All language subtitles for Somethings.Gotta.Give.2003.720p.BluRay.x264- YTS.LT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,481 --> 00:00:49,717 * Come, my lady Come, come, my lady * 2 00:00:49,783 --> 00:00:51,985 * You're my butterfly Sugar, baby * 3 00:00:52,052 --> 00:00:54,388 * Come, my lady Come, come, my lady * 4 00:00:54,455 --> 00:00:56,424 * You're my butterfly Sugar, baby * 5 00:00:56,490 --> 00:00:58,859 * Such a sexy, sexy Pretty little thing * 6 00:00:58,926 --> 00:01:00,027 * Fierce nipple pierce 7 00:01:00,094 --> 00:01:01,495 * You got me sprung With your tongue ring * 8 00:01:01,562 --> 00:01:03,497 * And I ain't gonna lie 'cause Your lovin' gets me high * 9 00:01:03,564 --> 00:01:04,865 * So to keep you by my side 10 00:01:04,932 --> 00:01:06,434 * There's nothin' That I won't try * 11 00:01:06,500 --> 00:01:08,502 * Butterflies in her eyes And looks to kill * 12 00:01:08,569 --> 00:01:10,871 * Time is passin' I'm asking Could this be real? * 13 00:01:10,938 --> 00:01:12,606 * 'Cause I can't sleep I can't hold still * 14 00:01:12,673 --> 00:01:14,975 * The only thing I really know Is she got sex appeal * 15 00:01:15,042 --> 00:01:17,178 * I can feel Too much is never enough * 16 00:01:17,245 --> 00:01:18,612 * You're always there To lift me up * 17 00:01:18,679 --> 00:01:20,614 * When these times get rough 18 00:01:20,681 --> 00:01:22,183 * I was lost now I'm found Ever since you've been around * 19 00:01:22,250 --> 00:01:24,652 * You're the woman that I want So yo, I'm puttin' it down * 20 00:01:24,718 --> 00:01:26,854 * Come, my lady Come, come, my lady * 21 00:01:26,920 --> 00:01:29,190 * You're my butterfly Sugar, baby * 22 00:01:29,257 --> 00:01:31,192 * Come, my lady You're my pretty baby * 23 00:01:31,259 --> 00:01:34,094 * I'll make your legs shake You make me go crazy * 24 00:01:34,162 --> 00:01:36,164 * Come, my lady Come, come, my lady * 25 00:01:36,230 --> 00:01:38,466 * You're my butterfly Sugar, baby * 26 00:01:38,532 --> 00:01:40,534 * Come, my lady You're my pretty baby * 27 00:01:40,601 --> 00:01:43,237 * I'll make your legs shake You make me go crazy * 28 00:01:43,304 --> 00:01:45,439 * Come, my lady Come, come, my lady * 29 00:01:45,506 --> 00:01:47,908 * You're my butterfly Sugar, baby * 30 00:01:47,975 --> 00:01:49,810 * Come, my lady You're my pretty baby * 31 00:01:49,877 --> 00:01:52,546 * I'll make your legs shake You make me go crazy * 32 00:01:52,613 --> 00:01:54,148 * Come, my lady Come, come, my lady * 33 00:01:54,215 --> 00:01:55,749 Ah... 34 00:01:55,816 --> 00:01:58,552 The sweet, uncomplicated satisfaction 35 00:01:58,619 --> 00:02:00,421 of the younger woman. 36 00:02:00,488 --> 00:02:01,955 That fleeting age 37 00:02:02,022 --> 00:02:04,625 when everything just falls right into place. 38 00:02:04,692 --> 00:02:07,528 It's magic time, and it can render any man 39 00:02:07,595 --> 00:02:10,931 anywhere, absolutely helpless. 40 00:02:10,998 --> 00:02:13,867 Some say I'm an expert on the younger woman. 41 00:02:13,934 --> 00:02:17,538 Guess that's because I've been dating them for over 40 years. 42 00:02:24,845 --> 00:02:26,680 So, baby, you're rich? 43 00:02:27,381 --> 00:02:29,116 Well, my mother is. 44 00:02:29,183 --> 00:02:30,884 Sort of. I mean, not really. 45 00:02:30,951 --> 00:02:34,121 If she lives within a mile of here, she's rich. 46 00:02:34,188 --> 00:02:37,191 Well, I guess a hit play will buy you a house in the Hamptons. 47 00:02:37,258 --> 00:02:39,360 I'd like to meet your mother. No, you wouldn't. 48 00:02:39,427 --> 00:02:41,729 I mean she's great. She's totally brilliant, 49 00:02:41,795 --> 00:02:43,063 but she's not your type. 50 00:02:43,130 --> 00:02:46,467 You're overlooking one of the great things about me. 51 00:02:47,301 --> 00:02:48,902 I don't have a type. 52 00:02:48,969 --> 00:02:50,103 She's over 30. 53 00:02:50,971 --> 00:02:52,406 Oh, what? 54 00:02:52,473 --> 00:02:55,343 Like you don't know you have a slight reputation for... 55 00:02:55,409 --> 00:02:57,110 For? 56 00:02:57,177 --> 00:02:59,813 For never dating anyone over 30. 57 00:02:59,880 --> 00:03:01,649 It just so happens, my dear, 58 00:03:01,715 --> 00:03:04,985 that women of a certain age don't date me. 59 00:03:05,052 --> 00:03:07,020 You ever think of it that way? No. 60 00:03:07,555 --> 00:03:09,089 It's always me. 61 00:03:10,258 --> 00:03:11,325 Hey. 62 00:03:12,293 --> 00:03:13,694 Uh-huh. 63 00:03:13,761 --> 00:03:15,663 I'll call back Monday. 64 00:03:15,729 --> 00:03:17,731 Say you couldn't find me. 65 00:03:18,599 --> 00:03:19,667 Who? 66 00:03:22,035 --> 00:03:24,004 I'll, uh, call her later. 67 00:03:24,071 --> 00:03:25,806 No, no, I have the number. 68 00:03:25,873 --> 00:03:26,974 Yeah. 69 00:03:35,015 --> 00:03:37,585 Make a right. It's the second driveway on the left. 70 00:03:38,252 --> 00:03:39,453 Right. 71 00:03:44,392 --> 00:03:45,726 Wow. 72 00:03:45,793 --> 00:03:48,228 It's the perfect beach house. 73 00:03:49,730 --> 00:03:51,532 So, 74 00:03:51,599 --> 00:03:53,000 what are we gonna do out here, 75 00:03:53,066 --> 00:03:56,470 just the two of us, for two whole days? 76 00:03:56,537 --> 00:03:58,171 Tell me the truth. 77 00:03:58,238 --> 00:03:59,873 Are you at all glad we waited? 78 00:03:59,940 --> 00:04:01,108 Truth? 79 00:04:01,174 --> 00:04:02,910 No. 80 00:04:02,976 --> 00:04:06,013 But I'm extremely glad we're finally gonna do... 81 00:04:06,980 --> 00:04:09,717 Wanna go for a swim? 82 00:04:09,783 --> 00:04:12,286 How long will it take you to change? 83 00:04:12,353 --> 00:04:14,121 Thirty seconds. Really? 84 00:04:14,187 --> 00:04:15,723 That long? 85 00:04:15,789 --> 00:04:18,125 Oh, Har, by the way, no smoking in the house. 86 00:04:18,191 --> 00:04:19,960 My mom doesn't allow it. 87 00:04:20,027 --> 00:04:23,697 But she allows you to strip in the front yard? 88 00:04:23,764 --> 00:04:25,433 Bring guys you're dating here to...? 89 00:04:25,499 --> 00:04:26,934 She doesn't know everything I do 90 00:04:27,000 --> 00:04:29,503 or when I do it or where I do it. 91 00:04:33,841 --> 00:04:37,745 Okay. The fabulous two-story living room, 92 00:04:37,811 --> 00:04:39,880 which, I predict, we will spend 93 00:04:39,947 --> 00:04:42,650 absolutely no time in whatsoever. 94 00:04:43,551 --> 00:04:46,086 It's a knockout. Thank you. 95 00:04:46,153 --> 00:04:48,155 I'm very good at giving this tour, by the way, 96 00:04:48,221 --> 00:04:49,923 although I've never actually done it 97 00:04:49,990 --> 00:04:51,825 while taking off my clothes. 98 00:04:51,892 --> 00:04:53,193 Uh-huh... 99 00:04:53,260 --> 00:04:54,895 Behind me, the requisite Hamptons deck 100 00:04:54,962 --> 00:04:57,264 complete with pool and ocean view. 101 00:04:57,331 --> 00:04:59,066 Your pants, please. 102 00:05:01,402 --> 00:05:02,570 Ladies first. 103 00:05:02,636 --> 00:05:04,938 * You know it drives me crazy * 104 00:05:05,005 --> 00:05:06,374 * Then I think of you 105 00:05:06,440 --> 00:05:08,241 * I just go Ooh, ooh * 106 00:05:08,308 --> 00:05:09,377 Ooh. 107 00:05:10,378 --> 00:05:13,080 * I won't deny you baby 108 00:05:16,016 --> 00:05:18,619 You know, when I first started auctioneering, someone told me 109 00:05:18,686 --> 00:05:20,521 if I was nervous, 110 00:05:20,588 --> 00:05:23,391 I should just picture the audience in their underwear. 111 00:05:23,457 --> 00:05:25,793 This gives that a whole new meaning. 112 00:05:26,794 --> 00:05:28,662 You're not nervous now, are you? 113 00:05:29,797 --> 00:05:31,198 I'm always a little nervous. 114 00:05:31,264 --> 00:05:32,733 So put on your bathing suit. 115 00:05:32,800 --> 00:05:34,735 I brought us some champagne. I'll put it on ice. 116 00:05:59,693 --> 00:06:01,061 No, I know. I can't do anything... 117 00:06:02,329 --> 00:06:04,732 Oh, God! What is this? Okay. 118 00:06:07,768 --> 00:06:10,237 Okay, you stay where you are. We have a knife. 119 00:06:10,303 --> 00:06:12,139 Do you live here? Look, mister. 120 00:06:12,205 --> 00:06:14,875 I am gonna dial 911, and you are not gonna move. 121 00:06:14,942 --> 00:06:17,711 Zoe, hand me the phone. You don't understand. 122 00:06:17,778 --> 00:06:19,980 I'm your daughter's friend. Yeah, I don't think so. 123 00:06:20,047 --> 00:06:21,882 My daughter is in the city. 124 00:06:21,949 --> 00:06:24,017 And you, what, you like wander in here, high on ecstasy? 125 00:06:24,084 --> 00:06:26,954 Honestly, if you'd just... No! Just stay there. 126 00:06:27,020 --> 00:06:30,223 I was in the Israeli army. I can break you in half. 127 00:06:30,290 --> 00:06:33,160 Hello. Yes! Yes, I have an intruder in my house. 128 00:06:33,226 --> 00:06:34,728 29 Daniels Lane, Sagaponack... 129 00:06:34,795 --> 00:06:37,064 I'm dating your daughter, Marin. 130 00:06:37,130 --> 00:06:38,866 She invited me here for the weekend. 131 00:06:38,932 --> 00:06:41,034 She's in her room right now, changing. 132 00:06:42,302 --> 00:06:44,572 You're dating my daughter? 133 00:06:44,638 --> 00:06:47,307 Now, who would have thought that would be worse news? 134 00:06:47,374 --> 00:06:48,442 Ah! 135 00:06:52,045 --> 00:06:54,448 Uh, yeah, sorry. False alarm. 136 00:06:54,515 --> 00:06:56,784 No, he's not a burglar. 137 00:06:56,850 --> 00:06:58,251 He's dating my daughter. 138 00:06:58,318 --> 00:07:00,287 Mom, I had no idea you were coming out this weekend 139 00:07:00,353 --> 00:07:01,822 because you said you had to write. 140 00:07:01,889 --> 00:07:03,824 Well, I do, honey, but I thought I would do it out here. 141 00:07:03,891 --> 00:07:06,359 I'm an idiot, I should have told you I was bringing someone out. 142 00:07:06,426 --> 00:07:09,296 I'm sorry. I should've told you we were coming. 143 00:07:09,362 --> 00:07:11,532 Obviously. Anyway, here we are. 144 00:07:11,599 --> 00:07:12,966 Hello, I'm the mother. 145 00:07:13,033 --> 00:07:14,768 Harry Sanborn. How are you? 146 00:07:14,835 --> 00:07:17,070 Oh, God, sorry. This is my friend Harry. 147 00:07:17,137 --> 00:07:19,072 Harry, my mom, Erica. My aunt Zoe. 148 00:07:19,139 --> 00:07:20,140 Sorry about that. 149 00:07:20,207 --> 00:07:22,009 We just totally spur-of-the-moment 150 00:07:22,075 --> 00:07:23,243 decided to just get out of the city for a couple days. 151 00:07:23,310 --> 00:07:24,712 Mm-hm, Good, that's good. 152 00:07:24,778 --> 00:07:28,649 Um, honey, does, uh, Harry have a robe? 153 00:07:28,716 --> 00:07:30,317 You know what? 154 00:07:30,383 --> 00:07:32,019 I think I should just take off, 155 00:07:32,085 --> 00:07:34,121 let you gals enjoy your weekend and... 156 00:07:34,187 --> 00:07:35,723 Ah. What? 157 00:07:36,757 --> 00:07:38,191 Um... 158 00:07:38,258 --> 00:07:39,527 No, no! Oh, I'm sorry. 159 00:07:39,593 --> 00:07:41,461 Of course, don't do that. That's silly. 160 00:07:41,529 --> 00:07:44,865 Zoe and I will leave and you and Harry stay. 161 00:07:44,932 --> 00:07:47,067 And, um, Harry. 162 00:07:47,134 --> 00:07:49,937 I'm sorry. I apologize about the near arrest. 163 00:07:50,003 --> 00:07:53,440 Oh. You were very impressive. Very strong. 164 00:07:54,241 --> 00:07:55,843 Very, uh... 165 00:07:55,909 --> 00:07:57,244 macho. 166 00:07:57,310 --> 00:07:59,379 Well, I don't think I was exactly macho. 167 00:07:59,446 --> 00:08:02,015 Trust me, if I ever catch a guy in his underwear 168 00:08:02,082 --> 00:08:03,483 in my refrigerator 169 00:08:03,551 --> 00:08:07,220 I hope I'm half the man you were, Mrs. uh... 170 00:08:07,287 --> 00:08:09,690 Mrs. uh... Right, okay. Whatever. 171 00:08:09,757 --> 00:08:13,260 All righty, then, I'm definitely gonna hit the road. 172 00:08:13,326 --> 00:08:16,096 Ladies, sensational meeting you. 173 00:08:16,630 --> 00:08:18,265 Doll... 174 00:08:18,331 --> 00:08:20,167 Give me a call. Hold on, hold on, 175 00:08:20,233 --> 00:08:23,070 let's not get so dramatic here. What are we, four teenagers? 176 00:08:23,136 --> 00:08:24,404 We're sophisticated people. 177 00:08:24,471 --> 00:08:26,740 Why don't we all just stay for the weekend. 178 00:08:26,807 --> 00:08:28,809 Your mother has work to do, I have papers to grade. 179 00:08:28,876 --> 00:08:31,078 You'll do your thing, whatever that may be, 180 00:08:31,144 --> 00:08:32,379 and if we wanna hang out together, 181 00:08:32,445 --> 00:08:35,015 we'll hang out together. If we don't, we don't. 182 00:08:35,082 --> 00:08:37,718 There's no reason we should all give up this spectacular weekend. 183 00:08:37,785 --> 00:08:39,219 Seriously. 184 00:08:39,286 --> 00:08:41,889 I can handle it. I can totally handle it. 185 00:08:41,955 --> 00:08:46,159 I mean, well, I can handle it. 186 00:08:46,226 --> 00:08:48,228 Bonjour, Madame Barry. Bonjour, Annie. 187 00:08:54,467 --> 00:08:55,803 Impressive. 188 00:08:55,869 --> 00:08:57,237 She started taking French lessons 189 00:08:57,304 --> 00:08:58,606 after she and my dad split up. 190 00:08:58,672 --> 00:09:01,374 Part of her "keep busy, don't look back" program. 191 00:09:01,441 --> 00:09:03,443 Now she's practically fluent. Marin! 192 00:09:03,510 --> 00:09:04,578 Hm? 193 00:09:09,482 --> 00:09:10,517 Okay. Not bad. 194 00:09:10,584 --> 00:09:12,519 Well, yeah. I am fluent. 195 00:09:13,921 --> 00:09:15,689 I'll be right back. 196 00:09:34,107 --> 00:09:35,508 It's an epidemic. 197 00:09:35,575 --> 00:09:37,177 Buy some things. 198 00:09:38,912 --> 00:09:40,681 How about pasta salad? 199 00:09:40,748 --> 00:09:42,182 We had that last night. 200 00:09:42,249 --> 00:09:44,417 We did? I don't remember. Sure. Yeah! 201 00:09:44,484 --> 00:09:46,687 Why don't we get a spread and put it on. 202 00:09:46,754 --> 00:09:48,355 Merci, madam. 203 00:09:50,357 --> 00:09:51,524 Merci. 204 00:09:54,294 --> 00:09:55,629 Oh, sorry. 205 00:09:56,697 --> 00:09:58,766 Sorry about that. 206 00:09:58,832 --> 00:10:01,101 My fault. No. It's fine, it's fine. 207 00:10:05,272 --> 00:10:08,608 So, Harry, what do you do? 208 00:10:08,676 --> 00:10:11,344 I'm one of the owners of a record company, among other things. 209 00:10:11,411 --> 00:10:12,545 Really, which record company? 210 00:10:12,612 --> 00:10:14,181 Drive-By Records. 211 00:10:14,247 --> 00:10:15,883 Drive-By Records? 212 00:10:17,017 --> 00:10:18,118 Is that a joke? 213 00:10:18,185 --> 00:10:20,220 I mean, what is that? 214 00:10:20,287 --> 00:10:21,689 It's a hip-hop label. 215 00:10:21,755 --> 00:10:23,156 Hip-hop? 216 00:10:23,223 --> 00:10:27,260 Oh, rap. Right, right. Well, that's, uh, interesting. 217 00:10:27,327 --> 00:10:29,697 Let me see if I get where you're headed here. 218 00:10:29,763 --> 00:10:31,198 I'm sorry, but look, 219 00:10:31,264 --> 00:10:33,166 I hate rap. I do. I really do. 220 00:10:33,233 --> 00:10:35,368 It's just sort of crude and violent for my taste 221 00:10:35,435 --> 00:10:37,938 not to mention just a tad misogynistic. 222 00:10:38,005 --> 00:10:41,474 Hey, some people see rap as poetry. 223 00:10:41,541 --> 00:10:42,876 Yeah, but come on, how many words 224 00:10:42,943 --> 00:10:44,344 can you rhyme with "bitch"? 225 00:10:44,411 --> 00:10:46,346 Next, please. 226 00:10:46,413 --> 00:10:48,315 How we doing? 227 00:10:48,381 --> 00:10:51,584 Should have left when she tried to arrest me. 228 00:10:55,255 --> 00:10:56,656 So, Mom, how's the new play? 229 00:10:56,724 --> 00:10:57,958 Are you getting happy with it? 230 00:10:58,025 --> 00:10:59,559 Well, you know the thing about me. 231 00:10:59,626 --> 00:11:02,395 I'm 90 percent hard work, 10 percent talent. 232 00:11:02,462 --> 00:11:05,699 And so far, the talent part hasn't exactly kicked in yet. 233 00:11:05,766 --> 00:11:07,267 Uh-huh. Right. 234 00:11:07,334 --> 00:11:10,738 What's your play about? About? 235 00:11:10,804 --> 00:11:13,373 Well, I'm not exactly sure, which is a bit of a problem. 236 00:11:13,440 --> 00:11:16,810 But so far, it's about a divorced woman, a writer. 237 00:11:16,877 --> 00:11:18,678 She's this high-strung, over-amped, controlling, 238 00:11:18,746 --> 00:11:20,047 know-it-all neurotic... 239 00:11:22,682 --> 00:11:24,584 Who's incredibly cute and lovable. 240 00:11:25,352 --> 00:11:26,920 Mm-hm. 241 00:11:26,987 --> 00:11:28,288 It's a comedy. 242 00:11:29,790 --> 00:11:31,224 So... 243 00:11:31,291 --> 00:11:32,392 how did you two meet? 244 00:11:32,459 --> 00:11:34,661 At a wine auction at Christie's. 245 00:11:34,728 --> 00:11:36,663 Harry was the big buyer of the night. 246 00:11:36,730 --> 00:11:40,934 I kept raising my paddle just to get her to smile at me. 247 00:11:41,001 --> 00:11:43,837 Before I knew it, I bought the entire collection. 248 00:11:43,904 --> 00:11:47,174 I mean, every known bottle of Chateau Margaux. 249 00:11:47,240 --> 00:11:49,743 After that, the least she could do 250 00:11:49,810 --> 00:11:52,512 was share a bottle with me. 251 00:11:52,579 --> 00:11:53,814 Ever been married, Harry? 