Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:05,127
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
2
00:00:10,374 --> 00:00:15,149
[The people, organizations, names,
and issues in this story are fictional.]
3
00:00:32,139 --> 00:00:33,489
You...
4
00:00:33,568 --> 00:00:36,236
[Episode 11]
5
00:00:55,501 --> 00:00:57,447
Let me officially introduce myself.
6
00:00:57,448 --> 00:00:58,798
Kim Do Jin.
7
00:01:00,602 --> 00:01:02,177
I am Yoo Shi Joon.
8
00:01:07,240 --> 00:01:09,989
I have a lot I want to hear from you.
9
00:01:09,990 --> 00:01:12,397
And I'm sure you have a lot to ask me.
10
00:01:12,398 --> 00:01:13,799
Kang Do Shik...
11
00:01:15,205 --> 00:01:17,507
I know that he killed your parents.
12
00:01:18,921 --> 00:01:23,169
Are you using me for personal revenge?
13
00:01:25,532 --> 00:01:27,761
If simple revenge were my goal...
14
00:01:29,580 --> 00:01:31,701
I could have achieved that years ago.
15
00:01:44,208 --> 00:01:48,240
Do you remember the loan crisis in early 2000?
16
00:01:50,130 --> 00:01:51,480
I think I've heard of it.
17
00:01:52,186 --> 00:01:55,676
The Korean Central Bank,
who held these loans, was privatized.
18
00:01:55,677 --> 00:01:59,037
The loans were then sold off.
19
00:01:59,038 --> 00:02:01,805
The loss was over five trillion won for people.
20
00:02:01,806 --> 00:02:05,695
Our defense budget in 2004 was 19 trillion won.
21
00:02:05,696 --> 00:02:07,917
So, you can imagine the large scale of it.
22
00:02:07,918 --> 00:02:11,977
Why are you telling me this?
23
00:02:11,978 --> 00:02:13,520
The loan crisis.
24
00:02:16,935 --> 00:02:21,405
Would you believe me if I told you
someone planned and controlled it?
25
00:02:25,477 --> 00:02:29,084
For a very long time,
someone has been using their power
26
00:02:29,085 --> 00:02:31,301
to manipulate the law
and institutions in this country.
27
00:02:31,302 --> 00:02:33,202
If it benefited them...
28
00:02:33,203 --> 00:02:36,772
there are people who
don't care about anyone's lives.
29
00:02:37,931 --> 00:02:40,704
They have caused great loss to the public.
30
00:02:40,705 --> 00:02:43,458
Meanwhile, they gained personally.
31
00:02:43,459 --> 00:02:48,451
And no matter how many people got hurt
or how much pain they went through...
32
00:02:49,677 --> 00:02:51,755
they will not stop.
33
00:02:56,268 --> 00:03:00,607
Also, at the center of that group
is a person called the Elder.
34
00:03:02,068 --> 00:03:03,418
Elder?
35
00:03:08,446 --> 00:03:10,936
I know what is important to you, Kim Do Jin.
36
00:03:12,893 --> 00:03:14,711
Your wife's death being meaningless.
37
00:03:15,947 --> 00:03:18,215
And for you, living on without her...
38
00:03:19,427 --> 00:03:22,363
you don't know how to reconcile the two.
39
00:03:26,198 --> 00:03:28,589
One dot that cannot connect
to the other is meaningless.
40
00:03:30,070 --> 00:03:33,420
The way for you to make
her death mean something...
41
00:03:33,421 --> 00:03:37,449
is for you to do something of value and worth.
42
00:03:47,746 --> 00:03:50,434
Are you going to end up as nothing but a dot?
43
00:03:50,435 --> 00:03:52,374
Or will you live as a connection?
44
00:03:54,085 --> 00:03:56,035
I will giving you meaning...
45
00:03:57,953 --> 00:03:59,443
in your life.
46
00:04:08,467 --> 00:04:13,731
[Elder]
47
00:04:20,605 --> 00:04:26,244
[Elder]
48
00:04:39,169 --> 00:04:41,540
You're on their side too?
49
00:04:55,653 --> 00:04:57,003
I'm sorry.
50
00:04:58,977 --> 00:05:00,374
I'm very sorry.
51
00:05:07,521 --> 00:05:10,123
There's no need to apologize.
52
00:05:10,124 --> 00:05:14,254
Cause and effect will end up making you pay.
53
00:05:15,551 --> 00:05:17,540
What is it that you want from me?
54
00:05:19,080 --> 00:05:21,158
I need your name, Kang Do Shik.
55
00:05:23,766 --> 00:05:25,467
My name?
56
00:05:27,013 --> 00:05:28,782
After two days time
57
00:05:28,783 --> 00:05:33,432
everyone in this country will know your name.
58
00:05:34,477 --> 00:05:37,227
You shot the next Chief District Prosecutor.
59
00:05:38,883 --> 00:05:40,513
You'll be known as a murdering assassin.
60
00:05:44,100 --> 00:05:46,850
That is what I want from you.
61
00:05:49,994 --> 00:05:53,613
I... I was only used.
62
00:05:53,614 --> 00:05:58,154
I told you already.
Your father was dead when I got there.
63
00:05:58,155 --> 00:06:01,769
I don't know who it was,
but someone else planned it.
64
00:06:01,770 --> 00:06:04,888
Don't worry. I'll make them pay too.
65
00:06:09,854 --> 00:06:11,204
Don't tell me...
66
00:06:12,871 --> 00:06:14,840
you already know who it was.
67
00:06:41,503 --> 00:06:44,669
Must we do this just because of Kang Do Shik?
68
00:06:44,670 --> 00:06:47,648
You know all about Shi Hyun's sketches.
69
00:06:50,741 --> 00:06:54,938
The police will watch over you
tomorrow and the day after.
70
00:06:54,939 --> 00:06:58,003
Please endure the discomfort.
71
00:06:58,004 --> 00:07:00,435
I don't mind it.
72
00:07:00,436 --> 00:07:02,374
Those guys are suffering because of me.
73
00:07:05,835 --> 00:07:07,424
All right, I understand.
74
00:07:29,201 --> 00:07:33,967
You can try and run,
but you cannot change your fate.
75
00:07:33,968 --> 00:07:36,518
You ought to know that, Prosecutor Park.
76
00:07:43,167 --> 00:07:45,154
Why are we here anyway?
77
00:07:45,155 --> 00:07:46,986
We need to look into the gun from the sketch.
78
00:07:46,987 --> 00:07:49,789
I know that, but this isn't where
the gun experts are.
79
00:07:49,790 --> 00:07:51,028
So, why are we here?
80
00:07:51,029 --> 00:07:52,848
Do you know what a "Mil-fan" is?
81
00:07:52,849 --> 00:07:54,228
A "Mil-man"? ("Mil" can also mean flour.)
82
00:07:54,229 --> 00:07:56,291
Pronounce it properly.
83
00:07:56,292 --> 00:07:57,842
"Mil-fan"... "Mil"...
84
00:07:57,843 --> 00:07:59,193
"Mil-fan"?
85
00:07:59,977 --> 00:08:01,292
"Mil"... "man."
86
00:08:01,294 --> 00:08:02,644
Yes, "mil-fan."
87
00:08:03,734 --> 00:08:05,123
"Mil-fan, mil-fan."
88
00:08:05,124 --> 00:08:07,114
What's so hard about it?
89
00:08:09,133 --> 00:08:11,621
You're doing this on purpose, aren't you?
90
00:08:11,622 --> 00:08:13,354
Yes, a "mil-fan."
91
00:08:13,355 --> 00:08:15,387
Why didn't you say so earlier? I know it.
92
00:08:15,388 --> 00:08:16,532
A military fanatic.
93
00:08:16,533 --> 00:08:18,991
A fanatic of the military and weapons.
94
00:08:18,992 --> 00:08:22,714
Yes and do you know who is the biggest
military fanatic on the force?
95
00:08:22,715 --> 00:08:23,783
Who is it?
96
00:08:23,783 --> 00:08:25,133
Senior!
97
00:08:27,181 --> 00:08:28,531
- Oh, hello.
