All language subtitles for Strangers.From.Hell.S01E01.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,910 --> 00:01:01,840 (All places, names, organizations, groups...) 2 00:01:01,840 --> 00:01:04,710 (and religions in this drama are fictitious.) 3 00:01:06,680 --> 00:01:09,650 Typhoon Gimi has hit the country... 4 00:01:09,650 --> 00:01:12,020 and the government issued a nationwide typhoon watch. 5 00:01:12,020 --> 00:01:14,960 Heavy rainfall reaching 30 to 40mm an hour... 6 00:01:14,960 --> 00:01:16,890 is falling on the Gyeonggi area, 7 00:01:17,090 --> 00:01:18,690 and the winds are strong. 8 00:01:18,690 --> 00:01:21,760 The typhoon is expected to cause heavy damage. 9 00:01:21,930 --> 00:01:23,770 Be prepared so as to reduce... 10 00:01:23,770 --> 00:01:25,400 the damage to a minimum. 11 00:01:26,340 --> 00:01:27,640 I don't think anyone's here. 12 00:01:37,180 --> 00:01:39,280 - What? - I started this novel... 13 00:01:39,280 --> 00:01:41,380 when I lived in the studio. 14 00:01:44,750 --> 00:01:45,760 Yes. 15 00:01:47,120 --> 00:01:49,160 Until I moved here, 16 00:01:50,060 --> 00:01:51,960 I thought the world I lived in... 17 00:01:52,600 --> 00:01:54,160 and not this place was the worst. 18 00:02:02,540 --> 00:02:03,610 But... 19 00:02:07,810 --> 00:02:09,480 this was the hell. 20 00:02:11,150 --> 00:02:12,320 A dreadful one... 21 00:02:13,250 --> 00:02:14,450 made by strangers. 22 00:02:14,450 --> 00:02:17,090 (I was waiting for you.) 23 00:03:33,530 --> 00:03:34,900 This was a fiery pit. 24 00:03:36,830 --> 00:03:38,100 A dreadful one... 25 00:03:39,200 --> 00:03:40,340 made by strangers. 26 00:03:46,980 --> 00:03:49,410 How did I end up here? 27 00:03:51,380 --> 00:03:53,420 What did I do wrong? 28 00:04:21,540 --> 00:04:24,550 (Stranger from Hell) 29 00:04:31,590 --> 00:04:36,030 Ladies and gentlemen. We will soon arrive at the terminal. 30 00:04:36,790 --> 00:04:39,560 Please check to make sure... 31 00:04:39,560 --> 00:04:41,230 you didn't forget anything. 32 00:04:41,700 --> 00:04:43,500 When the bus stops completely... 33 00:04:43,500 --> 00:04:45,530 (Siwon Express) 34 00:05:04,520 --> 00:05:05,620 Sorry. 35 00:05:07,190 --> 00:05:08,260 Excuse me. 36 00:05:19,300 --> 00:05:21,100 Mister. Mister. 37 00:05:22,710 --> 00:05:23,710 Hey! 38 00:05:25,640 --> 00:05:27,180 (Ji Eun) 39 00:05:31,480 --> 00:05:33,520 - Hi, Ji Eun. - Are you here? 40 00:05:33,520 --> 00:05:35,520 Why did he just walk off? 41 00:05:36,220 --> 00:05:37,690 It's so hot today. 42 00:05:39,360 --> 00:05:41,960 Is something wrong? You sound annoyed. 43 00:05:42,090 --> 00:05:44,930 What? It's nothing. Are you free to talk? 44 00:05:44,930 --> 00:05:46,100 Aren't you at work? 45 00:05:46,330 --> 00:05:48,560 - I'm out of the office. - Are you? 46 00:05:48,900 --> 00:05:50,630 I'm meeting someone... 47 00:05:50,630 --> 00:05:51,900 to discuss a new program. 48 00:05:52,430 --> 00:05:54,840 Oh, your new drama? 49 00:05:56,370 --> 00:05:58,740 I have to go. Talk to you later. 50 00:06:12,350 --> 00:06:13,920 Seoul. 51 00:06:21,860 --> 00:06:23,500 My laptop. 52 00:06:24,770 --> 00:06:27,000 It's all broken. 53 00:06:28,170 --> 00:06:29,270 200 dollars. 54 00:06:29,910 --> 00:06:31,440 - 200 dollars? - Yes. 55 00:06:31,940 --> 00:06:33,610 For just the screen? 56 00:06:33,610 --> 00:06:35,340 - Yes. - Come on. 57 00:06:35,340 --> 00:06:37,280 Do it for 180 dollars. 58 00:06:37,850 --> 00:06:40,750 Is it that expensive to fix just the screen? 59 00:06:41,250 --> 00:06:43,890 That's cheap. Don't tell anyone. 60 00:06:43,890 --> 00:06:46,320 Licensed service centers charge over 300 dollars. 61 00:06:46,320 --> 00:06:47,890 Over 300? 62 00:06:52,290 --> 00:06:55,730 Make sure to fix it completely then. 63 00:06:56,030 --> 00:06:57,470 Don't you worry. 64 00:06:57,470 --> 00:06:58,730 We'll make it good as new. Okay? 65 00:06:58,730 --> 00:07:00,040 You heard me? 66 00:07:00,040 --> 00:07:01,270 - Yes, sir. - Good. 67 00:07:13,820 --> 00:07:16,820 How much does it cost to change a laptop's screen? 68 00:07:17,490 --> 00:07:20,120 - How big is it? - 15 inches. 69 00:07:22,830 --> 00:07:24,160 It originally costs 200 dollars. 70 00:07:25,660 --> 00:07:27,030 I'll do it for 150. 71 00:07:27,600 --> 00:07:28,700 150 dollars? 72 00:07:28,860 --> 00:07:30,770 A bit cheaper if you pay cash. 73 00:07:35,840 --> 00:07:37,410 Come and test your luck. 74 00:07:37,410 --> 00:07:38,910 If you're lucky, 75 00:07:38,910 --> 00:07:42,080 you can win for just 30 dollars. 76 00:07:42,080 --> 00:07:45,480 The first prize is a new laptop. 77 00:07:45,480 --> 00:07:47,120 Come and have a go. 78 00:07:47,620 --> 00:07:50,690 The first prize is a new laptop. 79 00:07:52,090 --> 00:07:55,060 You got fifth place. Claim your prize. 80 00:07:56,590 --> 00:07:58,190 Congratulations. 81 00:08:03,930 --> 00:08:06,240 Can I try once more? 82 00:08:06,240 --> 00:08:07,500 Yes, of course. 83 00:08:13,080 --> 00:08:15,740 (Dart Game of Luck) 84 00:08:22,450 --> 00:08:26,560 (Dart Game of Luck) 85 00:08:29,360 --> 00:08:32,830 (Dart Game of Luck) 86 00:08:39,900 --> 00:08:41,370 I got five fifth-place prizes. 87 00:08:42,540 --> 00:08:44,970 Still, they're cute. 88 00:08:49,140 --> 00:08:51,310 (Wusang Studio Apartment, Jongseo-Gu Jakro-dong 3-27) 89 00:08:56,850 --> 00:08:57,990 It's the room at the end. 90 00:08:58,920 --> 00:09:00,620 It's quiet and clean. 91 00:09:01,060 --> 00:09:03,390 It's sunny too. You'll like it. 92 00:09:03,860 --> 00:09:04,890 This is it. 93 00:09:05,430 --> 00:09:07,330 - How much? - 550 dollars. 