252 00:11:54,547 --> 00:11:55,883 No. 253 00:11:55,949 --> 00:11:57,384 No, I haven't. Mom. 254 00:11:57,450 --> 00:12:00,020 Wow. Now, why do you think that is? 255 00:12:00,087 --> 00:12:02,222 Well, some people just don't fit the mold, 256 00:12:02,289 --> 00:12:03,824 and so far, you know... 257 00:12:03,891 --> 00:12:05,225 Hey, if it ain't broke... 258 00:12:05,292 --> 00:12:07,227 Exactly. Wait a second. 259 00:12:07,294 --> 00:12:08,862 Aren't you like a famous bachelor? 260 00:12:08,929 --> 00:12:11,531 Well, I wouldn't say I'm famous. 261 00:12:11,598 --> 00:12:15,302 Yeah, didn't I read an article about you in New York magazine? 262 00:12:15,368 --> 00:12:17,204 I guess some people find it interesting 263 00:12:17,270 --> 00:12:19,406 that I've escaped the noose for so long. 264 00:12:19,472 --> 00:12:21,809 That was the title of the article, "The Escape Artist." 265 00:12:21,875 --> 00:12:24,744 I read that article. That was you? 266 00:12:24,812 --> 00:12:27,314 Well, you were once engaged to someone really big. 267 00:12:27,380 --> 00:12:29,549 Who was it? Joan Collins? No. No. 268 00:12:29,616 --> 00:12:30,818 Wait a minute okay, Carly Simon? 269 00:12:30,884 --> 00:12:32,385 Yeah, somebody cool like that. 270 00:12:32,452 --> 00:12:34,121 Somebody like that. Not Martha Stewart. 271 00:12:34,187 --> 00:12:36,523 No! Not Martha Stewart! No. You could just ask him. 272 00:12:37,858 --> 00:12:39,893 No, this is more fun. 273 00:12:39,960 --> 00:12:41,328 It's like I'm not here. 274 00:12:41,394 --> 00:12:44,197 Harry was once engaged to Diane Sawyer. 275 00:12:44,264 --> 00:12:45,465 What? Right. 276 00:12:45,532 --> 00:12:47,034 Diane Sawyer. I love her. 277 00:12:47,100 --> 00:12:48,735 I'm impressed. Yeah. 278 00:12:48,802 --> 00:12:50,403 Women your age love that about me. 279 00:12:52,539 --> 00:12:55,843 You know what I mean. Yes, I do. 280 00:12:55,909 --> 00:12:58,778 I mean, it's not a bad thing to say, "women your age." 281 00:12:58,846 --> 00:13:00,513 Oh, no. I'm sure it was a compliment. 282 00:13:02,015 --> 00:13:03,650 It's just, uh... 283 00:13:03,716 --> 00:13:05,552 An accurate observation. It's... 284 00:13:05,618 --> 00:13:06,954 So when was this? 285 00:13:07,020 --> 00:13:10,690 The engagement? Long time ago. 286 00:13:10,757 --> 00:13:14,227 She was this adorable, lanky girl from Kentucky 287 00:13:14,294 --> 00:13:17,030 with the greatest pair of legs I have ever seen. 288 00:13:17,097 --> 00:13:18,731 Never understood her ending up 289 00:13:18,798 --> 00:13:21,001 on a job where she never showed them. 290 00:13:21,068 --> 00:13:23,070 You can't be serious. 291 00:13:23,136 --> 00:13:25,105 I mean, she's Diane Sawyer. 292 00:13:25,172 --> 00:13:26,673 She goes into caves in Afghanistan 293 00:13:26,739 --> 00:13:29,276 with a shmatte on her head. Who cares about her legs? 294 00:13:30,844 --> 00:13:31,979 You know what? 295 00:13:32,045 --> 00:13:33,480 I hate to eat and run, but... 296 00:13:33,546 --> 00:13:36,049 No! No, wait. No. 297 00:13:36,116 --> 00:13:37,817 Come on. This is really fascinating, 298 00:13:37,885 --> 00:13:39,352 what's going on at this table. 299 00:13:39,419 --> 00:13:41,588 Zoe teaches women's studies at Columbia. 300 00:13:41,654 --> 00:13:43,756 Okay. So this is gonna hurt. 301 00:13:43,823 --> 00:13:46,526 No. Look, let's take you and Erica for example. Zoe... 302 00:13:46,593 --> 00:13:48,761 Harry, you've been around the block a few times. Am I right? 303 00:13:48,828 --> 00:13:50,730 What are you, around 60? 304 00:13:51,598 --> 00:13:52,933 Sixty-three! 305 00:13:53,000 --> 00:13:54,434 Fantastic! 306 00:13:54,501 --> 00:13:56,103 Never married, which, as we know, 307 00:13:56,169 --> 00:13:57,504 if you were a woman, would be a curse. 308 00:13:57,570 --> 00:14:00,340 You'd be an old maid, a spinster. Blah, blah, blah. 309 00:14:00,407 --> 00:14:03,476 So instead of pitying you, they write articles about you. 310 00:14:03,543 --> 00:14:05,312 Celebrate your never marrying. 311 00:14:05,378 --> 00:14:08,581 You're elusive and ungettable, a real catch. 312 00:14:08,648 --> 00:14:10,650 Then, there's my gorgeous sister here. 313 00:14:10,717 --> 00:14:12,019 No, wait. What...? Look, please... 314 00:14:12,085 --> 00:14:13,120 No, this is interesting. 315 00:14:13,186 --> 00:14:16,089 Look at her. She is so accomplished. 316 00:14:16,156 --> 00:14:17,857 The most successful female playwright since who? 317 00:14:18,791 --> 00:14:20,493 Lillian Hellman? 318 00:14:20,560 --> 00:14:23,964 She's over 50, divorced, and she sits in night after night after night 319 00:14:24,031 --> 00:14:25,865 because available guys her age want something... 320 00:14:25,933 --> 00:14:27,067 Forgive me for saying this honey, 321 00:14:27,134 --> 00:14:29,069 but they want somebody that looks like Marin. 322 00:14:29,136 --> 00:14:31,738 So, the whole over-50 dating scene is geared 323 00:14:31,804 --> 00:14:33,907 towards men leaving older women out. 324 00:14:33,974 --> 00:14:35,008 And as a result, 325 00:14:35,075 --> 00:14:36,977 the women become more and more productive. 326 00:14:37,044 --> 00:14:39,679 and therefore, more and more interesting. 327 00:14:39,746 --> 00:14:42,449 Which, in turn, makes them even less desirable 328 00:14:42,515 --> 00:14:44,151 because as we know, men, 329 00:14:44,217 --> 00:14:46,819 especially older men, are threatened and deathly afraid 330 00:14:46,886 --> 00:14:49,889 of productive and interesting women. It is just so clear. 331 00:14:49,957 --> 00:14:51,591 Single older women as a demographic 332 00:14:51,658 --> 00:14:53,460 are about as fucked a group as can ever exist. 333 00:14:54,894 --> 00:14:56,563 Oh, God! 334 00:14:56,629 --> 00:14:58,465 What are you, possessed? 335 00:14:58,531 --> 00:15:00,133 How could you say those things? 336 00:15:00,200 --> 00:15:02,469 It seemed really obvious to me, the injustice of it. 337 00:15:02,535 --> 00:15:03,870 Thank God men die younger than us. 338 00:15:03,937 --> 00:15:06,139 It's the only break we get. Then you know what? 339 00:15:06,206 --> 00:15:07,340 Write a dissertation on it. 340 00:15:07,407 --> 00:15:08,608 But don't announce to the world 341 00:15:08,675 --> 00:15:10,343 that I stay in night after night 342 00:15:10,410 --> 00:15:12,079 after night... And by the way, one "night after night" 343 00:15:12,145 --> 00:15:13,580 would have been enough. 344 00:15:13,646 --> 00:15:17,417 Did you ever realize that I stay in as a part of my job? 345 00:15:17,484 --> 00:15:20,253 And why do you think I married the director of my plays? 346 00:15:20,320 --> 00:15:23,023 He was the only man I ever saw. 347 00:15:23,090 --> 00:15:25,225 And anyway, I like staying in, 348 00:15:25,292 --> 00:15:26,559 and I like this time in my life. 349 00:15:26,626 --> 00:15:27,995 Why do I have to defend myself? 350 00:15:28,061 --> 00:15:29,862 I was married for 20 years. I'm done. 351 00:15:29,929 --> 00:15:31,698 What the hell was that? 352 00:15:31,764 --> 00:15:33,466 I'm sorry, I thought I was onto something. 353 00:15:33,533 --> 00:15:36,203 Honey, what are you doing with this guy? 354 00:15:36,269 --> 00:15:38,638 He's old. He's chauvinistic. 355 00:15:38,705 --> 00:15:40,340 He's fun. He's fun? 356 00:15:40,407 --> 00:15:42,442 I mean, how is he fun? He's, like, wrong. 357 00:15:42,509 --> 00:15:44,944 Yeah, wrong can be fun. No. Not this wrong. 358 00:15:45,012 --> 00:15:46,980 He's actually incredibly smart and fascinating. 359 00:15:47,047 --> 00:15:48,181 If you talked to him about something 360 00:15:48,248 --> 00:15:49,749 other than his marital status 361 00:15:49,816 --> 00:15:51,184 you would have found out how smart he is, 362 00:15:51,251 --> 00:15:52,986 he owns, like, 10 different companies. 363 00:15:53,053 --> 00:15:54,621 What does that mean, he owns 10 different companies? 364 00:15:54,687 --> 00:15:57,057 It means he can't commit. That's what it means. 365 00:15:57,124 --> 00:15:59,226 Not that, God forbid, I want him to commit. 366 00:15:59,292 --> 00:16:02,095 Oh, yeah, that I get. 367 00:16:02,162 --> 00:16:03,563 Anyway, he said he thought you two 368 00:16:03,630 --> 00:16:06,933 were very spontaneous and nice. 369 00:16:07,000 --> 00:16:09,669 And then he said he's leaving as soon as the sun comes up. 370 00:16:09,736 --> 00:16:11,271 What, his car doesn't have headlights? 371 00:16:13,706 --> 00:16:14,841 Wait a minute. 372 00:16:14,907 --> 00:16:16,543 I have no right to get this nuts. 373 00:16:16,609 --> 00:16:18,278 I'm sorry. 374 00:16:18,345 --> 00:16:20,580 He's your friend, he's not mine. 375 00:16:20,647 --> 00:16:22,582 I'm sorry and love you. 376 00:16:22,649 --> 00:16:24,251 I love you more. 377 00:16:30,223 --> 00:16:32,192 No chance in hell he said we were nice. 378 00:16:32,259 --> 00:16:33,726 Please. None. 379 00:16:35,662 --> 00:16:39,799 * I've been really trying baby * 380 00:16:39,866 --> 00:16:41,334 What are they listening to? 381 00:16:41,401 --> 00:16:42,869 I don't care. 382 00:16:43,870 --> 00:16:46,005 * For so long 383 00:16:46,073 --> 00:16:47,474 Marvin Gaye? Uh-huh. 384 00:16:47,540 --> 00:16:51,178 * And if you feel Like I feel * 385 00:16:51,244 --> 00:16:53,380 * Let's get it on 386 00:16:53,846 --> 00:16:54,914 Ow! 387 00:16:54,981 --> 00:16:56,683 Will you stop that? 388 00:16:56,749 --> 00:16:57,850 * Let's get it on 389 00:16:57,917 --> 00:17:00,753 That's disgusting, Zoe. Stop it! 390 00:17:00,820 --> 00:17:02,021 There. 391 00:17:02,089 --> 00:17:03,523 Ahh! 392 00:17:08,695 --> 00:17:11,398 I know she'll never see him after this weekend. She can't commit either. 393 00:17:13,833 --> 00:17:15,702 He does sound fun. 394 00:17:15,768 --> 00:17:18,271 Admit it. He's got something. You felt it, right? 395 00:17:19,872 --> 00:17:21,541 Okay, this is nuts. 396 00:17:21,608 --> 00:17:22,775 Mom! 397 00:17:24,177 --> 00:17:25,545 Did she say, "Mom"? 398 00:17:25,612 --> 00:17:27,380 Mom, hurry! Ah! 399 00:17:28,815 --> 00:17:29,949 Mom! 400 00:17:33,486 --> 00:17:35,455 I don't know what happened. We were fooling around. 401 00:17:35,522 --> 00:17:37,657 And then he just said he felt funny, then he just collapsed. 402 00:17:40,059 --> 00:17:41,461 Harry, what is it? 403 00:17:42,829 --> 00:17:44,697 I'm okay. I'm fine. 404 00:17:44,764 --> 00:17:46,399 Does your chest hurt? 405 00:17:46,466 --> 00:17:49,169 It's like an elephant's sitting on it. 406 00:17:49,236 --> 00:17:51,538 Call 911, tell them to send an ambulance. 407 00:17:51,604 --> 00:17:52,972 Marin, now! 408 00:17:55,508 --> 00:17:56,843 Oh, my God! What are you doing? 409 00:17:56,909 --> 00:17:58,611 Mouth-to-mouth. 410 00:17:58,678 --> 00:18:01,114 Oh, you fucking guy. 411 00:18:04,117 --> 00:18:06,853 Yes, we need an ambulance right away, please! 412 00:18:06,919 --> 00:18:09,756 29 Daniels Lane, Sagaponack. 413 00:18:09,822 --> 00:18:12,058 Come on, Harry! Look at me! Look at me, Harry! 414 00:18:12,125 --> 00:18:13,593 9, 10, 11, 12... 415 00:18:13,660 --> 00:18:15,828 * Life can be 416 00:18:15,895 --> 00:18:17,897 * Ooh ooh ooh 417 00:18:19,299 --> 00:18:20,933 We got him. Apparent cardiac arrest. 418 00:18:21,000 --> 00:18:23,236 Sinus check, 120. 419 00:18:23,303 --> 00:18:26,072 BP? 150 over 95. 420 00:18:26,139 --> 00:18:27,840 41. Right here? On three. 421 00:18:27,907 --> 00:18:30,377 All right. Careful. 422 00:18:30,443 --> 00:18:31,678 We've already got a line in. 423 00:18:31,744 --> 00:18:33,346 Switch over to monitors. How we doing here? 424 00:18:33,413 --> 00:18:35,081 Doc, he's had 30 minutes of chest pain, 425 00:18:35,148 --> 00:18:36,349 nausea, shortness of breath. 426 00:18:36,416 --> 00:18:38,918 Pulse, 104. Respiration's 18. 427 00:18:38,985 --> 00:18:42,054 Let's get a CBC, CMB, cardiac panel and 12-lead EKG. 428 00:18:42,121 --> 00:18:44,191 Yes, Doctor. Mr. Sanborn, I'm Dr. Mercer. 429 00:18:44,257 --> 00:18:45,458 Are you in any pain right now? 430 00:18:45,525 --> 00:18:47,960 I feel some pressure in my chest. 431 00:18:48,027 --> 00:18:49,196 It's real tight. 432 00:18:49,262 --> 00:18:51,130 You show me where the pain is. Right here. 433 00:18:55,468 --> 00:18:57,637 What were you doing when the pain started? 434 00:18:57,704 --> 00:18:59,906 I was kissing a beautiful woman. 435 00:18:59,972 --> 00:19:01,541 Were you having intercourse? 436 00:19:01,608 --> 00:19:03,943 Unfortunately, no. 437 00:19:04,010 --> 00:19:06,246 Sense of humor intact. Yeah. 438 00:19:06,313 --> 00:19:09,182 Give him an aspirin, metoprolol, 5 milligrams, hang a nitro drip. 439 00:19:09,249 --> 00:19:10,850 Mr. Sanborn? Yeah. 440 00:19:10,917 --> 00:19:12,819 Your EKG shows you have a blocked artery 441 00:19:12,885 --> 00:19:14,120 which is not allowing enough oxygen 442 00:19:14,187 --> 00:19:16,189 to get to the heart muscle. 443 00:19:16,256 --> 00:19:17,990 I'm having a heart attack? 444 00:19:18,057 --> 00:19:20,460 We're gonna stop it, but I need to know what medications you take. 445 00:19:22,595 --> 00:19:25,798 I take Lipitor. Chew this. 446 00:19:25,865 --> 00:19:27,367 Anything else? 447 00:19:27,434 --> 00:19:29,502 And a white one for blood pressure. 448 00:19:30,937 --> 00:19:32,171 And what about Viagra? 449 00:19:35,642 --> 00:19:38,511 Mr. Sanborn, did you take any Viagra today? 450 00:19:39,646 --> 00:19:42,181 Mr. Sanborn? No. 451 00:19:42,915 --> 00:19:44,217 No Viagra. 452 00:19:44,284 --> 00:19:45,518 Okay, good, just need to be sure. 453 00:19:45,585 --> 00:19:48,255 Because I put nitroglycerin into your drip. 454 00:19:48,321 --> 00:19:51,658 And if you had taken Viagra, the combination could be fatal. 455 00:20:01,701 --> 00:20:05,204 Your dad's gonna be okay. He's not my dad. 456 00:20:05,272 --> 00:20:07,374 Oh, I'm sorry. Your granddad's gonna be okay. 457 00:20:07,440 --> 00:20:09,175 Oh, thank you so much. 458 00:20:10,410 --> 00:20:12,245 We're not related. 459 00:20:12,312 --> 00:20:14,281 He's a friend. Sorry. 460 00:20:15,047 --> 00:20:17,116 I'm Dr. Mercer. 461 00:20:17,183 --> 00:20:19,519 Mr. Sanborn did have a mild heart attack. 462 00:20:19,586 --> 00:20:21,588 I gave him something to dissolve the clot in his artery, 463 00:20:21,654 --> 00:20:23,222 and it worked beautifully. 464 00:20:23,290 --> 00:20:24,557 He's very lucky. 465 00:20:24,624 --> 00:20:26,593 Another half-hour, I don't, uh... 466 00:20:26,659 --> 00:20:28,227 I don't know if this would have worked. 467 00:20:31,764 --> 00:20:33,866 This was very intense. 468 00:20:33,933 --> 00:20:35,435 He's doing great. Yeah. 469 00:20:35,502 --> 00:20:37,203 I gave him something to help him sleep. 470 00:20:37,270 --> 00:20:38,805 It might make him a little loopy at first 471 00:20:38,871 --> 00:20:41,708 but then it, uh, it should knock him out. 472 00:20:41,774 --> 00:20:46,112 You're Mrs. Sanborn? No! Oh, no. No, I'm just... 473 00:20:46,178 --> 00:20:47,947 No, I'm Erica Barry. 474 00:20:48,014 --> 00:20:49,248 He was having dinner at our house. 475 00:20:49,316 --> 00:20:50,750 I just met him this afternoon. 476 00:20:50,817 --> 00:20:52,485 You're Erica Barry? 477 00:20:52,552 --> 00:20:54,454 Yes. The playwright? 478 00:20:54,521 --> 00:20:55,955 Yes. 479 00:20:56,022 --> 00:20:58,257 What a pleasure. I'm a huge fan. 480 00:20:58,325 --> 00:20:59,526 Really? Huge fan. 481 00:21:00,192 --> 00:21:01,328 Thank you. 482 00:21:02,429 --> 00:21:03,563 Wow! 483 00:21:06,366 --> 00:21:07,600 Thanks. 484 00:21:10,670 --> 00:21:12,339 Thank you, Doctor. 485 00:21:14,140 --> 00:21:16,943 Erica. Green tea. Oh! That's hot. 486 00:21:17,009 --> 00:21:18,878 Thank you. You're welcome. May I? 487 00:21:18,945 --> 00:21:21,348 Yeah. Yeah, sure. Yeah. 488 00:21:21,414 --> 00:21:23,583 This is very sweet of you. 489 00:21:23,650 --> 00:21:25,785 First year of medical school you learn what can keep you up 490 00:21:25,852 --> 00:21:27,887 all night without making you nuts. 491 00:21:27,954 --> 00:21:30,457 You know I heard you had a house in the Hamptons. 492 00:21:30,523 --> 00:21:32,224 Huh? I really am a big fan. 493 00:21:32,291 --> 00:21:34,260 I think I've seen every play you've ever written. 494 00:21:34,327 --> 00:21:36,195 I think some were written before your time. 495 00:21:36,262 --> 00:21:37,997 I mean, there's some Marin's never even seen. 496 00:21:38,064 --> 00:21:40,099 No, I'm pretty sure I've seen them all. 497 00:21:40,166 --> 00:21:41,468 And I saw the last one twice. 498 00:21:41,534 --> 00:21:43,836 Julian, we've got a walk-in may need stitches. 499 00:21:43,903 --> 00:21:45,605 Okay, thanks. 500 00:21:45,672 --> 00:21:47,106 I'll check on Mr. Sanborn. 501 00:21:47,173 --> 00:21:48,808 If he's asleep, you all might want to get some shuteye. 502 00:21:48,875 --> 00:21:51,143 Come back in the morning. 