All language subtitles for Sliders - S01E03 - Fever - [DVD][x265 10-bit][AAC 2.0]_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,247 --> 00:00:02,477 [Upbeat instrumental music] 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,514 MAN: Oil! We're all rich! 3 00:00:05,675 --> 00:00:07,952 [People cheering and shouting] 4 00:00:11,828 --> 00:00:13,347 [Noisemakers blasting] 5 00:00:16,943 --> 00:00:18,462 [People whooping] 6 00:00:28,651 --> 00:00:30,210 MAN 1: That's what I like. 7 00:00:31,009 --> 00:00:32,368 WOMAN: We're rich! 8 00:00:33,166 --> 00:00:34,286 [Professor moans] 9 00:00:41,039 --> 00:00:42,917 [Woman moaning] 10 00:00:46,194 --> 00:00:47,872 I like this world. 11 00:00:48,352 --> 00:00:51,548 REMBRANDT: Me too, man. I've had dreams about this. 12 00:00:52,587 --> 00:00:54,745 [People continue cheering and shouting] 13 00:00:58,981 --> 00:01:02,378 Quinn Mallory, can I touch you? Will some of that rub off on me? 14 00:01:02,457 --> 00:01:03,457 What? 15 00:01:03,536 --> 00:01:06,533 Haven't you heard, man? You hit the mother lode. 16 00:01:06,613 --> 00:01:09,930 Your house on James Street? They just found a gusher in your back yard. 17 00:01:10,010 --> 00:01:12,168 You're a millionaire, Quinn. 18 00:01:14,126 --> 00:01:16,883 Don't celebrate so hard. You might hurt yourself. 19 00:01:19,641 --> 00:01:21,319 WADE: Did I just hear right? 20 00:01:21,399 --> 00:01:24,595 There's oil everywhere and everybody's rich? 21 00:01:24,676 --> 00:01:26,034 - Yes! - Yes! 22 00:01:26,114 --> 00:01:28,152 [Wade and Rembrandt laughing] 23 00:01:28,431 --> 00:01:31,109 REMBRANDT: How much time we got? PROFESSOR: About a minute. 24 00:01:31,229 --> 00:01:32,947 [Electronic beeping] 25 00:01:34,106 --> 00:01:35,465 That sucks. 26 00:01:36,064 --> 00:01:37,462 That just sucks. 27 00:01:37,542 --> 00:01:41,299 Easy come, easy go. 28 00:01:43,057 --> 00:01:45,175 [Gloomy instrumental music] 29 00:01:47,892 --> 00:01:49,410 WADE: This looks like a good place. 30 00:01:49,491 --> 00:01:51,289 QUINN: If I fixed the timer, we can get home. 31 00:01:51,369 --> 00:01:53,846 REMBRANDT: Why do we have to leave the party so quick? 32 00:01:54,085 --> 00:01:55,365 Okay, here. 33 00:01:56,643 --> 00:01:58,761 WADE: I can't believe how much is here. 34 00:01:59,400 --> 00:02:00,479 Come on. 35 00:02:02,117 --> 00:02:03,517 [Whooshing] 36 00:02:21,458 --> 00:02:23,057 [All screaming] 37 00:02:23,856 --> 00:02:25,654 REMBRANDT: Watch out, Professor! 38 00:02:26,453 --> 00:02:28,172 [Wade screaming] 39 00:02:28,851 --> 00:02:29,890 [Horn blares] 40 00:02:29,970 --> 00:02:31,248 MAN: Look out! 41 00:02:35,245 --> 00:02:36,403 [Man gasping] 42 00:02:36,563 --> 00:02:37,882 Thank you. 43 00:02:39,201 --> 00:02:42,157 How could you? I was trying to help you. 44 00:02:45,034 --> 00:02:46,154 Well done. 45 00:02:46,233 --> 00:02:47,472 REMBRANDT: What was that about? 46 00:02:47,552 --> 00:02:50,469 Beats me. I guess he just doesn't like to be kissed. 47 00:02:50,949 --> 00:02:52,548 Well, gentlemen, we're in a world... 48 00:02:52,627 --> 00:02:56,423 where they do not like to kiss pretty ladies for a little over two days. 49 00:02:56,504 --> 00:03:01,419 Great. We get 20 minutes in wealthyland, we're stuck two days here in psychoville. 50 00:03:03,536 --> 00:03:05,174 CHC MAN: Watch your step. 51 00:03:10,969 --> 00:03:12,847 What's with this place? 52 00:03:12,927 --> 00:03:16,883 I don't know. But I think we should get off the streets. 53 00:03:21,159 --> 00:03:22,797 You've got my vote. 54 00:03:23,036 --> 00:03:24,436 Hey, Faye's. 55 00:03:26,074 --> 00:03:28,512 There's a familiar place on this world. 56 00:03:29,191 --> 00:03:30,709 - On me? - Cool. 57 00:03:32,027 --> 00:03:34,305 - I'm starving. - So am I. 58 00:03:34,386 --> 00:03:36,783 I think it's a natural consequence of sliding. 59 00:03:36,863 --> 00:03:41,498 I think first the terror, and then afterwards, the relief brings hunger. 60 00:03:41,818 --> 00:03:42,817 Agreed. 61 00:03:42,897 --> 00:03:45,774 - I want beef Wellington today. - I want a milkshake. 62 00:03:45,854 --> 00:03:50,529 Beef Wellington, asparagus, a nice vichyssoise to start with. 63 00:03:54,406 --> 00:03:56,324 [Entrance buzzing] 64 00:04:03,237 --> 00:04:05,514 [Cheerless instrumental music] 65 00:04:06,313 --> 00:04:08,471 [Man coughing] 66 00:04:15,704 --> 00:04:17,303 What are you looking at? 67 00:04:22,976 --> 00:04:24,615 REMBRANDT: Man, this place is cold. 68 00:04:25,134 --> 00:04:29,051 A few days here is going to be as tough as a weekend gig in Salt Lake City. 69 00:04:29,131 --> 00:04:33,526 That was Easter 1989. All them people clapping on the off beat. 70 00:04:38,481 --> 00:04:40,799 My good woman, we haven't even seen the menu yet. 71 00:04:40,879 --> 00:04:42,198 There is no menu. 72 00:04:42,277 --> 00:04:45,394 You got a problem with that, take it up with the CHC. 73 00:04:45,475 --> 00:04:47,432 Looks like airline food. 74 00:04:47,712 --> 00:04:49,790 Yeah, only not as good. 75 00:04:50,229 --> 00:04:52,507 [Man continues coughing] 76 00:04:53,147 --> 00:04:54,745 WOMAN: Somebody do something. 77 00:04:56,663 --> 00:04:59,101 CUSTOMER: That's the fourth cough. Will you do something? 78 00:04:59,180 --> 00:05:01,698 We hit 911. Any minute now, okay? 79 00:05:07,053 --> 00:05:08,571 Don't I know you? 80 00:05:08,931 --> 00:05:10,569 Have you been in here before? 81 00:05:11,489 --> 00:05:12,527 Never. 82 00:05:17,042 --> 00:05:18,202 Lord. 83 00:05:18,601 --> 00:05:22,038 You can take a man's body and beat it. You can take his soul and try it. 84 00:05:22,118 --> 00:05:25,754 But to do this to a hamburger, it's just downright unkind. 