Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,950 --> 00:01:01,990
(All places, names, organizations, groups...)
2
00:01:01,990 --> 00:01:04,790
(and religions in this drama are fictitious.)
3
00:01:21,340 --> 00:01:23,010
Do you want me to kill you now?
4
00:01:24,410 --> 00:01:27,210
All right, how should I kill you?
5
00:01:28,620 --> 00:01:29,720
Honey.
6
00:01:30,550 --> 00:01:31,650
Tell me.
7
00:01:36,260 --> 00:01:37,260
Where are you going?
8
00:01:37,520 --> 00:01:40,730
Come here. Come over here. Hey.
9
00:01:41,530 --> 00:01:44,800
Come here. I said, come here.
10
00:01:45,530 --> 00:01:47,700
What did you touch in my room?
11
00:01:47,770 --> 00:01:50,600
Why did you sneak into my room? Tell me, you punk.
12
00:01:50,600 --> 00:01:52,810
- Give me the gun. - I was...
13
00:01:52,810 --> 00:01:54,610
- Give me the gun. - It wasn't me.
14
00:01:54,610 --> 00:01:56,610
Give it to me. Stand straight.
15
00:01:56,610 --> 00:01:58,050
What did you take from my room?
16
00:01:58,250 --> 00:01:59,250
Why did you sneak into my room?
17
00:01:59,250 --> 00:02:01,720
I didn't. It really wasn't me.
18
00:02:01,720 --> 00:02:02,850
What did you take, you punk?
19
00:02:02,850 --> 00:02:05,550
What did you take?
20
00:02:05,750 --> 00:02:08,290
I'm telling you. It wasn't me!
21
00:02:08,860 --> 00:02:10,420
I know it was you.
22
00:02:10,690 --> 00:02:13,130
What will you do if it wasn't me?
23
00:02:13,130 --> 00:02:15,000
You want to bet your wrist?
24
00:02:38,050 --> 00:02:42,090
Is something fun going on here?
25
00:02:44,960 --> 00:02:47,290
Are you punks making a fool out of me?
26
00:02:47,290 --> 00:02:49,430
What? They're twins?
27
00:02:50,530 --> 00:02:54,200
You should give me your wrist, right?
28
00:02:55,070 --> 00:02:57,170
How about this? I'll break your leg.
29
00:02:57,170 --> 00:02:58,840
Get out of the way.
30
00:02:58,840 --> 00:03:00,870
- Calm down. - Get out of the way!
31
00:03:01,840 --> 00:03:02,880
What is happening?
32
00:03:07,780 --> 00:03:09,020
Why don't you calm down?
33
00:03:09,250 --> 00:03:10,950
Who are you to meddle in?
34
00:03:10,950 --> 00:03:13,420
We're all neighbors, aren't we?
35
00:03:13,550 --> 00:03:15,960
He keeps sneaking into my room!
36
00:03:15,960 --> 00:03:17,560
Did you actually see him go in?
37
00:03:18,130 --> 00:03:20,330
Did you really go into his room?
38
00:03:20,330 --> 00:03:22,060
Are you all teasing me?
39
00:03:22,060 --> 00:03:24,530
Why would I go in there...
40
00:03:24,530 --> 00:03:26,170
when I have my own room?
41
00:03:26,170 --> 00:03:27,530
You punk!
42
00:03:55,230 --> 00:03:58,030
Why don't you calm down? We have a newcomer.
43
00:04:03,140 --> 00:04:04,470
Apologize.
44
00:04:05,140 --> 00:04:07,940
They misunderstand you since you're always giggling.
45
00:04:08,140 --> 00:04:10,240
You shouldn't inconvenience others.
46
00:04:10,310 --> 00:04:14,580
Okay. I'm sorry, sir.
47
00:04:17,520 --> 00:04:19,490
You'll accept his apology, right?
48
00:04:25,430 --> 00:04:27,190
I know that you're all in this together.
49
00:04:27,390 --> 00:04:29,000
What do you mean?
50
00:04:32,170 --> 00:04:33,600
Go back inside.
51
00:04:33,870 --> 00:04:34,870
You shouldn't act this way...
52
00:04:34,870 --> 00:04:36,100
just because you've lived here for a long time.
53
00:04:47,050 --> 00:04:49,850
We're not usually like this. You must've been startled.
54
00:04:49,850 --> 00:04:51,420
I'm fine.
55
00:04:51,850 --> 00:04:53,050
Are you sure?
56
00:04:53,720 --> 00:04:55,290
Yes. Anyway...
57
00:04:56,160 --> 00:04:58,020
I should sleep since I need to go to work tomorrow.
58
00:04:58,020 --> 00:04:59,990
- I see, you work at a company. - I do.
59
00:05:00,030 --> 00:05:01,900
You looked young, so I thought you were a student.
60
00:05:02,960 --> 00:05:04,300
Goodbye.
61
00:06:00,950 --> 00:06:04,360
Darn it.
62
00:06:05,530 --> 00:06:07,290
Should I follow him?
63
00:06:07,290 --> 00:06:11,770
(Episode 2: Human Nature)
64
00:06:29,150 --> 00:06:32,350
Young man! Why are you startled?
65
00:06:36,360 --> 00:06:38,490
A young man like you shouldn't be so faint-hearted.
66
00:06:38,830 --> 00:06:41,130
- Do you not have energy? - Do you need to say anything?
67
00:06:41,130 --> 00:06:43,160
I heard they caused a ruckus yesterday night.
68
00:06:43,160 --> 00:06:44,930
I'm sorry about that.
69
00:06:45,030 --> 00:06:47,700
Usually, our studio is dead silent.
70
00:06:47,700 --> 00:06:49,240
Many people living under the same roof...
71
00:06:49,240 --> 00:06:50,770
could cause such a scene. I'm fine. I should go.
72
00:06:50,770 --> 00:06:52,840
Thank you for thinking that way.
73
00:06:52,840 --> 00:06:54,640
A moment ago,
74
00:06:54,640 --> 00:06:57,740
the thug told me that he's moving out.
75
00:06:57,740 --> 00:06:59,080
So don't worry.
76
00:06:59,080 --> 00:07:00,610
I see.
77
00:07:00,710 --> 00:07:03,780
He was one frightening man.
78
00:07:03,780 --> 00:07:05,820
When I was sitting in my office,
79
00:07:05,820 --> 00:07:08,820
he'd watch me with a strange gaze.
80
00:07:08,920 --> 00:07:11,120
- It was frightening. - I'm sorry,
81
00:07:11,120 --> 00:07:12,530
but I need to go to work.
82
00:07:12,530 --> 00:07:14,460
Okay, go on.
83
00:07:14,790 --> 00:07:15,800
Young man.
84
00:07:17,330 --> 00:07:20,600
Only good-hearted people are left in this studio now, don't you think?
85
00:07:35,520 --> 00:07:36,780
Yes, that one.
86
00:07:40,990 --> 00:07:42,290
You must be going to work.
87
00:07:43,760 --> 00:07:45,530
- Well... - Are you going to work?
88
00:07:45,530 --> 00:07:46,630
Yes.
89
00:07:47,330 --> 00:07:48,660
Where do you work?
90
00:07:49,860 --> 00:07:52,230
I work in Daehangno.
91
00:07:52,970 --> 00:07:54,330
That's far away.
92
00:07:54,700 --> 00:07:55,770
Yes.
93
00:07:57,170 --> 00:07:59,470
By the way, are you not hot?
94
00:08:02,980 --> 00:08:06,380
What's his deal? His smile is unsettling.
95
00:08:07,510 --> 00:08:08,750
Goodbye.
96
00:08:10,780 --> 00:08:11,920
Thank you.
97
00:08:20,730 --> 00:08:22,830
(Cat Serial Killings)
98
00:08:25,900 --> 00:08:29,040
(2nd cat's body, 6th cat's body, 13th cat's body)
99
00:08:34,040 --> 00:08:37,410
"Cat Serial Killings in Eunhye-dong"?
100
00:08:37,780 --> 00:08:38,850
Yes.