503 00:21:51,210 --> 00:21:53,546 Great to meet you, Erica. Ladies. 504 00:22:01,153 --> 00:22:02,889 Okay. 505 00:22:02,955 --> 00:22:04,924 Now, that's the perfect guy for you. 506 00:22:04,991 --> 00:22:06,393 He's adorable! 507 00:22:06,459 --> 00:22:09,962 Mother, I've never seen a man less interested in me. 508 00:22:10,029 --> 00:22:12,098 Or more interested in you. 509 00:22:12,164 --> 00:22:14,200 Me? 510 00:22:14,266 --> 00:22:16,969 He's 30 years old. No, he's older than that. 511 00:22:17,036 --> 00:22:19,506 Who cares how old he is? I mean, he's not my type. 512 00:22:19,572 --> 00:22:20,907 He's a gorgeous wholesome doctor. 513 00:22:20,973 --> 00:22:23,175 But he's perfect for you. And he's hot for you. 514 00:22:23,242 --> 00:22:24,544 Which makes him really perfect. 515 00:22:24,611 --> 00:22:25,912 Okay, stop it. 516 00:22:25,978 --> 00:22:27,547 He likes my work, he doesn't like me. 517 00:22:27,614 --> 00:22:29,048 I would never... 518 00:22:29,115 --> 00:22:31,117 Shut up. Uh-oh! 519 00:22:33,019 --> 00:22:35,688 Oh, God, is he all right? Harry! 520 00:22:39,626 --> 00:22:41,394 Harry, over here. 521 00:22:45,565 --> 00:22:49,802 Honey, I wanna go home. Can you call Leo...? 522 00:22:49,869 --> 00:22:52,505 Harry! You've got to get back into bed. 523 00:22:52,572 --> 00:22:54,474 Woman, you saved my life. 524 00:22:56,776 --> 00:22:58,945 Get a nurse. Nurse! Nurse! 525 00:22:59,011 --> 00:23:00,780 I thank you from the bottom of my... 526 00:23:03,049 --> 00:23:05,284 Even unconscious, he's a letch! 527 00:23:05,351 --> 00:23:07,420 Get off! You shouldn't be standing. 528 00:23:10,423 --> 00:23:11,458 There. 529 00:23:11,524 --> 00:23:13,493 It's all right. Thank you. 530 00:23:17,263 --> 00:23:19,398 I gotta take a whiz, girls. 531 00:23:19,466 --> 00:23:21,668 We'll take care of that for you, Mr. Sanborn. 532 00:23:21,734 --> 00:23:24,403 Okay, I'd like to see that. 533 00:23:24,471 --> 00:23:26,338 Okay, here we go. 534 00:23:26,405 --> 00:23:29,041 I'd love to see that. 535 00:23:29,108 --> 00:23:31,611 Somebody better get it. Somebody better get it. 536 00:23:35,515 --> 00:23:37,416 Now, what can I do you for? 537 00:23:37,484 --> 00:23:39,586 I'm here to pick up Harry Sanborn. 538 00:23:39,652 --> 00:23:42,855 Hi, I'm Dr. Mercer. Come on, I'll take you to him. 539 00:23:43,456 --> 00:23:45,291 And you are? 540 00:23:45,357 --> 00:23:47,927 I'm Leo Hoffman, I'm Harry's personal assistant. 541 00:23:47,994 --> 00:23:50,396 Do a little chef, a little driving, party planning. 542 00:23:50,463 --> 00:23:52,064 whatever the man needs. 543 00:23:52,131 --> 00:23:53,633 It sounds like a pretty interesting job. 544 00:23:53,700 --> 00:23:56,536 I'm going on six years and never a dull moment. 545 00:23:58,805 --> 00:24:01,908 Okay, Harry, looks like we're gonna have to let you go. 546 00:24:01,974 --> 00:24:03,142 Ooh... 547 00:24:06,045 --> 00:24:07,947 Take it easy, kids. 548 00:24:08,014 --> 00:24:09,882 I just, uh... 549 00:24:09,949 --> 00:24:12,952 Sat up a little too fast. 550 00:24:13,019 --> 00:24:16,623 Doc, tell them. Am I in good shape? 551 00:24:17,857 --> 00:24:19,592 How were my tests this morning? 552 00:24:19,659 --> 00:24:21,027 He's doing extremely well. 553 00:24:21,994 --> 00:24:23,963 Can I hug him? Absolutely. 554 00:24:27,366 --> 00:24:29,168 Yeah. Okay. 555 00:24:29,869 --> 00:24:32,539 Okay. Okay. 556 00:24:32,605 --> 00:24:35,107 Let's not get goofy. 557 00:24:35,174 --> 00:24:37,109 We got nothing but good news here. 558 00:24:37,176 --> 00:24:38,645 Knock, knock. 559 00:24:39,445 --> 00:24:41,781 Hi. Hey. 560 00:24:41,848 --> 00:24:43,716 I'll catch you on the way out. Thanks a lot, Doc. 561 00:24:52,825 --> 00:24:54,126 So... 562 00:24:54,193 --> 00:24:56,996 I'm some great date, huh? 563 00:24:57,063 --> 00:24:59,165 Whew! Yeah, Mr. Excitement. 564 00:25:00,533 --> 00:25:02,569 Tell me something. 565 00:25:02,635 --> 00:25:05,471 We haven't actually had sex yet, have we? 566 00:25:06,038 --> 00:25:07,574 No. 567 00:25:07,640 --> 00:25:10,276 We haven't. You're correct on that one. 568 00:25:11,477 --> 00:25:13,345 Something to live for. 569 00:25:22,589 --> 00:25:24,323 Down to the cheek. 570 00:25:32,464 --> 00:25:35,101 Hold on Tarzan, we're still moving. Slowly. 571 00:25:38,571 --> 00:25:39,906 Hey, I... 572 00:25:46,545 --> 00:25:48,815 Harry, I'm sorry but I can't let you travel quite yet. 573 00:25:49,816 --> 00:25:52,151 I ain't going back in there. 574 00:25:52,218 --> 00:25:53,853 Well, I can't put you in a car right now, 575 00:25:53,920 --> 00:25:55,588 and I can't leave you in the parking lot. 576 00:25:55,655 --> 00:25:57,824 I won't sue you, if that's what you think. 577 00:25:57,890 --> 00:25:59,325 I'll sign whatever you like. 578 00:25:59,391 --> 00:26:00,827 Just... 579 00:26:00,893 --> 00:26:02,595 let me go back to the city. 580 00:26:04,864 --> 00:26:06,666 Here's my best offer. 581 00:26:09,235 --> 00:26:11,203 I won't put you back in the hospital if you promise to stay 582 00:26:11,270 --> 00:26:12,905 nearby for a few days. Get a nurse. 583 00:26:12,972 --> 00:26:16,142 Let me keep an eye on you until we get your strength back. 584 00:26:16,208 --> 00:26:17,610 Stay nearby. 585 00:26:18,911 --> 00:26:21,748 Doc, where do you suggest I go? 586 00:26:23,616 --> 00:26:25,451 * He feel it, she feel it We feel it * 587 00:26:25,517 --> 00:26:27,086 * Here we go 588 00:26:33,525 --> 00:26:37,496 Somebody please explain to me how I ended up babysitting this guy? 589 00:26:37,563 --> 00:26:40,232 This is the best turkey sandwich I've ever had in my life. 590 00:26:40,299 --> 00:26:41,500 You're not even listening to me. 591 00:26:41,567 --> 00:26:43,202 I am. Don't get all pissy. 592 00:26:43,269 --> 00:26:44,737 I come here for peace and quiet. 593 00:26:44,804 --> 00:26:46,906 And suddenly, I'm a character in a Kaufman and Hart play. 594 00:26:48,040 --> 00:26:50,209 And the phone doesn't stop. 595 00:26:50,276 --> 00:26:52,745 And it's never for me. 596 00:26:54,080 --> 00:26:55,281 Sorry to interrupt. 597 00:26:55,347 --> 00:26:57,149 No, that's fine, Leo. I'll take it. 598 00:26:57,216 --> 00:26:58,317 No, it's okay... No, no, I'll take it. 599 00:26:58,384 --> 00:27:01,520 I don't mind washing them. Okay. 600 00:27:01,587 --> 00:27:02,722 How you doing? 601 00:27:06,192 --> 00:27:08,728 The man doesn't know my name, and I'm doing his dishes. 602 00:27:08,795 --> 00:27:11,230 I said I'll take it back tomorrow, okay? Great. 603 00:27:11,297 --> 00:27:14,000 I'll take care of it. Just one second. Hi, Erica? 604 00:27:14,066 --> 00:27:16,703 Where shall I put this? Right here. I'll take it. 605 00:27:16,769 --> 00:27:18,304 Great, listen, Harry has a bad headache. 606 00:27:18,370 --> 00:27:20,139 Do you have any Tylenol? Tylenol... 607 00:27:20,206 --> 00:27:21,708 That'd be great. Extra strength would be fantastic. 608 00:27:21,774 --> 00:27:23,542 Hi, I'm Tania. 609 00:27:23,609 --> 00:27:25,511 Hi. Harry's second assistant. 610 00:27:25,577 --> 00:27:28,748 Dave Klein, her assistant. Nice to meet you. 611 00:27:28,815 --> 00:27:31,250 Nice to meet you. Thank you. Appreciate it. 612 00:27:34,320 --> 00:27:35,922 "What should I do with this?" 613 00:27:35,988 --> 00:27:38,657 It's an empty water glass. What are the choices? 614 00:27:38,725 --> 00:27:41,460 Okay, I'm getting out of your hair. 615 00:27:41,527 --> 00:27:44,530 So you're not ready to show me any new pages? 616 00:27:44,596 --> 00:27:47,233 Dave. I'm not putting any pressure on you. 617 00:27:47,299 --> 00:27:49,501 I'm just asking. Dad! 618 00:27:49,568 --> 00:27:51,437 I didn't know you were here. 619 00:27:51,503 --> 00:27:52,805 Just on my way out, bubby. 620 00:27:52,872 --> 00:27:54,841 Well, I was just gonna drive back to the city with Zoe, 621 00:27:54,907 --> 00:27:56,776 but if you're going, I'd much rather go with you. 622 00:27:56,843 --> 00:27:59,712 Actually, I have someone to meet before I go. 623 00:27:59,779 --> 00:28:01,580 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 624 00:28:01,647 --> 00:28:03,449 You're leaving? Zoe's leaving? 625 00:28:03,515 --> 00:28:04,984 The entourage is leaving? 626 00:28:05,051 --> 00:28:07,119 I'm gonna be stuck here with him, alone? 627 00:28:07,186 --> 00:28:08,620 The hospital's sending over a nurse 628 00:28:08,687 --> 00:28:09,688 first thing in the morning. 629 00:28:09,756 --> 00:28:10,990 In the morning? 630 00:28:11,057 --> 00:28:12,391 That's, like, 19 hours from now. 631 00:28:13,492 --> 00:28:14,593 Okay, I can handle this. 632 00:28:14,660 --> 00:28:17,263 I'll just get myself into a Zen place. 633 00:28:18,264 --> 00:28:21,300 Play music. Cook. Write. Focus. 634 00:28:41,520 --> 00:28:42,855 Thank you. 635 00:28:56,302 --> 00:28:59,906 Well, four mai tais at lunch is a bit much for anybody. 636 00:29:02,174 --> 00:29:03,209 Hi. 637 00:29:03,910 --> 00:29:05,311 Um... 638 00:29:05,377 --> 00:29:08,514 Can I call you right back, doll, huh? Thank you. 639 00:29:10,716 --> 00:29:11,784 Hey. 640 00:29:13,319 --> 00:29:15,554 What's up? Okay, here's the thing. 641 00:29:15,621 --> 00:29:17,023 I really don't want to play the part 642 00:29:17,089 --> 00:29:19,025 of the uptight nurse to your bad-boy patient. 643 00:29:19,091 --> 00:29:20,927 If you want to have another heart attack, you go ahead, 644 00:29:20,993 --> 00:29:22,895 it's your life, but I have work to do 645 00:29:22,962 --> 00:29:24,763 and I don't have time to make another run to the hospital 646 00:29:24,831 --> 00:29:28,500 because you're filling your already clogged arteries with smoke. 647 00:29:28,567 --> 00:29:29,802 But more importantly 648 00:29:29,869 --> 00:29:32,671 I'd rather not have my freshly painted house 649 00:29:32,738 --> 00:29:34,640 smell like a pool hall. 650 00:29:37,209 --> 00:29:40,679 Have you always been like this, or do I bring it out in you? 651 00:29:40,746 --> 00:29:43,482 Just, you know. 652 00:29:43,549 --> 00:29:46,886 I don't think I've ever had this effect on a woman before. 653 00:29:46,953 --> 00:29:48,587 What effect do you think you're having on me? 654 00:29:48,654 --> 00:29:50,622 I don't quite recognize it. 655 00:29:50,689 --> 00:29:52,859 That's how I know I never had it before. 656 00:29:54,026 --> 00:29:56,562 So, uh, you don't sleep? 657 00:29:56,628 --> 00:29:58,898 I only need about four hours a night. 658 00:29:58,965 --> 00:30:00,299 Me too. 659 00:30:00,366 --> 00:30:02,534 I never slept eight hours in my life. 660 00:30:02,601 --> 00:30:04,236 Me either. I wish I could. 661 00:30:05,471 --> 00:30:06,705 Do you want me to shut these? 662 00:30:06,772 --> 00:30:08,574 The sun comes in pretty strong in the morning. 663 00:30:08,640 --> 00:30:10,809 Sure. So, Harry... 664 00:30:10,877 --> 00:30:12,711 Who were you talking to at this hour? 665 00:30:12,778 --> 00:30:13,846 A friend in L.A. 666 00:30:13,913 --> 00:30:16,382 It's only 10:00 on the coast. 667 00:30:16,448 --> 00:30:18,750 And that's not past her bedtime? 668 00:30:18,817 --> 00:30:22,254 So you don't get more mellow as the hours pass? 669 00:30:22,321 --> 00:30:24,256 Good night, Harry. 670 00:30:24,323 --> 00:30:26,558 Can I ask you one other thing? 671 00:30:27,459 --> 00:30:30,229 What's with the turtlenecks? 672 00:30:30,296 --> 00:30:32,398 It's the middle of summer. Now, seriously... 673 00:30:32,464 --> 00:30:34,466 why do you care what I wear? 674 00:30:34,533 --> 00:30:35,701 Just curious. 675 00:30:35,767 --> 00:30:37,503 I like them. I've always liked them, 676 00:30:37,569 --> 00:30:40,206 and I'm just a turtleneck kind of gal. 677 00:30:41,073 --> 00:30:42,341 You never get hot? 678 00:30:44,443 --> 00:30:46,178 No. Never? 679 00:30:47,646 --> 00:30:49,315 Not lately. 680 00:31:02,661 --> 00:31:03,762 Finally. 681 00:31:05,831 --> 00:31:07,666 Okay, okay. 682 00:31:31,290 --> 00:31:32,491 Holy...! 683 00:31:36,562 --> 00:31:37,863 Oh, God! 684 00:31:37,930 --> 00:31:39,498 Oh! Ow! 685 00:31:39,565 --> 00:31:40,933 Oh, I'm sorry. 686 00:31:41,968 --> 00:31:43,469 Oh, God, am I sorry. 687 00:31:44,636 --> 00:31:46,238 What are you doing?! 688 00:31:46,305 --> 00:31:48,440 I was just trying to find the kitchen! 689 00:31:48,507 --> 00:31:50,476 What? Back here? 690 00:31:50,542 --> 00:31:52,378 I got confused. 691 00:31:52,444 --> 00:31:54,947 And it was dark and, uh... 692 00:31:55,014 --> 00:31:57,216 I didn't really see anything. 693 00:31:58,150 --> 00:31:59,385 Just... 694 00:32:00,352 --> 00:32:01,487 Just your tits. 695 00:32:02,488 --> 00:32:03,789 And a little... 696 00:32:12,864 --> 00:32:15,334 Goodbye, Mrs. Barry. Goodbye? 697 00:32:15,401 --> 00:32:18,037 You're leaving? Oh, no, that's not good. 698 00:32:18,104 --> 00:32:20,672 Been fired. Fired? No, you just started. 699 00:32:21,907 --> 00:32:24,443 Not fired, darling. Just not needed. 700 00:32:24,510 --> 00:32:27,113 Not needed? Wait, what are you talking about? 701 00:32:27,179 --> 00:32:29,015 Of course she's needed. We need her. 702 00:32:29,081 --> 00:32:31,817 Oh, no. I'm actually feeling pretty perky today. 703 00:32:31,883 --> 00:32:33,952 Making quite a comeback. 704 00:32:34,020 --> 00:32:37,056 Sorry for your trouble, Mrs. Gimble. Take care, dear. 705 00:32:37,990 --> 00:32:39,858 You've been wonderful. 706 00:32:41,827 --> 00:32:44,263 Listen, about last night... 707 00:32:44,330 --> 00:32:46,832 Yeah, how about we never talk about that, okay? 708 00:32:46,898 --> 00:32:49,001 Anyway, I was at the drugstore. 709 00:32:49,068 --> 00:32:50,736 Your prescriptions were ready. 710 00:32:50,802 --> 00:32:52,571 They said to take these two with food, this one without. 711 00:32:52,638 --> 00:32:53,939 You were in silhouette. 712 00:32:54,006 --> 00:32:56,375 Yeah, I think that's talking about it. 713 00:32:56,442 --> 00:32:58,044 I really didn't see all that much. 714 00:32:58,110 --> 00:32:59,511 Yep, there you go. 715 00:32:59,578 --> 00:33:01,380 Okay, I won't mention it again, but... 716 00:33:01,447 --> 00:33:03,349 Going to work, Harry. Hey! 717 00:33:03,415 --> 00:33:06,352 You saw my ass. You don't see me acting nuts 718 00:33:06,418 --> 00:33:09,755 and wearing glasses and hats and weird outfits! 719 00:33:12,758 --> 00:33:14,126 Yes or no? 720 00:33:14,193 --> 00:33:16,162 What's the deal? 721 00:33:16,228 --> 00:33:18,697 Can I go? You still getting dizzy? 722 00:33:18,764 --> 00:33:21,500 Not as much. Out of breath? 723 00:33:21,567 --> 00:33:24,636 Only sometimes. Good. 724 00:33:24,703 --> 00:33:26,572 How's Erica treating you? Who? 725 00:33:27,939 --> 00:33:29,108 Erica. 726 00:33:30,176 --> 00:33:32,944 Oh, her. 727 00:33:33,011 --> 00:33:35,781 She is a major piece of work. 728 00:33:35,847 --> 00:33:39,818 Doc, the woman wears turtlenecks in the middle of the summer. 729 00:33:39,885 --> 00:33:42,154 She's beyond uptight. 730 00:33:42,221 --> 00:33:44,790 Almost makes her fun to be around. 731 00:33:44,856 --> 00:33:48,527 Uptight? That's funny, I haven't noticed that. 732 00:33:48,594 --> 00:33:49,828 Try living with her. 733 00:33:51,397 --> 00:33:54,900 I actually saw her naked last night. 734 00:33:54,966 --> 00:33:58,437 That doesn't sound so uptight. It was an accident. 735 00:33:58,504 --> 00:34:00,072 She thought I was asleep, 736 00:34:00,139 --> 00:34:02,241 I thought her room was the kitchen. 737 00:34:02,308 --> 00:34:05,211 You know what Freud said, "There are no accidents." 738 00:34:06,678 --> 00:34:09,548 Trust me. This was an accident. 739 00:34:11,016 --> 00:34:13,152 Although, why would she be walking around naked 740 00:34:13,219 --> 00:34:15,687 when she knows I'm 20 feet away? 741 00:34:15,754 --> 00:34:18,657 Why would you think her bedroom was a kitchen? 742 00:34:18,724 --> 00:34:21,627 It was dark. It was 2:00 in the morning. 743 00:34:21,693 --> 00:34:24,096 That could explain why she was walking around naked. 744 00:34:24,163 --> 00:34:25,431 Deep breath. 745 00:34:25,497 --> 00:34:28,967 You know, I've never seen a woman that age naked before. 746 00:34:29,901 --> 00:34:31,103 You're kidding. 747 00:34:31,170 --> 00:34:34,340 Hey, we're not all doctors, baby. 748 00:34:36,074 --> 00:34:38,244 I think she's very beautiful. 749 00:34:38,310 --> 00:34:41,180 And she's a fantastic writer, you know. 750 00:34:41,247 --> 00:34:43,149 No, I don't know. 751 00:34:43,949 --> 00:34:46,585 She's pretty major. 752 00:34:46,652 --> 00:34:49,755 So you date her daughter? Okay. 753 00:34:49,821 --> 00:34:51,957 Now, she's a great chick. 754 00:34:52,023 --> 00:34:54,660 Must take after her father. 755 00:34:54,726 --> 00:34:57,396 Which reminds me. Doc... 756 00:34:59,030 --> 00:35:00,566 What about Mr. Midnight, here? 757 00:35:04,436 --> 00:35:06,672 When can I be up and running in that department? 