All language subtitles for Sketch.S01E10.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,105 --> 00:00:05,177 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:10,572 --> 00:00:15,454 [The people, organizations, names, and issues in this story are fictional.] 3 00:00:17,243 --> 00:00:20,083 [Episode 10] 4 00:00:27,106 --> 00:00:28,456 Are you okay? 5 00:00:31,711 --> 00:00:34,566 Honestly, I'm not okay. 6 00:00:34,567 --> 00:00:36,134 There's no way I would be. 7 00:00:42,650 --> 00:00:44,452 Don't worry. 8 00:00:44,453 --> 00:00:49,364 I'm no longer a helpless and scared six-year-old child. 9 00:01:05,618 --> 00:01:08,947 Currently, he has no relatives or acquaintances. 10 00:01:08,948 --> 00:01:12,911 I think we can assume that everyone has cut off ties with Kang Do Shik. 11 00:01:12,912 --> 00:01:17,218 I think his mother went to visit him a few times. 12 00:01:17,219 --> 00:01:23,209 Unfortunately, she died of liver cancer three years ago. 13 00:01:23,210 --> 00:01:27,107 What are those numbers in the second sketch? 14 00:01:27,108 --> 00:01:30,903 I searched for that barcode and nothing came up. 15 00:01:30,904 --> 00:01:33,932 There's no other data besides those numbers. 16 00:01:33,933 --> 00:01:37,628 Unfortunately, I think it'll be difficult to find out anything with this. 17 00:01:37,629 --> 00:01:40,386 What was Kang Do Shik's mother's address? 18 00:01:41,410 --> 00:01:42,891 It's in Guro-dong. 19 00:01:42,892 --> 00:01:45,727 This is Kang Do Shik's current address. 20 00:01:45,728 --> 00:01:47,005 All right. 21 00:01:47,006 --> 00:01:49,932 I think I should go see Kang Do Shik. 22 00:01:49,933 --> 00:01:54,420 Hm? Are you saying you're going to take part in the investigation? 23 00:01:54,421 --> 00:01:58,435 This isn't about just anyone. It's about the death of my parents. 24 00:01:58,436 --> 00:02:00,651 I think I have every right to. 25 00:02:02,906 --> 00:02:04,852 You have a valid point. 26 00:02:04,853 --> 00:02:09,826 Also, you are a prosecutor, so it's not like I can stop you. 27 00:02:09,827 --> 00:02:11,177 Let's go together. 28 00:02:12,246 --> 00:02:13,613 Then I'll go too. 29 00:02:14,619 --> 00:02:15,656 Forget it. 30 00:02:15,657 --> 00:02:20,267 What is there to see that all three of us have to go? 31 00:02:20,268 --> 00:02:24,523 Also, don't you realize we haven't properly analyzed any of the sketches? 32 00:02:24,524 --> 00:02:28,373 You should remain here and analyze the sketches with Lieutenant Oh. 33 00:02:28,374 --> 00:02:29,605 That will be more effective. 34 00:02:29,606 --> 00:02:31,695 Detective Kang is right, Shi Hyun. 35 00:02:31,696 --> 00:02:35,084 In order to analyze the sketches, we need the person who knows them best. 36 00:02:36,681 --> 00:02:38,031 Let's get going. 37 00:02:51,921 --> 00:02:53,271 Thank you. 38 00:02:54,471 --> 00:02:57,131 Honestly, Shi Hyun acts like she's okay. 39 00:02:57,132 --> 00:03:01,418 But, I was worried about how she'd react when she saw Kang Do Shik. 40 00:03:01,419 --> 00:03:04,030 Because you stepped in... 41 00:03:04,031 --> 00:03:05,381 That day... 42 00:03:07,000 --> 00:03:08,572 what exactly happened? 43 00:03:09,524 --> 00:03:11,417 I'm not asking out of simple curiosity. 