 653 00:48:08,850 --> 00:48:10,250 Don't cross the line. 654 00:48:10,580 --> 00:48:12,320 He would offer to buy meat. 655 00:48:12,320 --> 00:48:13,350 Hey! 656 00:48:13,750 --> 00:48:15,690 He must have been rich! 657 00:48:17,150 --> 00:48:18,990 He would meet them every day. 658 00:48:18,990 --> 00:48:20,790 He must have lost his mind. 659 00:48:20,790 --> 00:48:22,530 He would chase after them every day. 660 00:48:22,530 --> 00:48:24,060 I guess he has a lot on his mind. 661 00:48:24,690 --> 00:48:26,600 Should we end it here? 662 00:48:26,860 --> 00:48:29,230 - Let me go to the bathroom. - Sure. 663 00:48:30,170 --> 00:48:32,370 Mr. Shin! 664 00:48:32,370 --> 00:48:34,040 He's going to the bathroom alone! 665 00:48:34,040 --> 00:48:35,440 Please pay before we come back. 666 00:48:35,940 --> 00:48:37,540 Mr. Shin, I will go with you. 667 00:48:37,540 --> 00:48:40,310 He had so many tricks. 668 00:48:41,540 --> 00:48:44,250 Jong Woo, are you okay? 669 00:48:45,950 --> 00:48:47,950 He is lucky. 670 00:48:48,150 --> 00:48:51,120 I will pay for the table and be right back. 671 00:48:52,590 --> 00:48:55,660 He had tricks to seduce women. 672 00:48:55,660 --> 00:48:56,760 I shouldn't forget this. 673 00:49:00,430 --> 00:49:02,370 Where is she going? 674 00:49:09,310 --> 00:49:11,710 It's you, Byung Min. 675 00:49:13,980 --> 00:49:16,850 You know, Byung Min... 676 00:49:19,420 --> 00:49:20,420 I am going... 677 00:49:21,250 --> 00:49:23,590 to say one thing tonight. 678 00:49:25,320 --> 00:49:27,920 Byung...Byun Min. 679 00:49:30,230 --> 00:49:31,430 Don't... 680 00:49:32,660 --> 00:49:36,770 look at other woman's buttocks at work. 681 00:49:37,930 --> 00:49:40,100 What are you, pervert? 682 00:49:42,040 --> 00:49:45,980 How dare you? Did you see me doing that? 683 00:49:46,910 --> 00:49:48,710 - Guys! - I am going... 684 00:49:48,710 --> 00:49:50,350 - to report on you! - Mr. Park! 685 00:49:50,350 --> 00:49:51,880 That is sexual harassment. 686 00:49:51,880 --> 00:49:54,420 Come out now. Mr. Shin is in a fight. 687 00:49:54,420 --> 00:49:56,320 - I will talk to you later. - Hurry up! 688 00:49:57,590 --> 00:49:58,890 - You can just call us. - This can't be washed. 689 00:49:58,890 --> 00:50:00,660 - How much is it? - We'll compensate. 690 00:50:00,660 --> 00:50:01,730 - It's expensive, you jerk! - Come on. 691 00:50:01,730 --> 00:50:03,530 - Let's not make a big deal. - Come, hit me! 692 00:50:03,530 --> 00:50:05,230 - Hey, come here! - Mr. Shin, that's enough. 693 00:50:05,230 --> 00:50:07,060 - Get out of my way. - Let me talk to him. 694 00:50:07,060 --> 00:50:08,230 - Come, hit me. - Let's all calm down. 695 00:50:08,230 --> 00:50:09,500 - Are you rich? - I apologize. 696 00:50:09,500 --> 00:50:10,970 - What are you doing? - I apologize on his behalf. 697 00:50:10,970 --> 00:50:12,500 - I apologize on his behalf. - Come on. 698 00:50:12,670 --> 00:50:14,370 - It was a mistake. - You come here. 699 00:50:14,370 --> 00:50:15,770 - You come here. - Just hit me. 700 00:50:15,770 --> 00:50:16,770 - I am sorry. - You should apologize. 