85 00:05:27,073 --> 00:05:28,831 Still, I'm starving. 86 00:05:29,550 --> 00:05:31,907 Well, you're certainly ahead of the game. 87 00:05:36,743 --> 00:05:38,381 Excuse me a minute. 88 00:05:39,021 --> 00:05:40,659 REMBRANDT: Where are your facilities? 89 00:05:43,976 --> 00:05:45,295 [Gagging] 90 00:05:51,528 --> 00:05:53,845 [Ominous instrumental music] 91 00:06:07,672 --> 00:06:08,911 Oh, no. 92 00:06:09,990 --> 00:06:12,947 QUINN: What if you could find brand-new worlds right here on Earth... 93 00:06:13,026 --> 00:06:14,665 where anything is possible? 94 00:06:14,745 --> 00:06:16,943 Same planet, different dimension. 95 00:06:17,222 --> 00:06:18,861 I found the gateway. 96 00:06:20,060 --> 00:06:21,658 [Theme music] 97 00:06:49,510 --> 00:06:51,508 ETHEREAL VOICE: Sliders. 98 00:06:54,226 --> 00:06:55,864 WADE: I always wanted to do this. 99 00:06:55,984 --> 00:06:58,141 [Suspenseful instrumental music] 100 00:06:58,381 --> 00:06:59,620 PROFESSOR: That is him. 101 00:06:59,700 --> 00:07:02,977 REMBRANDT: California Health Commission? WADE: You're cute with long hair. 102 00:07:03,057 --> 00:07:04,975 What is "Patient Zero"? 103 00:07:05,534 --> 00:07:09,250 The first known carrier of a disease, the origin of an epidemic. 104 00:07:10,050 --> 00:07:11,887 No wonder the waitress was staring at me. 105 00:07:11,968 --> 00:07:14,045 You always think women are staring at you. 106 00:07:14,525 --> 00:07:17,123 We better get out of here before she thinks that's me. 107 00:07:17,482 --> 00:07:19,240 REMBRANDT: You don't have to say that twice. 108 00:07:19,720 --> 00:07:20,998 [Man coughing] 109 00:07:26,393 --> 00:07:29,550 I got to pay good money for this food. What a world. 110 00:07:30,669 --> 00:07:32,427 [Entrance buzzing] 111 00:07:32,507 --> 00:07:37,062 CHC MAN 1: Everyone stay where you are. This facility is under stage one quarantine. 112 00:07:37,622 --> 00:07:38,980 Which one? 113 00:07:48,331 --> 00:07:52,367 It's not the Q, damn it. Look at my skin, look at my eyes. 114 00:07:52,447 --> 00:07:54,565 CHC MAN 2: Get him! CHC MAN 1: Stop right there! 115 00:07:54,645 --> 00:07:56,763 CHC MAN 2: Cut him off! CHC MAN 1: Go the other way! 116 00:07:56,842 --> 00:07:58,242 CHC MAN 3: Stop! CHC MAN 4: Got him! 117 00:07:59,360 --> 00:08:02,037 CHC MAN 1: He ain't going nowhere! You're making it worse! 118 00:08:02,117 --> 00:08:05,394 CHC MAN 1: Be realistic, pal. MAN: You can't do this to me! 119 00:08:05,754 --> 00:08:07,352 It was just a cough! 120 00:08:07,472 --> 00:08:09,909 Rembrandt, come on. 121 00:08:10,110 --> 00:08:12,148 [CHC people and man arguing] 122 00:08:12,347 --> 00:08:14,345 It's him! 123 00:08:15,104 --> 00:08:16,663 [Ominous instrumental music] 124 00:08:16,742 --> 00:08:19,979 WADE: Quinn, this is serious. REMBRANDT: I don't think I like this world. 125 00:08:20,060 --> 00:08:22,856 QUINN: Wonder what this Q does to you? Come on, let's go. 126 00:08:30,250 --> 00:08:32,727 [Wade panting] 127 00:08:39,080 --> 00:08:40,718 You all right? 128 00:08:41,279 --> 00:08:45,394 My head's really pounding. I just feel dizzy. 129 00:08:46,793 --> 00:08:49,989 Mr. Brown, why don't you use some of your new-gotten wealth... 130 00:08:50,069 --> 00:08:52,867 and check us into that motel over there? 131 00:08:53,346 --> 00:08:55,065 - You're tired, that's all. - Yeah. 132 00:08:55,144 --> 00:08:57,182 We need to sack out. I'll get you some aspirin. 133 00:08:57,262 --> 00:08:58,940 WADE: Okay. PROFESSOR: I'll come with you. 134 00:09:00,539 --> 00:09:03,576 Get us some Alka-Seltzer, just in case we eat out again. 135 00:09:07,252 --> 00:09:09,290 [Entrance buzzing] 136 00:09:12,687 --> 00:09:16,243 PROFESSOR: What is this place, some kind of medieval apothecary? 137 00:09:16,323 --> 00:09:19,679 QUINN: "Witch hazel. Soapwort. Wormwood. " 138 00:09:20,839 --> 00:09:23,356 This must be some kind of alternative pharmacy. 139 00:09:23,436 --> 00:09:26,433 - You know, like the one in Berkeley. - Oh, yes. 140 00:09:27,073 --> 00:09:29,190 Where any big-business medicine... 141 00:09:29,270 --> 00:09:32,707 was described as a fascist tool of immuno-oppression. 142 00:09:33,106 --> 00:09:34,545 [Telephone ringing] 143 00:09:41,219 --> 00:09:44,015 Feel-Rite Pharmacy. Hygienically approved. 144 00:09:44,096 --> 00:09:45,374 [Entrance buzzing] 145 00:09:46,772 --> 00:09:47,812 [Bell rings] 146 00:09:52,447 --> 00:09:55,763 - Do you need directions or something? - No, we need two rooms. 147 00:09:56,163 --> 00:09:57,402 [Exclaims] 148 00:09:57,722 --> 00:09:59,040 Wonderful. 149 00:10:01,757 --> 00:10:03,756 - You got any vacancies? - A few. 150 00:10:03,836 --> 00:10:05,314 We can just squeeze you in. 151 00:10:05,394 --> 00:10:07,512 WOMAN: Gomez, what is it? What's going on? 152 00:10:07,592 --> 00:10:09,710 GOMEZ: Mommy, we have customers! 153 00:10:10,189 --> 00:10:11,947 MAN: So take care of it. 154 00:10:17,502 --> 00:10:19,540 We are a very clean establishment. 155 00:10:19,619 --> 00:10:24,016 Nothing lives here, no bugs, no germs. And everything is hygiene wrapped. 156 00:10:25,374 --> 00:10:26,413 [Wade sighs] 157 00:10:26,493 --> 00:10:30,609 You know, of course, we can't allow any sick people in this motel. 158 00:10:34,325 --> 00:10:35,364 Hangover. 159 00:10:35,444 --> 00:10:37,802 Some of the fairer sex just can't hold their liquor. 160 00:10:37,881 --> 00:10:41,238 You know how it is, being a man of the world and all. 161 00:10:41,318 --> 00:10:42,317 That's right. 