44 00:03:12,911 --> 00:03:16,879 Your younger sister is my partner. She watches my back. 45 00:03:17,965 --> 00:03:20,412 Shouldn't I know in case something happens? 46 00:03:50,102 --> 00:03:54,072 The first time she drew a picture was when she was five or so. 47 00:03:55,119 --> 00:04:00,142 Honestly, my parents didn't know it was a drawing of the future. 48 00:04:02,809 --> 00:04:07,818 They were merely concerned that when Shi Hyun drew, she was unconscious. 49 00:04:09,268 --> 00:04:13,186 That day, Shi Hyun had an appointment with a neurologist. 50 00:04:14,137 --> 00:04:16,105 My mother was taking Shi Hyun there. 51 00:04:17,688 --> 00:04:19,467 Then she started sketching again. 52 00:04:23,715 --> 00:04:27,169 My mother canceled the appointment and went back home. 53 00:04:30,222 --> 00:04:31,572 Shi Hyun. 54 00:04:36,847 --> 00:04:38,197 Mom. 55 00:04:39,953 --> 00:04:42,475 Yes, it's okay. 56 00:04:43,475 --> 00:04:44,825 Honey. 57 00:05:04,432 --> 00:05:06,042 They ran into a burglar. 58 00:05:57,136 --> 00:06:00,811 Even now, Shi Hyun thinks it's her fault. 59 00:06:02,818 --> 00:06:07,791 If she hadn't drawn the sketch, our mother wouldn't have returned home. 60 00:06:07,792 --> 00:06:10,782 Then our mother wouldn't have died. 61 00:06:12,888 --> 00:06:16,363 She believes our mother died because of her. 62 00:06:16,364 --> 00:06:18,504 Think about living every day like that. 63 00:06:20,590 --> 00:06:24,090 I can't even imagine what that must be like. 64 00:06:39,256 --> 00:06:41,998 This is your book that's coming out. 65 00:06:41,999 --> 00:06:44,402 I'd like to congratulate you in advance. 66 00:06:44,403 --> 00:06:48,556 A ghostwriter wrote it for me. No need for congratulations. 67 00:06:48,557 --> 00:06:52,414 I hear it is well written, so why don't you take a few copies? 68 00:06:53,304 --> 00:06:55,840 I will the day after tomorrow, during the commemoration event. 69 00:06:57,035 --> 00:06:58,782 You do that. 70 00:06:58,783 --> 00:07:02,628 So, how is everything going? 71 00:07:02,629 --> 00:07:05,199 - If you're curious about the progress... - No. 72 00:07:05,200 --> 00:07:06,923 Forget it. 73 00:07:06,924 --> 00:07:10,399 If it will cause a problem for me to know, then I don't want to hear it. 74 00:07:10,400 --> 00:07:13,041 Then I'll just tell you this. 75 00:07:13,042 --> 00:07:15,930 In two days, nothing will be in the way 76 00:07:15,931 --> 00:07:18,789 of you becoming Chief District Prosecutor. 77 00:07:18,790 --> 00:07:20,140 All right. 78 00:07:20,927 --> 00:07:22,732 That is all I need. 79 00:07:25,090 --> 00:07:28,914 [Guro-dong, Kang Do Shik's Mother's Home] 80 00:07:28,915 --> 00:07:31,087 That's the correct address. 81 00:07:31,088 --> 00:07:33,165 There's been no movement for an hour. 82 00:07:41,539 --> 00:07:42,889 What are you doing? 83 00:07:44,371 --> 00:07:48,707 I don't want to wait here like this. I'll go inside and take a look. 84 00:07:48,708 --> 00:07:50,058 That's a bit... 85 00:07:51,342 --> 00:07:56,043 It wouldn't be right for a prosecutor to join me when I'm breaking and entering. 86 00:07:56,044 --> 00:07:58,363 Stand out here and be a lookout. 