- Hi.
98
00:08:35,971 --> 00:08:38,974
You said you're Sergeant Yoo Shi Hyun?
99
00:08:38,975 --> 00:08:40,325
Yes.
100
00:08:41,300 --> 00:08:44,978
I don't have anything
in particular to tell you, but...
101
00:08:45,898 --> 00:08:47,682
you must be suffering a lot.
102
00:08:48,711 --> 00:08:50,574
What?
103
00:08:50,575 --> 00:08:55,061
Ah, yes. I feel like I'm deprived.
104
00:08:55,062 --> 00:08:57,035
I know exactly how you feel.
105
00:08:57,036 --> 00:08:59,628
I recently had my physical done.
106
00:08:59,629 --> 00:09:03,170
They found these small crystals
in my body from the stress.
107
00:09:03,171 --> 00:09:04,985
It must've been very hard for you.
108
00:09:07,528 --> 00:09:08,878
Hey, you two.
109
00:09:09,677 --> 00:09:11,402
You think you can say whatever you want?
110
00:09:11,403 --> 00:09:14,631
What? You feel like you're deprived?
111
00:09:14,632 --> 00:09:15,883
Your body formed crystals?
112
00:09:15,884 --> 00:09:20,108
So, would you like me
to take one of those crystals?
113
00:09:20,109 --> 00:09:24,211
Why are you harassing someone
for telling the truth?
114
00:09:24,212 --> 00:09:26,882
You're a really bad person.
115
00:09:26,883 --> 00:09:28,584
You'd better focus.
116
00:09:32,720 --> 00:09:37,840
They wrapped the thing with tape,
but you can't hide the nice design.
117
00:09:37,841 --> 00:09:40,055
It's a PSG!
118
00:09:40,056 --> 00:09:42,180
- A PSG!?
- Yes.
119
00:09:42,181 --> 00:09:46,706
47.5 inches long, 8.1 kilograms
in weight, and a range of 1,000 meters.
120
00:09:46,707 --> 00:09:50,368
Roller-delayed blowback and
a muzzle velocity of 868 meters/second.
121
00:09:50,369 --> 00:09:54,037
It sacrifices some things in favor of accuracy.
122
00:09:54,038 --> 00:09:59,742
For the sake of accuracy,
it's considered better than newer guns.
123
00:09:59,743 --> 00:10:01,734
- What caliber?
- 7.62 millimeter.
124
00:10:03,258 --> 00:10:07,050
The bullets that killed Baek Woo Jin
were 7.62 millimeters, as well.
125
00:10:10,157 --> 00:10:14,189
Do they use that in
the special forces in our country?
126
00:10:14,190 --> 00:10:19,377
These days, they use newer rifles.
127
00:10:19,378 --> 00:10:21,413
I think many places still use it.
128
00:10:26,418 --> 00:10:27,768
One moment.
129
00:10:28,854 --> 00:10:30,204
Yes, Lieutenant Oh.
130
00:10:34,212 --> 00:10:36,514
I like her energy.
131
00:10:36,515 --> 00:10:38,744
You must not get bored with her.
132
00:10:40,274 --> 00:10:42,450
That's just how she appears.
133
00:10:42,451 --> 00:10:44,662
Who doesn't have problems in their life?
134
00:10:47,370 --> 00:10:50,921
She may look that way,
but she carries a heavy burden.
135
00:10:55,168 --> 00:10:56,518
What now?
136
00:10:58,063 --> 00:10:59,758
I'm sorry, Senior.
137
00:11:01,335 --> 00:11:02,685
For what?
138
00:11:04,594 --> 00:11:09,993
I should've done what you said
and not left Prosecutor Min's side.
139
00:11:09,994 --> 00:11:13,461
I told you over the phone. You can't
leave Prosecutor Min alone today.
140
00:11:13,462 --> 00:11:17,583
Senior Kang told me that
I can't leave you alone today.
141
00:11:17,584 --> 00:11:20,710
You're scared of Dong Soo and
you're looking down on me?
142
00:11:20,711 --> 00:11:24,205
Detective Ahn, I'm a prosecutor.
I'm a prosecutor in Korea.
143
00:11:29,806 --> 00:11:31,156
Kyung Tae.
144
00:11:32,134 --> 00:11:33,824
You and I both know...
145
00:11:35,550 --> 00:11:37,008
It's not your fault.
146
00:11:42,907 --> 00:11:45,184
It's Lieutenant Oh.
147
00:11:45,185 --> 00:11:47,995
She figured out the location
for the third sketch. Listen up.
148
00:11:48,941 --> 00:11:50,291
Yes.
149
00:11:51,207 --> 00:11:54,770
I got a call from the city of Seoul's
urban planning center.
150
00:11:54,771 --> 00:11:59,222
An employee there recognized
the place in the sketch.
151
00:11:59,223 --> 00:12:03,784
I used triangulation.
152
00:12:04,691 --> 00:12:06,041
I figured out where it is.
153
00:12:08,346 --> 00:12:09,748
The location is...
154
00:12:37,003 --> 00:12:38,387
For the past 10 years
155
00:12:38,388 --> 00:12:42,632
Chief Jang and I have researched
the Elder's connections to power.
156
00:12:42,633 --> 00:12:46,422
Though this is likely just a part of
their power and influence.
157
00:12:46,423 --> 00:12:50,224
Just how connected is this Elder?
158
00:12:50,225 --> 00:12:53,304
Politics, construction, academics,
media, and even the military.
159
00:12:53,305 --> 00:12:56,364
There is no place the Elder cannot reach.
160
00:12:58,440 --> 00:13:03,338
Of course, not everyone
knows him and is loyal to him.
161
00:13:03,339 --> 00:13:04,927
There are exceptions.
162
00:13:04,928 --> 00:13:09,148
Many do not even know that
they are working for the Elder.
163
00:13:13,739 --> 00:13:19,132
This is not a case of merely
stopping a future murder.
164
00:13:19,133 --> 00:13:22,948
His very existence is an illness to
hundreds and thousands of people
165
00:13:22,949 --> 00:13:25,253
and we are getting rid of that cancer.
166
00:13:25,254 --> 00:13:27,156
So...
167
00:13:27,157 --> 00:13:30,964
is the target of this assassination, this Elder?
168
00:13:32,557 --> 00:13:36,626
No, I do not know the real identity of the Elder.
169
00:13:36,627 --> 00:13:38,034
However, I can tell you this.
170
00:13:39,183 --> 00:13:41,860
A spider does not die
just because you cut off a few legs.
171
00:13:42,873 --> 00:13:44,252
In order to kill a spider...
172
00:13:46,483 --> 00:13:48,012
you need to cut off its head.
173
00:13:49,037 --> 00:13:53,974
This assassination is the first step
to cutting off the Elder's head.
174
00:13:59,600 --> 00:14:02,595
If you intend on fooling me
or manipulating me, then...
175
00:14:04,330 --> 00:14:05,860
I will kill you myself.
176
00:14:05,861 --> 00:14:07,474
Please, go ahead and do so.
177
00:14:07,475 --> 00:14:11,206
I already expected that
when I showed myself to you.
178
00:14:28,688 --> 00:14:30,654
Do you think this is where they will shoot from?
179
00:14:35,180 --> 00:14:39,338
The closest building across the river
from here is two kilometers away.
180
00:14:39,339 --> 00:14:42,690
Physically, it's not impossible
to shoot from here.
181
00:14:45,028 --> 00:14:49,407
Movies have really made people
think the impossible is possible.
182
00:14:49,408 --> 00:14:54,636
There aren't even 10 people in the world
who could hit their target from here.
183
00:14:54,637 --> 00:14:57,700
I don't know how great Kim Do Jin is,
but he's not that good.
184
00:15:00,691 --> 00:15:03,527
If you look at his record
during his time in the special forces
185
00:15:03,528 --> 00:15:06,682
I think he could do 500 meters.
186
00:15:06,683 --> 00:15:08,253
More than that is impossible.
187
00:15:41,866 --> 00:15:43,520
How is your condition?
188
00:15:43,521 --> 00:15:45,286
With long distance targets...