162 00:10:42,677 --> 00:10:44,315 GOMEZ: There's hot water in every room... 163 00:10:44,395 --> 00:10:47,632 and complimentary Ovaltine served daily until 10:00 a. m. 164 00:10:48,750 --> 00:10:49,750 [Wade gasps] 165 00:10:49,829 --> 00:10:50,829 Whoa! 166 00:10:52,107 --> 00:10:54,225 Told you to stay off them beers. 167 00:10:55,065 --> 00:10:56,103 Yes. 168 00:10:57,262 --> 00:10:59,620 Yes. 169 00:11:01,738 --> 00:11:04,015 [Soft instrumental music] 170 00:11:07,652 --> 00:11:11,568 It is you. You're a hero to a lot of folks, man. 171 00:11:11,647 --> 00:11:14,325 You're like Charlie Manson and the Night Stalker combined. 172 00:11:14,405 --> 00:11:18,641 You took a whole society down, Quinn, and all you had to do was breathe, man. 173 00:11:18,720 --> 00:11:20,000 You're nuts. 174 00:11:22,038 --> 00:11:23,036 Yes. 175 00:11:30,669 --> 00:11:31,787 Yes? 176 00:11:33,466 --> 00:11:36,303 Yes. Do you have any aspirin? 177 00:11:38,061 --> 00:11:39,819 As in for headaches. 178 00:11:40,499 --> 00:11:42,537 Who's got a headache? You? 179 00:11:42,737 --> 00:11:46,173 No, sir, I do not have a headache. A friend of mine has a headache. 180 00:11:46,253 --> 00:11:49,370 You wait here. I'll see what I have in the back. 181 00:11:50,608 --> 00:11:52,047 Blistering idiot. 182 00:11:52,327 --> 00:11:54,924 - I've been recognized. - Let's get out of here. 183 00:11:55,844 --> 00:11:57,882 They're coming for you. I just placed the call. 184 00:11:57,961 --> 00:12:00,239 ASSISTANT: They'll be here soon. PROFESSOR: Back door. 185 00:12:00,319 --> 00:12:02,197 But don't them take you alive, Quinn. 186 00:12:02,277 --> 00:12:05,354 When they blow you away, you will become a martyr, man. 187 00:12:05,434 --> 00:12:06,473 Come on, lad! 188 00:12:06,552 --> 00:12:09,789 Chaos lives! Quinn must die! 189 00:12:11,188 --> 00:12:12,546 CHC MAN 1: Back there! 190 00:12:12,747 --> 00:12:15,543 CHC MAN 1: Hold it, pal! 191 00:12:15,943 --> 00:12:16,943 [Glass shattering] 192 00:12:17,902 --> 00:12:19,060 [Grunting] 193 00:12:19,140 --> 00:12:21,777 CHC MAN 1: Put your hands on your head! QUINN: Get off me! 194 00:12:21,858 --> 00:12:23,016 CHC MAN 1: Go on. 195 00:12:23,096 --> 00:12:24,095 [Quinn grunts] 196 00:12:24,295 --> 00:12:26,972 CHC MAN 2: That's it. He's tranqed, guys. 197 00:12:27,651 --> 00:12:29,130 CHC MAN 1: Come on, let's go. 198 00:12:33,238 --> 00:12:34,436 [Coughs] 199 00:12:34,956 --> 00:12:37,035 REMBRANDT: Shot? You saw him get hit? 200 00:12:37,114 --> 00:12:38,193 [Siren wailing] 201 00:12:38,273 --> 00:12:40,751 They ambushed him. There was nothing I could do. 202 00:12:41,749 --> 00:12:45,106 - Did they kill him? - No, I think they used a tranquilliser dart. 203 00:12:45,186 --> 00:12:47,584 They've probably taken him to a protection area. 204 00:12:47,664 --> 00:12:48,663 What? 205 00:12:49,182 --> 00:12:52,938 - A quarantine area for people with the Q. - Q? 206 00:12:53,617 --> 00:12:57,453 Look, the Quinn of this world was a failing medical student... 207 00:12:57,534 --> 00:13:00,491 who deliberately infected the general population with the plague. 208 00:13:00,570 --> 00:13:01,610 So? 209 00:13:01,730 --> 00:13:03,567 He's public enemy number one. 210 00:13:03,648 --> 00:13:07,923 If they've got him somewhere, they're going to announce it on the news. 211 00:13:08,683 --> 00:13:12,319 Then we've got to get him out. We've only got 28 hours before we slide. 212 00:13:12,399 --> 00:13:14,197 You may have to go on by yourself. 213 00:13:14,917 --> 00:13:15,915 What? 214 00:13:15,996 --> 00:13:18,832 We can't possibly take this plague to another world. 215 00:13:18,912 --> 00:13:21,789 What do you mean "we"? She's the one who's... 216 00:13:24,227 --> 00:13:26,185 PROFESSOR: I'm not feeling too well myself. 217 00:13:26,545 --> 00:13:27,823 REMBRANDT: You, too? 218 00:13:35,695 --> 00:13:40,091 Let's see what we can do for her, while we still can. 219 00:13:40,411 --> 00:13:41,729 [Coughing] 220 00:13:41,809 --> 00:13:45,206 She must have been infected by the man she kissed on the street. 221 00:13:46,764 --> 00:13:48,203 She's burning up. 222 00:13:49,242 --> 00:13:50,601 I'll get some ice. 223 00:13:57,354 --> 00:13:58,872 PROFESSOR: It's all right. 224 00:13:59,232 --> 00:14:00,711 It's all right. 225 00:14:00,990 --> 00:14:02,589 [Wade panting] 226 00:14:03,747 --> 00:14:05,186 [Door creaking] 227 00:14:06,105 --> 00:14:07,624 [Eerie instrumental music] 228 00:14:07,703 --> 00:14:08,942 [Woman whimpering] 229 00:14:14,816 --> 00:14:17,614 [Eerie instrumental music continues] 230 00:14:21,810 --> 00:14:24,287 REMBRANDT: You're going to be all right. Just hold on. 231 00:14:24,726 --> 00:14:27,363 PROFESSOR: The fever must be producing hallucinations. 232 00:14:27,963 --> 00:14:30,281 Wade, just try to relax. 233 00:14:31,080 --> 00:14:32,079 [Screams] 234 00:14:32,159 --> 00:14:34,157 [Echoing] Wade? 235 00:14:35,236 --> 00:14:36,275 It's all right. 236 00:14:36,354 --> 00:14:38,632 REMBRANDT: This will cool you off. That will help. 237 00:14:38,713 --> 00:14:40,790 [Eerie instrumental music continues] 238 00:14:43,388 --> 00:14:44,986 [Screaming and gasping] 239 00:14:45,426 --> 00:14:48,103 REMBRANDT: Wade, listen. We're trying to help you. 240 00:14:48,342 --> 00:14:49,821 It's all right. 241 00:14:50,181 --> 00:14:53,018 PROFESSOR: I've never seen anything quite like this. 242 00:14:59,052 --> 00:15:01,490 Stop it! What are you doing? 243 00:15:01,570 --> 00:15:03,288 WOMAN: Please do not resist. 244 00:15:03,368 --> 00:15:05,286 Stop! 245 00:15:05,365 --> 00:15:06,765 WOMAN: Just relax. 