758 00:35:06,738 --> 00:35:08,540 I think Mr. Midnight needs to stay put 759 00:35:08,607 --> 00:35:10,342 for another couple of weeks. 760 00:35:10,409 --> 00:35:12,778 But it won't kill me when I do it, right? 761 00:35:12,844 --> 00:35:15,847 No, it's exercise. It'll be good for you. 762 00:35:15,914 --> 00:35:17,949 After a heart attack, rule of thumb is: 763 00:35:18,016 --> 00:35:22,020 If you can climb a flight of stairs, you can have sex. 764 00:35:29,728 --> 00:35:39,871 * You can get it If you really want * 765 00:35:39,938 --> 00:35:42,674 * But you must try Try and try * 766 00:35:42,741 --> 00:35:45,644 So you're saying he can't travel at all? Not even by plane? 767 00:35:47,613 --> 00:35:49,281 Train? I don't think so. 768 00:35:50,782 --> 00:35:52,218 Been tough, huh? 769 00:35:52,284 --> 00:35:54,386 Well, I mean, he fired his nurse after an hour, 770 00:35:54,453 --> 00:35:56,288 and now says he doesn't even need one. 771 00:35:56,355 --> 00:35:59,291 He's a bit of a workout. Yeah. How are you holding up? 772 00:35:59,358 --> 00:36:00,692 Me? You. 773 00:36:01,327 --> 00:36:02,928 Well, I'm, uh... 774 00:36:03,662 --> 00:36:05,364 I'm fine. Fine. 775 00:36:05,431 --> 00:36:07,299 One more "fine" and I won't believe you. 776 00:36:10,569 --> 00:36:12,304 Wait, where's my...? 777 00:36:14,373 --> 00:36:16,275 Thank you. You're welcome. 778 00:36:16,775 --> 00:36:17,943 Hello? 779 00:36:19,411 --> 00:36:20,479 Hey! 780 00:36:21,647 --> 00:36:23,782 Hey, hi. I know, I'm sorry. 781 00:36:23,849 --> 00:36:25,284 I haven't been able to get back. 782 00:36:26,685 --> 00:36:27,819 No... 783 00:36:29,521 --> 00:36:31,290 Part of the play takes place in Paris 784 00:36:31,357 --> 00:36:33,058 so I keep listening to French music, 785 00:36:33,124 --> 00:36:36,462 hoping to get inspired. No, it's not helping at all. 786 00:36:38,497 --> 00:36:41,032 Well, I'm trying. 787 00:36:41,099 --> 00:36:44,536 It's not exactly flowing out of me yet, but... 788 00:36:48,006 --> 00:36:49,808 Pick you up around 7:00? 789 00:36:52,177 --> 00:36:53,211 Oh. 790 00:36:54,413 --> 00:36:58,550 So, uh, what about the patient? 791 00:36:58,617 --> 00:37:00,118 Like he said, he doesn't need a nurse. 792 00:37:21,540 --> 00:37:24,009 I'm walking around the house! 793 00:37:27,846 --> 00:37:29,047 Oh, no. 794 00:37:32,618 --> 00:37:34,286 Hi. 795 00:37:34,353 --> 00:37:39,224 Listen, I've decided to get over that whole "you saw me naked" thing. 796 00:37:39,291 --> 00:37:41,026 So let's just not deal with it anymore. Okay? 797 00:37:41,092 --> 00:37:42,328 Good, 798 00:37:42,394 --> 00:37:44,563 because I have been hiding from you all day. 799 00:37:46,231 --> 00:37:47,833 Do you want to come in? 800 00:37:47,899 --> 00:37:51,102 Well, uh, I don't want to break your rhythm or anything like that. 801 00:37:51,169 --> 00:37:52,638 That would be wishful thinking. 802 00:37:54,340 --> 00:37:56,342 Nice painting. 803 00:37:56,408 --> 00:37:59,645 So I'm gonna venture out there and go for a short walk. 804 00:37:59,711 --> 00:38:02,548 You up to that? Yeah. My doctor recommended it. 805 00:38:02,614 --> 00:38:06,985 I gotta build up to climbing stairs and stuff like that. 806 00:38:08,387 --> 00:38:10,622 You wouldn't want to join me? 807 00:38:10,689 --> 00:38:11,923 That means you don't want me to? 808 00:38:11,990 --> 00:38:15,661 No. I was asking if you wanted to. 809 00:38:15,727 --> 00:38:18,330 Oh, yeah I would, of course I would, 810 00:38:18,397 --> 00:38:19,498 but I usually don't like to break 811 00:38:19,565 --> 00:38:21,333 once I've started writing, so I shouldn't. 812 00:38:21,400 --> 00:38:23,535 I mean, not that a little fresh air would hurt. 813 00:38:23,602 --> 00:38:27,172 It's just a walk, Erica, not a marriage proposal. 814 00:38:28,574 --> 00:38:33,211 You know my name. Erica Jane Barry. 815 00:38:33,278 --> 00:38:35,614 I looked you up on the Internet. 816 00:38:38,850 --> 00:38:43,489 Do you know that there are over 8000 websites that mention you? 817 00:38:43,555 --> 00:38:46,425 That's not possible. Yeah, it's true. 818 00:38:46,492 --> 00:38:48,326 I know everything about you now, 819 00:38:48,394 --> 00:38:50,295 and not because of last night. 820 00:38:50,362 --> 00:38:53,264 Yeah, no, no. I understood. 821 00:38:53,331 --> 00:38:54,866 Actually, I looked you up too. 822 00:38:54,933 --> 00:38:56,402 You did? Uh-huh. Yeah. 823 00:38:56,468 --> 00:38:59,337 I knew you grew up in L.A., which I thought nobody did. 824 00:38:59,405 --> 00:39:03,108 You started your own record label at 29, very impressive. 825 00:39:03,174 --> 00:39:06,344 Sold it at 40, even more impressive. 826 00:39:06,412 --> 00:39:09,280 Then you started a magazine, dabbled in the Internet 827 00:39:09,347 --> 00:39:12,317 and then you invested in a small record company 828 00:39:12,384 --> 00:39:14,185 which you turned into the second largest 829 00:39:14,252 --> 00:39:15,554 hip-hop label in the world. 830 00:39:16,788 --> 00:39:19,157 It's exhausting just hearing about it. 831 00:39:19,224 --> 00:39:21,727 Yeah, I know. I know, but... 832 00:39:23,595 --> 00:39:26,632 The truth is, it goes by fast, doesn't it? 833 00:39:26,698 --> 00:39:29,100 Like the blink of an eye. Yeah. 834 00:39:30,669 --> 00:39:32,137 Look at this. 835 00:39:36,107 --> 00:39:39,611 I notice that you have bowls of those all over your house. 836 00:39:39,678 --> 00:39:42,380 I know. It's so crazy, I know. 837 00:39:42,448 --> 00:39:45,150 But I just think they're beautiful. 838 00:39:45,216 --> 00:39:47,586 But why do you only pick up the white ones? 839 00:39:47,653 --> 00:39:49,320 What do you mean? I don't pick up only the white ones. 840 00:39:50,556 --> 00:39:52,390 So you really are crazy. 841 00:39:52,458 --> 00:39:57,228 I know. I only pick up the white ones. Oh, God. 842 00:39:58,930 --> 00:40:02,434 What does that mean? That I'm controlling? 843 00:40:02,501 --> 00:40:04,269 Unadventurous? What? 844 00:40:05,537 --> 00:40:07,205 So you're as hard on yourself 845 00:40:07,272 --> 00:40:09,407 as you are on everyone else. 846 00:40:17,516 --> 00:40:18,784 Something to remember me by. 847 00:40:25,156 --> 00:40:27,626 Can I ask you something, Harry? 848 00:40:27,693 --> 00:40:29,595 Yeah, sure. Go ahead, shoot. 849 00:40:29,661 --> 00:40:31,129 What's with all the young girls? 850 00:40:31,196 --> 00:40:33,565 I mean, what's the story there? Really? 851 00:40:33,632 --> 00:40:35,867 Just like to travel light. 852 00:40:35,934 --> 00:40:39,037 You just like to travel...? Oh, God! 853 00:40:39,104 --> 00:40:41,540 I'm sorry, but what does that mean? 854 00:40:41,607 --> 00:40:44,543 Now, see, a 30-year-old gets that. 855 00:40:44,610 --> 00:40:46,144 You mean, falls for it. 856 00:40:46,211 --> 00:40:49,014 I mean, accepts it. Acceptance is key. 857 00:40:49,080 --> 00:40:51,617 Okay, if that's what you want, a non-threatening woman 858 00:40:51,683 --> 00:40:55,353 who doesn't get your number, you get to run the show... 859 00:40:55,420 --> 00:40:58,724 I think our relationship is growing, by the way. 860 00:40:58,790 --> 00:41:02,027 Have you noticed? I'm serious. 861 00:41:02,093 --> 00:41:05,030 Maybe we just need to get out of the house. 862 00:41:05,096 --> 00:41:07,499 Now, you may notice, interestingly, 863 00:41:07,566 --> 00:41:10,001 we're walking back toward the house 864 00:41:10,068 --> 00:41:13,104 and it's getting a little rocky again. 865 00:41:13,171 --> 00:41:16,508 Of course it's getting rocky. We're talking about you. 866 00:41:16,575 --> 00:41:20,345 See, I'll accept that slight hostility 867 00:41:20,411 --> 00:41:22,781 because I'm enjoying your company so much. 868 00:41:22,848 --> 00:41:24,049 Okay... 869 00:41:28,787 --> 00:41:30,255 Are you okay? 870 00:41:31,690 --> 00:41:35,393 Yeah, yeah, but, uh... 871 00:41:35,460 --> 00:41:38,496 I think I'll stay down here and watch the sun set. 872 00:41:38,564 --> 00:41:41,132 You interested? Ringside seat. 873 00:41:41,800 --> 00:41:43,001 Well... 874 00:41:43,869 --> 00:41:45,070 um... 875 00:41:45,136 --> 00:41:46,538 Big dinner date? 876 00:41:46,605 --> 00:41:49,908 Yeah, as a matter of fact, with your doctor. 877 00:41:49,975 --> 00:41:52,744 Oh, my doctor. 878 00:41:52,811 --> 00:41:54,045 Wait a minute. 879 00:41:54,112 --> 00:41:55,847 Because he's not too young for you? 880 00:41:55,914 --> 00:41:57,382 No, he's totally too young for me! 881 00:41:57,448 --> 00:42:00,418 But we're just having dinner, it is absolutely not a date. 882 00:42:00,485 --> 00:42:02,721 Does he know that? I'm gonna tell him. 883 00:42:02,788 --> 00:42:05,256 But I doubt he thinks of it that way. 884 00:42:05,323 --> 00:42:08,159 I doubt that you doubt it. 885 00:42:08,226 --> 00:42:11,997 Anyway, you may like it. Think of it this way. 886 00:42:12,063 --> 00:42:14,532 He's non-threatening, won't get your number, 887 00:42:14,600 --> 00:42:16,568 you get to run the show... That is so unfair! 888 00:42:16,635 --> 00:42:19,504 Trust me. Could be a great night. 889 00:42:23,942 --> 00:42:25,243 Look who's answering the door. 890 00:42:26,344 --> 00:42:27,545 And look who's at the door. 891 00:42:28,980 --> 00:42:30,982 I brought you something. 892 00:42:31,049 --> 00:42:33,051 A heart-healthy dinner from our cafeteria. 893 00:42:34,085 --> 00:42:35,286 Why, thank you. 894 00:42:38,724 --> 00:42:39,891 Hello. 895 00:42:44,462 --> 00:42:46,397 You look beautiful. Thank you. 896 00:43:02,547 --> 00:43:04,415 Hi, it's Marin. I'm not in right now, 897 00:43:04,482 --> 00:43:06,618 so leave a message and I'll call you back. 898 00:43:06,685 --> 00:43:08,453 It's me. 899 00:43:08,519 --> 00:43:12,057 Just sitting around, looking at your baby pictures. 900 00:43:13,124 --> 00:43:14,726 Thinking of you. 901 00:43:20,899 --> 00:43:22,167 Hi! You've reached Brooke and Shannon. 902 00:43:22,233 --> 00:43:24,335 For Brooke, push 1. For Shannon, push 2. 903 00:43:27,873 --> 00:43:30,909 Everybody is out but old Har. 904 00:43:32,277 --> 00:43:33,344 Old, 905 00:43:34,646 --> 00:43:35,714 old, 906 00:43:37,649 --> 00:43:38,717 old, 907 00:43:40,585 --> 00:43:42,420 old Har. 908 00:44:16,121 --> 00:44:17,723 Top of the heap. 909 00:44:19,190 --> 00:44:21,459 Julian, can I ask you something? 910 00:44:21,526 --> 00:44:22,794 Anything. 911 00:44:22,861 --> 00:44:24,462 How old are you? 912 00:44:25,530 --> 00:44:26,998 I'm 36. 913 00:44:27,065 --> 00:44:29,334 So I am, like almost 20 years older than you. 914 00:44:29,400 --> 00:44:31,536 That's an enormous amount of years to be older than somebody, 915 00:44:31,602 --> 00:44:32,938 don't you think? 916 00:44:33,004 --> 00:44:34,505 Don't think it matters at all. 917 00:44:34,572 --> 00:44:36,507 Ah-ha. You don't? I don't. 918 00:44:38,443 --> 00:44:39,845 Okay, but... 919 00:44:40,979 --> 00:44:43,648 But in terms of us, I mean you just... 920 00:44:43,715 --> 00:44:46,551 You just want us to be friends, right? 921 00:44:46,617 --> 00:44:49,287 Honestly? No. 922 00:44:49,354 --> 00:44:51,189 So, what do you want to be? 923 00:44:51,256 --> 00:44:53,091 I think I'd embarrass you if I told you. 924 00:44:53,158 --> 00:44:57,528 I was embarrassed just getting dressed to see you. 925 00:44:57,595 --> 00:45:00,832 This may surprise you, but some women consider me quite the guy. 926 00:45:00,899 --> 00:45:03,334 Uh-huh. I've never been married, I'm a doctor. 927 00:45:03,401 --> 00:45:06,337 You wouldn't believe what catnip that is for some women. 928 00:45:06,404 --> 00:45:08,239 Oh, yes, I would. It's just... 929 00:45:08,306 --> 00:45:10,208 Don't you like girls your own age? 930 00:45:10,275 --> 00:45:13,378 I do, but I've never met one I've reacted to... 931 00:45:14,679 --> 00:45:16,514 quite like this. 932 00:45:16,581 --> 00:45:19,050 And, uh, when something happens to you 933 00:45:19,117 --> 00:45:21,219 that's never happened to you before 934 00:45:21,286 --> 00:45:23,755 don't you have to at least find out what it is? 935 00:45:23,822 --> 00:45:25,456 I suppose. I mean, I don't know. 936 00:45:25,523 --> 00:45:27,392 This is an area that's a little tricky for me. 937 00:45:27,458 --> 00:45:30,395 See, I don't really date all that much or all that well. 938 00:45:30,461 --> 00:45:32,397 Come on. You must beat them away with a stick. 939 00:45:32,463 --> 00:45:35,533 You're kidding, right? No. 940 00:45:35,600 --> 00:45:40,671 No! Men my age, or at least the ones I've met, well... 941 00:45:40,738 --> 00:45:42,273 Look, I'm not that regular of a person, 942 00:45:42,340 --> 00:45:44,575 and they really... they like regular. 943 00:45:44,642 --> 00:45:46,177 Men your age may be really stupid. 944 00:45:46,244 --> 00:45:48,379 Did you ever think of that? 945 00:45:48,446 --> 00:45:51,349 Yes, I have. Many times. 946 00:46:01,192 --> 00:46:02,994 I knew you'd smell good. 947 00:46:03,061 --> 00:46:04,595 It's just soap. 948 00:46:05,496 --> 00:46:07,198 Erica... What? 949 00:46:07,265 --> 00:46:09,567 you're incredibly sexy. No. 950 00:46:11,236 --> 00:46:13,972 Swear to God, I'm not. 951 00:46:58,416 --> 00:46:59,550 I'm back! 952 00:47:01,719 --> 00:47:02,988 Have fun? 953 00:47:04,055 --> 00:47:05,790 It was interesting. 954 00:47:09,494 --> 00:47:11,162 Good night, Harry. 955 00:47:13,231 --> 00:47:14,399 Night. 956 00:47:21,973 --> 00:47:23,942 Just get rid of that. That's good. 957 00:47:28,646 --> 00:47:30,882 "Harry37. What are you doing?" 958 00:47:35,420 --> 00:47:36,654 Harry37? 959 00:47:38,123 --> 00:47:40,758 "What are you doing?" 960 00:47:40,825 --> 00:47:42,928 Writing. Hi. What are you doing? 961 00:47:46,831 --> 00:47:49,100 Of course. Relentless. 962 00:47:49,167 --> 00:47:52,904 Watching Joan Rivers sell jewelry. 963 00:47:56,507 --> 00:47:58,243 "So was your date a date?" 964 00:48:00,745 --> 00:48:02,780 Yeah, I think so. 965 00:48:13,758 --> 00:48:15,093 ...dinner. 966 00:48:26,304 --> 00:48:29,040 I don't understand how he knows everything. 967 00:48:40,218 --> 00:48:41,552 ...in the kitchen? 968 00:48:44,155 --> 00:48:45,390 ...PJ's. 969 00:48:47,558 --> 00:48:49,527 In her PJ's. 970 00:48:56,001 --> 00:48:57,535 "Pajama party." 971 00:48:58,003 --> 00:48:59,237 Oh, man. 972 00:49:18,089 --> 00:49:19,257 We are cute. 973 00:49:19,324 --> 00:49:21,692 Yeah, well, this is pretty unusual for me. 974 00:49:21,759 --> 00:49:23,161 I'm not used to having sleepovers. 975 00:49:24,462 --> 00:49:25,730 Me either. 976 00:49:25,796 --> 00:49:28,433 Really? With your social life, huh? 977 00:49:28,499 --> 00:49:32,703 My dear, you're confusing sex with sleeping. 978 00:49:32,770 --> 00:49:36,107 Sleeping is something that I prefer to do alone. 979 00:49:36,174 --> 00:49:38,943 Okay. Good to know. 980 00:49:39,010 --> 00:49:41,879 What are you hungry for? What are my choices? 981 00:49:41,946 --> 00:49:44,015 I mean, I know you think 982 00:49:44,082 --> 00:49:46,717 I'm not very discriminating when it comes to... 983 00:49:46,784 --> 00:49:50,755 Oh, please. What difference does it make what I think of you? 984 00:49:50,821 --> 00:49:53,224 I can't even imagine what you think of me. 985 00:49:54,825 --> 00:49:59,130 Okay. Pancakes, pasta, leftover coq au vin. 986 00:49:59,197 --> 00:50:01,399 Grilled cheese? Pancakes. 987 00:50:01,466 --> 00:50:03,501 Ah! Totally what I wanted. 988 00:50:06,771 --> 00:50:08,039 You ever miss being married? 989 00:50:10,041 --> 00:50:12,777 Bet you were great at it. Sometimes. 990 00:50:12,843 --> 00:50:15,546 Yeah. At night. But not that much anymore. 991 00:50:15,613 --> 00:50:18,416 Was one of us just saying something interesting? 992 00:50:18,483 --> 00:50:20,951 You said you can't imagine what I think of you. 993 00:50:21,018 --> 00:50:23,854 Oh! Yeah, that. You don't have to answer that. 994 00:50:24,522 --> 00:50:26,891 Okay. 995 00:50:26,957 --> 00:50:29,994 I mean, if you had an opinion, I'd be curious. 996 00:50:30,061 --> 00:50:33,698 Will you tell me first why you only miss being married at night? 997 00:50:33,764 --> 00:50:36,234 Well, the phone doesn't ring that much at night 998 00:50:36,301 --> 00:50:39,237 and the whole alone thing happens at night. 999 00:50:39,304 --> 00:50:41,672 Sleeping by myself took some getting used to, 1000 00:50:41,739 --> 00:50:42,840 but I got the hang of it. 1001 00:50:42,907 --> 00:50:44,442 You gotta sleep in the middle of the bed. 1002 00:50:44,509 --> 00:50:46,311 It's not absolutely not healthy to have a side 1003 00:50:46,377 --> 00:50:48,746 when no one has the other side. 1004 00:50:48,813 --> 00:50:51,582 Now I'm convinced that what I think about you is right. 1005 00:50:53,184 --> 00:50:54,485 You're a tower of strength. 1006 00:50:55,620 --> 00:50:57,588 Try not to rate my answer. 