101
00:08:38,880 --> 00:08:40,280
If you obsess over such trivial matters,
102
00:08:40,280 --> 00:08:42,120
you won't be able to handle bigger cases.
103
00:08:42,250 --> 00:08:45,120
You see, I'm always full of worries.
104
00:08:45,350 --> 00:08:46,620
- I don't think we should... - What is she saying?
105
00:08:46,620 --> 00:08:47,890
take this lightly.
106
00:08:47,890 --> 00:08:49,460
Then take it heavily and ignore it.
107
00:08:52,060 --> 00:08:56,060
In a month, 13 cats were killed in gruesome ways.
108
00:08:56,160 --> 00:08:57,230
Where are you going?
109
00:08:57,530 --> 00:08:58,800
To the scene.
110
00:08:58,900 --> 00:09:00,430
Scene, my foot.
111
00:09:00,800 --> 00:09:02,240
You're going to the places where the cats were found, right?
112
00:09:02,240 --> 00:09:03,270
Yes.
113
00:09:03,270 --> 00:09:04,840
I knew it.
114
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
Mr. Jo.
115
00:09:06,340 --> 00:09:08,140
You know that Jung Hwa is the busiest police officer...
116
00:09:08,140 --> 00:09:09,940
among us, right?
117
00:09:10,140 --> 00:09:11,340
But it's all useless.
118
00:09:11,340 --> 00:09:13,510
- Do you want me to tag along? - Forget it.
119
00:09:13,510 --> 00:09:15,120
Why would you go out in this scorching heat?
120
00:09:15,450 --> 00:09:18,080
Forget it and bring some hot water for some cup noodles.
121
00:09:19,820 --> 00:09:23,090
Sir, you can do it yourself. That's called power-tripping.
122
00:09:23,090 --> 00:09:24,490
- He's done it before too. - Bye.
123
00:09:25,230 --> 00:09:26,760
What? I did?
124
00:09:27,030 --> 00:09:28,390
If you didn't, forget it.
125
00:09:29,100 --> 00:09:30,230
(Police)
126
00:09:44,840 --> 00:09:46,680
(203-3 Yeonji-dong, Hyehwa-gu, Seoul)
127
00:09:47,150 --> 00:09:48,380
Is it here?
128
00:09:50,920 --> 00:09:51,950
This is it.
129
00:10:05,600 --> 00:10:07,130
- Hello. - What is it?
130
00:10:07,130 --> 00:10:09,240
I came as an intern.
131
00:10:09,240 --> 00:10:10,800
- Intern? - Yes.
132
00:10:11,910 --> 00:10:13,040
Nobody told me.
133
00:10:13,040 --> 00:10:14,140
Really?
134
00:10:45,140 --> 00:10:46,170
Mr. Shin Jae Ho?
135
00:10:46,170 --> 00:10:48,640
Well... There's a parcel.
136
00:10:49,140 --> 00:10:50,380
You can give it to me.
137
00:10:54,350 --> 00:10:57,280
Why did he have to act so coldly?
138
00:11:05,360 --> 00:11:07,060
Excuse me. Who are you?
139
00:11:07,060 --> 00:11:09,030
- Good morning, Jae Ho. - You're here.
140
00:11:09,030 --> 00:11:10,330
- Hello. - We have a rookie.
141
00:11:10,500 --> 00:11:12,170
He looks so young.
142
00:11:12,170 --> 00:11:15,000
Hey, you should address me as Mr. Shin.
143
00:11:16,240 --> 00:11:18,940
Everyone, say hello.
144
00:11:18,970 --> 00:11:20,570
This is the junior I told you about.
145
00:11:20,570 --> 00:11:22,440
- His name is Yun Jong Woo. - Did he go to the same college?
146
00:11:22,910 --> 00:11:26,080
Hello, I'm Yun Jong Woo and this is my first day at work.
147
00:11:26,080 --> 00:11:27,080
Nice to meet you.
148
00:11:27,380 --> 00:11:29,150
- Hello. - I'm Ko Sang Man.
149
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
I'm Son Yu Jung, the designer.
150
00:11:32,250 --> 00:11:33,350
Mr. Park Byung Min,
151
00:11:34,090 --> 00:11:36,390
- did you say hi? - Yes, I did earlier.
152
00:11:37,320 --> 00:11:39,260
Take good care of him, Byung Min.
153
00:11:39,390 --> 00:11:40,560
He's a smart kid,
154
00:11:40,560 --> 00:11:42,260
so he'll be useful if you teach him well.
155
00:11:42,260 --> 00:11:43,860
You can sit beside Mr. Park.
156
00:11:43,860 --> 00:11:46,830
Let's have a meeting in 10 minutes.
157
00:11:46,830 --> 00:11:47,870
- Okay. - Yes, sir.
158
00:11:47,870 --> 00:11:48,900
Jong Woo.
159
00:11:55,840 --> 00:11:58,440
The charger isn't working again.
160
00:12:01,410 --> 00:12:02,480
Jae Ho,
161
00:12:03,820 --> 00:12:05,320
I think that person is weird.
162
00:12:05,790 --> 00:12:06,950
Who? Big head?
163
00:12:07,290 --> 00:12:09,160
- Big head? - His head is huge.
164
00:12:09,760 --> 00:12:12,260
- You're right. - He gets his job done.
165
00:12:12,730 --> 00:12:14,690
He'll be nice if you just kiss up to him,
166
00:12:14,690 --> 00:12:16,100
so try to be nice.
167
00:12:16,300 --> 00:12:19,330
You have the little brother look.
168
00:12:20,130 --> 00:12:21,230
- Fine. - Hey,
169
00:12:21,800 --> 00:12:24,600
the real grown-up life begins not in college nor in the army.
170
00:12:24,600 --> 00:12:26,770
It begins right here, at work.
171
00:12:27,070 --> 00:12:28,340
Even if you don't like how things are here,
172
00:12:28,340 --> 00:12:29,940
- you just have to stick through. - Fine.
173
00:12:29,940 --> 00:12:31,280
You know how difficult it is to earn money.
174
00:12:31,710 --> 00:12:32,880
I understand.
175
00:12:33,350 --> 00:12:35,250
Right, I should call you "Mr. Shin".
176
00:12:35,820 --> 00:12:38,120
Just call me by my name when it's just the two of us.
177
00:12:38,120 --> 00:12:39,620
- Okay. - Good. I'll go to the bathroom.
178
00:12:40,850 --> 00:12:42,420
- What's that? - What?
179
00:12:43,560 --> 00:12:44,720
It looks like someone spat.
180
00:12:46,960 --> 00:12:49,430
It's that guy, darn.
181
00:12:50,730 --> 00:12:52,170
Who are you talking about?
182
00:12:56,240 --> 00:12:58,400
It's the guy that I ran into at the studio.
183
00:12:58,400 --> 00:13:01,140
What is this?
184
00:13:01,140 --> 00:13:03,480
There are some really strange people out there.
185
00:13:03,840 --> 00:13:07,550
You know the people that went to the emergency room last night?
186
00:13:07,910 --> 00:13:09,320
Apparently, they were strangers,
187
00:13:09,850 --> 00:13:14,120
but they began fighting for no reasons.
188
00:13:14,350 --> 00:13:15,560
Isn't that ridiculous?
189
00:13:15,560 --> 00:13:17,390
He could've died on the spot were it not for you.
190
00:13:18,160 --> 00:13:20,160
The guy who spat on you.
191
00:13:21,530 --> 00:13:24,930
He has anger management issues. Just ignore such people.
192
00:13:25,330 --> 00:13:28,000
You have to be careful too. You can't manage your anger at times.
193
00:13:28,000 --> 00:13:29,670
Don't frown at me.
194
00:13:34,470 --> 00:13:35,740
What are you looking at?
195
00:13:36,740 --> 00:13:39,450
What a creep.
196
00:14:01,400 --> 00:14:02,470
What's happening?
197
00:14:04,440 --> 00:14:05,510
Where's my knife?
198
00:14:29,430 --> 00:14:31,000
Let go of me!