246 00:15:07,084 --> 00:15:08,283 [Grunting] 247 00:15:09,402 --> 00:15:10,721 [Panting] 248 00:15:13,038 --> 00:15:16,355 I know you think I'm the guy on the wanted posters. 249 00:15:16,435 --> 00:15:20,470 I know I look like him, but I'm not the one you're looking for. 250 00:15:20,910 --> 00:15:23,228 WOMAN: You can cut your hair and shave your beard... 251 00:15:23,308 --> 00:15:25,346 but you can't change your fingerprints. 252 00:15:27,864 --> 00:15:28,862 [Quinn grunts] 253 00:15:28,942 --> 00:15:30,261 [Electricity buzzing] 254 00:15:30,341 --> 00:15:32,618 God! 255 00:15:37,373 --> 00:15:40,531 I know this is a little hard to swallow... 256 00:15:40,610 --> 00:15:44,767 but I'm not from your world. I come from another Earth. 257 00:15:49,361 --> 00:15:53,118 COMPUTER: Initial decontamination complete. Q infection not present. 258 00:15:54,157 --> 00:15:55,276 What? 259 00:15:55,835 --> 00:15:57,114 That's impossible. 260 00:15:59,032 --> 00:16:00,191 Run it again. 261 00:16:00,270 --> 00:16:03,468 QUINN: Please. Listen to me. 262 00:16:04,147 --> 00:16:05,825 [Electricity buzzing] 263 00:16:06,105 --> 00:16:08,263 COMPUTER: Q infection not present. 264 00:16:08,702 --> 00:16:11,380 Damn it. You're doing something wrong. 265 00:16:13,258 --> 00:16:15,016 [Electricity buzzing] 266 00:16:18,133 --> 00:16:20,451 COMPUTER: Q infection not present. 267 00:16:20,810 --> 00:16:22,688 Must be something wrong with the equipment. 268 00:16:22,769 --> 00:16:24,407 I don't think so. 269 00:16:25,445 --> 00:16:27,164 Let me examine him. 270 00:16:28,882 --> 00:16:32,758 He escaped on your watch, Dr. Stanley. You know you're prohibited. 271 00:16:33,278 --> 00:16:36,275 He's my patient, Dr. Morton. I want to see him. 272 00:16:36,874 --> 00:16:39,871 If you see him, I have to be present. 273 00:16:43,907 --> 00:16:46,824 WOMAN: [On TV] And so remember, it is your civic responsibility... 274 00:16:46,904 --> 00:16:50,260 to report all infected individuals to the California Health Commission. 275 00:16:50,341 --> 00:16:53,338 This message brought to you by the California Health Commission. 276 00:16:53,418 --> 00:16:56,135 MAN: [On TV] And now, back to Amazing Bargains. 277 00:16:58,412 --> 00:17:01,289 Charlie, for the big question, come on over here. How much? 278 00:17:01,370 --> 00:17:04,007 Mike, we all like to entertain, but in this day and age... 279 00:17:04,087 --> 00:17:06,245 how can you trust the folks that enter your home? 280 00:17:06,324 --> 00:17:07,643 They might well be carriers. 281 00:17:07,724 --> 00:17:10,880 - Can you afford to take that chance? - Absolutely not, Charlie. 282 00:17:10,960 --> 00:17:13,157 That's why on Amazing Bargains, we're offering... 283 00:17:13,238 --> 00:17:17,434 the entire self-protection biological purification kit at a low price. 284 00:17:17,513 --> 00:17:18,952 Great. How much? This looks great. 285 00:17:19,032 --> 00:17:21,829 CHARLIE: You get 5 pairs of surgical gloves. MIKE: Five pairs? 286 00:17:21,909 --> 00:17:26,344 CHARLIE: And 36 bars of Medidine soap. It kills germs on contact. 287 00:17:26,425 --> 00:17:28,063 MIKE: 36? That's great. 288 00:17:28,142 --> 00:17:32,858 And Mike, this beautiful autoclave. It's got a stainless steel pullout drawer. 289 00:17:32,938 --> 00:17:34,297 Wow, what is that for? 290 00:17:34,376 --> 00:17:36,894 It sterilizes every utensil in your home. 291 00:17:36,974 --> 00:17:39,732 MIKE: Great. How much for all this on Amazing Bargains? 292 00:17:39,811 --> 00:17:41,689 CHARLIE: If you bought all of this retail... 293 00:17:41,769 --> 00:17:43,487 REMBRANDT: I can't take any more of this. 294 00:17:43,568 --> 00:17:48,442 But on Amazing Bargains, everything is just $49.95. 295 00:17:48,522 --> 00:17:50,440 $49.95, what do you think? 296 00:17:50,521 --> 00:17:52,559 More! 297 00:17:52,638 --> 00:17:54,077 I'll tell you what I'll do, Mike. 298 00:17:54,156 --> 00:17:57,673 It's the self-activating front door home protection unit. 299 00:17:57,753 --> 00:17:58,752 MIKE: What does that do? 300 00:17:58,832 --> 00:18:03,108 This actually sprays and sterilizes every guest that enters your home. 301 00:18:03,188 --> 00:18:04,906 - Automatically? - Complete protection. 302 00:18:04,986 --> 00:18:06,065 She's getting worse, man. 303 00:18:06,144 --> 00:18:08,822 She's the colour of a wax candle I got back at home. 304 00:18:09,501 --> 00:18:11,220 You don't look so hot yourself. 305 00:18:11,299 --> 00:18:12,618 It's the Q. 306 00:18:12,699 --> 00:18:16,295 White nodules on the back of the throat. Looks like strep. 307 00:18:17,733 --> 00:18:19,811 You got it, she's got it. 308 00:18:19,891 --> 00:18:23,088 - We're all going to die here. - Pull yourself together, man. 309 00:18:24,246 --> 00:18:25,725 Pull yourself together. 310 00:18:26,365 --> 00:18:28,482 Let's go and see what we can do for her. 311 00:18:29,441 --> 00:18:31,120 Wade? Wade! 312 00:18:32,359 --> 00:18:33,637 Come on. 313 00:18:35,835 --> 00:18:37,354 MIKE: Wow, what is that for? 314 00:18:37,953 --> 00:18:40,310 [Eerie instrumental music] 315 00:18:52,738 --> 00:18:54,456 [Distorted voices] 316 00:19:09,841 --> 00:19:11,879 [Eerie instrumental music continues] 317 00:19:11,959 --> 00:19:13,358 [Wade panting] 318 00:19:18,192 --> 00:19:19,192 WADE: No! 319 00:19:19,991 --> 00:19:21,349 [Wade gasping] 320 00:19:24,027 --> 00:19:25,905 WADE: No! 321 00:19:27,943 --> 00:19:29,142 WADE: Stop! 322 00:19:29,941 --> 00:19:32,978 PROFESSOR: If we don't calm her down... REMBRANDT: What do we do? 323 00:19:33,057 --> 00:19:34,457 REMBRANDT: Wade! 324 00:19:34,616 --> 00:19:36,015 [Wade sobbing] 325 00:19:36,174 --> 00:19:37,813 PROFESSOR: Come on now. 326 00:19:39,252 --> 00:19:42,448 - Who are you? - We're old friends from back home. 327 00:19:43,647 --> 00:19:45,606 Come now, Miss Wells. 