189
00:15:45,287 --> 00:15:49,115
you must think of temperature, humidity,
and the planet's rotational velocity.
190
00:15:49,116 --> 00:15:52,361
However, the most important
thing is wind velocity.
191
00:15:53,864 --> 00:15:56,437
If the wind velocity is less than 0.2 meters
192
00:15:56,438 --> 00:16:01,508
I will have a 95 percent chance of
hitting the target in a 400 meter range.
193
00:16:02,456 --> 00:16:06,713
But, if it goes above 1 meter and
the distance is above 500 meters
194
00:16:06,714 --> 00:16:09,205
the chance of hitting the target
will fall below 30 percent.
195
00:16:10,300 --> 00:16:11,757
400 meters, you say?
196
00:16:13,066 --> 00:16:14,903
That is good enough.
197
00:16:17,638 --> 00:16:19,320
So, did you find something?
198
00:16:19,321 --> 00:16:21,593
Not much.
199
00:16:21,594 --> 00:16:24,993
Did you hear anything from Chief Moon?
200
00:16:24,994 --> 00:16:27,512
No, I don't think he has much either.
201
00:16:27,513 --> 00:16:31,531
Oh yeah, you know how you asked me
to look into Go Pil Kyu?
202
00:16:31,532 --> 00:16:36,698
I found the address of Yoon Young Hwa,
who was married to him at the time.
203
00:16:36,699 --> 00:16:39,653
- I'll send it to you.
- Yes, Lieutenant Oh. Thank you.
204
00:16:41,293 --> 00:16:42,681
Go Pil Kyu?
205
00:16:42,682 --> 00:16:46,825
The guy who told Kang Do Shik
to steal your dad's notebook?
206
00:16:46,826 --> 00:16:48,176
The drug dealer?
207
00:16:51,380 --> 00:16:54,257
It's a case that's over 20 years old.
Would anything be left?
208
00:16:54,258 --> 00:16:56,099
I should look into it.
209
00:17:05,849 --> 00:17:08,398
Welcome. Table for two?
210
00:17:08,399 --> 00:17:10,462
Are you Yoon Young Hwa?
211
00:17:10,463 --> 00:17:13,842
Yes, that's me.
212
00:17:13,843 --> 00:17:15,193
Who are you?
213
00:17:15,873 --> 00:17:17,066
We're police.
214
00:17:17,067 --> 00:17:21,249
We have some questions regarding a case
involving Go Pil Kyu from 20 years ago.
215
00:17:23,144 --> 00:17:27,525
Before that happened to him,
he was really happy about something.
216
00:17:27,526 --> 00:17:30,942
He came in very drunk.
217
00:17:30,943 --> 00:17:32,821
What did he say?
218
00:17:32,822 --> 00:17:35,718
He said he got himself
a really big job or something.
219
00:17:35,719 --> 00:17:39,967
Oh, why did you drink so much, seriously?
220
00:17:39,968 --> 00:17:43,711
Honey, it's not a dangerous job, is it?
221
00:17:43,712 --> 00:17:47,415
Gosh, woman. You don't know your husband.
222
00:17:50,099 --> 00:17:51,734
Who am I?
223
00:17:51,735 --> 00:17:55,555
Don't you think I would leave insurance
for myself while doing work like this?
224
00:17:55,556 --> 00:17:56,906
Insurance?
225
00:17:57,660 --> 00:17:59,818
Insurance? What do you mean by that?
226
00:17:59,819 --> 00:18:02,914
I don't know and I don't even want to know.
227
00:18:02,915 --> 00:18:05,316
He wouldn't answer even when I asked.
228
00:18:09,986 --> 00:18:13,171
What kind of insurance do you think he meant?
229
00:18:13,172 --> 00:18:16,827
If he made Kang Do Shik do that
because someone ordered it
230
00:18:16,828 --> 00:18:20,455
he could have left something
behind just to be safe.
231
00:18:20,456 --> 00:18:23,433
Perhaps, an audio tape.
232
00:18:23,434 --> 00:18:24,963
Something like that.
233
00:18:28,476 --> 00:18:29,826
There.
234
00:18:33,124 --> 00:18:37,268
Ah, sorry. Where were we?
235
00:18:37,269 --> 00:18:40,390
You must listen to music on that.
236
00:18:40,391 --> 00:18:42,713
It's hard to find tapes these days.
237
00:18:42,714 --> 00:18:44,731
Oh, that.
238
00:18:44,732 --> 00:18:48,902
My son bought it a few months ago
and he never uses it.
239
00:18:48,903 --> 00:18:50,373
So, I'm just using it.
240
00:18:50,374 --> 00:18:52,976
You say your son bought it?
241
00:18:52,977 --> 00:18:54,327
Yes.
242
00:18:55,608 --> 00:18:58,408
Where is your son now?
243
00:18:58,409 --> 00:19:02,575
Well, it's been a couple weeks
since he left the country.
244
00:19:02,576 --> 00:19:05,190
He went to Australia on a working holiday.
245
00:19:05,191 --> 00:19:08,016
Why are you asking about my son?
246
00:19:08,017 --> 00:19:11,701
Sorry, but can we get his contact information?
247
00:19:13,372 --> 00:19:14,722
Here you go.
248
00:19:16,874 --> 00:19:19,635
It's already been over 20 years.
249
00:19:19,636 --> 00:19:22,250
Why are you digging into this now?
250
00:19:22,251 --> 00:19:26,731
A detective came asking about it
a couple months ago.
251
00:19:27,767 --> 00:19:31,087
A detective? Do you know
which district he was from?
252
00:19:31,088 --> 00:19:34,920
I don't remember because it was months ago.
253
00:19:34,921 --> 00:19:38,774
I did get a card. Hold on, I'll get it.
254
00:19:40,518 --> 00:19:43,187
A detective. Who could it be?
255
00:19:46,216 --> 00:19:48,613
I know I had it.
256
00:19:48,614 --> 00:19:52,073
I don't know where I put it. I'm sorry.
257
00:19:52,074 --> 00:19:53,449
No, it's all right.
258
00:19:53,450 --> 00:19:57,602
If you happen to find it, please call me here.
259
00:19:57,603 --> 00:19:58,953
Okay.
260
00:20:11,025 --> 00:20:12,172
Yes, Chief.
261
00:20:12,173 --> 00:20:13,763
I'm done for today.
262
00:20:13,764 --> 00:20:17,626
Prosecutor Park went home
for the day. How's it going there?
263
00:20:17,627 --> 00:20:19,723
We got some new information.
264
00:20:19,724 --> 00:20:22,550
Do you want a briefing now?
265
00:20:22,551 --> 00:20:24,320
No, I'll head into the office now.
266
00:20:29,355 --> 00:20:34,278
First, I looked into the credit card
records of Go Pil Kyu's son.
267
00:20:35,308 --> 00:20:37,056
You see that?
268
00:20:37,057 --> 00:20:42,301
Go Pil Kyu's son bought
the cassette player six months ago.
269
00:20:43,588 --> 00:20:48,012
Did he happen to buy any cassette tapes?
270
00:20:48,908 --> 00:20:51,806
Not according to his credit card.
271
00:20:51,807 --> 00:20:56,269
Honestly, kids these days
wouldn't buy cassette tapes.
272
00:20:56,270 --> 00:20:59,276
Music and everything else is digital.
273
00:21:00,645 --> 00:21:05,642
So, Go Pil Kyu left behind
an audio tape for his own safety.
274
00:21:05,643 --> 00:21:10,229
His son found it and bought
a tape player to listen to it.
275
00:21:10,230 --> 00:21:11,875
Is that how it went?
276
00:21:11,876 --> 00:21:13,994
That theory makes sense.
277
00:21:13,995 --> 00:21:16,473
If that's not how it went...
278
00:21:16,474 --> 00:21:19,360
it just doesn't explain why his son
would buy the cassette tape player.
279
00:21:20,720 --> 00:21:24,318
We can't start an investigation
on just that theory.
280
00:21:24,319 --> 00:21:29,583
First, let's prioritize getting
in touch with Go Pil Kyu's son.
281
00:21:29,584 --> 00:21:32,976
- All right.