199
00:14:31,300 --> 00:14:32,670
It's your turn now.
200
00:14:51,450 --> 00:14:52,490
Darn it.
201
00:15:05,260 --> 00:15:07,400
(Eden Studio, 4th Floor, Women's Floor)
202
00:16:27,350 --> 00:16:28,550
Goodness.
203
00:16:33,850 --> 00:16:36,190
(Police)
204
00:16:45,230 --> 00:16:46,270
Hello?
205
00:16:46,270 --> 00:16:49,270
Are you the owner of the car with the plate number 9688?
206
00:16:49,270 --> 00:16:50,270
Yes.
207
00:16:50,270 --> 00:16:53,210
I'm Soh Jung Hwa from the police.
208
00:16:53,710 --> 00:16:55,540
May I check the dash cam in your car?
209
00:17:11,520 --> 00:17:12,660
It's the guy from Yusang Technical High School.
210
00:17:13,230 --> 00:17:14,260
Sorry?
211
00:17:14,260 --> 00:17:16,330
It's the stationary store by the intersection, don't you know?
212
00:17:16,630 --> 00:17:18,400
The intersection?
213
00:17:18,700 --> 00:17:19,770
Well...
214
00:17:20,530 --> 00:17:22,070
- You see that intersection there? - Yes.
215
00:17:22,070 --> 00:17:23,200
- See the hair salon? - Yes.
216
00:17:23,200 --> 00:17:24,800
Turn right from there.
217
00:17:24,800 --> 00:17:25,970
Turn right.
218
00:17:25,970 --> 00:17:27,210
Go straight from there.
219
00:17:27,910 --> 00:17:31,640
There are lots of teenage boys during that time.
220
00:17:31,640 --> 00:17:32,650
I see.
221
00:17:34,080 --> 00:17:37,580
- Do you mind if I speed it up? - No problem.
222
00:17:40,620 --> 00:17:42,020
Hold on.
223
00:17:44,360 --> 00:17:47,130
Does that man come here often?
224
00:17:47,430 --> 00:17:49,260
That man?
225
00:17:49,830 --> 00:17:52,200
He lives in the neighborhood that will be redeveloped.
226
00:17:53,930 --> 00:17:55,030
Redeveloped?
227
00:18:00,470 --> 00:18:03,380
Barely anyone lives there.
228
00:18:03,840 --> 00:18:05,440
What was the name of the studio?
229
00:18:05,910 --> 00:18:07,450
Mideum? Eden?
230
00:18:07,810 --> 00:18:09,380
It's something like that.
231
00:18:09,780 --> 00:18:11,150
I didn't know such a place existed around here.
232
00:18:11,380 --> 00:18:14,450
It's a creepy place, so many people don't know about it.
233
00:18:14,620 --> 00:18:15,720
It's up the hill.
234
00:18:19,690 --> 00:18:21,330
"Eden Studio"?
235
00:18:21,760 --> 00:18:24,730
(Eden Studio)
236
00:18:26,730 --> 00:18:28,800
(Police)
237
00:18:55,160 --> 00:18:56,430
Hello.
238
00:18:58,800 --> 00:19:00,530
What brings a police officer here?
239
00:19:00,530 --> 00:19:01,800
Hello.
240
00:19:02,300 --> 00:19:05,140
- You must be hot, you're sweating. - I'm fine.
241
00:19:05,140 --> 00:19:07,070
- You can use this. - I'm really fine.
242
00:19:07,410 --> 00:19:09,640
- You're the owner, right? - Yes, that's me.
243
00:19:10,240 --> 00:19:12,180
I just have a question.
244
00:19:12,180 --> 00:19:13,880
This man,
245
00:19:14,480 --> 00:19:16,420
he lives here, right?
246
00:19:16,680 --> 00:19:18,850
He lives in Unit 306.
247
00:19:19,420 --> 00:19:20,690
He's a resident here?
248
00:19:20,690 --> 00:19:23,120
Yes, he lives here.
249
00:19:23,660 --> 00:19:24,720
Why?
250
00:19:25,460 --> 00:19:28,190
I just had a couple of questions for him.
251
00:19:28,190 --> 00:19:29,600
What?
252
00:19:30,460 --> 00:19:34,400
I told him not to, but I guess he did it again.
253
00:19:35,200 --> 00:19:37,540
He's a good man, but he's mentally retarded.
254
00:19:39,540 --> 00:19:42,140
Unit 306, come here.
255
00:19:42,140 --> 00:19:43,580
A police officer is here.
256
00:20:02,900 --> 00:20:04,400
I told you...
257
00:20:04,630 --> 00:20:07,730
that you'll be in trouble if you abuse animals.
258
00:20:08,830 --> 00:20:13,340
I didn't do anything.
259
00:20:22,080 --> 00:20:24,050
I just got it while I was getting mine. It was cheap.
260
00:20:24,450 --> 00:20:26,550
It was a buy one get one free deal.
261
00:20:26,950 --> 00:20:29,120
Take it, I have one anyway.
262
00:20:30,360 --> 00:20:31,420
They're pretty.
263
00:20:33,690 --> 00:20:36,330
I think these would look better on Jong Woo.
264
00:20:36,530 --> 00:20:38,830
Mr. Park, Jong Woo can wear these, right?
265
00:20:40,000 --> 00:20:41,930
Jong Woo, you didn't bring your slippers, did you?
266
00:20:42,400 --> 00:20:44,840
- No, I didn't. - Wear these.
267
00:20:46,810 --> 00:20:48,040
Try them on, it's fine.
268
00:20:48,040 --> 00:20:49,280
- Right now? - Yes, it's fine.
269
00:20:57,350 --> 00:21:00,320
You're rocking them. Absolutely adorable.
270
00:21:01,090 --> 00:21:02,250
Yu Jung,
271
00:21:02,890 --> 00:21:05,090
he's taken. Don't even try.
272
00:21:05,090 --> 00:21:06,790
I didn't do anything.
273
00:21:07,290 --> 00:21:09,200
Jong Woo must be happy because he's already popular here.
274
00:21:10,130 --> 00:21:12,100
I'm unpopular, so I'm heading out to a meeting now.
275
00:21:12,360 --> 00:21:13,870
- See you. - See you.
276
00:21:19,170 --> 00:21:20,210
Sir.
277
00:21:20,440 --> 00:21:22,640
If you keep killing cats,
278
00:21:22,640 --> 00:21:25,540
according to the animal protection law, you will face...
279
00:21:25,540 --> 00:21:28,010
two years in prison or pay a fine of 20,000 dollars.
280
00:21:29,350 --> 00:21:31,420
You understand what I'm saying, right?
281
00:21:32,150 --> 00:21:35,250
Please. Don't kid around now.
282
00:21:35,860 --> 00:21:36,960
Bang.
283
00:21:38,560 --> 00:21:41,490
Hey, you shouldn't be playing with a toy gun at a police station.
284
00:21:41,490 --> 00:21:43,530
Sir, don't kid around now.
285
00:21:43,530 --> 00:21:45,800
You killed 13 cats. 13 cats.
286
00:21:45,870 --> 00:21:49,470
You have brutally butchered 13 cats.
287
00:21:50,640 --> 00:21:53,310
Don't you feel pity for them? No?
288
00:21:56,910 --> 00:21:59,980
It's not 13 cats.
289
00:21:59,980 --> 00:22:01,010
Pardon?
290
00:22:01,450 --> 00:22:02,580
Ms. Soh.
291
00:22:02,850 --> 00:22:04,880
I only killed one.
292
00:22:08,820 --> 00:22:10,790
Don't do anything. Stay here.
293
00:22:15,160 --> 00:22:16,930
Mr. Park told me.
294
00:22:17,000 --> 00:22:18,630
There's no proof that he killed all of them.
295
00:22:18,630 --> 00:22:20,270
Sir, come here.
296
00:22:20,270 --> 00:22:21,630
- Look at this. - This way.
297
00:22:21,630 --> 00:22:24,240
Given the report of the previous incidents,
298
00:22:24,240 --> 00:22:27,610
most of the cats were burnt...