94 00:09:13,470 --> 00:09:14,800 (Delete entry) 95 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 (Delete) 96 00:09:21,740 --> 00:09:23,910 - How much? - 450 dollars. 97 00:09:25,510 --> 00:09:26,620 (Delete entry) 98 00:09:26,620 --> 00:09:27,620 (Delete) 99 00:09:37,430 --> 00:09:40,300 Pay three months' rent in advance and I'll give you 10 percent off. 100 00:09:41,330 --> 00:09:42,460 How much is that? 101 00:09:43,430 --> 00:09:44,570 270 dollars. 102 00:09:48,700 --> 00:09:50,170 (Neulpureun Bank) 103 00:09:50,640 --> 00:09:52,170 Thank you for your custom. 104 00:09:57,750 --> 00:09:58,850 (Delete entry) 105 00:09:58,850 --> 00:09:59,850 (Delete) 106 00:10:07,390 --> 00:10:08,990 (Kimchi stew 8 dollars) 107 00:10:08,990 --> 00:10:10,190 (Meal set 7 dollars) 108 00:10:10,190 --> 00:10:11,490 (Gimbap 2 dollars) 109 00:10:16,400 --> 00:10:18,230 Put your bag somewhere else. 110 00:10:22,710 --> 00:10:24,240 (Seoul, View all) 111 00:10:27,540 --> 00:10:28,640 (250 to 600 dollars a month) 112 00:10:28,640 --> 00:10:29,650 (350 to 420 dollars a month) 113 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 (250 to 600 dollars a month, no security deposit needed) 114 00:10:37,150 --> 00:10:38,590 (190 dollars a month) 115 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 (190 dollars a month, no security deposit needed) 116 00:10:45,290 --> 00:10:48,160 (32 minutes, 15 stations, 1 dollar and 45 cents) 117 00:10:53,870 --> 00:10:54,870 Hello? 118 00:10:54,870 --> 00:10:56,710 Hello, this is Eden Studio. 119 00:10:56,710 --> 00:11:00,510 I'm calling to inquire about your room. Is it still available? 120 00:11:00,510 --> 00:11:01,910 Sure. 121 00:11:01,910 --> 00:11:03,480 It's 190 dollars a month, right? 122 00:11:03,480 --> 00:11:04,680 Right. 123 00:11:04,680 --> 00:11:06,450 I'll go take a look later today. 124 00:11:06,450 --> 00:11:08,280 Okay, see you. 125 00:11:18,190 --> 00:11:20,960 The doors are on your left. 126 00:12:18,320 --> 00:12:20,060 (Eden Studio) 127 00:12:21,760 --> 00:12:23,830 I can't live in a place like this. 128 00:12:24,890 --> 00:12:26,400 I'll never live here. 129 00:12:53,520 --> 00:12:56,060 (Eden Studio) 130 00:13:34,330 --> 00:13:35,860 Are you the one who called earlier? 131 00:13:35,860 --> 00:13:37,730 - Yes. - The weather is hot. 132 00:13:37,730 --> 00:13:39,030 It must've been hard climbing up here. 133 00:13:39,270 --> 00:13:40,640 I'm sorry I'm a bit late. 134 00:13:40,640 --> 00:13:42,700 No, it's okay. This place is remote, 135 00:13:42,700 --> 00:13:44,370 so it can be confusing to people who haven't been here. 136 00:13:44,640 --> 00:13:45,840 Can you hold this? 137 00:13:46,540 --> 00:13:49,680 You're handsome. No wonder why your voice sounded nice over the phone. 138 00:13:49,680 --> 00:13:51,250 - You sweat a lot. - I saw... 139 00:13:51,710 --> 00:13:55,280 I saw on my way here that there are separate sections for men and women. 140 00:13:55,280 --> 00:13:56,590 I guess you have quite a lot of rooms. 141 00:13:56,590 --> 00:13:58,320 That's an old story. 142 00:13:58,320 --> 00:14:00,160 Everyone moved out because the neighbourhood is... 143 00:14:00,160 --> 00:14:01,960 getting redeveloped. Not many people live here now. 144 00:14:01,960 --> 00:14:03,360 When is the redevelopment? 145 00:14:03,360 --> 00:14:06,160 I heard it's in six months. 146 00:14:06,160 --> 00:14:07,860 Why, are you planning on a long stay? 147 00:14:07,860 --> 00:14:09,330 No, I'll move out soon. 148 00:14:09,330 --> 00:14:11,670 It's good then. 149 00:14:11,700 --> 00:14:14,670 It's cheaper than other places because of the redevelopment. 150 00:14:14,670 --> 00:14:16,610 We have such nice facilities here. 151 00:14:16,770 --> 00:14:18,810 For the sake of the residents' health... 152 00:14:18,810 --> 00:14:20,180 Gosh, it's Unit 302. 153 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 I give eggs for free for the sake of the residents' health. 154 00:14:24,280 --> 00:14:27,020 I make kimchi myself... Check if this key is for Unit 303. 155 00:14:27,350 --> 00:14:28,580 - Is it right? - Yes. 156 00:14:28,580 --> 00:14:29,950 I can't read letters clearly. 157 00:14:30,220 --> 00:14:32,450 You must've checked other places too. 158 00:14:32,690 --> 00:14:35,460 This is the best you can find. There. 159 00:14:43,070 --> 00:14:44,630 Goodness, there's trash. 160 00:14:44,770 --> 00:14:47,770 This is the best room you can find for such a price in Seoul. 161 00:14:48,500 --> 00:14:50,270 You're moving out soon anyway. 162 00:14:51,670 --> 00:14:53,680 That's right. 163 00:14:53,780 --> 00:14:56,610 I get that this area will be redeveloped, 164 00:14:56,610 --> 00:14:57,980 but how can it be this cheap? 165 00:15:01,280 --> 00:15:02,850 Goodness. 166 00:15:02,850 --> 00:15:06,050 I'm a church deacon, so it's really hard to tell lies. 167 00:15:06,250 --> 00:15:08,020 To be honest, 168 00:15:08,220 --> 00:15:10,930 a man who used to live in this room killed himself. 169 00:15:11,390 --> 00:15:14,660 - What? - It isn't that he died in here. 170 00:15:15,900 --> 00:15:17,500 You know, 171 00:15:17,500 --> 00:15:20,670 I'm telling you this because I don't want to do business by fooling you. 172 00:15:22,270 --> 00:15:24,370 You must not be from Seoul. 173 00:15:24,640 --> 00:15:26,170 I'm from the countryside. 174 00:15:26,240 --> 00:15:27,640 Are you a college student? 175 00:15:27,640 --> 00:15:28,910 No, I work. 176 00:15:28,910 --> 00:15:30,180 Really? 