328 00:19:45,685 --> 00:19:49,241 There's a nice cosy bed waiting for you at the Motel 12. 329 00:19:49,601 --> 00:19:52,118 I'm not going anywhere with you. I don't even know you. 330 00:19:52,199 --> 00:19:54,436 [Ominous instrumental music] 331 00:20:01,909 --> 00:20:03,907 My friends have arrived. 332 00:20:10,301 --> 00:20:11,859 [People coughing] 333 00:20:28,562 --> 00:20:32,318 MAN: I was told you asked for entry. Why are you here? Who sent you? 334 00:20:32,718 --> 00:20:36,075 No one. We were chasing after our friend. Your people took her. 335 00:20:36,274 --> 00:20:38,592 MAN: She has the Q. She belongs here. 336 00:20:39,192 --> 00:20:41,269 Is this a protection zone? 337 00:20:42,588 --> 00:20:43,747 Hardly. 338 00:20:43,827 --> 00:20:46,025 MALLORY: You don't know where you are? PROFESSOR: No. 339 00:20:47,383 --> 00:20:49,382 But we do know who you are. 340 00:20:49,461 --> 00:20:53,377 Of course you do. Everyone does. They make sure of that. 341 00:20:57,893 --> 00:21:01,490 Quinn, I knew you would come back for me. 342 00:21:02,488 --> 00:21:04,166 She's about to go red-eye. 343 00:21:04,526 --> 00:21:05,845 PROFESSOR: Red-eye? What's that mean? 344 00:21:05,925 --> 00:21:08,323 - Final stage. Terminal. - Terminal? 345 00:21:09,002 --> 00:21:10,160 How long does she have? 346 00:21:10,241 --> 00:21:12,917 Each case is different. She seems to be on the fast track. 347 00:21:12,998 --> 00:21:15,075 I think I'm dying, Quinn. 348 00:21:15,156 --> 00:21:18,273 There are things I should have told you a long time ago. 349 00:21:18,352 --> 00:21:19,751 Take her to 17. 350 00:21:26,065 --> 00:21:27,863 She acts like she knows me. 351 00:21:27,943 --> 00:21:30,940 She doesn't seem to be hallucinating, but I know we never met. 352 00:21:31,699 --> 00:21:35,016 If you have an open mind, I will tell you how. 353 00:21:36,174 --> 00:21:38,532 QUINN: Want to know what I've been doing that cured me? 354 00:21:38,612 --> 00:21:40,130 QUINN: Fine, I'll tell you. 355 00:21:40,211 --> 00:21:42,887 I've been sliding through an inter-dimensional wormhole... 356 00:21:42,968 --> 00:21:46,724 seeing how many different ways people like you can screw up civilization! 357 00:21:46,884 --> 00:21:48,522 DR. MORTON: A remembered hallucination. 358 00:21:50,600 --> 00:21:52,439 I'm not your Quinn Mallory. 359 00:21:53,837 --> 00:21:55,196 Wait a minute. 360 00:21:55,875 --> 00:21:59,152 I tore up my knee playing football. Did your Quinn do that? 361 00:21:59,231 --> 00:22:00,510 You know you did. 362 00:22:01,509 --> 00:22:02,508 Great. 363 00:22:02,988 --> 00:22:04,826 Bad knees follow me everywhere. 364 00:22:08,062 --> 00:22:11,260 Just hold on, honey. This man is a doctor. He's here to help us. 365 00:22:11,699 --> 00:22:13,217 [People coughing] 366 00:22:14,097 --> 00:22:16,055 [Requiem music] 367 00:22:19,611 --> 00:22:21,050 Good heavens. 368 00:22:23,647 --> 00:22:27,123 I have seen slaughterhouses that look more hygienic. 369 00:22:27,204 --> 00:22:30,360 That man, what qualification does he have as a medical practitioner? 370 00:22:30,441 --> 00:22:32,079 PROFESSOR: What can he do for her? 371 00:22:33,078 --> 00:22:35,395 MALLORY: He can only help alleviate her suffering. 372 00:22:35,475 --> 00:22:37,713 He's taking a huge chance just being here. 373 00:22:37,793 --> 00:22:40,350 He could be jailed if the Board of Health found out. 374 00:22:40,670 --> 00:22:43,467 On this world, his kind of dedication is very rare. 375 00:22:45,385 --> 00:22:46,903 On this world. 376 00:22:48,821 --> 00:22:52,978 Frankly, your acceptance of our situation surprises us. 377 00:22:53,257 --> 00:22:55,815 We're accustomed to a little more scepticism. 378 00:22:55,894 --> 00:22:58,093 MALLORY: I don't have time to be sceptical. 379 00:22:58,772 --> 00:23:02,089 If you're lying, you'll wear that around your neck when judgment comes. 380 00:23:02,168 --> 00:23:05,365 So until I learn otherwise, I'll accept who you say you are. 381 00:23:07,364 --> 00:23:09,121 How long have you been doing this? 382 00:23:09,201 --> 00:23:10,680 MALLORY: Since my escape. 383 00:23:11,439 --> 00:23:15,276 At least here, people are allowed to live out their final days with dignity. 384 00:23:15,755 --> 00:23:18,312 The protection camps are worse than a living death. 385 00:23:18,393 --> 00:23:20,470 PROFESSOR: You've been there? MALLORY: Briefly. 386 00:23:20,990 --> 00:23:22,788 I was a medical student. 387 00:23:22,867 --> 00:23:26,864 I volunteered to be a lab subject to help out this doctor, Darren Morton... 388 00:23:26,943 --> 00:23:29,022 one of our foremost researchers. 389 00:23:29,741 --> 00:23:33,977 He gave me the Q, swore I was all right, and released me into the population. 390 00:23:34,057 --> 00:23:36,893 Wait a minute. The government infected you? 391 00:23:37,653 --> 00:23:39,770 I became Patient Zero... 392 00:23:40,570 --> 00:23:43,487 dodging from one quarantine zone to another. 393 00:23:44,526 --> 00:23:47,843 The ones who are really accountable are the ones who make the policy... 394 00:23:47,922 --> 00:23:50,161 the quarantines, protection zones. 395 00:23:50,240 --> 00:23:54,357 The rich live in sanitary conditions while the poor get sick and die. 396 00:23:55,475 --> 00:23:58,313 I don't believe this. I mean, not in America. 397 00:23:58,951 --> 00:24:01,030 Maybe not in your America. 