299
00:22:27,640 --> 00:22:29,140
or scorched.
300
00:22:29,440 --> 00:22:30,510
Isn't this incident different?
301
00:22:30,510 --> 00:22:33,510
Exactly. That's why we ought to investigate this.
302
00:22:33,510 --> 00:22:35,450
Hey, how can we do that?
303
00:22:35,810 --> 00:22:37,750
Look at that guy. Do you think you can actually talk to him?
304
00:22:37,750 --> 00:22:39,720
- Have one. - Just give him a warning for now.
305
00:22:39,720 --> 00:22:41,550
- And send him home. - Sir.
306
00:22:41,550 --> 00:22:43,520
Is this the only case you'll work on?
307
00:22:44,720 --> 00:22:46,630
Sir, don't shoot. Give it to me.
308
00:22:46,630 --> 00:22:48,230
- Hey! - The gun.
309
00:22:48,730 --> 00:22:50,760
If you do that again, you'll...
310
00:22:51,100 --> 00:22:52,200
end up in prison.
311
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
Got that?
312
00:22:56,000 --> 00:22:57,800
I'm sorry,
313
00:22:57,800 --> 00:22:59,310
sir.
314
00:23:00,510 --> 00:23:01,940
Don't do that again, okay?
315
00:23:01,940 --> 00:23:02,940
Besides,
316
00:23:03,540 --> 00:23:06,680
you shouldn't be shooting at people. Understood?
317
00:23:08,550 --> 00:23:10,980
- Okay. - Send him home.
318
00:23:11,550 --> 00:23:12,550
Okay.
319
00:23:13,520 --> 00:23:15,390
You can leave now. Get up.
320
00:23:15,390 --> 00:23:17,120
Okay. Leave now.
321
00:23:19,830 --> 00:23:22,230
Right. Goodbye.
322
00:23:23,860 --> 00:23:25,300
Bye.
323
00:23:25,360 --> 00:23:27,130
Sir, but still. You can't just send him back...
324
00:23:27,130 --> 00:23:28,230
- Hey. - without investigating this...
325
00:23:29,170 --> 00:23:30,500
The cats...
326
00:23:31,000 --> 00:23:32,810
I feel bad for the cats.
327
00:23:33,240 --> 00:23:36,340
By the way, how many complaints did we get for the dead cats?
328
00:23:37,080 --> 00:23:39,350
Actually, we got a lot of complaints, didn't we?
329
00:23:39,350 --> 00:23:41,780
I don't care. I drank last night. I'm so hungover.
330
00:23:42,250 --> 00:23:43,420
Goodness.
331
00:23:45,850 --> 00:23:48,450
- I'm hungry. - Okay. Take them.
332
00:23:48,450 --> 00:23:50,690
Hello, kitty.
333
00:23:56,330 --> 00:23:57,430
Goodness.
334
00:23:59,030 --> 00:24:00,930
- Here. - Thank you.
335
00:24:01,630 --> 00:24:03,040
- Hey. - Yes?
336
00:24:03,170 --> 00:24:04,370
Put this up.
337
00:24:07,110 --> 00:24:09,840
We registered some fingerprints to help us identify missing people.
338
00:24:09,840 --> 00:24:11,740
We'd be able to find him quickly if his prints are registered.
339
00:24:11,740 --> 00:24:15,850
Hey, we only register kids or senile elderlies' in the system.
340
00:24:16,550 --> 00:24:19,150
- Let me see. - Here.
341
00:24:23,290 --> 00:24:25,320
(Missing Persons)
342
00:24:28,330 --> 00:24:31,430
Wait. "Mount Bong in District One of Eunhye-dong?"
343
00:24:33,030 --> 00:24:34,070
Hey.
344
00:24:34,800 --> 00:24:36,840
Isn't this near Eden Studio?
345
00:24:37,040 --> 00:24:39,840
(Eden Studio)
346
00:25:01,230 --> 00:25:02,760
I should just ax your neck.
347
00:25:04,060 --> 00:25:06,330
But the deal between us was your wrist.
348
00:25:10,170 --> 00:25:11,200
Are you scared?
349
00:25:14,370 --> 00:25:16,980
Are you scared? Aren't you scared? Are you scared?
350
00:25:26,750 --> 00:25:29,690
If it weren't for that guy, I would've sliced you right away.
351
00:25:41,430 --> 00:25:43,370
I heard that you got hauled to the police station.
352
00:25:44,870 --> 00:25:49,210
They asked me questions.
353
00:25:49,910 --> 00:25:52,580
I told them I didn't know anything,
354
00:25:53,110 --> 00:25:55,380
so they sent me back home.
355
00:25:55,650 --> 00:25:59,450
It's not like they knew anything.
356
00:25:59,450 --> 00:26:01,950
I told you to be careful, not to raise any red flags.
357
00:26:02,860 --> 00:26:07,230
No one noticed.
358
00:26:08,530 --> 00:26:12,360
Not the police. Don't let that guy catch you, you fool.
359
00:26:13,230 --> 00:26:16,470
Okay.
360
00:26:17,500 --> 00:26:19,100
I got it.
361
00:26:23,070 --> 00:26:25,770
It's been over an hour, but they didn't give me any work.
362
00:26:27,270 --> 00:26:29,510
Sir, what should I do?
363
00:26:32,310 --> 00:26:33,540
Sir?
364
00:26:36,080 --> 00:26:37,810
Hello, this is Son Yu Jung.
365
00:26:38,580 --> 00:26:40,750
Did you have lunch? The last time we spoke...
366
00:26:40,750 --> 00:26:43,790
Sir, is there anything I can do to help?
367
00:26:43,950 --> 00:26:45,790
I don't need any help.
368
00:26:46,260 --> 00:26:47,320
No?
369
00:26:48,420 --> 00:26:50,860
If you're that bored, go make me coffee.
370
00:26:50,860 --> 00:26:52,060
Coffee? Yes.
371
00:27:05,870 --> 00:27:08,540
That's what you want, right? Yes.
372
00:27:09,380 --> 00:27:11,480
What about the date?
373
00:27:13,450 --> 00:27:15,120
I'll check it and call you again.
374
00:27:16,450 --> 00:27:17,490
Okay.
375
00:27:19,420 --> 00:27:21,120
Sir, here's your coffee.
376
00:27:22,290 --> 00:27:24,860
You didn't spit in it, right?
377
00:27:25,030 --> 00:27:26,660
What? I didn't.
378
00:27:31,070 --> 00:27:32,070
Here.
379
00:27:32,370 --> 00:27:36,370
This is for the next month's show. Write up a press release for it.
380
00:27:36,570 --> 00:27:40,640
As for the template, you can... What is that called?
381
00:27:41,280 --> 00:27:43,680
There are many references. Look into those online.
382
00:27:44,380 --> 00:27:45,450
Okay.
383
00:27:47,120 --> 00:27:51,220
Mr. Shin said that you were smart. I'll check how good you are.
384
00:27:51,820 --> 00:27:52,890
Okay.
385
00:27:59,660 --> 00:28:01,830
(Women's slippers)
386
00:28:04,530 --> 00:28:06,200
"Women's slippers".
387
00:28:06,670 --> 00:28:10,140
Gosh. He likes her?
388
00:28:16,580 --> 00:28:18,310
- Jong Woo. - Yes?
389
00:28:18,380 --> 00:28:21,780
I'm going to forward the office number to yours now.
390
00:28:21,780 --> 00:28:23,820
- People call after work hours too. - I see. Okay.
391
00:28:23,820 --> 00:28:25,950
- I see. - Don't be flustered.
392
00:28:25,950 --> 00:28:28,160
- Answer them and take care of them. - Okay.
393
00:28:28,160 --> 00:28:30,430
If you have any questions, ask Mr. Park.
394
00:28:30,430 --> 00:28:32,490
- Okay. - Jong Woo.
395
00:28:32,660 --> 00:28:34,800
- Yes? - Will you keep that up?
396
00:28:35,030 --> 00:28:36,100
Pardon?