177 00:15:30,180 --> 00:15:33,350 You look so young that I thought you were a college student. 178 00:15:33,380 --> 00:15:34,850 - What? - Oh, gosh. 179 00:15:35,580 --> 00:15:37,050 Don't block the way when it's hot. 180 00:15:37,050 --> 00:15:39,120 What's your problem this time? 181 00:15:39,350 --> 00:15:42,360 Let's turn on the AC now. It's hot like crazy. 182 00:15:44,160 --> 00:15:45,690 Goodness. 183 00:15:45,690 --> 00:15:48,100 He could've just passed by instead of throwing a fit like this. 184 00:15:48,260 --> 00:15:52,070 Gosh, that thug or whatever is bothering me. 185 00:15:53,170 --> 00:15:55,440 - Don't worry, young man. - Okay. 186 00:15:55,440 --> 00:15:57,770 He'll be gone soon. 187 00:15:59,510 --> 00:16:00,780 He's moving out. 188 00:16:01,610 --> 00:16:03,810 Come here. I'll make you some iced coffee. 189 00:16:03,810 --> 00:16:07,220 Consider it as you drink. This way. 190 00:16:26,870 --> 00:16:29,270 Everyone is nice except for that man. 191 00:16:30,510 --> 00:16:31,540 I see. 192 00:16:34,910 --> 00:16:36,110 Here, drink it. 193 00:16:37,280 --> 00:16:39,680 Have you made up your mind? 194 00:16:46,150 --> 00:16:47,220 Yes. 195 00:16:48,160 --> 00:16:50,160 What? Oh, here. 196 00:16:50,160 --> 00:16:51,760 Yes, here. 197 00:16:51,860 --> 00:16:54,360 You've made a good choice. 198 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 Then... 199 00:16:56,360 --> 00:16:57,400 This. 200 00:16:57,770 --> 00:17:01,270 Go to Unit 303 which I showed you a while ago. 201 00:17:01,470 --> 00:17:05,170 The other one is a spare key, so don't lose it. 202 00:17:05,170 --> 00:17:06,170 Okay. 203 00:17:06,880 --> 00:17:09,180 - Make yourself at home. - Okay. 204 00:17:09,280 --> 00:17:13,680 The bathroom and the shower room are for common use, 205 00:17:13,680 --> 00:17:15,880 so bear with it even if it's a bit uncomfortable. 206 00:17:16,750 --> 00:17:19,650 Every former resident became successful when they moved out. 207 00:17:19,650 --> 00:17:21,460 Good luck settling down here. 208 00:17:21,520 --> 00:17:22,660 I hope we get along. 209 00:17:22,660 --> 00:17:24,890 That's what I hope. 210 00:17:28,160 --> 00:17:29,630 Gosh, it's so loud. 211 00:17:51,790 --> 00:17:52,990 Hello. 212 00:18:03,530 --> 00:18:04,670 Do you have anything to tell me? 213 00:18:18,880 --> 00:18:21,620 That isn't your room. 214 00:18:23,150 --> 00:18:24,620 Your room... 215 00:18:24,950 --> 00:18:26,350 is this one. 216 00:18:26,660 --> 00:18:28,290 Are you a resident here? 217 00:18:28,690 --> 00:18:30,990 I'm living here as of today. 218 00:19:34,960 --> 00:19:37,560 The bed creaks. 219 00:19:37,860 --> 00:19:41,130 The room is mouldy and it smells... Gosh. 220 00:19:42,960 --> 00:19:45,670 There isn't much light coming in. 221 00:19:56,440 --> 00:19:57,880 All right. 222 00:19:58,150 --> 00:20:01,420 Let's just live here for six months until I save enough for deposit. 223 00:20:03,550 --> 00:20:05,790 This place is pretty cost-efficient. 224 00:20:15,560 --> 00:20:16,870 Hi, Mom. 225 00:20:16,870 --> 00:20:18,600 Have you arrived safely, son? 226 00:20:19,070 --> 00:20:20,340 Yes, I just got here. 227 00:20:20,870 --> 00:20:22,440 How's your friend's house? 228 00:20:22,770 --> 00:20:23,910 It's fine. 229 00:20:24,670 --> 00:20:26,110 Be nice to your friend. 230 00:20:26,780 --> 00:20:28,740 Okay. Don't worry. 231 00:20:30,250 --> 00:20:31,680 - Hold on. - Right. You must be busy. 232 00:20:31,680 --> 00:20:33,750 - Who is it? - Open the door. 233 00:20:34,620 --> 00:20:36,080 Mom. I'll call you later. 234 00:20:36,080 --> 00:20:38,320 - Okay. Do not skip your meals. - Bye. 235 00:20:45,430 --> 00:20:47,400 Keep your manners when you live with other people, have you? 236 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 Pardon? 237 00:20:48,830 --> 00:20:51,000 Go out if you're on the phone. 238 00:20:51,000 --> 00:20:52,730 I... 239 00:20:53,440 --> 00:20:55,540 - Did you... - Weren't you on the phone? 240 00:20:55,770 --> 00:20:57,070 You could hear that? 241 00:20:57,810 --> 00:20:59,640 I'm sorry. 242 00:21:00,480 --> 00:21:02,010 Stay out of my sight. 243 00:21:52,660 --> 00:21:53,660 What is he doing? 244 00:22:02,240 --> 00:22:04,010 He keeps getting on my nerve. 245 00:22:16,550 --> 00:22:17,690 You crazy... 246 00:22:35,070 --> 00:22:36,100 Hi, Ji Eun. 247 00:22:36,400 --> 00:22:38,840 Yes, did you find a studio? 248 00:22:39,340 --> 00:22:41,710 - I did. - Where is it? 249 00:22:42,240 --> 00:22:44,250 - Eunhyun-Gu. - Eunhyun-Gu? 250 00:22:45,610 --> 00:22:47,620 Isn't that too far from Daehangno? 251 00:22:48,220 --> 00:22:49,450 It's not bad. It's not that far. 252 00:22:49,450 --> 00:22:51,720 It takes only about 30 minutes. 253 00:22:51,920 --> 00:22:54,420 It's also pretty close to your house. 254 00:22:55,560 --> 00:22:58,090 Okay. As long as you're okay. 255 00:22:59,530 --> 00:23:01,760 When are you off today? 256 00:23:01,760 --> 00:23:04,000 - If you're okay... - Hey, Unit 303. 257 00:23:05,070 --> 00:23:06,530 Oh, get back to the call. 258 00:23:08,100 --> 00:23:09,200 Oh, sorry. 259 00:23:09,570 --> 00:23:11,510 I wanted to see you too. 260 00:23:12,810 --> 00:23:15,110 But it's my boss' birthday. We're having dinner. 261 00:23:15,780 --> 00:23:16,780 Okay. 262 00:23:17,550 --> 00:23:19,950 You just moved, and it's your first day at work tomorrow. 263 00:23:20,280 --> 00:23:22,250 Take a rest today, and let's meet tomorrow. 264 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 You don't mind, do you? 265 00:23:23,890 --> 00:23:26,290 I'm going to be in Seoul from now on. 266 00:23:26,290 --> 00:23:28,020 We can meet more often. 