398 00:24:01,109 --> 00:24:05,105 But here, it's the cold, hard truth. You don't believe me? Well, ask them! 399 00:24:16,254 --> 00:24:19,731 This plague, why is it resistant to antibiotics? 400 00:24:20,970 --> 00:24:23,527 - Antibiotics? - Penicillin. 401 00:24:26,284 --> 00:24:27,683 What's that? 402 00:24:32,638 --> 00:24:34,876 DR. MORTON: Did you develop some kind of drug? 403 00:24:34,956 --> 00:24:36,474 I'm not your Quinn. 404 00:24:36,554 --> 00:24:38,552 DR. MORTON: We'll find traces of it in you. 405 00:24:38,632 --> 00:24:40,230 I'm not your Quinn! 406 00:24:40,310 --> 00:24:43,148 DR. MORTON: We're running a blood test now. Help us. 407 00:24:43,747 --> 00:24:45,785 DR. MORTON: Tell us what to look for. 408 00:24:47,463 --> 00:24:50,660 Or we'll do an autopsy and find out for ourselves. 409 00:24:52,538 --> 00:24:57,013 If you kill me and cut me open, I can tell you what you'll find. 410 00:24:57,213 --> 00:24:58,212 What? 411 00:24:59,651 --> 00:25:01,809 I'm not your Quinn. 412 00:25:09,561 --> 00:25:11,119 [People coughing] 413 00:25:17,353 --> 00:25:18,752 Oh, man. 414 00:25:18,832 --> 00:25:21,309 REMBRANDT: I know you're hungry, but where's your dignity? 415 00:25:21,389 --> 00:25:22,828 We have no time for dignity. 416 00:25:22,908 --> 00:25:25,345 I know the food on this world is bad, but come on. 417 00:25:25,425 --> 00:25:27,463 Get this man something to eat. 418 00:25:28,342 --> 00:25:31,339 - I don't want to raise false hopes. - False hopes about what? 419 00:25:31,419 --> 00:25:33,857 There, you see? Mould. 420 00:25:34,296 --> 00:25:37,613 With luck, I may be able to create an elementary antibiotic. 421 00:25:37,693 --> 00:25:39,611 Perhaps even a simple streptomycin. 422 00:25:41,409 --> 00:25:44,246 - Penicillin! - How you going to make penicillin? 423 00:25:44,326 --> 00:25:46,284 We got no tablets, no needles, and no time. 424 00:25:46,364 --> 00:25:49,241 You concentrate on finding a way of getting Quinn out of jail. 425 00:25:49,321 --> 00:25:53,117 Professor, let's trust that they'll have real penicillin on the next world. 426 00:25:53,197 --> 00:25:54,596 And if there isn't? 427 00:25:54,676 --> 00:25:58,112 We take a plague there. We become Patient Zero. 428 00:25:59,631 --> 00:26:00,910 [Rembrandt sighs] 429 00:26:01,070 --> 00:26:03,307 I hope you know what you're doing. 430 00:26:04,426 --> 00:26:05,585 So do I. 431 00:26:09,381 --> 00:26:11,379 [Sirens blaring] 432 00:26:27,483 --> 00:26:28,722 [Wade gasping] 433 00:26:28,921 --> 00:26:30,081 Wade. 434 00:26:35,914 --> 00:26:39,231 It's all right, sweetheart. You rest now. 435 00:26:39,511 --> 00:26:40,949 [Wade coughs] 436 00:26:41,628 --> 00:26:45,984 They found your friend. He's being held at the CHC on Polk Street. 437 00:26:46,864 --> 00:26:48,262 [Rembrandt sighs] 438 00:26:49,461 --> 00:26:50,460 Here. 439 00:26:51,899 --> 00:26:55,375 Thanks, anyway. I'm a straight arrow. 440 00:26:55,455 --> 00:26:57,213 No, you don't understand. 441 00:26:57,293 --> 00:27:02,288 I have a very good friend at the CHC. Her name is Dr. Eileen Stanley. 442 00:27:02,648 --> 00:27:06,045 You take this to her. She'll know it could only come from me. 443 00:27:06,724 --> 00:27:08,482 REMBRANDT: Why do I have to go? 444 00:27:09,680 --> 00:27:12,638 Because you're the only one here who's still healthy. 445 00:27:13,077 --> 00:27:15,275 Believe me, we can trust her. 446 00:27:16,514 --> 00:27:18,632 She risked her life for me once. 447 00:27:37,533 --> 00:27:40,690 I couldn't say anything before with Dr. Morton standing there. 448 00:27:40,770 --> 00:27:44,166 - What are you doing? - Be quiet. This room is monitored. 449 00:27:44,246 --> 00:27:45,685 Put this on. 450 00:27:54,396 --> 00:27:57,473 I really appreciate this. I know you're taking a big chance. 451 00:27:57,553 --> 00:28:00,390 Let's just find a cure together, that's all that matters. 452 00:28:00,470 --> 00:28:02,068 Come on, let's go. 453 00:28:07,942 --> 00:28:09,701 DR. STANLEY: Don't stop. PA: Code red. 454 00:28:09,781 --> 00:28:12,178 DR. STANLEY: They know we've gone. PA: Security. 455 00:28:13,017 --> 00:28:14,017 DR. STANLEY: Hurry! 456 00:28:14,096 --> 00:28:15,135 PA: All systems respond. 457 00:28:15,215 --> 00:28:16,494 DR. STANLEY: This way! 458 00:28:17,453 --> 00:28:18,891 GUARD: Stop, or I'll shoot! 459 00:28:18,971 --> 00:28:21,289 DR. STANLEY: Almost there! QUINN: Right behind you. 460 00:28:22,368 --> 00:28:23,926 GUARD: I repeat, stop or I'll shoot! 461 00:28:24,006 --> 00:28:26,084 DR. STANLEY: Down the stairs! QUINN: He has a gun! 462 00:28:26,604 --> 00:28:28,242 REMBRANDT: What's all the commotion? 463 00:28:28,762 --> 00:28:30,400 That's it over there. 464 00:28:30,479 --> 00:28:32,478 You really do love driving cabs, don't you? 465 00:28:32,558 --> 00:28:35,275 Yes, it's my destiny. 466 00:28:35,355 --> 00:28:37,273 You don't know the half. 467 00:28:37,912 --> 00:28:39,231 There's $100. 468 00:28:39,311 --> 00:28:42,587 There's two more where that came from if you're here when I come back. 469 00:28:43,028 --> 00:28:44,066 I'll wait. 470 00:28:44,266 --> 00:28:45,345 [Gunshot] 471 00:28:45,665 --> 00:28:46,783 REMBRANDT: What was that? 472 00:28:46,903 --> 00:28:48,382 [Alarm blaring] 473 00:28:48,861 --> 00:28:51,578 DR. STANLEY: This way. QUINN: Got to get out of the light! 474 00:28:51,659 --> 00:28:52,937 [Bullets ricocheting] 475 00:28:53,057 --> 00:28:54,616 DR. STANLEY: Come on, move it! 476 00:28:55,055 --> 00:28:56,454 DR. STANLEY: Oh, God! QUINN: No! 477 00:28:58,412 --> 00:28:59,571 [CHC man shouting orders] 478 00:28:59,651 --> 00:29:00,650 [Gunshots] 479 00:29:01,249 --> 00:29:03,487 CHC MAN: Do not attempt to move the wounded. 