- Also, a third party.
282
00:21:32,977 --> 00:21:36,504
The detective who visited
Yoon Young Hwa two months ago.
283
00:21:36,505 --> 00:21:38,489
We need to figure that out, as soon as possible.
284
00:21:38,490 --> 00:21:39,840
All right.
285
00:21:40,663 --> 00:21:44,159
Goodness, tomorrow will be a long day.
286
00:23:02,364 --> 00:23:05,143
- Hello.
- Hello.
287
00:23:05,144 --> 00:23:07,425
Detective Kang, I heard from Yoon Young Hwa.
288
00:23:07,426 --> 00:23:08,776
She found the business card.
289
00:23:12,277 --> 00:23:13,374
Who was it?
290
00:23:13,375 --> 00:23:15,947
Ah, the thing is...
291
00:23:15,948 --> 00:23:20,752
The card belongs to Detective Ahn Kyung Tae.
292
00:23:30,915 --> 00:23:32,787
Senior, what are you doing here?
293
00:23:37,058 --> 00:23:39,961
What is it? You're scaring me.
Is something going on?
294
00:23:39,962 --> 00:23:41,393
You know Yoon Young Hwa, don't you?
295
00:23:42,793 --> 00:23:44,524
- That's...
- Why did you go see her?
296
00:23:45,934 --> 00:23:48,345
I... uh...
297
00:23:48,346 --> 00:23:49,938
Look me in the eye and tell me.
298
00:23:52,279 --> 00:23:53,629
Well...
299
00:23:55,732 --> 00:23:57,691
Prosecutor Min Ji Soo asked me to.
300
00:24:09,442 --> 00:24:11,640
Why did Ji Soo ask you to do something like that?
301
00:24:12,562 --> 00:24:13,912
Well...
302
00:24:14,757 --> 00:24:18,745
there was a case Prosecutor Min
was personally investigating.
303
00:24:18,746 --> 00:24:21,394
It was connected to highly ranked prosecutors.
304
00:24:21,395 --> 00:24:23,989
She said she couldn't use people
within the prosecutor's office.
305
00:24:26,331 --> 00:24:30,049
Prosecutor Min was looking for
a tape that Go Pil Kyu had left.
306
00:24:31,127 --> 00:24:33,707
Your father left a tape behind, right?
307
00:24:34,997 --> 00:24:36,347
Yes.
308
00:24:37,453 --> 00:24:41,184
I will help you dig up
your father's wrongful death.
309
00:24:53,585 --> 00:24:56,285
Did you hear what was on that tape?
310
00:24:56,286 --> 00:24:58,865
Yes, I did hear it.
311
00:25:00,066 --> 00:25:08,066
(Unintelligible)
312
00:25:10,437 --> 00:25:13,257
It was 20 years old.
313
00:25:14,748 --> 00:25:19,366
Anyway, Prosecutor Min took it,
saying she would try to restore it.
314
00:25:21,861 --> 00:25:24,611
You're saying Ji Soo took that tape?
315
00:25:24,612 --> 00:25:26,124
Yes.
316
00:25:26,125 --> 00:25:29,114
She said there was only
a 50:50 chance of restoring it.
317
00:25:30,201 --> 00:25:33,101
I never found out what happened after that.
318
00:25:36,835 --> 00:25:38,844
I'm sorry, Senior.
319
00:25:38,845 --> 00:25:41,876
I should've told you sooner.
320
00:25:41,877 --> 00:25:46,574
I lost my chance to tell you after
what happened to Prosecutor Min.
321
00:25:46,575 --> 00:25:48,698
I'm really sorry I couldn't tell you earlier.
322
00:25:51,079 --> 00:25:53,343
Why are you sorry?
323
00:25:53,344 --> 00:25:55,464
You just kept your promise to Ji Soo.
324
00:25:56,510 --> 00:25:57,860
I'm actually thankful.
325
00:26:14,588 --> 00:26:16,800
This is all that's left
of Prosecutor Min's belongings?
326
00:26:17,958 --> 00:26:20,673
I guess she wasn't the type
who liked to collect things.
327
00:26:23,536 --> 00:26:24,886
Let's get this done quickly.
328
00:26:31,113 --> 00:26:32,794
That must be something important.
329
00:26:33,825 --> 00:26:36,439
It's one of the things
I can still feel her presence in.
330
00:26:59,323 --> 00:27:01,472
Are you okay?
331
00:27:01,473 --> 00:27:02,823
I'm fine.
332
00:27:04,296 --> 00:27:06,006
You don't seem okay.
333
00:27:07,091 --> 00:27:08,441
I said I am.
334
00:27:10,184 --> 00:27:12,703
Don't be too lonely. I'm here.
335
00:27:15,970 --> 00:27:18,336
Ah, I don't mean that.
336
00:27:18,337 --> 00:27:19,687
I am your colleague.
337
00:27:21,510 --> 00:27:24,817
You have me, Lieutenant Oh, and Chief Moon.
338
00:27:28,279 --> 00:27:30,172
I'm not lonely.
339
00:27:31,617 --> 00:27:33,223
I just miss Ji Soo.
340
00:27:48,778 --> 00:27:51,211
Do you have any other boxes?
341
00:27:51,212 --> 00:27:52,962
This is everything I have of Ji Soo's.
342
00:27:54,212 --> 00:27:57,021
I thought things were working out too easily.
343
00:27:57,022 --> 00:27:58,832
Now, we're stuck again.
344
00:28:07,896 --> 00:28:11,806
Shi Joon, what about
Prosecutor Park? Why are you here?
345
00:28:11,807 --> 00:28:15,223
He will be working in the government
building until 3:00 p.m.
346
00:28:15,224 --> 00:28:17,296
We can relax until then.
347
00:28:17,297 --> 00:28:18,654
Did you find anything?
348
00:28:19,526 --> 00:28:20,876
No.
349
00:28:22,822 --> 00:28:26,152
Have you looked into Ji Soo's phone records?
350
00:28:26,153 --> 00:28:30,102
I did and one thing stood out.
351
00:28:31,268 --> 00:28:35,305
Since Prosecutor Min started
investigating Go Pil Kyu's case
352
00:28:35,306 --> 00:28:38,917
I found that she was periodically
in touch with someone.
353
00:28:38,918 --> 00:28:41,993
It was Chief Prosecutor Nam Jung Yeon.
354
00:28:43,819 --> 00:28:46,248
Chief Prosecutor Nam Jung Yeon.
355
00:28:51,363 --> 00:28:53,142
Do you know what's even stranger?
356
00:28:53,143 --> 00:28:55,212
20 years ago...
357
00:28:55,213 --> 00:29:00,209
the person in charge of the Go Pil Kyu
case was Nam Jung Yeon.
358
00:29:00,210 --> 00:29:01,560
You don't think...
359
00:29:03,554 --> 00:29:04,904
What?
360
00:29:06,354 --> 00:29:11,778
When Nam Jung Yeon was a deputy chief,
he investigated corrupt congressmen.
361
00:29:11,779 --> 00:29:14,960
The person who investigated it for the police...
362
00:29:16,020 --> 00:29:17,710
was Chief Jang Tae Joon.
363
00:29:28,839 --> 00:29:31,952
If Nam Jung Yeon is involved
in the Go Pil Kyu case
364
00:29:31,953 --> 00:29:35,267
and Prosecutor Min got hurt
while digging into that...
365
00:29:35,268 --> 00:29:39,720
Then doesn't that mean Nam Jung Yeon
gave the order to Jang Tae Joon?
366
00:29:40,704 --> 00:29:44,726
Until we get evidence,
we're making rash conclusions.
367
00:29:44,727 --> 00:29:48,839
But, I think Shi Hyun's hypothesis
is the most realistic.
368
00:29:51,562 --> 00:29:54,951
Then, Chief Prosecutor Nam Jung Yeon...
369
00:29:56,403 --> 00:29:58,018
could be X?
370
00:30:05,231 --> 00:30:07,456
I thought Prosecutor Min's death was...
371
00:30:08,835 --> 00:30:12,117
in order to hide Kim Do Jin's identity.