267 00:23:29,820 --> 00:23:31,030 Okay. 268 00:23:34,030 --> 00:23:35,130 Handsome young man. 269 00:23:35,900 --> 00:23:38,170 - Are you checking out the rooftop? - Well, yes. 270 00:23:39,270 --> 00:23:40,540 Don't you love it? 271 00:23:41,640 --> 00:23:42,640 Yes. 272 00:23:44,010 --> 00:23:47,280 By the way, I forgot to tell you. 273 00:23:47,610 --> 00:23:49,710 The fourth floor is for women. 274 00:23:49,710 --> 00:23:51,250 There's no one living at the moment. 275 00:23:51,610 --> 00:23:54,020 It needs to be fixed due to fire, 276 00:23:54,020 --> 00:23:56,520 but I couldn't take a loan because of the bad economic situation. 277 00:23:56,990 --> 00:24:00,090 So, don't go in there. You might get hurt. 278 00:24:00,090 --> 00:24:01,090 Okay. 279 00:25:08,360 --> 00:25:14,000 With a strange gait, 280 00:25:14,730 --> 00:25:18,700 a man... 281 00:25:18,700 --> 00:25:22,700 is walking down the street. 282 00:25:23,640 --> 00:25:28,880 In the black plastic bag... 283 00:25:29,340 --> 00:25:31,580 in his hand... 284 00:25:58,840 --> 00:26:01,410 Hi, kitty. 285 00:26:03,610 --> 00:26:04,980 You're cute. 286 00:26:26,120 --> 00:26:27,790 You must be happy today. 287 00:26:29,720 --> 00:26:32,220 I'm just... 288 00:26:34,330 --> 00:26:37,300 You must be happy today too. 289 00:26:38,530 --> 00:26:39,900 Stay quiet at night. 290 00:26:40,830 --> 00:26:42,300 You're bothering other people. 291 00:26:47,740 --> 00:26:48,770 Okay. 292 00:26:49,340 --> 00:26:52,180 I will be quiet. 293 00:26:53,110 --> 00:26:54,550 Dead quiet. 294 00:27:04,690 --> 00:27:07,660 That looks good. 295 00:27:07,660 --> 00:27:08,790 - The coffee. - Oh, yes. 296 00:27:11,800 --> 00:27:13,430 (Miteum Church) 297 00:27:30,350 --> 00:27:31,880 - Wait. What is that? - Hello. 298 00:27:31,880 --> 00:27:34,420 What is that? What is that? 299 00:27:36,650 --> 00:27:38,760 Were you fooling around somewhere? 300 00:27:39,420 --> 00:27:40,890 I just played with a cute cat. 301 00:27:40,890 --> 00:27:43,290 Seriously, you're going to wipe it out. 302 00:27:43,930 --> 00:27:44,960 Goodness. 303 00:27:46,200 --> 00:27:49,230 Seriously. When will you act like a man? 304 00:27:49,770 --> 00:27:51,840 I won't take it away, no worries. 305 00:28:14,760 --> 00:28:17,230 What are you doing? 306 00:28:17,600 --> 00:28:21,200 Just cut it. 307 00:28:44,920 --> 00:28:46,020 What should I do? 308 00:29:08,350 --> 00:29:09,880 Sir. 309 00:29:10,580 --> 00:29:14,820 Do you know what's good about the studio? 310 00:29:16,750 --> 00:29:18,260 Even if... 311 00:29:18,720 --> 00:29:20,590 someone dies here, 312 00:29:20,590 --> 00:29:26,460 no one cares. 313 00:29:34,810 --> 00:29:36,210 Honey. 314 00:29:36,440 --> 00:29:37,580 Wake up. 315 00:30:17,950 --> 00:30:18,950 Hi, Jae Ho. 316 00:30:18,950 --> 00:30:22,850 Where are you? You should've called me as soon as you arrived. 317 00:30:22,850 --> 00:30:25,560 I'm sorry. I was busy looking for a place to live in. 318 00:30:26,820 --> 00:30:27,830 - That's why. - Really? 319 00:30:27,890 --> 00:30:29,160 So, did you find a place? 320 00:30:29,160 --> 00:30:30,960 I got a studio in Eunhyun-Gu. 321 00:30:30,960 --> 00:30:32,600 Why are you so quiet? 322 00:30:33,230 --> 00:30:35,230 Because it's a studio, it's not soundproof. 323 00:30:36,170 --> 00:30:37,740 Come out. Let's grab a beer. 324 00:30:37,970 --> 00:30:39,070 Where do I go? 325 00:30:39,070 --> 00:30:40,710 You know in Daehangno... 326 00:30:41,110 --> 00:30:42,370 I'll send you the address. 327 00:30:42,370 --> 00:30:43,740 Okay. Text me. 328 00:31:28,420 --> 00:31:30,350 Darn. 329 00:31:31,690 --> 00:31:33,690 Darn it. 330 00:31:46,340 --> 00:31:47,970 (Eden Studio) 331 00:32:05,860 --> 00:32:07,430 Excuse me. 332 00:32:08,160 --> 00:32:10,130 What on earth are you doing? 333 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Yes? 334 00:32:12,730 --> 00:32:16,870 No one lives here because of fire. 335 00:32:16,870 --> 00:32:19,970 If you shoot that to me, 336 00:32:20,770 --> 00:32:22,170 don't you know it's dangerous? 337 00:32:22,970 --> 00:32:24,010 Sorry. 338 00:32:24,980 --> 00:32:28,980 By the way, I thought I heard something from here. 339 00:32:29,710 --> 00:32:30,920 Do you... 340 00:32:31,580 --> 00:32:33,850 Maybe you heard the ghost. 341 00:32:34,150 --> 00:32:37,660 How scary. 342 00:32:52,100 --> 00:32:56,110 (Eden Studio) 343 00:33:13,690 --> 00:33:16,030 Jung Hwa. Aren't you hot? 344 00:33:16,590 --> 00:33:18,300 Let's just call a wrecker. 345 00:33:18,500 --> 00:33:20,460 Start the engine now. 346 00:33:20,460 --> 00:33:23,400 - Hurry. Come on. - It's boiling hot though. 347 00:33:23,900 --> 00:33:25,170 You're working hard. 348 00:33:26,640 --> 00:33:28,440 Okay. Good. 349 00:33:31,640 --> 00:33:32,680 Let's go. 350 00:33:33,880 --> 00:33:35,350 The recording begins now. 351 00:33:35,550 --> 00:33:38,150 Jung Hwa. I can tell that you were an engineering major. 352 00:33:38,150 --> 00:33:39,880 I was the queen of engineering department. 353 00:33:40,150 --> 00:33:41,850 - Let's go. - Let's go now. Go. 354 00:33:47,860 --> 00:33:50,060 Oh, hello. You are the one who reported? 355 00:33:50,060 --> 00:33:51,300 What took you so long? 356 00:33:51,360 --> 00:33:53,760 I'm sorry. We had a small accident on the way. 357 00:33:53,760 --> 00:33:54,870 Where is it? 358 00:33:55,430 --> 00:33:56,900 That black plastic bag. 359 00:33:57,470 --> 00:34:01,170 I noticed a weird smell, so I checked it out. Gosh. 360 00:34:02,910 --> 00:34:04,210 Okay. 361 00:34:21,760 --> 00:34:23,960 Goodness. 