480 00:29:03,966 --> 00:29:04,966 QUINN: Come on! 481 00:29:05,045 --> 00:29:06,764 [Helicopter hovering] 482 00:29:08,761 --> 00:29:09,960 [Dr. Stanley gasping] 483 00:29:10,040 --> 00:29:11,199 [Sombre instrumental music] 484 00:29:11,399 --> 00:29:12,398 Quinn! 485 00:29:15,275 --> 00:29:16,834 Quinn, come on! 486 00:29:16,913 --> 00:29:18,232 [CHC men shouting] 487 00:29:18,312 --> 00:29:20,350 Go on. You can't let them catch you. 488 00:29:20,430 --> 00:29:21,788 I'm not leaving you here. 489 00:29:21,869 --> 00:29:24,066 I should've come with you the first time. 490 00:29:25,504 --> 00:29:27,542 I thought I could find a cure. 491 00:29:27,623 --> 00:29:29,421 Come on, Quinn! 492 00:29:29,580 --> 00:29:31,299 Please, Quinn, forgive me. 493 00:29:32,737 --> 00:29:35,615 I do. Of course I do. 494 00:29:35,734 --> 00:29:37,253 [CHC men shouting] 495 00:29:37,892 --> 00:29:39,051 [Helicopter hovering] 496 00:29:39,131 --> 00:29:42,088 - You're not going to die. - Yes, I am. 497 00:29:42,488 --> 00:29:44,166 Don't die with me. 498 00:29:44,246 --> 00:29:47,283 Come on, man, we have no time! Let's go! 499 00:29:47,802 --> 00:29:49,361 [Tense instrumental music] 500 00:29:49,441 --> 00:29:53,117 Quinn, leave her! Come on, man, move it! 501 00:29:53,637 --> 00:29:55,355 [All shouting] 502 00:30:02,348 --> 00:30:04,066 [Gunshots] 503 00:30:09,261 --> 00:30:11,499 [Bullets ricocheting] 504 00:30:15,655 --> 00:30:17,853 PROFESSOR: We must first create a growth culture. 505 00:30:18,371 --> 00:30:23,367 The antibacterial substance is released into the fluid that the mould grows in. 506 00:30:25,085 --> 00:30:28,322 Antibacterial agents from moulds. We never tried that. 507 00:30:28,402 --> 00:30:32,158 Moulds are considered dirty, sources of potential infection, not cures. 508 00:30:32,238 --> 00:30:34,636 Yes, but they can be quite miraculous. 509 00:30:34,955 --> 00:30:37,873 PROFESSOR: And it will take a miracle for them to do it for me. 510 00:30:39,151 --> 00:30:42,188 - How is Wade? - She doesn't have much time. 511 00:30:42,908 --> 00:30:45,305 I've never seen a Q progress so rapidly. 512 00:30:46,464 --> 00:30:50,619 That is because we are from different Earths. Different immunities. 513 00:30:54,416 --> 00:30:55,414 [Panting] 514 00:30:55,534 --> 00:30:57,373 I feel so weak, Quinn. 515 00:30:58,252 --> 00:31:02,607 I'm responsible, bringing you here, causing you so much suffering. 516 00:31:03,487 --> 00:31:06,084 WADE: Don't blame yourself. QUINN: Who else? 517 00:31:06,563 --> 00:31:10,000 Because of me, the woman I love more than life itself is going to die. 518 00:31:11,679 --> 00:31:15,115 - You do? - Of course I do, angel. I always have. 519 00:31:15,755 --> 00:31:17,872 I don't want to die, Quinn. 520 00:31:20,869 --> 00:31:22,188 [Wade sobbing] 521 00:31:28,062 --> 00:31:29,781 [Suspenseful instrumental music] 522 00:31:37,772 --> 00:31:39,451 It's me. 523 00:31:41,089 --> 00:31:43,567 But I'm healthy. 524 00:31:58,871 --> 00:32:01,549 - Quinn? - I'm here. 525 00:32:03,227 --> 00:32:04,745 [Panting] 526 00:32:09,701 --> 00:32:11,339 It's so strange. 527 00:32:12,657 --> 00:32:15,374 Just hang on. We're gonna make it. 528 00:32:23,607 --> 00:32:25,645 Did you find Dr. Stanley? 529 00:32:28,601 --> 00:32:30,560 She didn't make it, man. 530 00:32:31,998 --> 00:32:33,557 [Sombre instrumental music] 531 00:32:51,898 --> 00:32:53,376 PROFESSOR: Optimally... 532 00:32:53,457 --> 00:32:57,093 you want to introduce the antibiotic directly into the bloodstream... 533 00:32:57,173 --> 00:33:00,370 either through a syringe or IV. 534 00:33:00,809 --> 00:33:03,527 PROFESSOR: Unfortunately, those resources are beyond us. 535 00:33:04,446 --> 00:33:06,084 Now what are you doing? 536 00:33:06,203 --> 00:33:11,159 When I was a boy, my mother used to give me penicillin in a cherry syrup. 537 00:33:12,158 --> 00:33:15,874 Essentially water, sugar and flavouring. 538 00:33:16,074 --> 00:33:18,112 REMBRANDT: Do you really think it's gonna work? 539 00:33:18,591 --> 00:33:21,109 Frankly, Mr. Brown, I have no idea. 540 00:33:23,826 --> 00:33:24,945 Right. 541 00:33:25,025 --> 00:33:26,064 Why you? 542 00:33:26,144 --> 00:33:29,541 There are hundreds of people here every bit as sick, sicker. 543 00:33:29,740 --> 00:33:34,056 Mr. Mallory, I am touched by your belief in my abilities. 544 00:33:34,176 --> 00:33:35,454 However, I should point out... 545 00:33:35,535 --> 00:33:38,611 that there are three possible outcomes to my drinking this. 546 00:33:38,691 --> 00:33:42,567 One, it may do nothing. Two, it may cure. 547 00:33:43,246 --> 00:33:45,325 Three, it may kill. 548 00:33:48,202 --> 00:33:49,600 Bottoms up. 549 00:33:58,672 --> 00:34:02,667 If you don't mind, I think I want to lie down. 550 00:34:08,142 --> 00:34:09,940 He's burning up. Get him to a bed. 551 00:34:10,339 --> 00:34:11,938 [CHC men shouting] 552 00:34:12,977 --> 00:34:15,774 DR. MORTON: Where's the cab driver? CHC MAN: Over here, sir. 553 00:34:16,933 --> 00:34:20,689 Show us. Now, or I'll see to it you get the Q. 554 00:34:23,966 --> 00:34:26,044 [Ominous instrumental music] 555 00:34:28,921 --> 00:34:30,239 DR. MORTON: Let's go. 556 00:34:54,416 --> 00:34:55,934 REMBRANDT: You all right? 557 00:35:00,170 --> 00:35:03,127 You said you and the doctor lady, you were friends? 558 00:35:06,404 --> 00:35:08,682 We were in med school together. 