87 00:07:58,364 --> 00:08:00,013 Kang Do Shik could return. 88 00:08:55,263 --> 00:08:57,951 [Prosecutor Park Moon Ki Appointed To Deputy Chief Prosecutor] 89 00:08:57,952 --> 00:09:00,091 [Top Prosecutor That Citizens Remember] 90 00:10:58,581 --> 00:11:00,608 - Yes, Detective. - Prosecutor Yoo. 91 00:11:00,609 --> 00:11:01,959 Where are you? 92 00:11:03,085 --> 00:11:06,974 I am down one block in the underground parking lot of a four-story building. 93 00:11:06,975 --> 00:11:09,873 I think he came in here. 94 00:11:09,874 --> 00:11:12,795 I will be right there. Don't do anything. Wait for me. 95 00:11:12,796 --> 00:11:14,146 All right. 96 00:11:20,710 --> 00:11:22,060 Kang Do Shik? 97 00:11:24,027 --> 00:11:26,502 I am Prosecutor Yoo Shi Joon of Seoul Central District. 98 00:11:29,002 --> 00:11:32,092 I'm here to talk to you. 99 00:11:32,093 --> 00:11:33,528 You don't need to run. 100 00:11:36,471 --> 00:11:37,821 Kang Do Shik. 101 00:12:07,095 --> 00:12:08,445 Prosecutor Yoo! 102 00:12:10,926 --> 00:12:11,979 Are you okay? 103 00:12:11,980 --> 00:12:14,572 I think we may have lost him. 104 00:12:16,350 --> 00:12:19,604 Besides that, I think you need to go to the hospital. 105 00:12:19,605 --> 00:12:20,955 What? 106 00:12:38,183 --> 00:12:40,175 Is something not going well? 107 00:12:40,176 --> 00:12:42,594 No, it's not. 108 00:12:44,640 --> 00:12:49,649 The deeper I dig on this Elder person, the further away I seem to be. 109 00:12:51,164 --> 00:12:54,358 During the Japanese colonial era, in the Gyeonggi area 110 00:12:54,359 --> 00:12:58,878 it is a fact that there was a great merchant group called Yoosung. 111 00:12:58,879 --> 00:13:01,708 You can see that in newspapers and other documents. 112 00:13:01,709 --> 00:13:05,980 It's not hard to find the name Yoosung Merchants. 113 00:13:05,981 --> 00:13:07,742 But... 114 00:13:07,743 --> 00:13:12,464 there are no details about the group or the families. 115 00:13:13,984 --> 00:13:15,714 It was a long time ago. 116 00:13:15,715 --> 00:13:19,843 Also, there aren't many records left. 117 00:13:19,844 --> 00:13:22,406 But, I don't think that's the whole story. 118 00:13:22,407 --> 00:13:24,248 I looked through the land registry at the time 119 00:13:24,249 --> 00:13:26,089 and the Federation of Korean Finances. 120 00:13:26,090 --> 00:13:29,056 I even looked through the Joseon Bank records. 121 00:13:29,057 --> 00:13:30,468 There's nothing. 122 00:13:32,019 --> 00:13:34,186 As if someone got rid of it? 123 00:13:34,187 --> 00:13:35,537 Yes. 124 00:13:37,128 --> 00:13:42,718 This is the last public document that mentions the Elder. 125 00:13:42,719 --> 00:13:45,622 They say that right after the war 126 00:13:45,623 --> 00:13:50,814 he sold off all his assets and went off to Manchuria. 127 00:13:50,815 --> 00:13:54,041 There are rumors that he joined forces with powerful people in Russia too. 128 00:13:54,042 --> 00:13:58,704 But, there are no documents that support any of this. 129 00:13:59,946 --> 00:14:02,975 We could be chasing a ghost, for all we know. 130 00:14:06,949 --> 00:14:08,299 It's Detective Kang. 131 00:14:09,167 --> 00:14:11,270 Yes, Detective Kang. 132 00:14:11,271 --> 00:14:14,095 Yes, we lost him in the parking garage. 