362 00:34:26,530 --> 00:34:27,670 Again? 363 00:34:28,130 --> 00:34:29,130 Yes, a cat. 364 00:34:29,130 --> 00:34:30,330 - A dead cat? - Yes. 365 00:34:30,870 --> 00:34:32,600 It's the 10th in a month already. 366 00:34:32,600 --> 00:34:34,540 Who does this? 367 00:34:36,810 --> 00:34:39,040 See? There's no CCTV. 368 00:34:39,040 --> 00:34:41,050 I'm sure it's someone from this neighbourhood. 369 00:34:41,080 --> 00:34:44,220 - That's possible. - So install CCTVs already. 370 00:34:44,650 --> 00:34:46,820 I'm too worried to live here. 371 00:34:46,950 --> 00:34:49,550 Don't tell us. 372 00:34:49,550 --> 00:34:51,490 Go file a complaint at the district office. 373 00:34:51,560 --> 00:34:54,260 Call the cleaning department there for a garbage issue like this. 374 00:34:54,260 --> 00:34:55,260 Look. 375 00:34:55,690 --> 00:34:57,260 How could you say that as a police officer? 376 00:34:57,260 --> 00:34:59,600 - I mean... - We'll call the district office... 377 00:34:59,600 --> 00:35:01,870 to take care of it. 378 00:35:01,870 --> 00:35:03,600 Don't worry. You should go home. 379 00:35:03,600 --> 00:35:06,070 Hurry up and clean it up. It's creepy. 380 00:35:06,240 --> 00:35:08,140 Bye. 381 00:35:14,410 --> 00:35:17,620 We're not the ones who deal with dead cats. 382 00:35:19,850 --> 00:35:21,020 Sir. 383 00:35:21,620 --> 00:35:23,290 About three months ago, 384 00:35:23,450 --> 00:35:25,720 didn't the same thing happen when the murder occurred in the pension? 385 00:35:25,720 --> 00:35:27,730 - Back then? What about it? - Yes. 386 00:35:27,730 --> 00:35:29,560 The cats kept dying in that neighbourhood, 387 00:35:29,560 --> 00:35:31,860 then there was a murder. 388 00:35:32,560 --> 00:35:35,730 We really need to chop those guys up. 389 00:35:35,730 --> 00:35:37,230 That is the problem. 390 00:35:37,870 --> 00:35:39,340 - Hey. - Those guys... 391 00:35:39,340 --> 00:35:41,310 Go to the dentist and pull your tooth. 392 00:35:41,370 --> 00:35:43,340 Many places are open until late. 393 00:35:44,280 --> 00:35:46,510 This isn't worth going to a dentist. 394 00:35:46,910 --> 00:35:48,710 You should go see a dentist. 395 00:35:48,710 --> 00:35:51,080 No, that is not the matter right now. 396 00:35:52,680 --> 00:35:54,390 Do you know the Kang Ji Soon case? 397 00:35:54,590 --> 00:35:57,790 Do you know that he ate the dog he raised? 398 00:35:58,220 --> 00:35:59,590 Psychopaths... 399 00:35:59,590 --> 00:36:02,360 - Psychopaths can't keep pets. - Seriously. 400 00:36:02,360 --> 00:36:04,560 - Because they don't feel empathy. - How obnoxious. 401 00:36:04,560 --> 00:36:08,730 Also, most serial killers... 402 00:36:08,730 --> 00:36:11,800 have animal abuse experiences according to research. 403 00:36:11,800 --> 00:36:14,910 So we must investigate this. 404 00:36:14,910 --> 00:36:17,610 You need to acknowledge how suspicious this is. 405 00:36:17,610 --> 00:36:19,880 Look. Same goes for the murder happened in the pension. 406 00:36:19,880 --> 00:36:22,110 The cats were killed first. 407 00:36:22,150 --> 00:36:23,880 Was the murderer practising or what? 408 00:36:23,880 --> 00:36:25,650 You should go see a dentist first. 409 00:36:25,650 --> 00:36:27,790 No, I'm not going. I said I'm not. 410 00:36:27,790 --> 00:36:29,090 That's not important now. 411 00:36:30,720 --> 00:36:32,520 We're closed, 412 00:36:32,520 --> 00:36:34,860 but our dentist is giving you a special treatment. 413 00:36:36,030 --> 00:36:39,530 Aren't you open until 10pm every day? 414 00:36:39,530 --> 00:36:42,170 We open until 10pm only on Tuesday, Wednesday and Friday. 415 00:36:44,070 --> 00:36:45,870 - Officer Soh Jung Hwa? - Yes. 416 00:36:45,870 --> 00:36:48,840 Mr. Park called me. 417 00:36:48,970 --> 00:36:50,370 Did he call you? 418 00:36:50,370 --> 00:36:53,140 Yes. I'll handle it. You can go home. 419 00:36:53,140 --> 00:36:54,710 - It's fine. - Really? 420 00:36:54,710 --> 00:36:56,050 You can go home. 421 00:36:57,620 --> 00:36:59,120 - Bye. - Bye. 422 00:37:00,220 --> 00:37:02,650 Let's take a look. 423 00:37:10,230 --> 00:37:12,030 It's decayed pretty bad. 424 00:37:12,530 --> 00:37:14,230 You'll have to get a root canal. 425 00:37:15,170 --> 00:37:17,370 Does it hurt a lot? 426 00:37:18,800 --> 00:37:20,870 I guess even the police officer is scared of dentists. 427 00:37:22,340 --> 00:37:24,040 That's not true. 428 00:37:25,140 --> 00:37:26,810 Is it painful? 429 00:37:27,410 --> 00:37:28,810 I won't make it painful. 430 00:37:29,250 --> 00:37:31,250 - Okay. - Let me put you under anaesthesia. 431 00:37:31,250 --> 00:37:34,590 Can you slow down please? 432 00:37:34,750 --> 00:37:36,320 Thank you. 433 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 Open your mouth. 434 00:37:42,490 --> 00:37:44,260 (Love-sharing Volunteer Work) 435 00:37:45,860 --> 00:37:48,070 This tells you about what you should be careful with, 436 00:37:48,070 --> 00:37:49,370 and this is a prescription. 437 00:37:49,370 --> 00:37:50,370 Okay. 438 00:37:50,370 --> 00:37:52,070 How was it? It didn't hurt at all, did it? 439 00:37:52,070 --> 00:37:53,170 No. 440 00:37:53,700 --> 00:37:55,110 I can't believe it. 441 00:37:55,640 --> 00:37:58,640 You have to come back next week for the root canal. 442 00:37:59,640 --> 00:38:01,410 How about 7 o'clock on Wednesday? 443 00:38:02,580 --> 00:38:03,950 That works. 