372
00:30:13,862 --> 00:30:16,046
Was there a hidden motive?
373
00:30:16,047 --> 00:30:20,599
A current prosecutor and a potential
chief district prosecutor could be X.
374
00:30:21,732 --> 00:30:24,788
This is no small matter.
375
00:30:32,507 --> 00:30:34,136
I will meet with Nam Jung Yeon.
376
00:30:34,137 --> 00:30:37,100
That's not a good idea.
377
00:30:37,101 --> 00:30:40,669
You can't make accusations against
a prosecutor without evidence.
378
00:30:40,670 --> 00:30:44,870
If you make a mistake, the whole
police force could be in trouble.
379
00:30:44,871 --> 00:30:46,860
You could destroy everything.
380
00:30:46,861 --> 00:30:49,864
I'm not so foolish that I'd
ruin things because of my emotions.
381
00:30:51,593 --> 00:30:53,793
Also, before I'm a cop...
382
00:30:55,623 --> 00:30:57,972
I am Ji Soo's fiance.
383
00:30:57,973 --> 00:31:02,860
I can use that to get
a reaction from Nam Jung Yeon.
384
00:31:04,662 --> 00:31:06,012
Detective Kang.
385
00:31:06,922 --> 00:31:09,093
- Detective Kang!
- I'll be back.
386
00:31:25,114 --> 00:31:28,043
Wait, you can't just go in like that.
387
00:31:30,371 --> 00:31:32,412
Hello, Prosecutor Nam Jung Yeon.
388
00:31:33,498 --> 00:31:36,797
I'm Detective Kang Dong Soo from Violent Crimes.
389
00:31:36,798 --> 00:31:40,861
I'm sorry, Sir. He just suddenly showed up.
390
00:31:40,862 --> 00:31:42,993
It's fine. You may go.
391
00:31:52,396 --> 00:31:56,083
So, why does a violent crimes
detective need to see me?
392
00:31:56,084 --> 00:31:57,525
Prosecutor Min Ji Soo....
393
00:31:58,565 --> 00:32:00,067
was my fiancee.
394
00:32:05,173 --> 00:32:07,864
It's unfortunate what happened to her.
395
00:32:08,864 --> 00:32:11,814
However, you didn't answer my question.
396
00:32:11,815 --> 00:32:14,653
I'll ask you one more time.
Why are you here to see me?
397
00:32:14,654 --> 00:32:17,348
The Go Pil Kyu case that
Ji Soo was investigating...
398
00:32:17,349 --> 00:32:19,205
I have something to tell you about it.
399
00:32:19,206 --> 00:32:20,422
Please make time for me.
400
00:32:20,423 --> 00:32:24,014
I have my book launch today.
401
00:32:24,015 --> 00:32:25,770
I have to leave by 2:00 p.m.
402
00:32:28,161 --> 00:32:29,836
I have 10 minutes left.
403
00:32:33,537 --> 00:32:34,887
Ah, seriously.
404
00:32:43,996 --> 00:32:46,804
Do you think Detective Kang is okay?
405
00:32:47,818 --> 00:32:51,025
- What?
- Going to see Prosecutor Nam.
406
00:32:51,026 --> 00:32:57,293
He doesn't even have any evidence,
but what if he grabs him by his shirt.
407
00:32:57,294 --> 00:33:00,287
I don't even want to think about it.
408
00:33:03,351 --> 00:33:06,027
Detective Kang looks like he might be extreme.
409
00:33:06,028 --> 00:33:09,309
But, he's a cool and rational person.
410
00:33:09,310 --> 00:33:11,729
So, don't worry about it.
411
00:33:12,783 --> 00:33:14,781
Well, that's true.
412
00:33:15,906 --> 00:33:18,854
But, Prosecutor Min is involved this time.
413
00:33:19,837 --> 00:33:24,213
You know how he reacts
when Prosecutor Min is involved.
414
00:33:26,838 --> 00:33:29,046
Still, well...
415
00:33:29,047 --> 00:33:32,189
let's trust him since he's on our team.
416
00:33:32,190 --> 00:33:33,540
Team.
417
00:33:44,672 --> 00:33:47,372
There's no time for you to sit there like that.
418
00:33:49,161 --> 00:33:53,899
There was a case Ji Soo was investigating
two months before she died.
419
00:33:53,900 --> 00:33:56,368
It was a case that targeted
highly ranked prosecutors.
420
00:33:58,102 --> 00:34:00,818
Ji Soo was looking into the Go Pil Kyu case.
421
00:34:00,819 --> 00:34:02,180
And that case...
422
00:34:03,429 --> 00:34:07,662
was your case, 20 years ago.
423
00:34:07,663 --> 00:34:09,013
And?
424
00:34:09,791 --> 00:34:11,330
What is it you're trying to say?
425
00:34:11,331 --> 00:34:15,760
I believe that you
are connected to Ji Soo's death.
426
00:34:17,682 --> 00:34:19,032
My goodness.
427
00:34:20,199 --> 00:34:24,904
Since you're acting up to a prosecutor,
you must have evidence.
428
00:34:24,905 --> 00:34:27,297
If I did have evidence...
429
00:34:27,298 --> 00:34:31,065
you wouldn't have been able
to take two steps in front of me.
430
00:34:31,066 --> 00:34:34,558
Don't you see? I'm giving you a chance right now.
431
00:34:34,559 --> 00:34:39,372
I don't see what kind of a chance
a mere detective could give me.
432
00:34:39,373 --> 00:34:44,683
A chance to not die by my hands
and to get your day in court...
433
00:34:44,684 --> 00:34:46,576
I will give you that chance.
434
00:34:46,577 --> 00:34:50,011
If you have something to say, now is the time.
435
00:34:50,012 --> 00:34:51,460
Now?
436
00:34:51,461 --> 00:34:53,348
Are you threatening a sitting prosecutor?
437
00:34:53,349 --> 00:34:55,028
Call it a sincere warning.
438
00:35:02,121 --> 00:35:04,605
Are you recording this right now?
439
00:35:06,505 --> 00:35:08,777
I don't know what you expected.
440
00:35:08,778 --> 00:35:12,561
If you want to hear what I'm going
to say, turn off your recorder now.
441
00:35:22,197 --> 00:35:25,346
You ought to know who you're up against.
442
00:35:25,347 --> 00:35:27,838
I will compliment you for your courage though.
443
00:35:29,001 --> 00:35:32,602
You're saying that because
Prosecutor Min was digging into me
444
00:35:32,603 --> 00:35:35,826
I'm the one who got rid of Prosecutor Min?
445
00:35:35,827 --> 00:35:39,802
Prosecutor Min did investigate
Go Pil Kyu because of me. Why?
446
00:35:40,740 --> 00:35:44,784
Because I'm the one who ordered her
to investigate the case.
447
00:35:46,978 --> 00:35:48,435
At first...
448
00:35:48,436 --> 00:35:53,617
I thought that happened to her
because she had dug too deep.
449
00:35:54,570 --> 00:35:58,173
But, I found out she was killed by
a pervert named Seo Bo Hyun.
450
00:36:00,454 --> 00:36:02,607
You're mistaken about the name.
451
00:36:02,608 --> 00:36:04,846
It wasn't Seo Bo Hyun. It was Kim Do Jin.
452
00:36:04,847 --> 00:36:06,197
Kim Do Jin?
453
00:36:07,912 --> 00:36:09,262
Who is that?
454
00:36:15,077 --> 00:36:16,993
I'll ask you something else.
455
00:36:16,994 --> 00:36:19,873
Who is the highly ranked prosecutor
Ji Soo was investigating?
456
00:36:21,342 --> 00:36:22,355
I don't know.
457
00:36:22,356 --> 00:36:25,556
You ordered her to investigate. For what reason?
458
00:36:27,947 --> 00:36:30,474
I have no reason to tell you that.
459
00:36:53,248 --> 00:36:55,568
I don't care what your reason or goal is.
460
00:36:56,710 --> 00:36:58,994
You will pay for using Ji Soo.
461
00:37:00,666 --> 00:37:02,203
I'll make sure of it.