133 00:14:14,096 --> 00:14:16,730 Look through the CCTVs in that area for me. 134 00:14:16,731 --> 00:14:19,240 - I'll send you the exact location. - Okay. 135 00:14:19,241 --> 00:14:21,814 Nothing else happened, right? 136 00:14:21,815 --> 00:14:24,234 Nothing... happened. 137 00:14:33,683 --> 00:14:36,202 Yes, it's finished. Thank you. 138 00:14:39,643 --> 00:14:42,753 I don't know if it'll fit. I just eyeballed it. 139 00:14:43,646 --> 00:14:44,996 Thank you. 140 00:14:47,118 --> 00:14:48,468 Prosecutor Yoo. 141 00:14:52,965 --> 00:14:56,171 Isn't this the wound from the sketch? 142 00:15:03,034 --> 00:15:04,955 Keep it a secret from Shi Hyun. 143 00:15:06,383 --> 00:15:10,021 You saw it too, Detective Kang. That wasn't a drawing of death. 144 00:15:11,879 --> 00:15:15,566 It also wasn't a sketch guaranteeing your life. 145 00:15:15,567 --> 00:15:19,022 The sketches only show a moment in the incident. 146 00:15:19,023 --> 00:15:20,373 It's probably nothing. 147 00:15:23,291 --> 00:15:24,641 Prosecutor Yoo. 148 00:15:25,401 --> 00:15:30,527 You're saying it's nothing that you're tied up in a place you don't know? 149 00:15:30,528 --> 00:15:33,146 I know that I won't die there. 150 00:15:35,244 --> 00:15:37,245 I don't want to see Shi Hyun worry. 151 00:15:43,259 --> 00:15:44,360 Yes, Shi Hyun. 152 00:15:44,361 --> 00:15:47,969 Shi Joon, can you get a meeting with Mister Park today? 153 00:15:47,970 --> 00:15:49,601 Why do you need to see Prosecutor Park? 154 00:15:49,907 --> 00:15:52,686 I can't figure out the location of the sketch. 155 00:15:52,687 --> 00:15:55,762 I think it would be quicker to ask him directly. 156 00:15:55,763 --> 00:15:58,056 Then meet me in front of the Central District building. 157 00:15:58,653 --> 00:16:00,325 Okay. Thank you. 158 00:16:08,241 --> 00:16:09,874 [Kang Do Shik] 159 00:16:11,034 --> 00:16:13,680 [Suspect in Burglary and Murder of Couple Arrested] 160 00:16:18,966 --> 00:16:21,062 [Park Moon Ki] 161 00:16:27,316 --> 00:16:30,326 [Prosecutor Park Moon Ki, Wins Prosecutor Award This Year] 162 00:16:42,696 --> 00:16:45,532 How long has it been since I've seen both of you? 163 00:16:45,533 --> 00:16:46,826 Now that I think about it 164 00:16:46,827 --> 00:16:50,468 I haven't seen you since you graduated from the police academy, Shi Hyun. 165 00:16:50,469 --> 00:16:52,852 I'm sorry I haven't been able to visit you often. 166 00:16:52,853 --> 00:16:55,171 Oh, never mind that. 167 00:16:55,172 --> 00:16:59,858 That just means that you have been working hard in life. 168 00:16:59,859 --> 00:17:01,700 I don't need anything else from you. 169 00:17:01,701 --> 00:17:03,260 That's enough for me. 170 00:17:05,352 --> 00:17:09,736 But, why is it that you both have such dark expressions? 171 00:17:09,737 --> 00:17:11,087 Is something wrong? 172 00:17:14,607 --> 00:17:18,371 Kang Do Shik is going to come after me? 173 00:17:18,372 --> 00:17:22,107 We need confirm a few things, but there is a high chance that he will. 174 00:17:24,308 --> 00:17:25,988 By any chance... 175 00:17:25,989 --> 00:17:29,257 did you sketch a drawing of it, Shi Hyun? 176 00:17:29,258 --> 00:17:31,153 Yes. 177 00:17:31,154 --> 00:17:37,245 Do you plan on any official appearances tomorrow or the day after? 