397
00:28:36,900 --> 00:28:38,400
You don't have to get up...
398
00:28:38,400 --> 00:28:39,870
from your seat like an elementary school kid.
399
00:28:40,770 --> 00:28:41,940
- Okay. - Sit down.
400
00:28:44,670 --> 00:28:46,780
We have an elementary school kid in the office now.
401
00:28:48,640 --> 00:28:50,180
All right. Look over here.
402
00:28:50,780 --> 00:28:52,610
Hold the toothbrush like this.
403
00:28:52,880 --> 00:28:55,750
From bottom to top. And from top to bottom.
404
00:28:55,780 --> 00:28:58,420
And brush from the inside to the outside.
405
00:28:59,150 --> 00:29:02,560
You can brush from your gums just like this. Did you get it?
406
00:29:02,560 --> 00:29:03,630
Okay.
407
00:29:04,890 --> 00:29:07,030
If you don't brush your teeth, it will hurt again.
408
00:29:07,030 --> 00:29:09,160
So you must keep the promise you made to me.
409
00:29:09,260 --> 00:29:10,300
Okay.
410
00:29:11,570 --> 00:29:14,670
Just make sure he brushes his teeth. Don't worry.
411
00:29:14,840 --> 00:29:16,840
Thank you so much.
412
00:29:16,940 --> 00:29:21,280
When he goes to other dentists, he cries and throws a fit.
413
00:29:21,680 --> 00:29:24,380
But when he comes to you, he behaves so well.
414
00:29:24,950 --> 00:29:27,980
My son likes you so much. He said you were cool.
415
00:29:29,380 --> 00:29:30,420
(Yu Spring Dentist)
416
00:29:32,220 --> 00:29:33,260
I see.
417
00:29:36,160 --> 00:29:37,190
Okay.
418
00:29:40,730 --> 00:29:41,930
I want to see him.
419
00:29:43,530 --> 00:29:45,900
I'll come straight back after work.
420
00:29:45,900 --> 00:29:49,070
Hey, let's go home after we finish up today...
421
00:29:49,070 --> 00:29:50,740
or not.
422
00:29:50,810 --> 00:29:52,840
We should grab dinner. It's Jong Woo's first day.
423
00:29:53,180 --> 00:29:55,040
I have a family event today...
424
00:29:55,040 --> 00:29:56,880
or not.
425
00:29:57,050 --> 00:29:58,950
- I'm in. - Gosh.
426
00:29:58,950 --> 00:30:00,480
I have some work to do today.
427
00:30:00,480 --> 00:30:01,820
Jong Woo.
428
00:30:01,850 --> 00:30:04,990
If you're a new recruit, just say yes and follow us.
429
00:30:04,990 --> 00:30:07,220
- That's right. - Yes.
430
00:30:07,260 --> 00:30:09,090
He said yes right away.
431
00:30:09,090 --> 00:30:10,290
He's cute.
432
00:30:10,460 --> 00:30:11,830
Yu Jung,
433
00:30:12,030 --> 00:30:14,430
I told you he was taken. Don't hit on him.
434
00:30:14,430 --> 00:30:16,430
Why not? No one knows what might happen. Aren't I right?
435
00:30:16,430 --> 00:30:17,430
Exactly.
436
00:30:17,430 --> 00:30:20,200
She sure feels confident about herself. Let's get going.
437
00:30:20,600 --> 00:30:23,110
Lucky you. You're so popular.
438
00:30:23,110 --> 00:30:24,210
It's not like that.
439
00:30:25,240 --> 00:30:27,510
He's blushing. How cute.
440
00:30:29,040 --> 00:30:30,410
He's such a show-off.
441
00:30:35,980 --> 00:30:37,090
Ji Eun.
442
00:30:38,620 --> 00:30:41,260
Send me the cue sheet for tomorrow's variety show...
443
00:30:41,260 --> 00:30:42,890
before clocking out.
444
00:30:43,330 --> 00:30:45,730
- Thanks. - Ma'am.
445
00:30:46,260 --> 00:30:47,260
Yes?
446
00:30:47,260 --> 00:30:49,770
Bo Mi is in charge of that program.
447
00:30:51,100 --> 00:30:53,000
Of course, I knew that.
448
00:30:53,000 --> 00:30:55,670
Bo Mi took a sick leave today. Please send it to me.
449
00:30:55,670 --> 00:30:56,710
But still...
450
00:30:58,410 --> 00:31:00,610
We're all assigned different tasks for a reason.
451
00:31:03,810 --> 00:31:04,880
Ji Eun.
452
00:31:05,180 --> 00:31:07,320
Don't you know that I asked you to do this...
453
00:31:07,320 --> 00:31:09,420
because you seemed the most reliable?
454
00:31:10,490 --> 00:31:13,660
But at times, when I look at you... How do I put it?
455
00:31:13,660 --> 00:31:17,160
You seem like a stranger.
456
00:31:18,760 --> 00:31:19,900
I'm sorry.
457
00:31:20,500 --> 00:31:22,560
Also, don't frown about things like that.
458
00:31:22,560 --> 00:31:23,870
We don't need to be upset over that.
459
00:31:24,270 --> 00:31:26,400
Don't frown. Smile, okay?
460
00:31:26,400 --> 00:31:28,300
We're all struggling together, right?
461
00:31:28,300 --> 00:31:30,140
Send it to my email. Bye.
462
00:31:45,590 --> 00:31:47,560
(Jong Woo: I'm sorry, but I don't think I can make it.)
463
00:31:47,560 --> 00:31:49,520
(We're having a company dinner.)
464
00:32:04,840 --> 00:32:08,740
(Is there something...)
465
00:32:12,210 --> 00:32:19,390
(I'll call you after it's over.)
466
00:32:24,430 --> 00:32:26,700
(A comfortable dinner place for families)
467
00:32:33,840 --> 00:32:38,210
(Local Gamjatang)
468
00:32:38,210 --> 00:32:41,810
Who knew I'd be working here?
469
00:32:44,650 --> 00:32:46,580
Jong Woo, I heard you used to write.
470
00:32:46,820 --> 00:32:49,780
He's very good at it.
471
00:32:49,780 --> 00:32:52,090
The other students called him a genius.
472
00:32:52,090 --> 00:32:54,090
- Really? - Yes.
473
00:32:54,560 --> 00:32:57,660
All the professors said that he'd lead...
474
00:32:57,660 --> 00:32:59,760
Korean literature.
475
00:32:59,760 --> 00:33:01,560
How could a single writer...
476
00:33:01,560 --> 00:33:03,770
- lead Korean literature? - Why would you deny it?
477
00:33:03,770 --> 00:33:05,830
- It's this world's fault... - Come on.
478
00:33:05,830 --> 00:33:07,940
for not recognizing a genius like you.
479
00:33:07,940 --> 00:33:11,640
Remember that contest you applied for?
480
00:33:11,640 --> 00:33:13,580
- Why would you bring that up? - Weren't you disqualified?
481
00:33:13,580 --> 00:33:15,910
- Come on, stop it. - Were they the same one?
482
00:33:15,910 --> 00:33:17,510
- Anyway! - I can't believe it.
483
00:33:17,510 --> 00:33:20,820
Such a genius is a mere intern.
484
00:33:20,820 --> 00:33:23,320
How sad is this?
485
00:33:23,320 --> 00:33:25,250
He had to suffer so much to write.
486
00:33:25,250 --> 00:33:27,260
For three years, he slept in the club room.
487
00:33:27,260 --> 00:33:29,190
Didn't you take a semester off because you were poor?
488
00:33:29,190 --> 00:33:31,190
Anyway, he pretty much lived...
489
00:33:31,190 --> 00:33:33,430
in the club room for three consecutive years.
490
00:33:33,430 --> 00:33:35,100
He endured so much.
491
00:33:35,100 --> 00:33:38,270
But look at where he is now. It pains my heart.
492
00:33:38,270 --> 00:33:40,740
Jong Woo, stop writing.
493
00:33:40,740 --> 00:33:42,770
Money is the best. Give up!