1007 00:50:57,655 --> 00:51:00,225 I'm sorry, okay? I'm sorry, but... 1008 00:51:00,291 --> 00:51:01,659 You know what you're like? 1009 00:51:01,726 --> 00:51:03,394 You're like one of those great portraits 1010 00:51:03,461 --> 00:51:05,896 you see over a fireplace. 1011 00:51:05,963 --> 00:51:09,334 Words have been invented to describe women like you. 1012 00:51:09,400 --> 00:51:10,535 Such as? 1013 00:51:12,837 --> 00:51:14,305 Flinty. 1014 00:51:14,372 --> 00:51:15,473 And... 1015 00:51:16,241 --> 00:51:17,675 Impervious. 1016 00:51:17,742 --> 00:51:19,110 So you think I'm inhuman? 1017 00:51:19,177 --> 00:51:22,780 No. I think you're formidable. 1018 00:51:22,847 --> 00:51:25,783 Yeah, cold, distant, like I'm frozen in some painting? 1019 00:51:25,850 --> 00:51:27,585 Not at all. 1020 00:51:27,652 --> 00:51:29,254 But I do think that you use your strength 1021 00:51:29,320 --> 00:51:31,156 to separate yourself from everyone. 1022 00:51:32,657 --> 00:51:35,826 But it's thrilling when your defenses are down 1023 00:51:36,927 --> 00:51:38,729 and you're not isolated. 1024 00:51:38,796 --> 00:51:41,332 That, I believe, is your winning combo. 1025 00:51:41,399 --> 00:51:42,767 Killer combo, actually. 1026 00:51:46,637 --> 00:51:50,441 You know, I can't decide if, oh, God, do you hate me? 1027 00:51:50,508 --> 00:51:53,043 Or if, uh... 1028 00:51:53,110 --> 00:51:55,613 you're like the only person who ever really got me. 1029 00:51:56,581 --> 00:51:58,216 I don't hate you. 1030 00:51:59,884 --> 00:52:01,619 You don't? No. 1031 00:52:11,162 --> 00:52:12,230 Mom? 1032 00:52:15,065 --> 00:52:17,101 Surprise! Well... 1033 00:52:17,168 --> 00:52:18,636 Hi! Room service. 1034 00:52:18,703 --> 00:52:21,138 Honey, what are you doing here at this hour? 1035 00:52:21,206 --> 00:52:23,007 Well, I had this big benefit tonight. 1036 00:52:23,073 --> 00:52:24,309 And then I went out with a bunch of friends, 1037 00:52:24,375 --> 00:52:26,244 then I checked my messages 1038 00:52:26,311 --> 00:52:29,414 and I got this so sad phone call from Harry. 1039 00:52:29,480 --> 00:52:33,484 So bored out here, so I figured I should come up and see how you're doing. 1040 00:52:33,551 --> 00:52:36,120 Thank you so much for the gorgeous flowers, by the way. 1041 00:52:36,754 --> 00:52:38,956 They're so huge. 1042 00:52:39,023 --> 00:52:40,725 It's a pleasure. 1043 00:52:40,791 --> 00:52:43,761 Oh, that is so sweet. You guys are making pancakes? 1044 00:52:43,828 --> 00:52:46,331 You're both in your PJ's! I feel like I'm interrupting! 1045 00:52:46,397 --> 00:52:48,333 Don't be silly. You know I never sleep. 1046 00:52:48,399 --> 00:52:50,301 This one doesn't sleep either. 1047 00:52:50,368 --> 00:52:51,436 Ooh. 1048 00:52:52,237 --> 00:52:53,938 Hello? 1049 00:52:54,004 --> 00:52:56,674 No, I'm here, babe. I made record time. 1050 00:52:59,744 --> 00:53:01,746 Is everybody still there? 1051 00:53:02,480 --> 00:53:03,581 Okay. 1052 00:53:04,048 --> 00:53:05,115 Yes. 1053 00:53:06,016 --> 00:53:07,352 Okay, bye. 1054 00:53:07,418 --> 00:53:09,086 Mar? Yeah. 1055 00:53:09,153 --> 00:53:11,422 Now that you're here, why don't you just finish the pancakes 1056 00:53:11,489 --> 00:53:12,790 and I'll get back to work. 1057 00:53:12,857 --> 00:53:15,092 Mom, I just got here. 1058 00:53:15,159 --> 00:53:18,296 By the way, Dad totally stood me up today. 1059 00:53:18,363 --> 00:53:19,730 I was supposed to have lunch with him at Barney's 1060 00:53:19,797 --> 00:53:21,666 and he just never showed up. 1061 00:53:21,732 --> 00:53:24,502 Was he always like this? Honey, I don't know. 1062 00:53:24,569 --> 00:53:26,537 See, that's happens when a couple gets divorced. 1063 00:53:26,604 --> 00:53:30,007 The kid inherits all the problems. Not that I'm a kid. 1064 00:53:32,076 --> 00:53:35,145 So, hey. How are you? How are you feeling? 1065 00:53:35,212 --> 00:53:36,947 Well... 1066 00:53:44,922 --> 00:53:47,625 So tell me. When can you go home? 1067 00:53:47,692 --> 00:53:49,294 I really am gonna do a little work, 1068 00:53:49,360 --> 00:53:50,928 and so why don't you just finish this 1069 00:53:50,995 --> 00:53:54,599 and you two catch up and, uh, you know how to fix these. 1070 00:53:56,601 --> 00:53:58,102 You don't want pancakes anymore? 1071 00:54:02,773 --> 00:54:04,174 Oh, I don't. 1072 00:54:07,512 --> 00:54:09,213 No. I don't. 1073 00:54:19,424 --> 00:54:20,958 I'm breaking up with Harry. 1074 00:54:21,025 --> 00:54:23,260 What do you mean? Why? 1075 00:54:23,328 --> 00:54:24,595 Because I met someone else. 1076 00:54:24,662 --> 00:54:25,896 In the two days you've been gone? 1077 00:54:25,963 --> 00:54:27,698 You know me, my life's crazy. 1078 00:54:27,765 --> 00:54:29,400 I meet a thousand new people every day. 1079 00:54:29,467 --> 00:54:30,768 Besides, let's face it. 1080 00:54:30,835 --> 00:54:32,403 He's insanely too old for me. 1081 00:54:32,470 --> 00:54:34,004 I'd be nuts to keep this thing going. 1082 00:54:34,639 --> 00:54:35,840 True. 1083 00:54:35,906 --> 00:54:39,176 But you know, he's... 1084 00:54:39,243 --> 00:54:42,380 I know. He's soulful when you don't expect it. 1085 00:54:42,447 --> 00:54:45,215 Oh, my God. It's unnerving! 1086 00:54:45,282 --> 00:54:46,751 Now, Mom, listen. 1087 00:54:46,817 --> 00:54:49,587 I was thinking, if you could handle this: 1088 00:54:50,788 --> 00:54:52,122 You and Harry. 1089 00:54:52,189 --> 00:54:54,925 I can't handle it, wouldn't want to handle it. 1090 00:54:54,992 --> 00:54:57,061 You're only saying that because you think 1091 00:54:57,127 --> 00:54:58,429 that he and I have had sex. 1092 00:54:58,496 --> 00:55:00,398 Shut... Lower your voice! 1093 00:55:01,231 --> 00:55:02,567 Haven't you? 1094 00:55:02,633 --> 00:55:04,969 Never, not even close, I swear to God. 1095 00:55:05,035 --> 00:55:06,604 Now I'm just putting this out there 1096 00:55:06,671 --> 00:55:09,239 because for two people who are convinced they've got life beat 1097 00:55:09,306 --> 00:55:10,475 there was something cooking 1098 00:55:10,541 --> 00:55:12,510 in the kitchen last night other than pancakes. 1099 00:55:27,725 --> 00:55:29,427 Hello? I've waited a reasonable 1100 00:55:29,494 --> 00:55:31,028 amount of hours before calling you 1101 00:55:31,095 --> 00:55:34,865 even though you've been on my mind since I woke up at 5:15. 1102 00:55:34,932 --> 00:55:37,001 I'm wondering when we could have dinner again? 1103 00:55:37,067 --> 00:55:38,369 I have to work the next few nights. 1104 00:55:38,436 --> 00:55:40,371 If we wait till next week, I know you'll chicken out. 1105 00:55:40,438 --> 00:55:42,540 So how's Friday? I know it's like a date night, 1106 00:55:42,607 --> 00:55:43,708 but I think that's a good thing. 1107 00:55:43,774 --> 00:55:45,342 Who is this? 1108 00:55:45,410 --> 00:55:47,177 I'm kidding. 1109 00:55:48,145 --> 00:55:49,880 Funny. 1110 00:55:49,947 --> 00:55:51,382 Can you meet me at The Grill at 8:00? 1111 00:55:51,449 --> 00:55:53,718 Okay. Yes. Seems fine. 1112 00:55:53,784 --> 00:55:56,120 I look forward to seeing you too. 1113 00:56:03,961 --> 00:56:06,697 He's all yours. Stop that. How'd he take it? 1114 00:56:06,764 --> 00:56:11,001 He just took care of it for me. He was an ace. 1115 00:56:11,068 --> 00:56:12,437 Elegant. 1116 00:56:12,503 --> 00:56:14,104 He said our fate was to be friends. 1117 00:56:15,573 --> 00:56:18,208 Oh, my God. 1118 00:56:18,275 --> 00:56:21,011 Oh, my God, he was breaking up with me. I didn't even... 1119 00:56:21,078 --> 00:56:22,279 He's a genius. 1120 00:56:22,346 --> 00:56:24,281 That's not possible. He wouldn't. 1121 00:56:24,348 --> 00:56:26,250 He absolutely did. And you know what? 1122 00:56:26,316 --> 00:56:27,918 It doesn't matter, because we're done 1123 00:56:27,985 --> 00:56:30,521 and we both feel fine about it. Okay? 1124 00:56:31,522 --> 00:56:33,257 Clean slate. 1125 00:56:34,525 --> 00:56:36,193 I gotta go. 1126 00:56:36,260 --> 00:56:37,528 Oh, okay. 1127 00:56:38,429 --> 00:56:40,264 Now, Erica. Huh? 1128 00:56:40,330 --> 00:56:41,732 Try to think of this 1129 00:56:41,799 --> 00:56:44,334 as the absolute smartest thing you've ever done for yourself. 1130 00:57:35,219 --> 00:57:37,822 What is going on? Oh, my God. 1131 00:57:39,890 --> 00:57:41,125 Oh... 1132 00:57:44,962 --> 00:57:46,030 Ooh. 1133 00:57:50,735 --> 00:57:51,969 Candles? 1134 00:57:53,370 --> 00:57:54,639 Romantic. 1135 00:58:02,379 --> 00:58:07,017 * My love must be a kind Of blind love * 1136 00:58:10,320 --> 00:58:12,557 * I can't see anyone 1137 00:58:12,623 --> 00:58:14,592 * But you 1138 00:58:17,061 --> 00:58:18,863 * Shoo bop shoo bop 1139 00:58:21,899 --> 00:58:23,768 I'm sorry, I... 1140 00:58:23,834 --> 00:58:25,202 For what? 1141 00:58:27,437 --> 00:58:29,774 I just kissed you, and I... No, honey. 1142 00:58:30,575 --> 00:58:32,042 I kissed you. 1143 00:58:39,149 --> 00:58:40,685 Mmm. 1144 00:58:41,451 --> 00:58:43,320 I know that one was me. 1145 00:58:44,321 --> 00:58:46,190 Try not to keep score. 1146 00:58:56,701 --> 00:58:58,435 Soft lips. 1147 00:58:58,502 --> 00:59:00,971 I'm so glad they still work. 1148 00:59:01,038 --> 00:59:04,374 I haven't used them for kissing in such a long time. 1149 00:59:04,441 --> 00:59:06,611 More like for, you know, wearing lipstick 1150 00:59:06,677 --> 00:59:09,113 and whistling and... 1151 00:59:09,179 --> 00:59:10,648 Mmm! 1152 00:59:25,229 --> 00:59:27,497 Well, well. 1153 00:59:27,564 --> 00:59:29,967 Now look who's got something that works. 1154 00:59:30,034 --> 00:59:32,436 And you didn't even take any Viagra... 1155 00:59:32,502 --> 00:59:34,839 Kiss me before you make it go away. 1156 00:59:49,687 --> 00:59:52,289 This could be world-class interesting. 1157 00:59:54,591 --> 00:59:56,260 Having any doubts? 1158 00:59:58,395 --> 00:59:59,463 Yes. 1159 01:00:00,397 --> 01:00:01,598 Me too. 1160 01:00:03,367 --> 01:00:05,035 But so far 1161 01:00:05,102 --> 01:00:07,938 the kissing is spectacular. 1162 01:00:09,273 --> 01:00:12,710 I'm not grading you, I'm just mentioning it. Like... 1163 01:00:12,777 --> 01:00:14,044 Like, brilliant. 1164 01:00:30,460 --> 01:00:33,931 I can't get past your damn turtleneck. 1165 01:00:41,571 --> 01:00:44,174 Cut it off. Please. 1166 01:00:45,009 --> 01:00:46,210 Please! 1167 01:00:47,411 --> 01:00:49,246 Cut it off. 1168 01:00:49,313 --> 01:00:50,514 Please. 1169 01:00:53,417 --> 01:00:56,220 Aren't you full of surprises? Yeah. 1170 01:01:04,929 --> 01:01:06,296 Yeah. 1171 01:01:11,802 --> 01:01:12,870 Yes. 1172 01:01:18,008 --> 01:01:19,810 You're beautiful. 1173 01:01:21,611 --> 01:01:23,680 Open your eyes so I know you hear me. 1174 01:01:26,150 --> 01:01:27,484 Beautiful. 1175 01:01:45,335 --> 01:01:46,670 What about birth control? 1176 01:01:47,838 --> 01:01:49,173 Menopause. 1177 01:01:50,507 --> 01:01:52,076 Who's the lucky boy? 1178 01:01:57,047 --> 01:01:59,149 Okay. Okay. 1179 01:02:14,765 --> 01:02:16,566 I think we should take your blood pressure. 1180 01:02:17,868 --> 01:02:19,536 My blood pressure? 1181 01:02:19,603 --> 01:02:21,238 I think it's irresponsible not to. 1182 01:02:25,309 --> 01:02:28,578 Nobody but you would stop... Yeah, so you're lucky. 1183 01:02:30,114 --> 01:02:32,516 Oh, God, I can't... I can't see. 1184 01:02:32,582 --> 01:02:34,084 My glasses. Okay. 1185 01:02:37,487 --> 01:02:40,791 120/80! Oh, baby! 1186 01:02:48,498 --> 01:02:49,666 Oh, my God. 1187 01:02:50,167 --> 01:02:52,569 I do like sex. 1188 01:02:56,106 --> 01:02:58,142 You certainly do. 1189 01:02:58,208 --> 01:03:00,144 Wow! 1190 01:03:00,210 --> 01:03:02,379 Oh, God. 1191 01:03:05,749 --> 01:03:09,653 So this is what you're supposed to do on a rainy afternoon, huh? 1192 01:03:17,794 --> 01:03:19,663 I really thought I was 1193 01:03:20,898 --> 01:03:23,233 sort of closed up for business. 1194 01:03:24,902 --> 01:03:26,770 I never expected this. 1195 01:03:37,915 --> 01:03:40,250 Nothing's ever surprised me more. 1196 01:03:45,355 --> 01:03:46,857 This is crazy. 1197 01:03:49,693 --> 01:03:52,629 I can't remember the last time I cried. I... 1198 01:03:54,664 --> 01:03:56,633 I think I'm overwhelmed. 1199 01:04:01,671 --> 01:04:02,873 Me too. 1200 01:04:04,541 --> 01:04:06,510 That's the perfect word. 1201 01:04:07,444 --> 01:04:09,779 Baby, I had sex three days 1202 01:04:09,846 --> 01:04:12,416 after a heart attack, and I didn't die. 1203 01:04:12,482 --> 01:04:15,119 That's gotta be some kind of a record. 1204 01:04:17,054 --> 01:04:18,155 Yeah. 1205 01:04:24,028 --> 01:04:27,297 Let's just not brag about this to your doctor, okay? 1206 01:04:29,433 --> 01:04:31,535 Honey. 1207 01:04:31,601 --> 01:04:35,539 I may not be many things, but one thing I am is discreet. 1208 01:04:35,605 --> 01:04:36,706 Yeah. 1209 01:04:40,444 --> 01:04:42,279 Erica? Hm? 1210 01:04:44,281 --> 01:04:45,449 Erica. 1211 01:04:46,250 --> 01:04:47,351 Yeah? 1212 01:04:49,619 --> 01:04:50,787 Erica? 1213 01:04:52,689 --> 01:04:55,892 You know I'm not good at being monogamous, right? 1214 01:04:57,627 --> 01:04:59,796 Monogamous? 1215 01:04:59,863 --> 01:05:02,766 Please. I hardly know you. 1216 01:05:25,455 --> 01:05:27,291 But why Paris? 1217 01:05:27,357 --> 01:05:30,227 I just always wanted to write a play that ended there. 1218 01:05:30,294 --> 01:05:32,196 People need romance like that, 1219 01:05:32,262 --> 01:05:33,563 and if someone like me doesn't write it 1220 01:05:33,630 --> 01:05:35,765 where are they gonna get it? Real life? 1221 01:05:35,832 --> 01:05:37,167 Excuse me? 1222 01:05:38,402 --> 01:05:40,837 What do you call this? 1223 01:05:40,904 --> 01:05:43,440 Eating eggs by candlelight, 1224 01:05:43,507 --> 01:05:44,975 in our robes, 1225 01:05:46,076 --> 01:05:47,477 after, uh... 1226 01:05:48,912 --> 01:05:50,414 Sorry. 1227 01:05:50,480 --> 01:05:52,182 So where do you like to eat in Paris? 1228 01:05:52,249 --> 01:05:55,652 Oh, I love this bistro called The Grand Colbert. 1229 01:05:55,719 --> 01:05:56,886 It's behind the Palais-Royal. 1230 01:05:56,953 --> 01:05:59,856 It's the best roast chicken in the universe. 1231 01:06:01,291 --> 01:06:04,394 You'd be fun to go to Paris with. 1232 01:06:04,461 --> 01:06:07,264 It is the best city to stay up all night in. 1233 01:06:07,331 --> 01:06:09,366 Hey, when is your birthday? 1234 01:06:10,567 --> 01:06:12,969 February. Well, mine's January. 1235 01:06:13,037 --> 01:06:14,438 So how about if we still know each other 1236 01:06:14,504 --> 01:06:16,540 by then, we go to Paris 1237 01:06:16,606 --> 01:06:18,275 for our birthdays, huh? 1238 01:06:19,243 --> 01:06:20,410 Maybe. 1239 01:06:24,748 --> 01:06:26,150 You just said... You know something, 1240 01:06:26,216 --> 01:06:28,218 I have no idea how to do this. 1241 01:06:28,285 --> 01:06:32,589 I don't know how to be intimate but not intimate. Oy. 1242 01:06:35,092 --> 01:06:39,863 The color is draining from your face. 1243 01:06:39,929 --> 01:06:43,900 Okay, I'm gonna pee, take one of your blood-pressure pills 1244 01:06:43,967 --> 01:06:46,136 and when I get back, let's not talk anymore. 1245 01:06:46,203 --> 01:06:47,437 Oh, God! 1246 01:06:50,340 --> 01:06:51,508 Erica. 1247 01:06:52,876 --> 01:06:56,080 You're the funniest girl I ever had sex with. 1248 01:06:58,648 --> 01:07:01,151 Well, that's something. 1249 01:07:01,885 --> 01:07:03,287 Honey... 1250 01:07:03,353 --> 01:07:04,854 Hm? 1251 01:07:04,921 --> 01:07:07,824 I think I should go back to my room. 1252 01:07:07,891 --> 01:07:10,327 Let you get some sleep. Let me sleep? 1253 01:07:10,927 --> 01:07:12,028 Yeah. 1254 01:07:14,964 --> 01:07:16,133 Right. 1255 01:07:17,167 --> 01:07:18,502 You usually send the girls home. 1256 01:07:21,738 --> 01:07:23,473 But I am home. 1257 01:07:23,540 --> 01:07:25,075 Okay. 1258 01:07:25,142 --> 01:07:27,244 Well, I'm an old dog, you know? 1259 01:07:27,311 --> 01:07:28,378 Hey. 1260 01:07:29,813 --> 01:07:32,282 It's perfectly... Whatever. 1261 01:07:40,690 --> 01:07:42,058 This was... 1262 01:07:45,829 --> 01:07:47,297 This was a... 1263 01:07:48,732 --> 01:07:50,234 great night... 1264 01:07:52,001 --> 01:07:53,203 for me. 1265 01:07:58,242 --> 01:07:59,943 Me too. 1266 01:08:00,009 --> 01:08:01,111 Yeah? 1267 01:08:02,879 --> 01:08:04,348 At one point, 1268 01:08:05,782 --> 01:08:07,417 I even thought... 1269 01:08:11,221 --> 01:08:12,456 soul mates. 1270 01:08:21,798 --> 01:08:23,167 Good night. 1271 01:08:51,895 --> 01:08:53,630 Oh... 1272 01:09:06,876 --> 01:09:07,911 Hm? 1273 01:09:13,283 --> 01:09:15,719 I'd like to try sleeping with you. 1274 01:10:17,213 --> 01:10:18,582 Oh, my God! 1275 01:10:22,552 --> 01:10:23,620 Hi. 1276 01:10:26,423 --> 01:10:28,592 What time do you think it is? 1277 01:10:39,303 --> 01:10:42,005 Can you see this? 1278 01:10:42,071 --> 01:10:44,441 Not really. It looks like it says 1279 01:10:45,842 --> 01:10:46,876 11:00? 