462
00:37:02,204 --> 00:37:04,694
Watch what you say, Detective Kang Dong Soo.
463
00:37:04,695 --> 00:37:06,589
I will only be polite up to a point.
464
00:37:06,590 --> 00:37:08,596
I'll say the same back to you.
465
00:37:08,597 --> 00:37:11,905
Next time we meet, don't expect manners from me.
466
00:37:24,128 --> 00:37:26,957
Maybe he lied to confuse you.
467
00:37:26,958 --> 00:37:30,339
He's someone who has always had a lot of power.
468
00:37:30,340 --> 00:37:33,629
He thinks I'm much lower than him.
469
00:37:33,630 --> 00:37:36,123
It looked like he felt no need to lie to me.
470
00:37:38,057 --> 00:37:40,338
Then we're at a dead end again.
471
00:37:45,958 --> 00:37:47,308
I don't know.
472
00:37:48,563 --> 00:37:50,452
If Nam Jung Yeon isn't X...
473
00:37:54,161 --> 00:37:55,999
then who is?
474
00:38:00,947 --> 00:38:02,297
Yes, Kyung Tae.
475
00:38:03,831 --> 00:38:07,203
Yes, Senior. Here.
476
00:38:07,204 --> 00:38:10,790
This is what you lost before, right?
477
00:38:10,791 --> 00:38:14,402
You turned our office inside out looking for it.
478
00:38:16,355 --> 00:38:19,018
Where did you find it?
479
00:38:19,019 --> 00:38:22,507
I was cleaning the office
and I found it under your desk.
480
00:38:23,632 --> 00:38:26,193
We couldn't find it when we were looking.
481
00:38:29,485 --> 00:38:35,183
It's a USB, okay? Why do we need matching USBs?
482
00:38:35,184 --> 00:38:38,297
It's nice to have pretty ones while we're at it.
483
00:38:38,298 --> 00:38:42,493
I'm saying, why does a USB have to be pretty?
484
00:38:42,494 --> 00:38:43,844
I don't understand it.
485
00:38:44,797 --> 00:38:48,044
I told you that you don't need
to understand women.
486
00:38:48,045 --> 00:38:50,117
Pick one. We have to go eat.
487
00:38:51,179 --> 00:38:53,873
Just pick one. They're all the same.
488
00:38:53,874 --> 00:38:57,145
Oh yeah? I could be here all day picking one.
489
00:38:57,146 --> 00:38:58,710
That one. That's pretty.
490
00:39:00,780 --> 00:39:03,304
- This?
- The one below it.
491
00:39:06,277 --> 00:39:09,323
- This?
- The one next to it.
492
00:39:09,324 --> 00:39:10,674
Right?
493
00:39:11,963 --> 00:39:15,532
I'm going to pay for them.
You're dead if you lose it.
494
00:39:23,273 --> 00:39:25,101
Are you okay, Senior?
495
00:39:28,356 --> 00:39:31,060
Thank you, Kyung Tae.
496
00:39:31,061 --> 00:39:34,574
It's nothing. I'm grateful
to be able to help like this.
497
00:39:43,664 --> 00:39:45,701
What is it?
498
00:39:45,702 --> 00:39:47,177
Senior, Senior!
499
00:39:48,566 --> 00:39:51,534
Tell me again. What about the tape?
500
00:39:52,987 --> 00:39:54,960
It's a USB. What about it?
501
00:39:54,961 --> 00:39:57,176
It's half of a set of USBs that Ji Soo gave me.
502
00:39:57,177 --> 00:39:59,808
It was missing from her belongings.
503
00:39:59,809 --> 00:40:02,683
Ji Soo would never have lost that.
504
00:40:02,684 --> 00:40:06,457
Yes, there was no USB in her stuff.
505
00:40:06,458 --> 00:40:09,731
There is one place we haven't looked yet.
506
00:40:13,244 --> 00:40:14,594
Ji Soo's car.
507
00:40:49,974 --> 00:40:51,324
Detective Kang.
508
00:40:55,902 --> 00:40:58,594
[Book Launch: Nam Jung Yeon]
509
00:41:00,286 --> 00:41:01,920
Oh, congratulations.
510
00:41:04,840 --> 00:41:06,644
Thanks for coming.
511
00:41:11,373 --> 00:41:12,577
You look good.
512
00:41:12,577 --> 00:41:13,699
Thank you.
513
00:41:13,700 --> 00:41:16,294
Oh, it's been a long time.
514
00:41:16,295 --> 00:41:17,862
Have you been well?
515
00:41:28,467 --> 00:41:31,692
His name is Kang Do Shik.
516
00:41:31,693 --> 00:41:33,622
He will be good as bait.
517
00:41:33,623 --> 00:41:36,918
He has a record for burglary,
so it'll be easy to frame him.
518
00:41:39,423 --> 00:41:41,102
Go ahead...
519
00:41:41,103 --> 00:41:43,268
Yes, I will.
520
00:41:43,269 --> 00:41:48,415
But, what did this Yoo Jin Kyu do wrong?
521
00:41:48,416 --> 00:41:49,766
Wrong?
522
00:41:50,514 --> 00:41:54,332
He didn't really do anything wrong.
523
00:41:54,333 --> 00:41:55,745
Then, why?
524
00:41:55,746 --> 00:41:59,654
A train is going and it needs to keep running.
525
00:41:59,655 --> 00:42:03,719
What happens when a person doesn't know
his place and stands in the way?
526
00:42:04,816 --> 00:42:07,573
He has to be run over.
527
00:42:07,574 --> 00:42:08,924
What else could happen?
528
00:42:11,349 --> 00:42:12,699
Do you know the voice?
529
00:42:15,012 --> 00:42:16,362
This is...
530
00:42:18,162 --> 00:42:19,755
Prosecutor Park Moon Ki.
531
00:42:37,454 --> 00:42:42,245
Shi Hyun believes what happened
to our parents is her fault.
532
00:42:42,246 --> 00:42:44,409
To be exact, she thinks it was her sketch.
533
00:42:46,253 --> 00:42:50,325
They didn't die because of her sketch.
534
00:42:50,326 --> 00:42:51,851
My father died because...
535
00:42:53,139 --> 00:42:55,365
of the dirty greed of one man.
536
00:43:01,523 --> 00:43:04,027
Park Moon Ki must pay for it.
537
00:43:13,309 --> 00:43:15,096
Yes, Shi Hyun.
538
00:43:15,097 --> 00:43:16,846
Shi Joon.
539
00:43:16,847 --> 00:43:21,522
I think I have a lead as to who
really did that to our mom and dad.
540
00:43:21,523 --> 00:43:24,102
Shi Hyun, calm down and tell me what's going on.
541
00:43:24,103 --> 00:43:26,708
Well, I'm not positive yet.
542
00:43:28,286 --> 00:43:31,941
That person... that person killed our parents.
543
00:43:33,715 --> 00:43:36,393
The book launch will be over in about 20 minutes.
544
00:43:36,394 --> 00:43:38,419
We'll be in Yeouido next.
545
00:43:38,420 --> 00:43:41,211
Prosecutor Park Moon Ki
is meeting his colleagues.
546
00:43:42,561 --> 00:43:44,572
Okay, let's meet and talk.
547
00:43:49,072 --> 00:43:51,903
It seems Shi Hyun found out about Park Moon Ki.
548
00:43:56,684 --> 00:43:58,585
Should we change our plans?
549
00:43:59,912 --> 00:44:01,783
No, there's no problem.
550
00:44:01,784 --> 00:44:03,330
Do as we planned.
551
00:44:03,331 --> 00:44:04,681
I understand.
552
00:44:06,874 --> 00:44:08,224
Chief Jang.
553
00:44:12,329 --> 00:44:14,169
Thank you.
554
00:44:14,170 --> 00:44:19,384
If you hadn't trusted me,
I wouldn't have made it this far.
555
00:44:19,385 --> 00:44:21,721
You do not need to thank me.
556
00:44:21,722 --> 00:44:24,474
This is not because I like you as a person.
557
00:44:25,528 --> 00:44:29,752
It is because I agree with your convictions.