494
00:33:42,770 --> 00:33:44,210
The art industry is rotting.
495
00:33:44,210 --> 00:33:46,140
Art is ridiculous.
496
00:33:46,140 --> 00:33:48,740
The only thing it does is leech off of those around you.
497
00:33:48,740 --> 00:33:51,010
I've drunk with many artists.
498
00:33:58,750 --> 00:34:00,490
Who are you to tell me to give up?
499
00:34:02,460 --> 00:34:04,630
Just give up, already.
500
00:34:04,860 --> 00:34:06,600
The art industry is rotting.
501
00:34:06,600 --> 00:34:09,600
Don't involve yourself with those scumbags.
502
00:34:09,600 --> 00:34:13,030
- Hey, writing such things... - What?
503
00:34:13,030 --> 00:34:16,000
won't change the world.
504
00:34:16,100 --> 00:34:17,570
Let's go to another bar.
505
00:34:17,810 --> 00:34:20,580
Sir, let's go home. We need to work again tomorrow.
506
00:34:20,580 --> 00:34:21,940
- Let's end it here. - Don't show up for work tomorrow.
507
00:34:21,940 --> 00:34:23,140
- Gosh. - Come on.
508
00:34:23,140 --> 00:34:24,950
You're usually good with alcohol, so why are you so drunk?
509
00:34:24,950 --> 00:34:26,180
I'm not drunk.
510
00:34:26,180 --> 00:34:28,550
- We'll be going home first. - He must be happy to have you.
511
00:34:28,950 --> 00:34:31,450
- Goodbye. - Goodbye.
512
00:34:33,660 --> 00:34:35,760
Shall we have another drink?
513
00:34:36,090 --> 00:34:37,490
Sure.
514
00:34:37,490 --> 00:34:40,460
I should head back home. I couldn't get much sleep.
515
00:34:40,930 --> 00:34:42,060
- Really? - Yes.
516
00:34:42,360 --> 00:34:43,530
How disappointing.
517
00:34:45,170 --> 00:34:46,840
Then I should go home too.
518
00:34:47,340 --> 00:34:49,000
- Jong Woo, where do you live? - There's a night market over there.
519
00:34:49,970 --> 00:34:51,540
I live in Eunhyun-gu.
520
00:34:52,310 --> 00:34:53,610
That's so far away.
521
00:34:54,710 --> 00:34:56,610
It would've been nice to have company in the cab.
522
00:34:57,080 --> 00:34:58,480
- Bye. See you tomorrow. - Goodbye.
523
00:35:02,720 --> 00:35:06,090
Sir, I should go home.
524
00:35:09,490 --> 00:35:10,530
Hey, intern.
525
00:35:11,760 --> 00:35:12,760
Yes?
526
00:35:13,530 --> 00:35:15,860
Let me give you advice.
527
00:35:16,770 --> 00:35:19,930
Don't act all gallantly just because you're close to the CEO.
528
00:35:20,540 --> 00:35:22,540
- What do you mean? - Know your place, you scumbag!
529
00:35:29,880 --> 00:35:31,180
Stay calm, stay calm.
530
00:35:32,610 --> 00:35:34,250
Darn it.
531
00:36:49,890 --> 00:36:52,260
(Detective Cha)
532
00:37:02,470 --> 00:37:05,170
- Hello? - Sir, it's me, Ahn Hee Joong.
533
00:37:05,170 --> 00:37:06,340
Hey, where are you?
534
00:37:06,340 --> 00:37:07,380
Some lunatics...
535
00:37:07,380 --> 00:37:08,640
- are trying to kill me. - Hey!
536
00:37:10,780 --> 00:37:12,250
Darn it!
537
00:38:41,670 --> 00:38:43,270
I told you to keep an eye on him.
538
00:38:46,610 --> 00:38:47,910
I'm sorry.
539
00:38:50,080 --> 00:38:51,480
I was hungry.
540
00:39:25,350 --> 00:39:26,810
Why are you fighting?
541
00:39:29,150 --> 00:39:30,320
Have you eaten?
542
00:39:30,650 --> 00:39:32,090
I told the newcomer...
543
00:39:32,090 --> 00:39:34,320
that only the goodhearted were left.
544
00:39:34,920 --> 00:39:36,660
What is this?
545
00:39:37,330 --> 00:39:38,560
- Sorry... - Just move out!
546
00:39:39,260 --> 00:39:40,500
I'm sorry, ma'am.
547
00:39:41,060 --> 00:39:43,970
All that these boys do is fight.
548
00:39:44,200 --> 00:39:45,470
Repent!
549
00:39:50,310 --> 00:39:54,080
I'm sorry too.
550
00:40:01,420 --> 00:40:03,380
I'm Soh Jung Hwa. I booked for 9pm.
551
00:40:03,950 --> 00:40:05,020
Thank you.
552
00:40:06,920 --> 00:40:09,190
- Officer Soh. - Hello.
553
00:40:09,860 --> 00:40:11,290
Your appointment isn't scheduled for today.
554
00:40:11,290 --> 00:40:14,200
Something came up, so I had to change the date.
555
00:40:14,530 --> 00:40:17,430
The dentist on duty for tonight does things less painfully than I do.
556
00:40:17,430 --> 00:40:20,100
- Good luck with your treatment. - Thank you.
557
00:40:21,070 --> 00:40:22,400
Do you have a date?
558
00:40:23,670 --> 00:40:24,840
Well...
559
00:40:25,370 --> 00:40:27,540
I'm meeting someone important today.
560
00:40:28,380 --> 00:40:30,650
I don't know who she is, but good for her.
561
00:40:30,980 --> 00:40:32,310
I'll see you around then.
562
00:40:33,010 --> 00:40:35,520
- Goodnight. - Bye.
563
00:40:44,930 --> 00:40:46,460
(Yu Spring Dentist)
564
00:40:57,170 --> 00:40:58,410
(One Way)
565
00:41:11,650 --> 00:41:15,060
It's been only one day, but I don't want to go back in.
566
00:41:24,930 --> 00:41:27,070
Hey, you must be getting back from work.
567
00:41:27,070 --> 00:41:28,100
Yes.
568
00:41:28,470 --> 00:41:31,240
Did you eat dinner? If you didn't, I can cook you eggs.
569
00:41:31,240 --> 00:41:33,340
I had dinner with my colleagues, so I'm okay.
570
00:41:33,880 --> 00:41:37,750
I just boiled eggs. Do you want one?
571
00:41:37,880 --> 00:41:39,780
It's really good with a pinch of salt.
572
00:41:39,780 --> 00:41:41,420
I have indigestion.
573
00:41:41,420 --> 00:41:42,580
You do?
574
00:41:42,780 --> 00:41:44,990
- Yes. - Gosh. Let me help you with that.
575
00:41:44,990 --> 00:41:47,090
- I'm really good with needles. - I don't need that.
576
00:41:47,090 --> 00:41:48,360
I'm just going to rest up.
577
00:41:48,360 --> 00:41:51,390
Tell me whenever. I can stab it with the needle for you.
578
00:41:52,660 --> 00:41:54,330
Poor him.
579
00:41:56,200 --> 00:41:59,170
Why does she keep offering me to eat eggs?
580
00:42:11,980 --> 00:42:13,410
Goodness.
581
00:42:16,280 --> 00:42:18,590
This place is so tiny.
582
00:42:19,590 --> 00:42:21,290
Gosh, I have nothing to do.
583
00:42:47,650 --> 00:42:48,780
Darn it.
584
00:43:33,560 --> 00:43:34,760
(Thank you.)
585
00:43:38,330 --> 00:43:40,270
Let's see. This must belong to the previous tenant.
586
00:43:40,270 --> 00:43:41,270
(I'm lonely. I'm tired.)
587
00:43:44,070 --> 00:43:45,670
(I'm going crazy. I want to die. I must kill. I'm scared.)
588
00:43:45,670 --> 00:43:47,410
(Die.)
589
00:43:49,040 --> 00:43:50,880
(Die.)
590
00:43:52,410 --> 00:43:53,410
Could it be possible...