1280 01:10:51,881 --> 01:10:54,083 It is 11:00. It is? 1281 01:10:54,150 --> 01:10:57,220 No way. It can't be. 1282 01:10:57,287 --> 01:10:59,456 Oh, my God, that would mean we slept eight hours? 1283 01:11:03,493 --> 01:11:05,929 Impossible. Yeah. 1284 01:11:07,631 --> 01:11:08,998 Oh, Nellie. 1285 01:11:11,668 --> 01:11:13,503 A little dizzy. 1286 01:11:13,570 --> 01:11:16,340 Oh, no. Okay, now, you just... 1287 01:11:16,406 --> 01:11:19,776 You just stay still. Here. Here's the clicker. 1288 01:11:19,843 --> 01:11:22,211 You know you have a doctor's appointment in an hour. 1289 01:11:22,278 --> 01:11:24,714 I'll make us some coffee, get you your pills 1290 01:11:24,781 --> 01:11:26,215 whip us up some French toast. 1291 01:11:26,282 --> 01:11:29,152 I have the best maple syrup ever. 1292 01:11:31,054 --> 01:11:32,221 Erica. 1293 01:11:32,756 --> 01:11:33,823 Huh? 1294 01:11:34,991 --> 01:11:37,561 You are a woman to love. 1295 01:11:50,540 --> 01:11:52,409 "You are..." 1296 01:11:52,476 --> 01:11:55,011 "You are a woman to love." 1297 01:11:56,513 --> 01:11:58,181 What the hell does that mean? 1298 01:11:59,949 --> 01:12:02,586 Okay, buddy, your echo looks real good. 1299 01:12:03,820 --> 01:12:07,123 I'm sending you back to the city. 1300 01:12:07,190 --> 01:12:09,693 Past few days have done wonders for you. 1301 01:12:09,759 --> 01:12:12,929 Yeah, I've been working on that stair thing. 1302 01:12:14,297 --> 01:12:15,999 I can do it, by the way. 1303 01:12:16,065 --> 01:12:17,300 Do what? 1304 01:12:18,167 --> 01:12:20,169 Climb a flight of stairs. 1305 01:12:21,137 --> 01:12:23,039 Several times, actually. 1306 01:12:23,673 --> 01:12:25,008 Way to go. 1307 01:12:26,309 --> 01:12:28,812 So, uh, how's Erica? 1308 01:12:29,546 --> 01:12:30,780 Erica, as it turns out 1309 01:12:30,847 --> 01:12:34,484 is an amazing woman. 1310 01:12:34,551 --> 01:12:36,953 She's just... Well, that's wonderful. 1311 01:12:37,020 --> 01:12:39,122 I think she's wonderful. 1312 01:12:39,188 --> 01:12:41,324 I think she's wonderful too. 1313 01:12:43,460 --> 01:12:45,094 Give her my best. 1314 01:12:52,502 --> 01:12:53,703 Julian? 1315 01:12:54,971 --> 01:12:56,372 Thank you... 1316 01:12:57,574 --> 01:12:59,108 for everything. 1317 01:13:03,680 --> 01:13:04,948 You're gonna be okay. 1318 01:13:07,083 --> 01:13:08,184 I am? 1319 01:13:09,919 --> 01:13:12,155 This is the second time I've done this. 1320 01:13:12,221 --> 01:13:15,992 I get overcome or something. It's so out of the blue. 1321 01:13:17,561 --> 01:13:19,496 It's common to become emotional 1322 01:13:19,563 --> 01:13:21,297 after having an episode like you've had. 1323 01:13:22,198 --> 01:13:24,300 Everything takes on a new meaning. 1324 01:13:24,367 --> 01:13:27,370 So it's not crazy for a guy to do something 1325 01:13:27,437 --> 01:13:32,809 so totally out of character after having a heart attack. 1326 01:13:32,876 --> 01:13:34,578 You mean like crying? 1327 01:13:34,644 --> 01:13:35,745 Yeah. 1328 01:13:37,681 --> 01:13:39,716 And completely changing their taste. 1329 01:13:40,784 --> 01:13:42,686 Like, suddenly... 1330 01:13:42,752 --> 01:13:45,388 really liking something that you never thought 1331 01:13:45,455 --> 01:13:47,457 that you could ever like. 1332 01:13:48,291 --> 01:13:49,392 Ever. 1333 01:13:50,827 --> 01:13:52,228 It's unnerving. 1334 01:13:52,295 --> 01:13:54,864 I think you can expect just about anything right now. 1335 01:13:54,931 --> 01:13:56,265 People have done some wild things 1336 01:13:56,332 --> 01:13:58,101 after having a heart attack. 1337 01:13:58,167 --> 01:14:01,270 But most people go back to being themselves, right? 1338 01:14:01,337 --> 01:14:03,673 I'm gonna go back to being me... 1339 01:14:05,208 --> 01:14:06,476 aren't I? 1340 01:14:07,477 --> 01:14:08,812 We'll see. 1341 01:14:22,692 --> 01:14:23,860 Here you go. 1342 01:14:23,927 --> 01:14:25,829 You can have these back now. 1343 01:14:25,895 --> 01:14:28,798 I confiscated them on your first night here. 1344 01:14:32,468 --> 01:14:34,671 Thank you, darling. Try not to smoke them. 1345 01:14:36,105 --> 01:14:37,707 And I packed you a sandwich, 1346 01:14:37,774 --> 01:14:39,643 just in case your blood sugar got low 1347 01:14:39,709 --> 01:14:41,044 and some of that ice tea you like, 1348 01:14:41,110 --> 01:14:43,913 and a non-fat, low-cholesterol cookie and a peach. 1349 01:14:43,980 --> 01:14:45,381 What a doll. 1350 01:14:48,685 --> 01:14:50,419 Got something else? 1351 01:14:52,321 --> 01:14:53,489 Something to remember me by. 1352 01:15:17,146 --> 01:15:19,182 There is that. And, hey... 1353 01:15:20,016 --> 01:15:21,317 we'll always have Paris. 1354 01:15:24,921 --> 01:15:26,055 Bad joke. 1355 01:15:26,122 --> 01:15:27,857 Honey? Yeah? 1356 01:15:30,259 --> 01:15:33,462 No words can ever express my gratitude 1357 01:15:35,364 --> 01:15:36,966 for taking me in 1358 01:15:38,201 --> 01:15:40,837 and taking care of me and... 1359 01:15:40,904 --> 01:15:42,706 Hey. Your heart attack 1360 01:15:42,772 --> 01:15:45,341 could be the best thing that ever happened to me. 1361 01:15:52,515 --> 01:15:54,851 I love ya. I love you too. 1362 01:15:56,285 --> 01:15:57,887 If that's what you said. 1363 01:15:57,954 --> 01:15:59,222 I don't know if it ends in a "ya" 1364 01:15:59,288 --> 01:16:00,790 if it's an official "I love you," but... 1365 01:16:03,960 --> 01:16:05,995 You're not like anybody. 1366 01:16:28,652 --> 01:16:30,854 I knew you'd call. Who? It's me. 1367 01:16:30,920 --> 01:16:32,622 What's wrong? I had breakfast with Dad this morning 1368 01:16:32,689 --> 01:16:35,091 and we're talking, and he starts looking all weird 1369 01:16:35,158 --> 01:16:36,660 and then he tells me 1370 01:16:36,726 --> 01:16:39,328 he met someone three weeks ago, that it's really something. 1371 01:16:39,395 --> 01:16:40,964 And then he... 1372 01:16:41,030 --> 01:16:43,733 He tells me he's getting married. 1373 01:16:43,800 --> 01:16:46,602 Why am I reacting this way? I'm almost 30 years old. 1374 01:16:46,670 --> 01:16:49,072 Wait, wait. Who is he marrying? I don't know. 1375 01:16:49,138 --> 01:16:51,140 Some chick he met three weeks ago. 1376 01:16:51,207 --> 01:16:53,109 She's two years older than me. 1377 01:16:53,176 --> 01:16:57,480 She's an ear, nose and throat doctor. Has he lost his mind? 1378 01:16:57,546 --> 01:16:59,182 Honey... 1379 01:16:59,248 --> 01:17:00,750 I have this huge auction tonight and I'm really upset. 1380 01:17:00,817 --> 01:17:02,919 My shrink's away for two weeks. 1381 01:17:02,986 --> 01:17:06,455 Can you come in? I know you're working, but just, please? 1382 01:17:11,560 --> 01:17:13,663 Look, I get that he has a right to get remarried, 1383 01:17:13,730 --> 01:17:15,231 but he doesn't even know her. 1384 01:17:15,298 --> 01:17:17,466 And she's like my age. Do you know what that's like? 1385 01:17:17,533 --> 01:17:19,435 That's, like, beyond creepy. 1386 01:17:19,502 --> 01:17:22,505 It's not like I think he's replacing me. I know he isn't. 1387 01:17:22,571 --> 01:17:25,108 And I know I'm too old to act like this, it's nuts. 1388 01:17:25,174 --> 01:17:27,076 First of all, please don't smoke. 1389 01:17:27,143 --> 01:17:29,946 If he is replacing anyone, it's me, not you. 1390 01:17:30,013 --> 01:17:33,549 And all the statistics say that divorced men almost always remarry. 1391 01:17:33,616 --> 01:17:35,418 It's just the way they're built. 1392 01:17:35,484 --> 01:17:36,786 Wanna know the answer to the big mystery of my life? 1393 01:17:36,853 --> 01:17:38,387 Why I'm always with the wrong guy? 1394 01:17:38,454 --> 01:17:40,790 This is why. Because the wrong guy can't do this to you. 1395 01:17:40,857 --> 01:17:44,093 This is my big fear, that some guy can get me 1396 01:17:44,160 --> 01:17:47,296 unglued like this. And this is just Dad! 1397 01:17:47,363 --> 01:17:48,798 We know this about me. 1398 01:17:48,865 --> 01:17:51,735 I am just not cut out for this kind of drama. 1399 01:17:51,801 --> 01:17:54,270 I think it's the drama in life that makes you strong. 1400 01:17:54,337 --> 01:17:56,572 You always say things to me like this. 1401 01:17:56,639 --> 01:18:00,343 You never understand that everyone isn't like you. 1402 01:18:00,409 --> 01:18:01,711 Well... 1403 01:18:01,778 --> 01:18:03,412 You know, I'm sorry, but if I were you, 1404 01:18:03,479 --> 01:18:04,547 and my ex-husband, the man I still allow to direct 1405 01:18:04,613 --> 01:18:06,282 all my plays, were getting remarried 1406 01:18:06,349 --> 01:18:09,819 to some 33-year-old ear, nose and throat babe, 1407 01:18:09,886 --> 01:18:12,588 I'd be bonkers. And look at you. 1408 01:18:12,655 --> 01:18:14,223 You never looked better, by the way. 1409 01:18:14,290 --> 01:18:15,491 Oh, well... 1410 01:18:16,826 --> 01:18:18,627 Marin, we're all set. 1411 01:18:18,694 --> 01:18:21,364 I gotta go sell $40 million worth of art. 1412 01:18:21,430 --> 01:18:23,066 Mom, can you do one other really big thing for me? 1413 01:18:23,132 --> 01:18:24,801 Just say yes, just... 1414 01:18:24,868 --> 01:18:27,070 Please? Anything, bubby. 1415 01:18:27,136 --> 01:18:28,637 I need you to come out to dinner tonight 1416 01:18:28,704 --> 01:18:30,774 with me, Dad and the fiancee. 1417 01:18:30,840 --> 01:18:33,609 Absolutely not. No. Mom, you have to. 1418 01:18:33,676 --> 01:18:35,511 Hey. You have to. 1419 01:18:35,578 --> 01:18:38,047 Yes, because he wants me to meet her. I can't go alone. 1420 01:18:38,114 --> 01:18:39,515 I already asked them if you could come, 1421 01:18:39,582 --> 01:18:41,885 and he said it'd be fine. And she said it was fine. 1422 01:18:41,951 --> 01:18:43,419 You're gonna have to meet her too anyway, 1423 01:18:43,486 --> 01:18:44,921 so we might as well do it together. 1424 01:18:44,988 --> 01:18:47,490 Come on. Please? 1425 01:18:47,556 --> 01:18:49,592 You know you can handle it. 1426 01:18:50,226 --> 01:18:52,428 Well... 1427 01:18:52,495 --> 01:18:55,899 Okay, that's it. You see that look on your face? 1428 01:18:55,965 --> 01:18:59,002 That's the gene I didn't get. 1429 01:18:59,068 --> 01:19:00,603 Good evening, and welcome to Christie's 1430 01:19:00,669 --> 01:19:03,506 and this evening's sale of impressionist and modern art. 1431 01:19:03,572 --> 01:19:05,374 Bidders should know the auctioneer may open bidding 1432 01:19:05,441 --> 01:19:06,876 on any lot below the reserve 1433 01:19:06,943 --> 01:19:09,078 by placing a bid on behalf of the seller. 1434 01:19:09,145 --> 01:19:10,746 Okay, let's start with lot number one 1435 01:19:10,814 --> 01:19:12,481 the Renard, showing here. 1436 01:19:12,548 --> 01:19:15,318 and $80,000 is bid with my absent bidder. 1437 01:19:15,384 --> 01:19:19,388 $85,000, gentleman's bid. $90,000, still with me. 1438 01:19:19,455 --> 01:19:22,225 $100,000. $110,000. 1439 01:19:22,291 --> 01:19:25,661 $120,000. $130,000. 1440 01:19:25,728 --> 01:19:29,332 $140,000, gentleman's bid. And fair warning. 1441 01:19:41,744 --> 01:19:43,179 Guess I got stood up. 1442 01:19:44,280 --> 01:19:46,382 Would you like to order or...? 1443 01:19:46,449 --> 01:19:49,652 Why not? I put the tie on and everything. 1444 01:19:49,718 --> 01:19:50,887 And can you bring me another? 1445 01:20:00,864 --> 01:20:02,365 Your drink, ma'am. 1446 01:20:02,431 --> 01:20:03,967 Oh, good. Thank you so much. 1447 01:20:04,868 --> 01:20:06,335 So delicious. 1448 01:20:09,738 --> 01:20:11,841 Thirsty? I've had a very big week, Dave. 1449 01:20:11,908 --> 01:20:14,810 I forgot how these slip right down. I'm fine. 1450 01:20:14,878 --> 01:20:17,780 So, Kristen, where did you go to medical... 1451 01:20:19,048 --> 01:20:21,684 School? Oh, I'm so sorry. 1452 01:20:21,750 --> 01:20:23,519 University of Pennsylvania. 1453 01:20:23,586 --> 01:20:26,655 Oh, well, actually, I went to school in Philadelphia too. 1454 01:20:26,722 --> 01:20:28,757 Yeah, a Bryn Mawr girl. You're kidding. 1455 01:20:28,824 --> 01:20:31,194 My mom went to Bryn Mawr. Wow! 1456 01:20:31,260 --> 01:20:32,828 So not only are you marrying my father, 1457 01:20:32,896 --> 01:20:34,864 but our mothers went to the same college. 1458 01:20:34,931 --> 01:20:37,400 Shall we order? Absolutely. 1459 01:20:37,466 --> 01:20:39,168 Erica? Do I like duck? 1460 01:20:39,235 --> 01:20:41,170 Yes, it's rabbit you hate. 1461 01:20:41,237 --> 01:20:43,973 I'll give you the list of everything he likes and dislikes. 1462 01:20:44,040 --> 01:20:46,142 Let's let her figure some things out for herself. 1463 01:20:46,209 --> 01:20:47,643 Oh, I'm not talking about that, Dave. 1464 01:20:47,710 --> 01:20:49,879 After all, she did go to medical school. 1465 01:20:49,946 --> 01:20:51,780 Hey, hey, hey. Not in front of the kids. 1466 01:20:54,884 --> 01:20:57,253 So, what do you see that you like? 1467 01:20:57,320 --> 01:20:58,821 What are you having? 1468 01:20:58,888 --> 01:21:00,323 I don't know. 1469 01:21:00,389 --> 01:21:02,625 You know, I'm looking at the grilled salmon... 1470 01:21:09,899 --> 01:21:12,101 Who would like what? Mom, are you okay? 1471 01:21:12,168 --> 01:21:13,436 Huh? 1472 01:21:13,502 --> 01:21:14,803 Sure you're okay? Yeah, no, I'm fine. I'm... 1473 01:21:18,407 --> 01:21:20,009 I'm fine. You sure? 1474 01:21:20,076 --> 01:21:21,577 Oh, yes. Good. 1475 01:21:21,644 --> 01:21:23,012 Okay... 1476 01:21:23,079 --> 01:21:25,848 If we order the pasta, we could get the fresh rigatoni. 1477 01:21:25,915 --> 01:21:28,551 Grilled free-range chicken teriyaki... 1478 01:21:29,818 --> 01:21:32,288 I'm not sure. What about you? 1479 01:21:32,989 --> 01:21:34,557 Uh... 1480 01:21:34,623 --> 01:21:36,425 I'm sorry. Maybe I need a little air. 1481 01:21:36,492 --> 01:21:38,694 Are you okay? Fine. I'll be right back. 1482 01:21:42,098 --> 01:21:43,432 Excuse me. I'm sorry. 1483 01:21:44,667 --> 01:21:45,901 I, uh... 1484 01:21:48,837 --> 01:21:50,706 Hey! Hello, Harry. 1485 01:21:52,541 --> 01:21:53,576 Hi. 1486 01:21:56,379 --> 01:21:58,881 Hi. I don't know if you know... 1487 01:22:09,825 --> 01:22:12,395 God, I'm so stupid. 1488 01:22:15,831 --> 01:22:18,267 What? Erica! 1489 01:22:18,334 --> 01:22:20,936 Harry, I gotta go. Slow down! 1490 01:22:21,004 --> 01:22:22,671 You wanna kill me? 1491 01:22:24,340 --> 01:22:25,441 Taxi. 1492 01:22:26,109 --> 01:22:27,876 Erica. 1493 01:22:27,943 --> 01:22:30,146 She's just a friend. Oh, yeah. 1494 01:22:30,213 --> 01:22:31,747 She looks like a real buddy kind of girl. 1495 01:22:31,814 --> 01:22:33,382 Come on. 1496 01:22:33,449 --> 01:22:35,518 Just a dinner. Harry, look. 1497 01:22:36,485 --> 01:22:38,221 Here's the problem. 1498 01:22:39,688 --> 01:22:43,159 I really like you. 1499 01:22:43,226 --> 01:22:45,028 Yeah, but I "love you" like you. 1500 01:22:45,094 --> 01:22:46,729 I do, I love you. 1501 01:23:00,843 --> 01:23:04,013 I think that we should consider 1502 01:23:04,080 --> 01:23:06,515 maybe we're getting a little ahead of ourselves. 1503 01:23:06,582 --> 01:23:08,417 Do you? Yeah. 1504 01:23:08,484 --> 01:23:10,853 You know, I am like the dumb girl who doesn't get it. 1505 01:23:10,919 --> 01:23:13,356 I've never been the dumb girl before. It ain't so great. 1506 01:23:13,422 --> 01:23:15,258 Let's just calm down. 1507 01:23:15,324 --> 01:23:18,361 I had these plans before I even met you. 1508 01:23:18,427 --> 01:23:20,363 I mean, I do like seeing you. I do. 1509 01:23:20,429 --> 01:23:21,730 Oh, yeah. 1510 01:23:21,797 --> 01:23:24,400 And I'm always surprised by it. Surprised by it? 1511 01:23:25,234 --> 01:23:27,470 What was I thinking? 1512 01:23:27,536 --> 01:23:30,239 I have never lied to you. 1513 01:23:30,306 --> 01:23:34,477 I have always told you some version of the truth. 1514 01:23:34,543 --> 01:23:37,346 The truth doesn't have versions, okay? 1515 01:23:37,413 --> 01:23:40,549 Will you cut me a little slack? 1516 01:23:40,616 --> 01:23:42,918 My life has just been turned upside down. 1517 01:23:42,985 --> 01:23:44,353 Mine too! 1518 01:23:44,420 --> 01:23:46,255 Well, then let's just each get our bearings. 1519 01:23:46,322 --> 01:23:48,224 I don't want my bearings. 1520 01:23:48,291 --> 01:23:52,528 I've had my bearings my whole goddamn life. 1521 01:23:52,595 --> 01:23:53,829 I felt something with you 1522 01:23:53,896 --> 01:23:56,299 that I never really knew existed. 1523 01:23:56,365 --> 01:23:59,468 Do you know what that's like, after a 20-year marriage 1524 01:23:59,535 --> 01:24:02,338 to feel something for another person that is so...? 1525 01:24:03,306 --> 01:24:04,507 That... 1526 01:24:06,275 --> 01:24:09,645 Oh, right. Right. Not your problem. 