701 00:50:16,770 --> 00:50:17,840 - What? - I said you should apologize! 702 00:50:17,840 --> 00:50:19,040 - Come on. - Hit me. 703 00:50:19,040 --> 00:50:20,280 - Stop it. - Come on, Mr. Shin. 704 00:50:21,110 --> 00:50:22,750 - What was that? - What was that? 705 00:50:24,610 --> 00:50:25,920 - Bring it on, then. - Jong Woo. 706 00:50:27,120 --> 00:50:28,150 Jong Woo. 707 00:50:28,390 --> 00:50:29,820 I said, bring it on. 708 00:50:29,820 --> 00:50:31,120 - Jong Woo. - Jong Woo. 709 00:50:31,120 --> 00:50:32,890 - Hey, hey. - I said, bring it on. 710 00:50:32,890 --> 00:50:35,190 - Hey. - Jong Woo, come on. 711 00:50:35,560 --> 00:50:38,030 - Hey, hey. - Sit down, Jong Woo. 712 00:50:40,630 --> 00:50:42,470 That is disgusting. 713 00:50:42,970 --> 00:50:44,900 What are you, a child? 714 00:50:45,540 --> 00:50:48,070 Why do you pick a fight with strangers? 715 00:50:48,240 --> 00:50:50,340 You could really get into trouble. 716 00:50:50,340 --> 00:50:52,310 I knew he was like this from the first time I saw him. 717 00:50:52,610 --> 00:50:54,740 He is crazy. 718 00:50:54,740 --> 00:50:56,210 - Just stay here. - That's too harsh. 719 00:50:56,850 --> 00:50:58,250 - Jong Woo. - What should we do? 720 00:50:58,250 --> 00:50:59,480 - Jong Woo. - Get ahold of yourself! 721 00:50:59,480 --> 00:51:01,180 Get up, Jong Woo. 722 00:51:01,680 --> 00:51:03,020 I didn't expect to see this side of him. 723 00:51:03,020 --> 00:51:04,390 1, 2, 3. 724 00:51:04,390 --> 00:51:07,260 - Try to stand up on your legs. - Taxi! 725 00:51:07,260 --> 00:51:09,030 - It's time to go home. - What's his address? 726 00:51:09,230 --> 00:51:11,130 - Address? - Your address. 727 00:51:11,130 --> 00:51:12,800 - Address? - Mr. Park. 728 00:51:12,800 --> 00:51:15,900 Ji Eun, Jong Woo is really drunk. 729 00:51:15,900 --> 00:51:17,070 You should go home. 730 00:51:17,430 --> 00:51:18,770 - Do you know his address? - Taxi! 731 00:51:19,240 --> 00:51:22,740 Just tell the driver it's Eden Studio. 732 00:51:23,240 --> 00:51:25,110 I see. I got it. 733 00:51:25,110 --> 00:51:26,710 - Careful. - Don't worry too much. 734 00:51:26,710 --> 00:51:28,510 - We will send him. - Wait, wait. 735 00:51:28,510 --> 00:51:30,480 Jong Woo, come on. 736 00:51:30,480 --> 00:51:32,320 - Get in. - It's Eden Studio. 737 00:51:32,320 --> 00:51:33,850 - Hold on. - You need to get into the taxi. 738 00:51:33,850 --> 00:51:36,420 - Come on. - Wait. 739 00:51:39,260 --> 00:51:41,320 Just in a moment, sir. 740 00:51:42,090 --> 00:51:43,290 What are you saying? 741 00:51:43,690 --> 00:51:44,860 Then... 742 00:51:45,960 --> 00:51:48,700 can I just... 743 00:51:49,930 --> 00:51:52,870 stay at your place today? 744 00:51:53,500 --> 00:51:54,940 He is really drunk. 745 00:51:56,210 --> 00:51:58,810 Tomorrow morning you'll see what kind of mess you were. 746 00:51:58,810 --> 00:51:59,910 Go home! 747 00:52:00,080 --> 00:52:01,910 - Get him in. - Jong Woo, go home. 748 00:52:01,910 --> 00:52:03,410 I got him. 749 00:52:03,810 --> 00:52:05,420 Watch your head. 750 00:52:09,220 --> 00:52:10,790 - Drive him home safe, sir. - Sure. 751 00:52:16,990 --> 00:52:18,960 Let's see. Eden Studio. 