444 00:38:03,950 --> 00:38:05,580 - Then I'll book you in. - Okay. 445 00:38:06,250 --> 00:38:09,920 By the way, you must be very close to Mr. Park. 446 00:38:11,060 --> 00:38:12,860 We met at volunteer work. 447 00:38:14,560 --> 00:38:17,360 You couldn't even go home because of me. Thank you very much. 448 00:38:17,360 --> 00:38:20,260 You're working so much harder than me. Thank you. 449 00:38:21,300 --> 00:38:22,770 Then I'll get going now. 450 00:38:22,770 --> 00:38:24,670 Okay. Bye. 451 00:38:31,740 --> 00:38:34,140 I'm barely carrying on my business... 452 00:38:34,140 --> 00:38:36,450 through loan. 453 00:38:36,450 --> 00:38:38,820 Who runs a business with their own money? 454 00:38:39,150 --> 00:38:41,350 It's just a matter of how much you borrow. 455 00:38:41,350 --> 00:38:42,720 Anyway, congratulations on moving to Seoul. 456 00:38:44,460 --> 00:38:45,760 Still, thanks to you... 457 00:38:46,360 --> 00:38:47,990 Bottoms up. Let's drink away. 458 00:38:51,900 --> 00:38:54,600 Do you still write? 459 00:38:55,170 --> 00:38:56,230 Yes. 460 00:38:57,670 --> 00:39:01,310 Seriously. You still haven't given up yet? 461 00:39:01,440 --> 00:39:03,970 Gosh. So what's it about this time? 462 00:39:04,640 --> 00:39:06,310 I'm writing criminal. 463 00:39:08,050 --> 00:39:09,680 You look normal, 464 00:39:09,680 --> 00:39:12,750 but is that everything in your brain? 465 00:39:13,650 --> 00:39:16,290 You're just unbelievable. What did you do after you came to Seoul? 466 00:39:18,190 --> 00:39:19,420 I looked for a place to live in. 467 00:39:19,420 --> 00:39:21,090 - My laptop... - Why not live with Ji Eun? 468 00:39:21,960 --> 00:39:24,390 Wouldn't that be great? You could kiss and all that. 469 00:39:26,260 --> 00:39:29,000 It's been a while since I saw her. Call her. 470 00:39:29,270 --> 00:39:31,640 She went out for team dinner for her boss' birthday. 471 00:39:31,970 --> 00:39:33,200 - Birthday? - Yes. 472 00:39:33,870 --> 00:39:36,510 So what if it's her boss' birthday? Must everyone celebrate? 473 00:39:36,740 --> 00:39:39,080 This is why Korea's office culture is so backwards. 474 00:39:39,080 --> 00:39:41,750 Hey. My company's nothing like that at all. 475 00:39:41,910 --> 00:39:43,780 We're free, so you'll like that. 476 00:39:46,450 --> 00:39:49,020 - You always were free. - I was. 477 00:39:49,990 --> 00:39:51,160 How's your place? 478 00:39:53,320 --> 00:39:55,690 It's really tiny and not soundproof at all. 479 00:39:56,360 --> 00:39:57,690 We share a toilet. 480 00:39:58,730 --> 00:40:00,130 Studio hotels these days... 481 00:40:00,130 --> 00:40:01,870 have en suite bathrooms. 482 00:40:02,330 --> 00:40:05,170 Those places are too expensive. I can't afford that. 483 00:40:06,240 --> 00:40:08,810 It's expensive? Hang in there a bit. 484 00:40:09,170 --> 00:40:11,140 I'll hire you full-time after the internship. 485 00:40:13,610 --> 00:40:16,880 You're so impressive, though. You're a CEO. 486 00:40:16,880 --> 00:40:19,120 No. It's nothing really. 487 00:40:19,780 --> 00:40:21,850 But a CEO at your age? 488 00:40:22,320 --> 00:40:23,550 I just make money. 489 00:40:24,290 --> 00:40:28,130 Hey. What if Ji Eun wants to marry you, 490 00:40:28,430 --> 00:40:29,990 but you can't afford to, 491 00:40:29,990 --> 00:40:31,630 she'll want to break up. Would you mind? 492 00:40:32,330 --> 00:40:33,500 Lots of my friends... 493 00:40:38,040 --> 00:40:40,240 Did you just frown? You did earlier too. 494 00:40:40,470 --> 00:40:41,470 I didn't. 495 00:40:45,310 --> 00:40:47,780 It's because you've been saying weird things. 496 00:40:50,650 --> 00:40:51,780 Weird things? 497 00:40:52,580 --> 00:40:53,580 Never mind. 498 00:40:57,350 --> 00:40:58,390 Never mind. 499 00:41:01,020 --> 00:41:02,160 My gosh. 500 00:41:02,890 --> 00:41:05,000 You're still as prickly. 501 00:41:06,330 --> 00:41:07,460 Let's smoke. 502 00:41:08,300 --> 00:41:09,470 Did I scare you? 503 00:41:10,300 --> 00:41:11,440 I think I did. 504 00:41:17,070 --> 00:41:19,040 - Am I your friend? - Stop it. 505 00:41:19,040 --> 00:41:21,510 How dare you talk to me like that? 506 00:41:21,510 --> 00:41:23,810 - How old are you? - Let go. 507 00:41:25,320 --> 00:41:27,820 - You don't have a lighter? - I quit smoking. 508 00:41:29,250 --> 00:41:30,520 - You did? - Yes. 509 00:41:32,020 --> 00:41:33,420 How did you manage? 510 00:41:34,990 --> 00:41:38,960 Jong Woo, you really have to work hard. 511 00:41:39,460 --> 00:41:41,270 Do you know how hard it is to find jobs these days? 512 00:41:41,970 --> 00:41:45,300 Even those with great backgrounds asked me for a job... 513 00:41:45,300 --> 00:41:46,740 and I still picked you. 514 00:41:48,040 --> 00:41:49,240 Thank you. 515 00:41:49,240 --> 00:41:50,370 - Work hard. - I will. 516 00:41:52,040 --> 00:41:53,880 I like you so much, you know. 517 00:41:54,210 --> 00:41:56,310 I told the others how good you are, 518 00:41:56,310 --> 00:41:57,510 so don't let me down. 519 00:41:57,920 --> 00:42:00,150 - I'll work hard. - Don't frown. 520 00:42:01,350 --> 00:42:02,390 Okay. 521 00:42:05,620 --> 00:42:08,730 I can't stand his showing off. 522 00:42:11,060 --> 00:42:13,900 - Darn you. - Come here. 523 00:42:14,600 --> 00:42:16,400 Hey. How dare you? 524 00:42:22,810 --> 00:42:24,310 What if he ends up... 525 00:42:24,980 --> 00:42:27,610 Isn't that too much? We should stop them. 526 00:42:27,610 --> 00:42:30,850 Leave them alone. It's best to stay out of people's business. 527 00:42:31,980 --> 00:42:33,650 They were just smoking, 528 00:42:33,650 --> 00:42:36,350 - but refused to give me a light. - I should call the police. 