1527 01:24:09,712 --> 01:24:12,115 God. Do you know that I've written this, 1528 01:24:12,181 --> 01:24:15,084 but I never really got it. 1529 01:24:16,952 --> 01:24:18,321 Do you know what this is? 1530 01:24:19,355 --> 01:24:20,389 No. 1531 01:24:31,734 --> 01:24:35,003 This is heartbroken. How's that for impervious, huh? 1532 01:24:35,804 --> 01:24:38,507 You're killing me. 1533 01:24:38,574 --> 01:24:41,944 I just wish that it had lasted more than a week. 1534 01:24:43,779 --> 01:24:44,980 Me too. 1535 01:24:48,117 --> 01:24:50,553 That is a terrible thing to say. 1536 01:24:52,054 --> 01:24:55,391 You know, the life I had before you 1537 01:24:55,458 --> 01:24:58,627 I knew how to do that. I could do that forever. 1538 01:25:00,095 --> 01:25:03,432 But now look at me. What am I gonna do? 1539 01:25:03,499 --> 01:25:04,767 What am I gonna do with all this? 1540 01:25:07,803 --> 01:25:09,572 Taxi. 1541 01:25:09,638 --> 01:25:12,375 Erica. Can you wait just a second? 1542 01:25:13,576 --> 01:25:16,512 The truth is, I... I just... 1543 01:25:18,013 --> 01:25:20,449 I don't know how to be a boyfriend. 1544 01:25:22,084 --> 01:25:24,019 That's what you have to say after all of this? 1545 01:25:24,086 --> 01:25:26,522 That you don't know how to be a boyfriend? 1546 01:25:28,123 --> 01:25:30,125 That's not a small thing. 1547 01:25:33,696 --> 01:25:35,097 Are we done? 1548 01:25:36,399 --> 01:25:37,866 I don't know. 1549 01:25:41,003 --> 01:25:42,371 Oh, my God. 1550 01:25:50,213 --> 01:25:51,447 Ouch. 1551 01:25:53,716 --> 01:25:55,384 Oh, my God. 1552 01:25:56,485 --> 01:25:58,954 Came in by a cab. 1553 01:25:59,021 --> 01:26:00,956 Vital signs are stable. Respiratory is on its way. 1554 01:26:01,023 --> 01:26:02,591 You know the victim? 1555 01:26:02,658 --> 01:26:05,294 15 minutes of chest pains, hospitalized a week ago with an MI. 1556 01:26:05,361 --> 01:26:08,030 Switch over to monitors. Hang a nitro drip. 1557 01:26:08,096 --> 01:26:09,432 You can't. 1558 01:26:11,500 --> 01:26:13,902 I took Viagra. 1559 01:26:13,969 --> 01:26:16,004 You have been through this before. Yeah. 1560 01:26:16,071 --> 01:26:19,442 Let's run a 12-lead EKG. You having chest pain right now? 1561 01:26:19,508 --> 01:26:23,712 No. And the pain I was having was sharp... 1562 01:26:23,779 --> 01:26:25,180 not like before. That's good. 1563 01:26:25,248 --> 01:26:27,250 "Not like before" is what we like to hear. 1564 01:26:27,316 --> 01:26:30,152 I was really out of breath 1565 01:26:30,219 --> 01:26:32,588 like I couldn't catch it. 1566 01:26:32,655 --> 01:26:35,991 Okay. Give him an aspirin, and let's run a blood gas. 1567 01:26:36,058 --> 01:26:38,961 Mr. Sanborn, what were you doing at the onset of the pain? 1568 01:26:39,027 --> 01:26:42,130 Having a fight with someone. A woman. 1569 01:26:42,197 --> 01:26:43,732 Can a woman give you chest pains? 1570 01:26:43,799 --> 01:26:45,167 Are you kidding? 1571 01:26:45,234 --> 01:26:48,337 Love hurts, haven't you heard? I've heard. 1572 01:26:48,404 --> 01:26:50,673 I just never personally experienced it. 1573 01:26:50,739 --> 01:26:53,542 Well, you've been lucky. Yeah. Lucky. 1574 01:26:53,609 --> 01:26:56,612 All right. Your EKG looks perfectly normal. 1575 01:26:56,679 --> 01:26:59,014 Your heart rate's good. The pain you described. 1576 01:26:59,081 --> 01:27:01,284 is not the kind of pain that we generally worry about. 1577 01:27:01,350 --> 01:27:04,119 I think what you experienced was hyperventilation 1578 01:27:04,186 --> 01:27:05,721 brought on by stress. 1579 01:27:07,356 --> 01:27:09,825 Stress? And in case you haven't heard, 1580 01:27:09,892 --> 01:27:12,261 stress can give you a heart attack. 1581 01:27:12,328 --> 01:27:13,962 Mr. Sanborn, I have no idea what you're up to, 1582 01:27:14,029 --> 01:27:15,698 gallivanting out and about at this hour 1583 01:27:15,764 --> 01:27:18,434 one week after having a heart attack 1584 01:27:18,501 --> 01:27:21,904 but if you were my dad, I would have you home in bed 1585 01:27:21,970 --> 01:27:23,439 recuperating. 1586 01:27:32,581 --> 01:27:34,550 "If you were my dad..." 1587 01:28:27,370 --> 01:28:30,906 Hi, it's Erica. I'm not here, so leave me a message. 1588 01:28:43,519 --> 01:28:44,887 Ouch. 1589 01:29:02,204 --> 01:29:04,607 You have one new message. 1590 01:29:04,673 --> 01:29:05,908 Message one. 1591 01:29:05,974 --> 01:29:09,478 Erica, hi, it's Julian. I'm in the restaurant 1592 01:29:09,545 --> 01:29:11,614 and I'm just wondering if you're on your way. 1593 01:29:11,680 --> 01:29:13,416 It's about 8:20. 1594 01:29:13,482 --> 01:29:16,184 It's a lovely night out here. It's a nice... 1595 01:30:56,018 --> 01:30:57,252 Oh, my... 1596 01:31:07,362 --> 01:31:08,531 Mm-hm. 1597 01:31:26,148 --> 01:31:27,750 Yeah, go figure. 1598 01:32:47,062 --> 01:32:48,130 Zoe! 1599 01:32:50,465 --> 01:32:52,300 Hey, Mom, we're going into town. 1600 01:32:52,367 --> 01:32:53,902 Okay. 1601 01:32:53,969 --> 01:32:55,503 Are you crying? 1602 01:32:58,974 --> 01:33:00,075 Yeah. 1603 01:33:00,909 --> 01:33:02,878 It's my new thing. 1604 01:33:02,945 --> 01:33:04,747 I've gotten abnormally brilliant at it. 1605 01:33:04,813 --> 01:33:06,148 Why? What is it? 1606 01:33:11,219 --> 01:33:12,354 I'm in love. 1607 01:33:13,722 --> 01:33:15,257 Ain't it great? 1608 01:33:16,759 --> 01:33:19,995 Seems like I gotta learn how to do that 1609 01:33:20,062 --> 01:33:22,497 love-them-and-leave-them stuff, you know? 1610 01:33:22,564 --> 01:33:24,933 Oh, Mom, I hate this. 1611 01:33:25,000 --> 01:33:26,534 Now do you get my theory about all this? 1612 01:33:26,601 --> 01:33:28,536 You gotta self-protect. 1613 01:33:28,603 --> 01:33:31,206 You don't really buy this stuff you say, do you? 1614 01:33:31,273 --> 01:33:35,911 You don't actually think that you can outsmart getting hurt? 1615 01:33:36,879 --> 01:33:38,647 I think it's worth trying. 1616 01:33:38,714 --> 01:33:41,116 Listen to me. 1617 01:33:41,183 --> 01:33:43,919 You can't hide from love for the rest of your life 1618 01:33:43,986 --> 01:33:46,689 because maybe it won't work out 1619 01:33:46,755 --> 01:33:49,191 maybe you'll become unglued? 1620 01:33:49,257 --> 01:33:50,993 It's just not a way to live. 1621 01:33:51,059 --> 01:33:53,896 Are you telling me this is good what's happened to you? 1622 01:33:53,962 --> 01:33:58,400 I think you should consider the possibility... 1623 01:33:58,466 --> 01:34:01,503 that you and I are more alike than you realize. 1624 01:34:04,072 --> 01:34:07,575 I let someone in, and I had the time of my life. 1625 01:34:11,747 --> 01:34:13,749 I've never had the time of my life. 1626 01:34:13,816 --> 01:34:15,283 I know, baby. 1627 01:34:16,518 --> 01:34:18,020 And I say this 1628 01:34:19,587 --> 01:34:21,990 from the deepest part of my heart. 1629 01:34:22,057 --> 01:34:24,059 What are you waiting for? 1630 01:34:42,945 --> 01:34:44,679 Hey! Harry, great party. 1631 01:34:44,747 --> 01:34:46,749 Thank you. My pleasure. 1632 01:34:51,086 --> 01:34:53,421 Hey, hi. Hey, good to see you. 1633 01:34:54,957 --> 01:34:56,524 You having fun? 1634 01:34:57,425 --> 01:34:58,894 Not quite. 1635 01:35:56,751 --> 01:35:58,520 I got you something great at the farm stand. 1636 01:36:05,660 --> 01:36:07,996 These are for you to give me when you apologize. 1637 01:36:09,531 --> 01:36:12,000 * Sunday morning Rain is falling * 1638 01:36:15,003 --> 01:36:19,241 * Clouds just shrouding us In moments unforgettable * 1639 01:36:19,307 --> 01:36:23,979 * You twist to fit The mold that I am in * 1640 01:36:24,046 --> 01:36:28,917 * That maybe all I leave 1641 01:36:28,984 --> 01:36:33,922 * In darkness She is all I see * 1642 01:36:42,097 --> 01:36:46,001 Julian, I hope you know how mortified I am by my behavior. 1643 01:36:46,068 --> 01:36:48,871 I was gonna get in touch or send a note, something... 1644 01:36:48,937 --> 01:36:50,939 A note? A note. 1645 01:36:51,006 --> 01:36:52,875 That's a little chilly. Well... 1646 01:36:53,775 --> 01:36:55,343 I'm embarrassed. 1647 01:36:55,410 --> 01:36:58,246 I just haven't been myself lately. What can I say? 1648 01:36:58,313 --> 01:37:00,015 Just tell me you're sorry. 1649 01:37:00,883 --> 01:37:02,817 I am sorry. 1650 01:37:03,919 --> 01:37:05,253 Then you could kiss me. 1651 01:37:07,956 --> 01:37:09,224 Kiss you? 1652 01:37:14,196 --> 01:37:16,198 You're gonna forgive me if I kiss you? 1653 01:37:16,264 --> 01:37:17,732 I think so. 1654 01:37:24,907 --> 01:37:27,609 No one on earth would forgive you for that kiss. 1655 01:37:29,477 --> 01:37:30,645 May I? 1656 01:37:52,734 --> 01:37:54,069 I forgive you. 1657 01:38:22,830 --> 01:38:23,898 Yes! 1658 01:38:29,737 --> 01:38:31,206 It's the best thing you've ever written. 1659 01:38:31,273 --> 01:38:32,340 It is? 1660 01:38:32,407 --> 01:38:33,841 It's wonderful. It is? 1661 01:38:33,908 --> 01:38:36,578 Yes, it's sweet, it's smart, it's funny... 1662 01:38:38,380 --> 01:38:39,781 How great is it for you 1663 01:38:39,847 --> 01:38:42,417 that I'm not intimidated by your brilliance? 1664 01:38:47,889 --> 01:38:50,258 Must we go through this every time? 1665 01:38:50,325 --> 01:38:52,860 Come here. Come here. 1666 01:39:09,644 --> 01:39:11,779 Good. That's very good. 1667 01:39:11,846 --> 01:39:13,215 Anyway, you know what I'm gonna do? 1668 01:39:13,281 --> 01:39:14,882 Oh. Oh, my God! 1669 01:39:21,523 --> 01:39:22,924 Oh, I gotta tell you. 1670 01:39:22,991 --> 01:39:26,128 I'm totally excited about this audition. It's such a great part. 1671 01:39:26,194 --> 01:39:28,196 Supporting, but she's a really, really funny character. 1672 01:39:28,263 --> 01:39:29,931 And there's this totally hilarious scene 1673 01:39:29,998 --> 01:39:34,136 where she's dating this, like, older chauvinistic guy. 1674 01:39:34,202 --> 01:39:36,238 Just as they're about to do it, he moans. 1675 01:39:36,304 --> 01:39:39,941 And so she's just thinking that he's, like, really into her 1676 01:39:40,008 --> 01:39:41,176 except he's having a heart attack. 1677 01:39:43,145 --> 01:39:44,979 And she's, like, totally creeped out 1678 01:39:45,047 --> 01:39:48,116 and her mom, who basically despises the guy, 1679 01:39:48,183 --> 01:39:50,952 rushes in and gives him CPR and saves his life. 1680 01:39:51,719 --> 01:39:53,755 Are you okay? 1681 01:39:53,821 --> 01:39:55,257 Isn't that funny? 1682 01:39:55,323 --> 01:39:58,560 Hold on, hold on. Let's not get so dramatic here. 1683 01:39:58,626 --> 01:40:00,595 What are we, four teenagers? 1684 01:40:00,662 --> 01:40:02,564 We're all sophisticated people. 1685 01:40:02,630 --> 01:40:05,200 Why can't we all stay for the weekend? 1686 01:40:05,267 --> 01:40:08,370 Your mother has work to do, I've got papers to grade. 1687 01:40:08,436 --> 01:40:11,839 You do what you're going to do, whatever that might be... 1688 01:40:11,906 --> 01:40:13,775 I need to talk to you. 1689 01:40:13,841 --> 01:40:15,643 ...together, and if we don't, we don't. 1690 01:40:15,710 --> 01:40:17,179 Got a minute? 1691 01:40:20,848 --> 01:40:22,884 So your play is about us? 1692 01:40:22,950 --> 01:40:25,120 No, it's about me. Am I in it? 1693 01:40:25,187 --> 01:40:28,223 Well, a guy like you is in it, but he's not you. 1694 01:40:28,290 --> 01:40:31,059 What happens to this guy who's not me? 1695 01:40:31,126 --> 01:40:33,761 I haven't totally decided. He can... 1696 01:40:33,828 --> 01:40:36,731 He can live, or he can die. 1697 01:40:37,899 --> 01:40:39,901 What are you leaning towards? Death. 1698 01:40:41,869 --> 01:40:43,805 It's funnier. Fine. 1699 01:40:43,871 --> 01:40:46,441 He dies of a funny heart attack. 1700 01:40:46,508 --> 01:40:48,042 Well, he's sort of a schmuck, 1701 01:40:48,110 --> 01:40:50,512 who screwed around with our heroine, so it won't be too sad. 1702 01:40:50,578 --> 01:40:53,047 Schmucks are people too, you know? 1703 01:40:53,115 --> 01:40:55,483 Death doesn't seem a little harsh to you? 1704 01:40:55,550 --> 01:40:57,485 I went where the story took me. 1705 01:40:57,552 --> 01:41:00,155 It's a work of fiction, just stuff that I made up. 1706 01:41:00,222 --> 01:41:02,157 Erica? Huh? 1707 01:41:02,224 --> 01:41:03,625 They're ready to do the hospital "Do you take Viagra?" scene. 1708 01:41:04,759 --> 01:41:05,960 Should we wait for you? 1709 01:41:07,262 --> 01:41:09,030 Yeah. Good. That's fine. 1710 01:41:09,664 --> 01:41:10,965 Harry... 1711 01:41:11,032 --> 01:41:13,835 So I'm gonna be the laughing stock of Broadway? 1712 01:41:13,901 --> 01:41:16,504 Harry, he's not you. 1713 01:41:16,571 --> 01:41:19,674 He's a version of the truth of you, so to speak. 1714 01:41:19,741 --> 01:41:21,109 I'm sorry to interrupt again 1715 01:41:21,176 --> 01:41:23,378 but Dave wants to know when Henry says, "I love ya", 1716 01:41:23,445 --> 01:41:25,747 you want that to be "ya," not "you," right? 1717 01:41:25,813 --> 01:41:27,048 Right. Yeah. 1718 01:41:28,183 --> 01:41:29,684 Har... 1719 01:41:52,707 --> 01:41:54,709 Well, you look really nice. 1720 01:41:55,410 --> 01:41:56,811 Thank you. 1721 01:41:56,878 --> 01:41:58,546 Are you feeling all right? 1722 01:41:58,613 --> 01:42:03,050 You know, it isn't like I wanted to stop seeing you. 1723 01:42:03,117 --> 01:42:06,154 We could've carried on a fun thing for a while. 1724 01:42:06,221 --> 01:42:09,257 Why is it that you broads want all or nothing? 1725 01:42:09,324 --> 01:42:10,725 I don't know. 1726 01:42:10,792 --> 01:42:12,760 We're just goofy when it comes to love. 1727 01:42:13,995 --> 01:42:16,063 Harry, if it's all right with you 1728 01:42:17,232 --> 01:42:19,066 I'd like to be friends. 1729 01:42:19,133 --> 01:42:22,837 I'm not ready to be your friend. How's that? 1730 01:42:22,904 --> 01:42:24,806 Fine. I understand. 1731 01:42:24,872 --> 01:42:28,976 Anyway, do you actually buy that horseshit? 1732 01:42:29,043 --> 01:42:32,013 That men and women can be friends once they've had sex? 1733 01:42:32,079 --> 01:42:33,215 Well, I'm friends with my ex-husband, 1734 01:42:33,281 --> 01:42:36,318 but then again we didn't just have sex. 1735 01:42:36,384 --> 01:42:38,853 We didn't just have sex either. 1736 01:42:38,920 --> 01:42:41,856 Then what was it? I'd love to know. 1737 01:42:41,923 --> 01:42:44,626 Can I e-mail it to you when I figure it out? 1738 01:42:44,692 --> 01:42:47,729 Okay. Okay. 1739 01:42:47,795 --> 01:42:51,566 Just moving into another phase with this thing. I'm mad at you. 1740 01:42:51,633 --> 01:42:54,302 I think I'm mad at you too. Excellent! 1741 01:42:54,369 --> 01:42:58,773 Because I don't like thinking about you so much 1742 01:42:58,840 --> 01:43:03,211 and worrying about how you are and if I ruined your life. 1743 01:43:03,278 --> 01:43:05,813 You've worried about me? Yes, honey. 1744 01:43:06,548 --> 01:43:08,149 The schmuck... 1745 01:43:08,216 --> 01:43:10,385 who deserves to die... 1746 01:43:11,286 --> 01:43:13,288 worries about you. 1747 01:43:13,355 --> 01:43:18,092 Sometimes worrying about you feels like a full-time job. 1748 01:43:18,159 --> 01:43:20,528 Well, doll, I'm doing great. 1749 01:43:20,595 --> 01:43:23,498 So you don't have to work that shift anymore. 1750 01:43:23,565 --> 01:43:25,333 Erica? Huh? 1751 01:43:25,400 --> 01:43:28,135 They want you to look at the costumes for the dancing Henrys. 1752 01:43:28,202 --> 01:43:29,471 Are these gonna work for you? 1753 01:43:43,518 --> 01:43:46,788 Mr. Sanborn, back so soon? This is it, I'm dying. 1754 01:43:46,854 --> 01:43:49,557 I've had 20 minutes of severe chest pains, 1755 01:43:49,624 --> 01:43:51,125 nausea, shortness of breath 1756 01:43:51,192 --> 01:43:53,728 my blood pressure's gotta be 170 over 100. 1757 01:43:53,795 --> 01:43:56,431 Give me the nitro, I didn't take Viagra. 1758 01:43:56,498 --> 01:43:59,334 Plug me into an EKG. I'm taking two beta-blockers 1759 01:43:59,401 --> 01:44:01,102 blood thinners, Lipitor, Procardia. 1760 01:44:01,168 --> 01:44:03,271 If I were you, I'd pound on my chest. 1761 01:44:03,338 --> 01:44:06,408 Mr. Sanborn. Your diagnosis, although fascinating, 1762 01:44:06,474 --> 01:44:09,043 was entirely incorrect. 1763 01:44:09,110 --> 01:44:10,878 Impossible! Do you realize 1764 01:44:10,945 --> 01:44:13,114 that a severe anxiety attack can masquerade as a heart attack? 1765 01:44:15,317 --> 01:44:17,652 So I'm nuts. 1766 01:44:17,719 --> 01:44:20,888 Perfect. The one thing I'm not taking pills for. 1767 01:44:22,056 --> 01:44:23,891 If you don't wanna end up here every week 1768 01:44:23,958 --> 01:44:26,794 I suggest you do whatever it takes to decompress. 1769 01:44:26,861 --> 01:44:28,763 Now lie down. 1770 01:44:28,830 --> 01:44:31,366 Just try something with me. Come on. 1771 01:44:32,867 --> 01:44:35,069 Give me your hand. 1772 01:44:35,136 --> 01:44:37,004 Relax, relax. 1773 01:44:37,071 --> 01:44:38,940 All right, close your eyes. 1774 01:44:39,006 --> 01:44:41,776 Okay, good. I want you to give yourself a visual... 