752 00:52:20,760 --> 00:52:21,830 Excuse me. 753 00:52:22,600 --> 00:52:23,630 Sir? 754 00:52:25,000 --> 00:52:27,500 I don't see the address on the navigation. 755 00:52:28,540 --> 00:52:29,570 Excuse me. 756 00:52:30,410 --> 00:52:32,580 Is your address really Eden Studio? 757 00:52:34,380 --> 00:52:37,010 Sir? This is not good. 758 00:52:37,880 --> 00:52:40,280 - Eden Studio? - Sir. 759 00:52:40,480 --> 00:52:41,550 Where is it? 760 00:52:42,250 --> 00:52:44,090 Can I get off here? 761 00:52:47,190 --> 00:52:48,990 I don't want to go there. 762 00:52:51,460 --> 00:52:53,360 - Jae Ho. - Yes, Ji Eun. 763 00:52:54,660 --> 00:52:56,200 I sent Jong Woo to the studio. 764 00:52:59,040 --> 00:53:00,040 Well... 765 00:53:01,470 --> 00:53:03,610 - Can I see you? - What? 766 00:53:06,540 --> 00:53:07,780 Where are you now? 767 00:53:08,950 --> 00:53:11,050 I am on my way. To you. 768 00:53:13,980 --> 00:53:17,420 Sir, can you make a u-turn over there? 769 00:53:26,300 --> 00:53:27,800 Sir? 770 00:53:28,770 --> 00:53:29,900 Is that saliva? 771 00:53:30,600 --> 00:53:31,970 Is that all saliva? 772 00:53:32,300 --> 00:53:34,200 Sir? Wake up! Sir? 773 00:53:34,400 --> 00:53:37,110 Sir! Excuse me! 774 00:53:37,440 --> 00:53:39,080 I will sleep at Ji Eun's house. 775 00:53:39,080 --> 00:53:40,780 What is he talking about? This is driving me crazy. 776 00:53:43,080 --> 00:53:44,210 Seriously. 777 00:53:45,920 --> 00:53:48,790 Sir, the cab fare is 10 dollars. 778 00:53:49,350 --> 00:53:51,520 - I am going to take... - I won't go back. 779 00:53:51,890 --> 00:53:54,360 Sure, sure, I got you. 780 00:53:55,290 --> 00:53:56,360 I will take the cab fare. Okay? 781 00:53:56,990 --> 00:53:59,530 Sir, you are home. 782 00:53:59,730 --> 00:54:01,030 Sir, you need to get up. 783 00:54:01,730 --> 00:54:04,730 What? You are at home. Watch your step. 784 00:54:05,000 --> 00:54:06,100 Get up. 785 00:54:06,640 --> 00:54:08,470 All right. Here. Here. 786 00:54:08,470 --> 00:54:09,910 I will sleep at Ji Eun's place. 787 00:54:09,910 --> 00:54:11,940 I have no idea what you are talking about. Come on. 788 00:54:11,940 --> 00:54:14,610 Sir, this way. 789 00:54:14,780 --> 00:54:17,110 - Careful! - It's all good. 790 00:54:18,620 --> 00:54:20,380 What happened? 791 00:54:20,380 --> 00:54:22,250 What did this guy say? 792 00:54:22,590 --> 00:54:24,850 His address was wrong, so I asked him for the address. 793 00:54:24,850 --> 00:54:28,290 But then he kept trying to get off, telling me he can't go back home. 794 00:54:28,890 --> 00:54:31,230 And he drooled all over the backseat. 795 00:54:32,030 --> 00:54:33,200 So I brought him here. 796 00:54:34,200 --> 00:54:36,800 I know him well, so I will take care of him. 797 00:54:36,800 --> 00:54:38,070 Thank you. 798 00:54:38,270 --> 00:54:39,440 He must be like this often, right? 