558
00:44:29,753 --> 00:44:31,322
That is enough for me.
559
00:44:58,244 --> 00:45:02,267
My brother is at the book launch
with Park Moon Ki and Nam Jung Yeon.
560
00:45:02,268 --> 00:45:05,192
They're going to Yeouido in 20 minutes.
561
00:45:05,193 --> 00:45:07,303
Jang Tae Joon is trying to kill Park Moon Ki.
562
00:45:07,304 --> 00:45:10,089
He's probably trying to make
Nam Jung Yeon Chief District Prosecutor.
563
00:45:10,090 --> 00:45:12,616
Soon, that day will come.
564
00:45:12,617 --> 00:45:16,361
You will become the Chief District Prosecutor.
565
00:45:16,362 --> 00:45:20,475
Once you do, becoming the Attorney General
566
00:45:20,476 --> 00:45:22,175
will be just one step away.
567
00:45:23,487 --> 00:45:27,399
One clear thing is that we need
to save Park Moon Ki.
568
00:45:27,400 --> 00:45:31,321
If Park Moon Ki dies, the truth will be buried.
569
00:45:31,322 --> 00:45:34,035
We will never know the truth about the case.
570
00:45:34,036 --> 00:45:37,049
You said they're going to Yeouido
after the book launch?
571
00:45:37,050 --> 00:45:40,529
Yes, Park Moon Ki is meeting
some of his colleagues.
572
00:45:40,530 --> 00:45:42,933
You should go to Jamsil
and meet up with Chief Moon.
573
00:45:42,934 --> 00:45:45,743
I will go and see if there's a place
for a sniper to shoot from.
574
00:45:45,744 --> 00:45:47,094
Okay.
575
00:45:56,307 --> 00:45:59,050
Oh, congratulations, Senior.
576
00:46:00,213 --> 00:46:01,736
You came?
577
00:46:01,737 --> 00:46:05,192
It's not just any day.
Your biography is out today.
578
00:46:05,193 --> 00:46:07,951
I don't know about others, but I should be here.
579
00:46:07,952 --> 00:46:11,888
By the way, what are you doing after this?
580
00:46:11,889 --> 00:46:17,026
After this event,
I'm meeting colleagues in Yeouido.
581
00:46:17,027 --> 00:46:18,879
I'm supposed to be there.
582
00:46:18,880 --> 00:46:23,375
My publishing company has booked
a cruise ship on the river.
583
00:46:23,376 --> 00:46:24,726
It's for an after-party.
584
00:46:25,639 --> 00:46:29,195
I would really like it if you came.
585
00:46:31,157 --> 00:46:32,651
A cruise?
586
00:46:32,652 --> 00:46:36,357
The cruise will be headed toward Yeouido anyhow.
587
00:46:36,358 --> 00:46:40,672
You should come along
to get some air and have some food.
588
00:46:40,673 --> 00:46:42,153
I want to talk to you too.
589
00:46:47,302 --> 00:46:50,975
I'm not really free to go
anywhere I want right now.
590
00:46:50,976 --> 00:46:55,663
That cruise is headed to Yeouido anyway.
591
00:46:55,664 --> 00:46:58,722
You could arrive there faster
than by taking the road.
592
00:47:01,436 --> 00:47:03,455
Still, the situation is...
593
00:47:03,456 --> 00:47:05,355
Come on, now.
594
00:47:05,356 --> 00:47:08,231
I told you I have something to talk about.
595
00:47:12,447 --> 00:47:14,849
Ah, all right.
596
00:47:19,170 --> 00:47:22,769
If you suddenly change your plans,
it's hard for us to protect you.
597
00:47:25,057 --> 00:47:28,748
What can I do? He is my senior.
598
00:47:28,749 --> 00:47:31,566
It is his day. I have to help him save face.
599
00:47:37,813 --> 00:47:42,271
You're stuck to me like glue.
What could possibly happen?
600
00:49:06,525 --> 00:49:09,538
What's with the sudden cruise? What's going on?
601
00:49:09,539 --> 00:49:12,384
The reception for the book launch
is this river cruise.
602
00:49:12,385 --> 00:49:15,597
They didn't plan for it, so we didn't know.
603
00:49:17,331 --> 00:49:19,132
Oh, Sergeant Yoo.
604
00:49:19,133 --> 00:49:21,252
I heard about it.
605
00:49:21,253 --> 00:49:25,495
Park Moon Ki is connected
to the death of your parents?
606
00:49:25,496 --> 00:49:27,026
What is that about?
607
00:49:27,027 --> 00:49:30,939
Well... it was on the USB left by Prosecutor Min.
608
00:49:30,940 --> 00:49:33,759
Go Pil Kyu and Prosecutor Park Moon Ki...
609
00:49:33,760 --> 00:49:35,461
had a conversation that was recorded.
610
00:49:40,855 --> 00:49:43,710
And? What did they say?
611
00:49:43,711 --> 00:49:46,670
20 years ago, before Go Pil Kyu died...
612
00:49:57,983 --> 00:49:59,333
Shi Hyun, what is it?
613
00:50:02,746 --> 00:50:04,096
Wait.
614
00:50:44,885 --> 00:50:46,558
- Hello.
- Hello.
615
00:50:46,559 --> 00:50:48,036
It is that apartment.
616
00:50:48,037 --> 00:50:49,433
What?
617
00:50:49,434 --> 00:50:52,926
The location of the sniper.
It's that apartment we were at earlier.
618
00:50:52,927 --> 00:50:54,705
What are you talking about? I told you.
619
00:50:54,706 --> 00:50:57,354
The closest building is two kilometers away.
620
00:50:57,355 --> 00:51:01,335
No, Park Moon Ki is on his way
to Yeouido on a cruise boat.
621
00:51:02,469 --> 00:51:05,332
It may be two kilometers across the river.
622
00:51:05,333 --> 00:51:08,156
It's 500 meters if he's on a cruise boat.
623
00:51:08,157 --> 00:51:11,698
Go to that apartment
from the sketch, Detective Kang.
624
00:51:11,699 --> 00:51:13,251
That's where the sniper will be.
625
00:51:14,400 --> 00:51:19,520
There aren't even 10 people in the world
who could hit their target from here.
626
00:51:19,521 --> 00:51:22,721
If you look at his record during his
time in the special forces
627
00:51:22,722 --> 00:51:25,067
I think he could do 500 meters.
628
00:51:25,068 --> 00:51:26,598
More than that is impossible.
629
00:51:26,599 --> 00:51:28,454
[Vehicle Ahead Warning]
630
00:52:04,670 --> 00:52:08,170
I get to be on a boat like this, thanks to you.
631
00:52:09,284 --> 00:52:12,567
I felt like things have been tense between us.
632
00:52:12,568 --> 00:52:15,029
I felt a bit disappointed,
so this worked out well.
633
00:52:15,030 --> 00:52:16,380
Oh my.
634
00:52:17,532 --> 00:52:19,517
Ah, by the way...
635
00:52:19,518 --> 00:52:22,323
what did you need to talk to me about?
636
00:52:22,324 --> 00:52:25,247
You sure are in a rush.
637
00:52:25,248 --> 00:52:27,929
Have a drink and then let's talk.
638
00:52:45,210 --> 00:52:48,875
Sir, I think you need to move.
639
00:52:48,876 --> 00:52:53,131
What do you mean?
I was just about to have a drink.
640
00:52:53,132 --> 00:52:55,247
Is that you, Shi Hyun?
641
00:52:55,248 --> 00:52:57,065
What brings you here?
642
00:52:57,066 --> 00:53:00,260
Sir, the situation has changed.
643
00:53:09,898 --> 00:53:12,547
Excuse me, could you please move?
644
00:53:22,201 --> 00:53:25,051
Sergeant Kim is in position.
645
00:53:25,052 --> 00:53:26,563
How are things there?
646
00:53:34,048 --> 00:53:37,189
So far, it is the future just as I saw it.
647
00:53:37,190 --> 00:53:38,714
Do as we planned.
648
00:53:38,715 --> 00:53:40,065
I will.
649
00:54:10,891 --> 00:54:12,241
Sergeant Yoo.