1775 01:44:41,843 --> 01:44:43,811 Both eyes. 1776 01:44:43,878 --> 01:44:46,414 I want you to give yourself a visual image 1777 01:44:46,481 --> 01:44:49,917 of something that gives you a feeling of peace and serenity. 1778 01:44:51,686 --> 01:44:53,421 I don't know. What? 1779 01:44:54,622 --> 01:44:56,591 A hammock. Good. 1780 01:44:57,825 --> 01:45:00,595 What else? Palm trees. 1781 01:45:02,630 --> 01:45:05,166 Clear, blue water. 1782 01:45:05,232 --> 01:45:07,034 What else do you see? Feel? 1783 01:45:07,635 --> 01:45:08,803 Taste? 1784 01:45:09,504 --> 01:45:11,639 A peach margarita. 1785 01:45:13,875 --> 01:45:16,110 A Cuban cigar. 1786 01:45:19,213 --> 01:45:20,848 Miles... 1787 01:45:22,850 --> 01:45:24,819 of soft beach. 1788 01:46:47,268 --> 01:46:49,036 I couldn't believe you were calling from downstairs. 1789 01:46:49,103 --> 01:46:50,972 Wow, you have a beard! 1790 01:46:51,038 --> 01:46:53,107 It's great to see you. 1791 01:46:53,174 --> 01:46:55,009 You couldn't look better. 1792 01:46:55,076 --> 01:46:56,944 Thank you. Well, come on in. 1793 01:46:57,011 --> 01:47:01,883 No, no. I just wanted to stop by and say hi and, uh, 1794 01:47:01,949 --> 01:47:04,418 and tell you that I'm sorry if I ever did anything to you 1795 01:47:04,486 --> 01:47:06,387 that wasn't on the up and up. 1796 01:47:07,922 --> 01:47:09,557 What do you mean? You were great to me. 1797 01:47:10,658 --> 01:47:12,960 I was? Always. 1798 01:47:13,027 --> 01:47:16,097 That's refreshing. Good. 1799 01:47:16,163 --> 01:47:18,232 Well, I don't know what you've done to yourself 1800 01:47:18,299 --> 01:47:20,902 but you look absolutely radiant. 1801 01:47:22,169 --> 01:47:23,538 I'm three months pregnant. 1802 01:47:23,605 --> 01:47:25,573 So that might have something to do with it. 1803 01:47:25,640 --> 01:47:27,809 Really? Yeah. 1804 01:47:27,875 --> 01:47:30,411 Who's the lucky guy? My husband. 1805 01:47:30,478 --> 01:47:33,314 Hold on because he really wants to meet you. Danny. 1806 01:47:35,650 --> 01:47:38,219 Harry Sanborn, this is my husband, Danny Benjamin. 1807 01:47:38,285 --> 01:47:40,555 Heard so much about you. I bet. 1808 01:47:40,622 --> 01:47:43,257 Well, you know, with the play and all. 1809 01:47:43,324 --> 01:47:46,127 I'm famous, huh? Hey, just to us. 1810 01:47:46,193 --> 01:47:47,461 In every interview my mom does, 1811 01:47:47,529 --> 01:47:50,097 she always says she made you up. 1812 01:47:50,164 --> 01:47:54,168 So the guy in the play doesn't make it, does he? 1813 01:47:57,338 --> 01:48:01,475 He basically dies at the end of the second act. 1814 01:48:01,543 --> 01:48:02,844 But it gets a huge laugh. 1815 01:48:04,245 --> 01:48:06,748 I was hoping she'd give me a reprieve. 1816 01:48:06,814 --> 01:48:08,282 Yeah, well... 1817 01:48:11,819 --> 01:48:12,920 Okay. 1818 01:48:16,791 --> 01:48:18,325 Good seeing you. Congratulations. 1819 01:48:18,392 --> 01:48:19,594 Thanks. 1820 01:48:25,466 --> 01:48:28,169 How is she? She's really good. 1821 01:48:28,235 --> 01:48:29,571 Up to her old tricks. 1822 01:48:29,637 --> 01:48:32,874 Learning Italian, remodeling her apartment in the city... 1823 01:48:32,940 --> 01:48:37,311 Now, if I wanted to see her, how would that go over? 1824 01:48:38,212 --> 01:48:40,181 Only one way to find out. 1825 01:48:40,247 --> 01:48:42,083 Except she's out of town right now. 1826 01:48:42,149 --> 01:48:45,086 Oh, yeah? Where is she? 1827 01:48:45,152 --> 01:48:49,156 Paris. She left two days ago for her birthday. 1828 01:48:49,223 --> 01:48:51,425 But she'll be back next week. 1829 01:48:58,365 --> 01:48:59,533 Paris. 1830 01:49:40,207 --> 01:49:41,876 Showtime. 1831 01:50:21,615 --> 01:50:23,050 I knew you'd be here. 1832 01:50:23,117 --> 01:50:24,585 You did? 1833 01:50:24,652 --> 01:50:26,854 At first I thought I had the wrong restaurant, 1834 01:50:26,921 --> 01:50:29,523 but here you are. 1835 01:50:29,590 --> 01:50:31,492 Just like I imagined. You mean... 1836 01:50:31,558 --> 01:50:33,027 We're not bumping into each other? 1837 01:50:33,094 --> 01:50:34,729 You came here to see me? 1838 01:50:36,898 --> 01:50:38,432 I'm aware it was a bold move, but, 1839 01:50:38,499 --> 01:50:43,270 one of those impulses that grabs you, but so far we're okay. 1840 01:50:43,337 --> 01:50:44,806 Right? 1841 01:50:44,872 --> 01:50:45,907 Oh. 1842 01:50:46,573 --> 01:50:48,009 I mean... I kind of... 1843 01:50:48,075 --> 01:50:50,244 It would be great 1844 01:50:50,311 --> 01:50:53,047 if you'd let me take that as a yes. 1845 01:50:53,114 --> 01:50:54,716 Would you like a glass of wine or something? 1846 01:50:54,782 --> 01:50:56,550 Yeah. I would. 1847 01:50:56,617 --> 01:50:58,252 I would love one. 1848 01:51:01,588 --> 01:51:03,725 I was just gonna give you a kiss hello. 1849 01:51:03,791 --> 01:51:04,892 Oh... 1850 01:51:09,931 --> 01:51:11,598 Okay. Whoa. 1851 01:51:11,665 --> 01:51:12,934 Awkward. 1852 01:51:14,869 --> 01:51:16,037 You, uh... 1853 01:51:16,103 --> 01:51:20,041 You remember how you said if we still knew each other 1854 01:51:20,107 --> 01:51:23,277 we should go to Paris for our birthdays? 1855 01:51:23,344 --> 01:51:26,480 Well, we still know each other. 1856 01:51:26,547 --> 01:51:28,282 That's true. 1857 01:51:28,349 --> 01:51:30,051 But, Harry, 1858 01:51:30,117 --> 01:51:31,853 I haven't heard from you in six months. 1859 01:51:32,920 --> 01:51:34,588 Yeah. 1860 01:51:34,655 --> 01:51:37,124 After I saw you in the theater that afternoon 1861 01:51:37,191 --> 01:51:39,126 with the dancing Henrys... 1862 01:51:39,193 --> 01:51:40,962 Yes. Sorry... 1863 01:51:41,028 --> 01:51:44,498 No, it's very funny, by the way. 1864 01:51:44,565 --> 01:51:47,601 I had another episode. Oh, I'm sorry. 1865 01:51:47,668 --> 01:51:50,337 Well, as it turned out, I was fine 1866 01:51:50,404 --> 01:51:52,106 but I was sure I was dying, 1867 01:51:52,173 --> 01:51:55,676 and the doctor in the ER said I needed to, uh, 1868 01:51:56,410 --> 01:51:58,145 to decompress. 1869 01:51:58,212 --> 01:51:59,480 So I did. 1870 01:51:59,546 --> 01:52:02,283 I walked out of there and changed my life. 1871 01:52:02,349 --> 01:52:06,553 Sold most of my businesses, packed my bags, 1872 01:52:06,620 --> 01:52:09,023 moved to an island in the Caribbean. 1873 01:52:09,090 --> 01:52:10,657 And that is where you've been all this time? 1874 01:52:10,724 --> 01:52:12,326 You've been in the Caribbean? 1875 01:52:12,393 --> 01:52:14,595 Actually, no. 1876 01:52:14,661 --> 01:52:16,931 I was there about six hours 1877 01:52:16,998 --> 01:52:20,367 when it occurred to me that wasting away on an island in the Caribbean 1878 01:52:20,434 --> 01:52:23,204 couldn't possibly cure what was ailing me. 1879 01:52:23,270 --> 01:52:26,473 So I decided to take another kind of trip, 1880 01:52:26,540 --> 01:52:30,611 into, uh, let's call it, my past. 1881 01:52:30,677 --> 01:52:31,813 Your past? 1882 01:52:31,879 --> 01:52:34,248 I thought if I visited some of the women I've known 1883 01:52:34,315 --> 01:52:37,819 that maybe I could figure out how I arrived at being me. 1884 01:52:38,920 --> 01:52:39,987 Wow. 1885 01:52:40,054 --> 01:52:42,589 Wow, yeah, it was quite a journey. 1886 01:52:44,558 --> 01:52:45,927 Hi, Louise. Remember me? 1887 01:52:47,694 --> 01:52:49,831 Hi, how are...? 1888 01:52:49,897 --> 01:52:53,267 Some of the ladies, I admit, weren't too interested 1889 01:52:53,334 --> 01:52:56,137 in seeing me, or even speaking to me, 1890 01:52:56,203 --> 01:52:59,941 but one day, my losing streak ended. 1891 01:53:00,007 --> 01:53:02,143 One of them opened up to me. 1892 01:53:02,209 --> 01:53:04,545 Hearing what she had to say was no picnic, 1893 01:53:04,611 --> 01:53:06,280 but I stuck it out and I listened. 1894 01:53:06,347 --> 01:53:07,882 And then I listened harder. 1895 01:53:07,949 --> 01:53:09,951 And one of the things I realized 1896 01:53:10,017 --> 01:53:12,820 was I was actually giving closure 1897 01:53:12,887 --> 01:53:15,422 to generations of women. 1898 01:53:15,489 --> 01:53:18,559 When you hear the same story about yourself 1899 01:53:18,625 --> 01:53:22,196 over and over, your life begins to add up. 1900 01:53:23,697 --> 01:53:25,900 Took me months to find them all. 1901 01:53:25,967 --> 01:53:27,734 Visited a dozen different states. 1902 01:53:27,801 --> 01:53:31,538 But I traveled the farthest to see you. 1903 01:53:40,614 --> 01:53:42,349 I don't believe it. 1904 01:53:43,717 --> 01:53:44,886 Oh! 1905 01:53:45,619 --> 01:53:46,954 Me either. 1906 01:53:48,222 --> 01:53:51,258 Doc. How are you? I'm good. 1907 01:53:51,325 --> 01:53:53,527 Nice to see you. You too. 1908 01:53:53,594 --> 01:53:55,696 I should have told you he was coming, 1909 01:53:55,762 --> 01:53:58,499 but I was so engrossed in your story. I just... 1910 01:53:58,565 --> 01:54:00,868 Sorry I'm late. 1911 01:54:00,935 --> 01:54:04,939 What story? Oh, maybe another time. 1912 01:54:05,006 --> 01:54:08,175 So I guess I should've seen your play. 1913 01:54:08,242 --> 01:54:09,610 Would've known how this ended. 1914 01:54:09,676 --> 01:54:11,478 Yeah. Yeah, big twist, huh? 1915 01:54:11,545 --> 01:54:12,779 Yeah. 1916 01:54:12,846 --> 01:54:15,316 So, what are you doing over here, man? 1917 01:54:15,382 --> 01:54:20,754 Just a vacation. I've never been to Paris in January. 1918 01:54:20,821 --> 01:54:23,090 It's amazing to run into you. You look good, Harry. 1919 01:54:23,157 --> 01:54:24,591 Oh, you do, you look great. 1920 01:54:24,658 --> 01:54:25,893 I haven't been on a gurney 1921 01:54:25,960 --> 01:54:28,395 in six months, so that's something. 1922 01:54:30,064 --> 01:54:32,733 Well, I've just been to every store in the city. 1923 01:54:32,799 --> 01:54:34,001 What? 1924 01:54:34,068 --> 01:54:35,702 This woman's impossible to buy for, 1925 01:54:35,769 --> 01:54:39,640 but I think I finally found the right gift. 1926 01:54:46,047 --> 01:54:47,448 Happy birthday, baby. 1927 01:55:01,428 --> 01:55:04,999 I'll open it in a bit. No, no, no, no. You know what? 1928 01:55:05,066 --> 01:55:06,467 I'm gonna let you two celebrate. 1929 01:55:06,533 --> 01:55:07,834 Harry, no, please. 1930 01:55:07,901 --> 01:55:08,936 You're welcome to stay. 1931 01:55:09,003 --> 01:55:10,071 Join us for dinner. We'd love to... 1932 01:55:10,137 --> 01:55:11,438 I can't. I can't. Really. 1933 01:55:11,505 --> 01:55:12,974 Why? You have somewhere to go? 1934 01:55:40,401 --> 01:55:42,169 I've spent a lot of time in hospitals. 1935 01:55:43,837 --> 01:55:45,839 It doesn't matter, right? 1936 01:55:50,377 --> 01:55:53,547 Went to see a... What was it? No, it was a wheaten terrier. 1937 01:55:53,614 --> 01:55:55,816 So beautiful. So beautiful. 1938 01:56:00,621 --> 01:56:07,394 * Happy birthday to you 1939 01:56:07,461 --> 01:56:11,632 * Happy birthday, dear Erica * 1940 01:56:11,698 --> 01:56:15,369 * Happy birthday to you 1941 01:56:15,436 --> 01:56:16,637 Make a wish. 1942 01:56:21,308 --> 01:56:23,977 To the forces of destiny that brought us together tonight. 1943 01:56:24,045 --> 01:56:26,513 Forces of destiny. Beautiful. 1944 01:56:29,416 --> 01:56:31,485 What are you doing? You don't smoke. 1945 01:56:31,552 --> 01:56:32,853 I'm in Paris. 1946 01:56:32,919 --> 01:56:34,721 Secondhand smoke will kill you anyway. 1947 01:56:34,788 --> 01:56:37,924 She's very brilliant, but the woman cannot hold her liquor. 1948 01:56:37,991 --> 01:56:39,860 I like that about me. Me too. 1949 01:56:45,132 --> 01:56:47,834 Now if I were writing this, this is where I would write: 1950 01:56:47,901 --> 01:56:49,670 "An awkward moment." 1951 01:56:49,736 --> 01:56:52,173 Honey, if you were writing this, I'd be dead. 1952 01:56:54,475 --> 01:56:56,343 Never fails to amuse her. 1953 01:56:58,779 --> 01:56:59,880 No. Harry, please, let us. 1954 01:56:59,946 --> 01:57:01,082 Oh, no. Please, let us. 1955 01:57:01,148 --> 01:57:03,884 Doc, I insist. I crashed your party. 1956 01:57:03,950 --> 01:57:05,519 No. At least let me buy you dinner 1957 01:57:05,586 --> 01:57:07,221 on your birthday. 1958 01:57:07,754 --> 01:57:08,955 Thank you. 1959 01:57:11,125 --> 01:57:13,427 What time does that say? 1960 01:57:13,494 --> 01:57:16,463 Oh, God, I have no idea. Oh, wait a minute, I... 1961 01:57:16,530 --> 01:57:18,065 Me too. Me too. 1962 01:57:29,876 --> 01:57:32,012 You think you look so handsome in mine? 1963 01:57:32,079 --> 01:57:34,215 You know how long I have been looking for those? 1964 01:57:35,382 --> 01:57:36,717 Yes, I do. 1965 01:57:40,187 --> 01:57:41,955 Thank you very much. 1966 01:57:46,860 --> 01:57:50,531 Excuse me. Thank you. 1967 01:57:52,599 --> 01:57:56,303 Once again, closure. 1968 01:58:05,279 --> 01:58:07,181 Well, here we are. 1969 01:58:07,248 --> 01:58:08,449 Harry, why don't you take it. 1970 01:58:08,515 --> 01:58:11,017 No, no. I think I'm gonna walk. You two take it. 1971 01:58:12,052 --> 01:58:13,587 Well. 1972 01:58:13,654 --> 01:58:16,022 Harry. Doc. Thanks for everything. 1973 01:58:17,758 --> 01:58:20,294 Stay well. Well, this was fun. 1974 01:58:20,361 --> 01:58:24,431 And it was so great to see you. Honest. So... 1975 01:58:28,802 --> 01:58:31,071 It was great to see you. 1976 01:58:31,138 --> 01:58:33,039 Look... 1977 01:58:33,106 --> 01:58:35,709 Erica, if you ever... 1978 01:58:35,776 --> 01:58:36,877 No. 1979 01:58:44,451 --> 01:58:46,820 Take care of yourself, Harry. 1980 01:58:46,887 --> 01:58:48,622 Yeah, I will. You too. 1981 01:58:49,390 --> 01:58:50,924 It's cold, huh? 1982 01:59:52,118 --> 01:59:54,255 Look who gets to be the girl. 1983 01:59:59,159 --> 02:00:00,661 Anything else? 1984 02:00:18,879 --> 02:00:20,881 Where's Julian? 1985 02:00:20,947 --> 02:00:22,649 He's back at the hotel. 1986 02:00:23,917 --> 02:00:26,587 He said when he saw me with you 1987 02:00:26,653 --> 02:00:28,822 he knew that I was still in love with you. 1988 02:00:31,258 --> 02:00:33,694 What do you have to say about that? 1989 02:00:36,730 --> 02:00:39,600 If it's true, my life just got made. 1990 02:00:41,968 --> 02:00:44,037 Why'd you come here, Harry? 1991 02:00:47,608 --> 02:00:50,711 Turns out the heart attack was easy to get over. 1992 02:00:52,178 --> 02:00:53,246 You, 1993 02:00:54,415 --> 02:00:56,283 were something else. 1994 02:00:56,350 --> 02:00:59,286 I finally get what it's all about. 1995 02:00:59,353 --> 02:01:02,489 I'm 63 years old 1996 02:01:02,556 --> 02:01:04,958 and I... I'm in love... 1997 02:01:07,494 --> 02:01:09,496 for the first time in my life. 1998 02:01:12,366 --> 02:01:14,601 That's what I came here to say. 1999 02:01:18,439 --> 02:01:19,606 Harry. 2000 02:01:33,987 --> 02:01:35,422 Thank you... 2001 02:01:53,273 --> 02:01:54,641 Sanborn. 2002 02:01:54,708 --> 02:01:56,276 Mr. Sanborn. 2003 02:01:56,343 --> 02:01:59,045 Four and a half. 2004 02:01:59,112 --> 02:02:00,581 Got your table waiting. 2005 02:02:15,095 --> 02:02:19,666 * You got to learn How to fall * 2006 02:02:21,034 --> 02:02:23,269 * Before you learn To fly * 2007 02:02:25,439 --> 02:02:29,843 * And mama, mama It ain't no lie * 2008 02:02:29,910 --> 02:02:34,381 * Before you learn to fly Learn how to fall * 2009 02:02:43,457 --> 02:02:47,160 * You got to drift In the breeze * 2010 02:02:49,362 --> 02:02:53,199 * Before you set your sails 2011 02:02:53,266 --> 02:02:58,338 * Oh it's an occupation Where the wind prevails * 2012 02:02:58,405 --> 02:03:01,041 * Before you set your sails 2013 02:03:01,107 --> 02:03:03,544 * Drift in the breeze 2014 02:03:11,752 --> 02:03:15,989 * You got to learn How to fall * 2015 02:03:17,658 --> 02:03:19,560 * Before you learn To fly * 2016 02:03:22,095 --> 02:03:26,467 * And mama, mama It ain't no lie * 2017 02:03:26,533 --> 02:03:28,635 * Before you learn to fly 2018 02:03:29,402 --> 02:03:31,505 * Learn how to fall * 2019 02:05:38,331 --> 02:05:43,369 * Hold me close And hold me fast * 2020 02:05:43,436 --> 02:05:45,839 * The magic spell you cast 2021 02:05:47,307 --> 02:05:52,278 * This is.la vie en rose 2022 02:05:52,345 --> 02:05:54,915 * When you kiss me 2023 02:05:54,981 --> 02:05:56,650 * Heaven sighs 2024 02:05:57,651 --> 02:06:01,187 * And though I close my eyes 2025 02:06:01,254 --> 02:06:05,558 * I see.la vie en rose 2026 02:06:07,160 --> 02:06:11,097 * When you press me To your heart * 2027 02:06:11,798 --> 02:06:14,601 * I'm in a world apart 2028 02:06:15,468 --> 02:06:20,907 * A world where roses bloom 2029 02:06:20,974 --> 02:06:23,376 * And when you speak 2030 02:06:23,443 --> 02:06:27,113 * Angels sing from above 2031 02:06:27,981 --> 02:06:30,416 * Everyday words seem 2032 02:06:30,483 --> 02:06:36,389 * To turn into love songs 2033 02:06:36,456 --> 02:06:41,294 * Give your heart And soul to me * 2034 02:06:41,361 --> 02:06:45,165 * And life will always be 2035 02:06:46,633 --> 02:06:49,770 *.La vie en rose * 145816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.