591
00:43:53,410 --> 00:43:56,350
I get that this area will be redeveloped,
592
00:43:56,350 --> 00:43:57,890
but how can it be this cheap?
593
00:43:58,490 --> 00:44:00,290
To be honest,
594
00:44:01,220 --> 00:44:04,560
a man who used to live in this room killed himself.
595
00:44:09,860 --> 00:44:11,730
I should forget about it.
596
00:44:11,970 --> 00:44:13,670
I should have a can of beer before going to sleep.
597
00:44:28,220 --> 00:44:30,120
(Did you get off work, Ji Eun?)
598
00:44:42,860 --> 00:44:44,070
Hello?
599
00:44:45,130 --> 00:44:47,640
Isn't this JH Content?
600
00:44:48,770 --> 00:44:49,870
Pardon?
601
00:44:50,200 --> 00:44:53,070
Yes, yes. That's right.
602
00:44:53,070 --> 00:44:55,540
Yu Jung usually picks up the phone.
603
00:44:55,580 --> 00:44:56,780
You must be new.
604
00:44:56,780 --> 00:45:01,250
Yes. My name is Yun Jong Woo. I'm an intern.
605
00:45:01,250 --> 00:45:03,250
I see. Im Jong Oh?
606
00:45:03,250 --> 00:45:04,620
No, it's Yun Jong...
607
00:45:04,620 --> 00:45:06,650
Im Jong Oh. I got it.
608
00:45:06,650 --> 00:45:10,420
Can you send me the information of the show via text message?
609
00:45:10,660 --> 00:45:13,260
Wait. It's...
610
00:45:13,830 --> 00:45:16,560
- Now? - Send it to me quickly. Bye.
611
00:45:25,840 --> 00:45:27,040
What the...
612
00:45:33,310 --> 00:45:40,320
(Eden Studio)
613
00:45:53,630 --> 00:45:54,770
What is this place?
614
00:46:03,780 --> 00:46:04,810
Gosh.
615
00:46:05,680 --> 00:46:07,210
- Who are you? - You startled me.
616
00:46:07,480 --> 00:46:09,250
I'm from the police.
617
00:46:09,780 --> 00:46:12,220
- The police? - Do you...
618
00:46:13,990 --> 00:46:15,190
know this man?
619
00:46:16,120 --> 00:46:19,960
I was going to wait until tomorrow and make a report then.
620
00:46:19,960 --> 00:46:21,630
- Hold on. - About this man?
621
00:46:21,660 --> 00:46:23,860
No, listen.
622
00:46:23,860 --> 00:46:25,270
- That man. - Yes.
623
00:46:25,670 --> 00:46:28,270
He didn't pay any of the rent.
624
00:46:28,270 --> 00:46:30,640
- His rent? - Yes, he was behind his rent.
625
00:46:30,640 --> 00:46:32,310
- He ran away today. - He lives here?
626
00:46:32,310 --> 00:46:34,310
Yes. He lives in Unit 310.
627
00:46:34,310 --> 00:46:36,180
- Unit 310? Let me take a look. - Okay.
628
00:46:36,180 --> 00:46:38,550
Gosh, I trusted him, but he conned me. Come here.
629
00:46:38,580 --> 00:46:40,550
I can't count how many times I've been conned.
630
00:46:40,780 --> 00:46:43,650
Hey, why is this hallway so dark?
631
00:46:43,650 --> 00:46:47,120
Gosh, the economy is terrible. What good will lights do?
632
00:46:47,120 --> 00:46:48,120
Come here.
633
00:46:48,920 --> 00:46:50,260
- It's a waste. - Is this the room?
634
00:46:50,260 --> 00:46:53,190
- Gosh, he drank a lot... - Goodness.
635
00:46:53,230 --> 00:46:54,860
- and broke things. - Okay.
636
00:46:54,860 --> 00:46:58,400
He threatened the tenant next door that he would kill him or something.
637
00:46:58,400 --> 00:47:00,370
I should have kicked him out a long time ago,
638
00:47:00,370 --> 00:47:02,300
but I'm a softie.
639
00:47:02,300 --> 00:47:03,370
He disappeared today?
640
00:47:03,370 --> 00:47:07,210
Last night, he got drunk and beat up the guy next door.
641
00:47:07,210 --> 00:47:08,740
- He beat up people? - Yes. I got mad,
642
00:47:08,740 --> 00:47:10,240
so I told him to leave.
643
00:47:10,240 --> 00:47:13,850
He must've thought that was his window and left.
644
00:47:13,880 --> 00:47:14,880
Whom did he beat up?
645
00:47:14,880 --> 00:47:17,350
The guy... He's... Goodness.
646
00:47:17,690 --> 00:47:19,750
Hey, Unit 306. Come here.
647
00:47:20,290 --> 00:47:21,990
- He's here? - Right here.
648
00:47:22,090 --> 00:47:25,690
He's here to catch the guy in Unit 310. Talk to him.
649
00:47:25,760 --> 00:47:27,560
- Talk to him first. - Hello.
650
00:47:29,560 --> 00:47:32,800
Okay. All of a sudden,
651
00:47:33,630 --> 00:47:37,070
he told me that I was loud and slapped me on my cheek.
652
00:47:37,070 --> 00:47:38,370
He stutters.
653
00:47:38,370 --> 00:47:42,110
I kept telling him to stop, but you know...
654
00:47:42,380 --> 00:47:43,910
as well...
655
00:47:44,380 --> 00:47:49,020
that he has scars and he looks so scary.
656
00:47:49,180 --> 00:47:51,690
He does look scary. Good job.
657
00:47:51,690 --> 00:47:53,450
You got beaten up. Is that funny to you?
658
00:47:53,450 --> 00:47:55,860
Is that supposed to be funny? Didn't he get beaten up?
659
00:47:55,860 --> 00:47:58,030
He's just mentally unstable.
660
00:47:58,230 --> 00:47:59,790
Okay, I got it.
661
00:48:00,130 --> 00:48:02,860
If he comes back, call me at this number.
662
00:48:02,960 --> 00:48:04,060
We'll try to look for him too.
663
00:48:04,060 --> 00:48:06,730
He beat up people and ran away after not paying the rent.
664
00:48:06,730 --> 00:48:08,000
You have to catch the guy.
665
00:48:08,000 --> 00:48:10,740
You should make a report with the local police station.
666
00:48:10,940 --> 00:48:12,510
I have to call the police separately?
667
00:48:12,510 --> 00:48:13,740
Goodness.
668
00:48:15,110 --> 00:48:18,410
But how do you know this man, Detective?
669
00:48:22,480 --> 00:48:26,150
It looks like he bolted after causing trouble.
670
00:48:30,120 --> 00:48:31,560
Hey. Hold on.
671
00:48:33,730 --> 00:48:35,100
Do you live in that studio?
672
00:48:35,960 --> 00:48:37,030
Yes.
673
00:48:38,400 --> 00:48:39,530
I'm from the police.
674
00:48:41,100 --> 00:48:42,840
- Okay. - By any chance,
675
00:48:44,240 --> 00:48:45,440
do you recognize this man?
676
00:48:46,240 --> 00:48:48,240
- This guy... - Do you know him?
677
00:48:48,680 --> 00:48:51,450
Well, I didn't know him that well.
678
00:48:51,780 --> 00:48:54,880
I've only talked to him a few times. I just moved in here.
679
00:48:54,880 --> 00:48:55,920
I see.
680
00:48:56,380 --> 00:48:59,820
Did you see anything unusual about this guy?
681
00:48:59,850 --> 00:49:01,260
- Unusual? - Yes.
682
00:49:01,860 --> 00:49:03,760
Like he seemed different than before...
683
00:49:03,760 --> 00:49:06,030
or his behaviors were odd or something.
684
00:49:06,030 --> 00:49:09,000
Did anything happen to this guy?
685
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
Pardon?
686
00:49:12,000 --> 00:49:13,800
Why are you suddenly asking me that?
687
00:49:13,830 --> 00:49:17,470
I mean, you're from the police asking about him.