559 00:35:09,161 --> 00:35:10,959 We were lovers then. 560 00:35:13,037 --> 00:35:15,395 We would've been lovers again if not for the Q. 561 00:35:16,273 --> 00:35:17,512 [Coughing] 562 00:35:17,592 --> 00:35:18,871 MALLORY: You, too? 563 00:35:20,190 --> 00:35:22,987 Yeah, me, too. It was just a matter of time. 564 00:35:23,986 --> 00:35:25,424 And your friends? 565 00:35:26,264 --> 00:35:27,942 There's no change. 566 00:35:28,022 --> 00:35:31,898 And if we don't slide out of here in 12 minutes, we never will. 567 00:35:32,617 --> 00:35:36,334 The doctor, he's made up a bottle of the Professor's mould juice. 568 00:35:37,013 --> 00:35:38,891 It's ready to go, just in case. 569 00:35:39,251 --> 00:35:40,529 [Rembrandt coughs] 570 00:35:46,723 --> 00:35:48,482 [Ominous instrumental music] 571 00:36:13,257 --> 00:36:14,575 [Professor grunts] 572 00:36:14,695 --> 00:36:16,453 The fever's broken. 573 00:36:20,210 --> 00:36:22,487 Oh, boy. Bring me that bottle. 574 00:36:26,843 --> 00:36:28,081 You're okay. 575 00:36:28,162 --> 00:36:31,998 Rather confirms one's opinion... 576 00:36:32,078 --> 00:36:35,714 that biology is what you do if you haven't got the maths for real science. 577 00:36:36,154 --> 00:36:37,672 [Ominous instrumental music] 578 00:36:45,504 --> 00:36:47,142 [Fast-paced instrumental music] 579 00:36:50,419 --> 00:36:51,858 [Brakes screeching] 580 00:36:57,013 --> 00:36:58,531 DR. MORTON: Let's move it! 581 00:36:58,771 --> 00:37:00,209 [CHC men yelling] 582 00:37:03,326 --> 00:37:05,764 PROFESSOR: Until you learn to calibrate your own doses... 583 00:37:05,844 --> 00:37:08,401 I'd suggest a large quantity initially... 584 00:37:08,481 --> 00:37:11,398 followed by smaller doses every six hours for three days. 585 00:37:11,478 --> 00:37:15,235 Go to seven days if you absolutely have to, but no longer than that. 586 00:37:15,994 --> 00:37:17,193 [Door crashes] 587 00:37:18,032 --> 00:37:20,869 CHC MAN: CHC, nobody move! Right there, stay right there! 588 00:37:21,828 --> 00:37:24,825 DR. MORTON: Tear this place apart. I want him alive. 589 00:37:25,225 --> 00:37:26,863 [All shouting and screaming] 590 00:37:34,056 --> 00:37:35,055 WOMAN: Run! 591 00:37:35,334 --> 00:37:36,653 [Tense instrumental music] 592 00:37:36,733 --> 00:37:37,852 This way! 593 00:37:38,771 --> 00:37:40,569 CHC MAN: All of you, against the wall! 594 00:37:40,649 --> 00:37:42,008 PROFESSOR: Get her up. 595 00:37:44,046 --> 00:37:45,644 PROFESSOR: Go! REMBRANDT: Move! 596 00:37:47,043 --> 00:37:50,199 This way. Right up those stairs. Come on. 597 00:37:51,239 --> 00:37:53,076 [Fast-paced instrumental music] 598 00:37:56,514 --> 00:37:58,391 REMBRANDT: How long? PROFESSOR: Under a minute. 599 00:37:59,909 --> 00:38:01,429 Work, damn you. 600 00:38:03,306 --> 00:38:05,064 DR. MORTON: It's Quinn, get him. 601 00:38:05,145 --> 00:38:06,464 [Electronic beeping] 602 00:38:07,502 --> 00:38:09,461 Wrong Quinn, Dr. Morton. 603 00:38:09,940 --> 00:38:11,897 [Sombre instrumental music] 604 00:38:12,137 --> 00:38:14,496 DR. MORTON: He was telling the truth. There's no cure. 605 00:38:14,575 --> 00:38:15,973 There is now. 606 00:38:16,054 --> 00:38:20,049 It's called penicillin, and I'll be damned if I let you have it. 607 00:38:20,569 --> 00:38:22,527 Don't be stupid, Quinn. 608 00:38:22,607 --> 00:38:26,124 You're a wanted man. I could kill you right now and take it. 609 00:38:27,882 --> 00:38:29,400 CHC MAN: Hold your fire. 610 00:38:32,597 --> 00:38:36,113 But you can't control it, can't keep it just for the rich. 611 00:38:36,194 --> 00:38:39,870 We know how to make it. We've told other red-eyes in other zones. 612 00:38:39,949 --> 00:38:43,586 It's over for you, the surgeon general, and everything you stand for. 613 00:38:43,666 --> 00:38:46,144 PROFESSOR: Three, two, one. 614 00:38:46,583 --> 00:38:48,221 [Whooshing] 615 00:38:51,019 --> 00:38:52,337 MAN: Get back. 616 00:38:53,176 --> 00:38:54,215 QUINN: Come on, get ready! 617 00:38:54,296 --> 00:38:57,572 You did what you could for this world, now slide! 618 00:39:03,726 --> 00:39:05,284 Give them hell! 619 00:39:13,995 --> 00:39:15,913 [Rhythmic drumbeats] 620 00:39:20,589 --> 00:39:21,948 Quinn? 621 00:39:26,623 --> 00:39:28,621 I had the strangest dream. 622 00:39:29,540 --> 00:39:31,018 It wasn't a dream. 623 00:39:33,377 --> 00:39:35,214 Am I going to be okay? 624 00:39:36,493 --> 00:39:38,251 You're going to be fine. 625 00:39:41,409 --> 00:39:43,087 You look so happy. 626 00:39:43,766 --> 00:39:45,085 I am happy. 627 00:39:46,084 --> 00:39:49,480 Everyone's getting healthy again. We really made an impact now. 628 00:39:49,959 --> 00:39:52,677 We brought the people on the last world a cure. 629 00:39:53,476 --> 00:39:56,313 QUINN: No matter what happens from here on in... 630 00:39:57,152 --> 00:39:59,230 sliding made a difference. 631 00:40:02,627 --> 00:40:04,145 Get some rest. 632 00:40:09,820 --> 00:40:11,379 [Birds chirping] 633 00:40:13,616 --> 00:40:15,014 How is she? 634 00:40:15,254 --> 00:40:17,891 A lot better. She just went back to sleep. 635 00:40:18,451 --> 00:40:21,089 Did you tell her about the cannibals? 636 00:40:23,726 --> 00:40:28,162 No. Why stress her out? She went through enough on the last world. 637 00:40:28,321 --> 00:40:30,040 [Rhythmic drumbeats stop] 638 00:40:34,435 --> 00:40:36,473 Who do you suppose they're going to eat first? 639 00:40:36,553 --> 00:40:38,750 I suppose the young are more tender. 640 00:40:38,831 --> 00:40:41,508 Age before beauty. That's a universal tenet. 641 00:40:43,426 --> 00:40:44,465 Don't look at me. 642 00:40:44,545 --> 00:40:47,262 I'm just a Chicken McNugget. You're the Quarter Pounder. 643 00:40:58,411 --> 00:41:00,010 [Theme music] 48104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.