650
00:54:12,990 --> 00:54:14,797
Yes?
651
00:54:14,798 --> 00:54:16,643
Why don't you continue what you were saying?
652
00:54:16,644 --> 00:54:18,744
So, what was on the recording?
653
00:54:29,326 --> 00:54:31,163
Yes, Senior.
654
00:54:31,164 --> 00:54:34,192
I'm on the second floor.
Why don't you come on up?
655
00:54:34,193 --> 00:54:36,320
I want to continue talking to you.
656
00:54:39,175 --> 00:54:41,395
I don't think now is the right time.
657
00:54:41,396 --> 00:54:44,231
- Can we talk about it next time...
- It's the Go Pil Kyu case.
658
00:54:47,579 --> 00:54:49,797
You said so back then.
659
00:54:49,798 --> 00:54:54,218
There was a VIP's son
among Go Pil Kyu's drug clientele.
660
00:54:54,219 --> 00:54:57,458
You wanted me to close the case
quickly to keep rumors at bay.
661
00:54:59,041 --> 00:55:02,806
What good would it do to dig into
a drug dealer's death?
662
00:55:02,807 --> 00:55:05,002
I did as you asked.
663
00:55:05,003 --> 00:55:10,030
But, I looked into the case again
and I found something interesting.
664
00:55:11,230 --> 00:55:14,324
Kang Do Shik and Journalist Yoo Jin Kyu.
665
00:55:15,336 --> 00:55:17,990
Isn't this enough for us to talk?
666
00:55:20,815 --> 00:55:22,165
I'll be waiting.
667
00:55:23,326 --> 00:55:25,093
Oh, yes...
668
00:55:25,094 --> 00:55:29,672
it isn't good for many people to hear,
so you should come alone.
669
00:55:51,572 --> 00:55:55,556
Excuse me. I'd like some water.
670
00:55:55,557 --> 00:55:56,907
Yes, sir.
671
00:56:02,579 --> 00:56:06,714
Are you sure it was
Prosecutor Park Moon Ki's voice?
672
00:56:06,715 --> 00:56:08,065
Yes.
673
00:56:10,996 --> 00:56:13,071
To be realistic about it...
674
00:56:13,072 --> 00:56:16,552
that recording is not enough to investigate him.
675
00:56:17,836 --> 00:56:20,658
It's a 20-year-old tape
that was digitally restored.
676
00:56:20,659 --> 00:56:24,537
It could be considered evidence
that's been tampered with.
677
00:56:25,605 --> 00:56:29,382
Prosecutor Min probably knew that
and couldn't act on it.
678
00:56:30,559 --> 00:56:32,627
Let's focus on the assassination now.
679
00:56:32,628 --> 00:56:37,347
Even if he has committed a crime,
he has to live in order to pay for it.
680
00:57:05,677 --> 00:57:08,136
What is it that you want to say?
681
00:57:08,137 --> 00:57:09,536
People...
682
00:57:10,737 --> 00:57:12,927
are very mistaken about you.
683
00:57:15,416 --> 00:57:18,577
They say you are a good person
who is good at his job.
684
00:57:21,269 --> 00:57:23,325
But, it's strange.
685
00:57:23,326 --> 00:57:27,115
You are a completely different person to me.
686
00:57:28,675 --> 00:57:33,064
You don't care what you have to do
in order to achieve your goal.
687
00:57:33,065 --> 00:57:34,974
You only care about success.
688
00:57:40,164 --> 00:57:42,291
So, I don't hate you.
689
00:57:46,833 --> 00:57:50,161
You're honest and bold when it comes to ambition.
690
00:57:52,048 --> 00:57:57,358
Honestly, you and I made it here
when we both started with nothing.
691
00:57:59,387 --> 00:58:02,498
I'm not sure why you are saying these things.
692
00:58:04,041 --> 00:58:08,939
I'm not sure why you suddenly
brought up Go Pil Kyu's case either.
693
00:58:08,940 --> 00:58:10,604
I'm not sure.
694
00:58:10,605 --> 00:58:14,710
If you really no connection to Go Pil Kyu...
695
00:58:14,711 --> 00:58:17,139
you wouldn't have come running like this.
696
00:58:18,632 --> 00:58:23,023
Go Pil Kyu's case is over 20 years old.
697
00:58:25,108 --> 00:58:29,741
Too much time has passed to try
and dig anything out of it.
698
00:58:29,742 --> 00:58:32,064
Don't you think so?
699
00:58:32,065 --> 00:58:34,657
It seems Prosecutor Min thought so too.
700
00:58:35,929 --> 00:58:41,129
She determined that there wasn't enough
evidence to go after you in that case.
701
00:58:41,130 --> 00:58:44,135
So, Prosecutor Min started to dig elsewhere.
702
00:58:45,760 --> 00:58:49,168
All the files and documents that
Prosecutor Min Ji Soo dug up...
703
00:58:50,398 --> 00:58:51,882
are in my possession.
704
00:58:53,066 --> 00:58:55,627
There are many interesting things.
705
00:58:55,628 --> 00:58:59,781
Especially about Bank of Korea's
Manager Yoon Sung Soo.
706
00:58:59,782 --> 00:59:02,792
He's in the hospital in a coma.
707
00:59:02,793 --> 00:59:07,813
It is suspicious enough that we need
to re-investigate that case.
708
00:59:11,920 --> 00:59:14,716
Yes, that's the expression.
709
00:59:14,717 --> 00:59:16,949
I see I hit a sore spot.
710
00:59:20,219 --> 00:59:21,569
Isn't this fun?
711
00:59:22,452 --> 00:59:26,285
You became who you are
with that energy corruption case.
712
00:59:26,286 --> 00:59:29,289
Now, that's what is holding you back.
713
00:59:32,101 --> 00:59:33,969
What is it that you want?
714
00:59:33,970 --> 00:59:36,953
Step down now as a nominee
for Chief District Prosecutor.
715
00:59:36,954 --> 00:59:39,093
You're still young.
716
00:59:39,094 --> 00:59:41,237
You'll get a chance next time.
717
01:00:12,190 --> 01:00:16,198
But, the more I hear from you...
718
01:00:16,199 --> 01:00:20,475
I'm quite sure you don't really have anything.
719
01:00:20,476 --> 01:00:22,104
What will you do?
720
01:00:22,105 --> 01:00:23,266
What?
721
01:00:23,267 --> 01:00:26,975
If you had any real evidence...
722
01:00:26,976 --> 01:00:32,282
you'd have no reason
to stand out here talking to me.
723
01:01:07,233 --> 01:01:10,212
I'm not fond of this river breeze.
724
01:01:10,213 --> 01:01:12,513
I'm going to head in.
725
01:01:12,514 --> 01:01:16,851
Senior, you keep working
at whatever you're doing.
726
01:02:12,007 --> 01:02:15,898
[Target has been taken care of.]
727
01:02:23,681 --> 01:02:25,031
What is that?
728
01:02:27,257 --> 01:02:30,039
Shi Hyun, thank you!
729
01:03:08,802 --> 01:03:11,714
[Sketch]
730
01:03:11,715 --> 01:03:15,040
Nam Jung Yeon didn't tell me
who they were investigating.
731
01:03:15,041 --> 01:03:16,625
I'm sure it was Park Moon Ki.
732
01:03:16,626 --> 01:03:21,614
Senior Nam didn't realize until the end
that you worked for me, Chief Jang.
733
01:03:21,615 --> 01:03:23,973
Ji Soo was investigating Park Moon Ki.
734
01:03:23,974 --> 01:03:26,169
You all felt threatened and killed her.
735
01:03:26,170 --> 01:03:27,376
Answer me!
736
01:03:27,377 --> 01:03:31,745
Soon, the Elder will be
contacting you, Park Moon Ki.
737
01:03:31,746 --> 01:03:34,006
You cannot lose sight of our plan.
738
01:03:34,007 --> 01:03:36,146
I know. I know that very well.
739
01:03:37,565 --> 01:03:39,081
Shi Joon, by any chance...
740
01:03:41,077 --> 01:03:42,836
do you know something that I don't?
53884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.