529 00:42:36,720 --> 00:42:37,890 Jerks. 530 00:42:37,890 --> 00:42:40,660 Will you stop getting into other people's business? 531 00:42:41,020 --> 00:42:43,860 They could both end up taking it out on you. 532 00:42:44,760 --> 00:42:45,830 Let's go inside. 533 00:43:15,490 --> 00:43:17,830 Yun Jong Woo. What are you staring at? 534 00:43:17,960 --> 00:43:19,100 Stop! 535 00:43:22,400 --> 00:43:23,430 Stop. 536 00:43:24,170 --> 00:43:25,500 Stop it! 537 00:43:26,000 --> 00:43:27,300 I said stop! 538 00:43:28,240 --> 00:43:31,880 Stop it! Stop! Stop! 539 00:43:39,510 --> 00:43:40,510 Hey. 540 00:43:41,450 --> 00:43:43,580 - Are you okay? - Thanks. 541 00:43:45,350 --> 00:43:49,060 My gosh. You look like a naive kid from a rich family, 542 00:43:49,060 --> 00:43:50,260 but you act like... 543 00:43:51,450 --> 00:43:52,990 I'm impressed. 544 00:43:54,330 --> 00:43:56,390 Let's go for another round. 545 00:43:56,800 --> 00:43:57,890 Hey. 546 00:43:59,370 --> 00:44:00,930 I should get back. 547 00:44:01,660 --> 00:44:02,810 What do you mean? 548 00:44:02,810 --> 00:44:05,030 I freed up my evening schedule just for you. 549 00:44:05,970 --> 00:44:07,030 Hey. 550 00:44:07,870 --> 00:44:08,950 Yun Jong Woo. 551 00:44:09,740 --> 00:44:11,740 I'll treat you next time. 552 00:44:11,740 --> 00:44:14,470 Okay, so come here. Yun Jong Woo! 553 00:44:20,490 --> 00:44:21,530 Come here. 554 00:44:24,450 --> 00:44:25,760 Come here! 555 00:44:31,490 --> 00:44:32,530 Taxi. 556 00:44:35,970 --> 00:44:37,060 Here's the taxi fare. 557 00:44:38,370 --> 00:44:40,370 - I'll take a bus. - Get in. 558 00:44:41,810 --> 00:44:43,010 See you tomorrow at work. 559 00:44:44,600 --> 00:44:46,620 Here, take this, you fool. 560 00:44:46,780 --> 00:44:47,950 See you tomorrow. 561 00:44:56,030 --> 00:44:58,530 Another drunken fight? 562 00:45:00,530 --> 00:45:01,660 Do you know the evil nature principle? 563 00:45:02,990 --> 00:45:04,660 I think it's true. 564 00:45:05,100 --> 00:45:07,240 Look at kids. They're so cruel. 565 00:45:08,030 --> 00:45:11,370 They smile and tear insects to pieces so nonchalantly. 566 00:45:12,330 --> 00:45:13,780 You know the phrase... 567 00:45:14,970 --> 00:45:16,640 "strangers from hell". 568 00:45:16,640 --> 00:45:18,220 - Sir. - Yes? 569 00:45:19,620 --> 00:45:22,140 Sorry but I'm really tired. 570 00:45:22,990 --> 00:45:25,310 Why would someone so young be tired? 571 00:45:34,660 --> 00:45:40,560 (Eden Studio) 572 00:46:07,760 --> 00:46:08,830 What are you doing? 573 00:46:14,490 --> 00:46:15,640 How do you feel? 574 00:46:17,100 --> 00:46:18,160 About what? 575 00:46:19,410 --> 00:46:21,080 When you stand here, 576 00:46:22,050 --> 00:46:23,140 doesn't it feel like... 577 00:46:23,780 --> 00:46:27,050 you're in a long tunnel that you can never get out of? 578 00:46:27,470 --> 00:46:29,680 What nonsense are you on about? 579 00:46:29,680 --> 00:46:31,240 I think I can get out. 580 00:46:34,260 --> 00:46:35,580 You're more amusing than you look. 581 00:46:36,680 --> 00:46:38,720 Is he trying to pick a fight or what? 582 00:48:09,280 --> 00:48:10,450 Do you want some toothpaste? 583 00:48:11,240 --> 00:48:13,060 He's not stuttering now. 584 00:48:13,760 --> 00:48:14,780 Yes, please. 585 00:48:22,560 --> 00:48:25,030 Can I use some of your shampoo? 586 00:48:25,890 --> 00:48:27,030 Here. 587 00:48:46,180 --> 00:48:47,220 Nice. 588 00:48:48,390 --> 00:48:49,930 This is nice. 589 00:49:05,930 --> 00:49:07,580 Are you making ramyeon? 590 00:49:07,580 --> 00:49:08,640 Yes. 591 00:49:09,080 --> 00:49:10,680 Make some for me too. 592 00:49:13,240 --> 00:49:15,050 You better be careful. 593 00:49:15,640 --> 00:49:18,310 Did you know that the man from Unit 313 was here? 594 00:49:18,660 --> 00:49:19,760 Unit 313? 595 00:49:19,760 --> 00:49:23,030 Yes, he stood behind you here and watched you make ramyeon. 596 00:49:23,030 --> 00:49:24,030 What? 597 00:49:29,260 --> 00:49:31,700 That pervert from Unit 313? 598 00:49:32,260 --> 00:49:33,660 Are you going to put that egg in it? 599 00:49:33,660 --> 00:49:34,760 Yes. 600 00:49:35,140 --> 00:49:36,560 Never do that. 601 00:49:37,160 --> 00:49:39,180 - Why? - Try breaking it. 602 00:49:50,640 --> 00:49:54,080 Ms. Eom brings rotten eggs which we can't even eat... 603 00:49:54,080 --> 00:49:55,280 and makes a great deal about it. 604 00:50:03,720 --> 00:50:05,160 How many packs of ramyeon are you eating? 605 00:50:06,560 --> 00:50:07,990 Five packs. 606 00:50:17,780 --> 00:50:19,050 How old are you? 607 00:50:19,240 --> 00:50:20,580 I'm 27. 608 00:50:20,740 --> 00:50:22,390 You're way younger than me. 609 00:50:22,390 --> 00:50:23,890 Go get some kimchi. 610 00:50:29,030 --> 00:50:32,220 It's a piece of trash when people say early struggles are meaningful. 611 00:50:33,260 --> 00:50:36,990 Even those sane people will go nuts if they're stuck... 612 00:50:37,370 --> 00:50:39,330 in this light less place like a mental hospital. 613 00:50:39,530 --> 00:50:41,260 Everyone here is crazy. 614 00:50:43,370 --> 00:50:45,140 I'm moving out next week. 615 00:50:45,140 --> 00:50:48,810 I'm going to go back to my hometown and open a fishing place. 616 00:50:50,850 --> 00:50:53,310 I can't believe I'm saying this to a kid like you. 617 00:50:57,740 --> 00:51:00,560 Beware of the person who lives next door from your room. 618 00:51:03,260 --> 00:51:05,350 I'm telling you this because you're like my youngest brother. 