799 00:54:39,940 --> 00:54:41,500 - Sure. - I see. 800 00:54:42,110 --> 00:54:44,410 - It's peak hours, so I need to go. - Sure. 801 00:54:44,410 --> 00:54:45,710 - Thank you. - Thank you. 802 00:54:45,710 --> 00:54:46,910 - Goodnight. - Thank you. 803 00:54:46,910 --> 00:54:48,710 I can't go back to that studio. 804 00:54:51,380 --> 00:54:52,450 Studio... 805 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 Studio... 806 00:54:58,760 --> 00:55:00,220 Where did it begin? 807 00:55:03,530 --> 00:55:05,360 At what point did everything go wrong? 808 00:55:11,730 --> 00:55:13,470 If I hadn't come to this horrible place, 809 00:55:17,010 --> 00:55:18,010 If I hadn't... 810 00:55:32,090 --> 00:55:33,860 I can't go back to the studio. 811 00:55:37,030 --> 00:55:38,800 Would there have been a good place for me too? 812 00:55:43,030 --> 00:55:47,540 (Ji Eun) 813 00:56:03,350 --> 00:56:04,990 Why isn't he picking up? 814 00:56:47,930 --> 00:56:50,030 - Jae Ho. - Well... 815 00:56:51,670 --> 00:56:53,640 - Can I see you? - What? 816 00:56:56,670 --> 00:56:57,870 Where are you now? 817 00:56:59,080 --> 00:57:01,180 I am on my way. To you. 818 00:57:02,010 --> 00:57:04,950 Sorry, I should go to Jong Woo. 819 00:57:05,980 --> 00:57:07,020 Sir, 820 00:57:07,820 --> 00:57:09,490 can you make a u-turn over there? 821 00:57:21,600 --> 00:57:27,300 (Eden Studio) 822 00:57:29,610 --> 00:57:31,210 Wake him up. 823 00:57:39,680 --> 00:57:40,680 Jong Woo. 824 00:57:42,080 --> 00:57:44,150 Jong Woo. Jong Woo. 825 00:57:44,850 --> 00:57:45,890 Jong Woo... 826 00:57:47,360 --> 00:57:48,420 Are you okay? 827 00:57:52,830 --> 00:57:54,130 Eden Studio. 828 00:57:56,100 --> 00:57:58,730 What's going on over there? 829 00:58:17,090 --> 00:58:18,390 I am scared. 830 00:58:21,090 --> 00:58:22,090 I am... 831 00:58:24,730 --> 00:58:25,860 really scared. 832 00:58:32,000 --> 00:58:33,370 The residents of that studio... 833 00:58:36,070 --> 00:58:37,610 are all very strange. 834 00:58:49,020 --> 00:58:51,790 (Jong Woo, I am at the studio. I'll go to your room.) 835 00:58:52,320 --> 00:58:53,320 Ji Eun! 836 00:58:56,060 --> 00:58:57,160 Can I help you? 837 00:59:00,200 --> 00:59:01,260 Who are you? 838 00:59:04,170 --> 00:59:05,600 You came to see Jong Woo. 839 00:59:49,250 --> 00:59:51,510 (Stranger from Hell) 840 00:59:52,550 --> 00:59:54,920 - Flies are getting attracted. - Ji Eun! 841 00:59:54,920 --> 00:59:57,420 Shouldn't we wrap things up and quit? 842 00:59:57,420 --> 00:59:59,090 That woman gives off a bad vibe. 843 00:59:59,090 --> 01:00:01,760 They will have a leader who orchestrates everything. 844 01:00:01,760 --> 01:00:02,960 - A leader? - Hey. 845 01:00:02,960 --> 01:00:04,460 There are more of us. 846 01:00:04,560 --> 01:00:07,060 You, me, your older brother. 847 01:00:08,330 --> 01:00:10,000 - Who is it? - I just moved... 848 01:00:10,000 --> 01:00:11,630 the room across the hallway. 849 01:00:11,630 --> 01:00:13,900 I smiled and spoke to you nicely. 850 01:00:14,100 --> 01:00:15,470 Do you think I'm a joke? 851 01:00:18,910 --> 01:00:20,080 Is anyone there? 54206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.