688
00:49:17,510 --> 00:49:19,810
- It's not that. - Okay.
689
00:49:20,010 --> 00:49:22,580
He's a wanted man, but he suddenly called us to save him.
690
00:49:22,580 --> 00:49:24,280
- What? - Someone was trying to kill him.
691
00:49:24,380 --> 00:49:26,950
- That's... - What? Did you remember something?
692
00:49:26,950 --> 00:49:28,280
No, no.
693
00:49:30,480 --> 00:49:33,790
- What is it? - He didn't get along with people...
694
00:49:34,090 --> 00:49:35,390
from this studio.
695
00:49:35,390 --> 00:49:36,960
- People living here? - Yes.
696
00:49:36,960 --> 00:49:38,260
What else?
697
00:49:38,390 --> 00:49:41,230
- This is just my opinion. - Okay.
698
00:49:41,230 --> 00:49:44,400
He scared the people here more than he had to.
699
00:49:44,470 --> 00:49:46,270
I see. I got it.
700
00:49:47,170 --> 00:49:50,270
But if you remember anything else, call me at this number.
701
00:49:50,700 --> 00:49:52,670
- Okay. - Call me at that number.
702
00:49:52,840 --> 00:49:54,880
- Okay. - Sorry about that. Goodnight.
703
00:49:54,880 --> 00:49:55,880
Okay.
704
00:50:04,590 --> 00:50:05,620
Young man.
705
00:50:06,290 --> 00:50:09,220
I forgot to tell you. Take your parcel.
706
00:50:14,430 --> 00:50:15,460
What?
707
00:50:18,830 --> 00:50:20,870
- Ms. Eom. - What?
708
00:50:21,340 --> 00:50:22,400
What's wrong?
709
00:50:22,540 --> 00:50:25,870
This. Look. Did you open it?
710
00:50:25,870 --> 00:50:29,240
No, not me. That wasn't me.
711
00:50:29,240 --> 00:50:31,880
The guy in Unit 313 thought it was his...
712
00:50:31,880 --> 00:50:33,110
and opened it.
713
00:50:34,150 --> 00:50:36,850
Things like that happen when you live with others.
714
00:50:37,890 --> 00:50:39,090
Don't frown.
715
00:50:44,190 --> 00:50:45,290
Where did I put...
716
00:51:01,810 --> 00:51:03,780
The guy who spat on you.
717
00:51:05,250 --> 00:51:08,350
He has anger management issues. Just ignore such people.
718
00:51:08,350 --> 00:51:10,750
Yes. Let's just let it go.
719
00:51:29,140 --> 00:51:33,140
If they fixed the laptop, couldn't they have...
720
00:51:34,480 --> 00:51:36,140
turned it off afterwards?
721
00:51:44,690 --> 00:51:45,820
Wait.
722
00:51:46,450 --> 00:51:47,690
Did that pervert...
723
00:51:58,330 --> 00:52:00,730
(Detective Cha Sung Ryeol)
724
00:52:01,400 --> 00:52:02,970
I'm moving out next week.
725
00:52:03,440 --> 00:52:06,110
I'll go back home and run a fishing place.
726
00:52:06,110 --> 00:52:08,940
That's right. He said he'd go back home.
727
00:52:13,280 --> 00:52:15,220
Where did you go?
728
00:52:24,960 --> 00:52:26,230
Do you want to have fun too?
729
00:52:26,890 --> 00:52:28,000
Do you want to die?
730
00:53:02,600 --> 00:53:04,130
Is he gone already?
731
00:53:12,870 --> 00:53:15,210
I have a lot more to do because of you.
732
00:53:16,480 --> 00:53:17,640
I'll be busy.
733
00:53:21,180 --> 00:53:22,720
Whatever. I'm sure it'll be fine.
734
00:53:44,000 --> 00:53:46,610
(Ji Eun)
735
00:56:13,620 --> 00:56:15,390
I'll come straight back after work.
736
00:56:18,960 --> 00:56:22,930
(Volunteers)
737
00:56:23,100 --> 00:56:24,300
You were...
738
00:56:25,970 --> 00:56:27,570
a failure.
739
00:56:29,500 --> 00:56:31,340
I'm creating art.
740
00:56:32,610 --> 00:56:34,040
It's not just murder.
741
00:56:35,080 --> 00:56:36,140
Why...
742
00:56:38,750 --> 00:56:42,380
Why did you do this without my permission?
743
00:56:44,250 --> 00:56:45,650
We have rules, you know.
744
00:57:11,950 --> 00:57:13,280
You've done well so far.
745
00:57:15,350 --> 00:57:16,350
Honey.
746
00:57:34,680 --> 00:57:36,510
No, no, it's not that.
747
00:57:36,810 --> 00:57:40,150
Anyway, I think the people here aren't normal.
748
00:57:40,150 --> 00:57:41,180
Perhaps...
749
00:57:41,950 --> 00:57:44,190
you're just overreacting.
750
00:57:44,790 --> 00:57:47,520
- What? - You must be tired.
751
00:57:47,520 --> 00:57:50,530
Don't mind them too much and go to bed.
752
00:57:50,990 --> 00:57:54,030
Ji Eun, if you just hear stories about them,
753
00:57:54,030 --> 00:57:56,670
you'd think I'm worried about nothing.
754
00:57:56,670 --> 00:57:58,300
- If you were to see... - Jong Woo.
755
00:57:58,300 --> 00:58:01,270
I worked from dawn until now and I'm so tired.
756
00:58:01,810 --> 00:58:03,340
Let's talk tomorrow.
757
00:58:04,340 --> 00:58:06,710
- Do you mind? - No, that's fine.
758
00:58:07,810 --> 00:58:08,880
Sleep well.
759
00:58:09,780 --> 00:58:11,850
Okay. You too.
760
00:58:21,560 --> 00:58:22,790
Are you the new guy?
761
00:58:24,330 --> 00:58:25,330
Yes.
762
00:58:28,970 --> 00:58:30,770
The landlady told me about you.
763
00:58:30,770 --> 00:58:32,470
You moved into Unit 303.
764
00:58:32,940 --> 00:58:34,000
Yes.
765
00:58:36,110 --> 00:58:37,270
Isn't it nice up here?
766
00:58:38,210 --> 00:58:42,010
The rooms are suffocating, just like a coffin.
767
00:58:42,750 --> 00:58:44,880
If you have a beer up here,
768
00:58:44,880 --> 00:58:46,280
you feel much better.
769
00:58:47,350 --> 00:58:48,590
You would.
770
00:58:54,720 --> 00:58:59,000
Why do you keep smiling at me?
771
00:59:04,570 --> 00:59:06,000
Sorry if that was offensive.
772
00:59:06,470 --> 00:59:07,470
No.
773
00:59:08,540 --> 00:59:09,610
I just...
774
00:59:10,470 --> 00:59:12,080
- like it? - What?
775
00:59:19,080 --> 00:59:22,750
I had a thought when I saw you.
776
00:59:26,520 --> 00:59:27,660
That you...
777
00:59:28,260 --> 00:59:31,390
could be the same type of person as me.
778
00:59:31,830 --> 00:59:32,830
What?
779
01:00:10,570 --> 01:00:12,740
(Stranger from Hell)
780
01:00:12,940 --> 01:00:14,970
There are such people around us.
781
01:00:14,970 --> 01:00:18,110
They look normal on the outside but want to kill on the inside.
782
01:00:18,110 --> 01:00:21,380
No one can open my door without a key, right?
783
01:00:21,380 --> 01:00:22,810
It never opens otherwise.
784
01:00:23,010 --> 01:00:26,820
I want to work on the new guy.
785
01:00:26,820 --> 01:00:30,090
I bet he's very soft.
786
01:00:30,720 --> 01:00:32,520
He said he was scared.
787
01:00:32,660 --> 01:00:36,730
He said some strange people were going to kill him.
788
01:00:36,930 --> 01:00:39,430
The thug suddenly disappeared too.
789
01:00:40,030 --> 01:00:41,430
Isn't that odd?
50954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.