619 00:51:06,260 --> 00:51:08,890 Don't think about getting close to people here. 620 00:51:08,930 --> 00:51:10,530 Think about moving out soon. 621 00:51:11,390 --> 00:51:13,200 Did you see their eyes? 622 00:51:13,370 --> 00:51:15,930 You don't know what they're up to. 623 00:51:22,640 --> 00:51:23,700 Hey, punk. 624 00:51:24,550 --> 00:51:25,970 You're good at making ramyeon. 625 00:52:02,740 --> 00:52:05,850 I guess you're coming back from eating ramyeon. 626 00:52:06,350 --> 00:52:09,620 Why are you so surprised? 627 00:52:09,620 --> 00:52:11,430 Darn it. Let me sleep already. 628 00:52:13,760 --> 00:52:17,870 Unit 306, stop walking around and making weird sounds. 629 00:52:18,200 --> 00:52:19,870 I'm sorry. 630 00:52:35,890 --> 00:52:37,620 Did you see their eyes? 631 00:52:37,720 --> 00:52:40,310 You don't know what they're up to. 632 00:52:42,450 --> 00:52:45,850 Right at that moment, all my stress from today... 633 00:52:45,850 --> 00:52:47,660 gushed out towards this man. 634 00:52:47,660 --> 00:52:49,030 What are you looking at? 635 00:52:54,060 --> 00:52:55,870 I shouldn't have done that. 636 00:52:56,410 --> 00:52:58,510 What are you looking at? 637 00:53:02,370 --> 00:53:05,410 Darn, how annoying. 638 00:53:34,970 --> 00:53:36,140 (Eden Studio) 639 00:54:23,720 --> 00:54:26,490 Should I kill him or not? 640 00:54:27,260 --> 00:54:29,030 Kill him or not? 641 00:54:29,260 --> 00:54:30,700 Kill him or not? 642 00:54:31,160 --> 00:54:32,740 Kill him or not? 643 00:54:33,530 --> 00:54:35,100 Kill him or not? 644 00:54:36,370 --> 00:54:38,060 Kill him or not? 645 00:54:38,640 --> 00:54:40,240 Kill him or not? 646 00:54:41,180 --> 00:54:42,470 Kill him or not? 647 00:54:43,470 --> 00:54:47,240 Kill him or not? 648 00:54:48,240 --> 00:54:49,780 Kill him or not? 649 00:54:50,620 --> 00:54:52,180 Kill him or not? 650 00:54:53,010 --> 00:54:54,680 Kill him or not? 651 00:54:55,450 --> 00:54:56,950 Kill him or not? 652 00:54:57,830 --> 00:54:59,720 Kill him or not? 653 00:55:12,410 --> 00:55:14,430 Do you want me to kill you now? 654 00:55:15,470 --> 00:55:18,470 All right, how should I kill you? 655 00:55:19,720 --> 00:55:21,010 Honey. 656 00:55:21,550 --> 00:55:22,720 Tell me. 657 00:57:00,810 --> 00:57:04,350 Where are you going? Come here. Come over here. 658 00:57:04,450 --> 00:57:05,490 Hey. 659 00:57:06,260 --> 00:57:07,560 Come here. 660 00:57:08,080 --> 00:57:09,530 I said, come here. 661 00:57:10,180 --> 00:57:12,350 What did you touch in my room? 662 00:57:12,350 --> 00:57:15,120 Why did you sneak into my room? Tell me, you punk. 663 00:57:15,120 --> 00:57:18,470 - Give me the gun. - I was... 664 00:57:18,470 --> 00:57:20,200 - It wasn't me. - Give it to me. 665 00:57:20,200 --> 00:57:22,530 Stand straight. What did you take from my room? 666 00:57:22,760 --> 00:57:23,760 Why did you sneak into my room? 667 00:57:23,760 --> 00:57:26,280 I didn't. It really wasn't me. 668 00:57:26,280 --> 00:57:28,870 What did you take, you punk? 669 00:57:28,870 --> 00:57:30,180 What did you take? 670 00:57:30,370 --> 00:57:32,810 I'm telling you. It wasn't me! 671 00:57:33,350 --> 00:57:35,080 I know it was you. 672 00:57:35,080 --> 00:57:37,640 What will you do if it wasn't me? 673 00:57:37,640 --> 00:57:39,660 You want to bet your wrist? 674 00:58:02,680 --> 00:58:06,720 Is something fun going on here? 675 00:58:09,550 --> 00:58:11,890 Are you punks making a fool out of me? 676 00:58:11,890 --> 00:58:14,080 What? They're twins? 677 00:58:15,350 --> 00:58:18,560 You should give me your wrist, right? 678 00:58:19,700 --> 00:58:21,720 How about this? I'll break your leg. 679 00:58:22,060 --> 00:58:23,930 - Get out of the way. - Wait a minute. 680 00:58:23,930 --> 00:58:25,160 Get out of the way! 681 00:58:26,390 --> 00:58:27,490 What is happening? 682 00:58:32,310 --> 00:58:33,370 Why don't you calm down? 683 00:58:33,930 --> 00:58:35,310 Who are you to meddle in? 684 00:58:35,680 --> 00:58:37,700 We're all neighbours, aren't we? 685 00:58:38,200 --> 00:58:40,510 He keeps sneaking into my room! 686 00:58:40,510 --> 00:58:41,850 Did you actually see him go in? 687 00:58:42,720 --> 00:58:44,910 Did you really go into his room? 688 00:58:44,910 --> 00:58:46,450 Are you all teasing me? 689 00:58:46,620 --> 00:58:50,780 Why would I go in there when I have my own room? 690 00:58:50,780 --> 00:58:51,830 You punk! 691 00:58:53,890 --> 00:58:55,160 You jerk. 692 00:59:12,740 --> 00:59:13,780 Why don't you calm down? 693 00:59:14,450 --> 00:59:15,890 We have a newcomer. 694 00:59:17,990 --> 00:59:19,560 They already knew... 695 00:59:34,030 --> 00:59:35,030 that this place... 696 00:59:36,100 --> 00:59:37,510 is hell. 697 01:00:06,260 --> 01:00:08,800 (Stranger from Hell) 698 01:00:09,530 --> 01:00:11,160 I heard that it was noisy last night. 699 01:00:11,370 --> 01:00:13,330 A moment ago, the thug told me... 700 01:00:13,330 --> 01:00:15,240 that he's moving out. 701 01:00:15,240 --> 01:00:18,200 There are only good young men left here, right? 702 01:00:18,200 --> 01:00:20,410 I'm Yun Jong Woo, and I'm new here. 703 01:00:20,410 --> 01:00:22,490 - Did you say hello? - I did earlier. 704 01:00:22,850 --> 01:00:24,680 I think it belongs to the person who used to live here. 705 01:00:24,990 --> 01:00:25,990 Are you really okay? 706 01:00:25,990 --> 01:00:26,990 Go! 707 01:00:26,990 --> 01:00:29,280 I have a lot to do now because of you. 708 01:00:30,060 --> 01:00:31,220 I'm going to be busy. 709 01:00:31,850 --> 01:00:33,800 I'll go back home right after work. 710 01:00:35,700 --> 01:00:36,760 I wanted to see it. 44674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.