178 00:17:37,246 --> 00:17:40,432 Well, it's not really an official appearance. 179 00:17:41,713 --> 00:17:45,404 The day after tomorrow, Senior Nam has a book publishing event. 180 00:17:45,405 --> 00:17:46,838 I'm supposed to be there. 181 00:17:46,839 --> 00:17:48,346 Prosecutor Nam Jung Yeon? 182 00:17:48,347 --> 00:17:50,450 Yes, things are a bit tense because of 183 00:17:50,451 --> 00:17:52,553 the Chief District Prosecutor nominations. 184 00:17:52,554 --> 00:17:55,878 Still, he is my senior. I should be there to honor him. 185 00:18:01,026 --> 00:18:05,287 Kang Do Shik is coming to kill me. 186 00:18:07,265 --> 00:18:10,212 We are doing everything we can to locate him right now. 187 00:18:10,213 --> 00:18:11,750 Don't worry too much. 188 00:18:13,095 --> 00:18:16,713 I'm fine, so tell him to come whenever he wants. 189 00:18:17,691 --> 00:18:19,041 Sir. 190 00:18:20,621 --> 00:18:24,456 Park Moon Ki will not be taken down by a man like that. 191 00:18:24,457 --> 00:18:27,845 It is my biggest regret that I couldn't get Kang Do Shik the death penalty. 192 00:18:27,846 --> 00:18:30,613 I will hold my dagger properly this time 193 00:18:30,614 --> 00:18:32,875 and I will finish him off. 194 00:18:40,905 --> 00:18:43,134 His personality hasn't changed. 195 00:18:43,135 --> 00:18:44,952 Someone is coming to kill him. 196 00:18:44,953 --> 00:18:47,488 Is he being brave or is he being senseless? 197 00:18:49,268 --> 00:18:50,618 Is something bothering you? 198 00:18:51,528 --> 00:18:55,890 Kang Do Shik was holding a sniper rifle in the sketch. 199 00:18:57,009 --> 00:19:00,392 I can understand Kang Do Shik wanting revenge. 200 00:19:00,393 --> 00:19:05,026 But, Kang Do Shik was in prison for over 20 years 201 00:19:05,027 --> 00:19:06,686 and he's shooting a sniper rifle? 202 00:19:06,687 --> 00:19:08,095 Isn't that weird? 203 00:19:16,931 --> 00:19:18,268 Who is it? 204 00:19:18,269 --> 00:19:20,079 I don't know. I've never seen this number. 205 00:19:22,759 --> 00:19:24,109 Hello. 206 00:19:27,354 --> 00:19:28,512 Hello. 207 00:19:28,513 --> 00:19:30,643 I... I'm Kang Do Shik. 208 00:19:34,910 --> 00:19:36,260 What is it? 209 00:19:37,058 --> 00:19:40,870 Are you really... Kang Do Shik? 210 00:19:42,288 --> 00:19:45,970 Are... are you saying Kang Do Shik is on the phone? 211 00:19:47,046 --> 00:19:51,064 If it's all right with you, I'd like to meet you. 212 00:19:51,065 --> 00:19:53,130 You want to meet me? 213 00:19:53,131 --> 00:19:55,508 Yes, I really... 214 00:19:56,772 --> 00:19:58,472 I really need to tell you something. 215 00:19:58,473 --> 00:20:00,242 Where are you right now? 216 00:20:02,055 --> 00:20:05,019 Yes, all right. I'll see you there. 217 00:20:12,684 --> 00:20:14,034 What? 218 00:20:15,844 --> 00:20:21,093 If you're thinking of going alone, don't even think about it. 219 00:20:21,094 --> 00:20:24,086 This isn't your business, it's ours. 220 00:20:24,087 --> 00:20:25,437 Yes, you're right. 221 00:20:27,477 --> 00:20:30,179 I'll bring the car. You'd better not go alone. 222 00:20:30,180 --> 00:20:31,618 Don't worry, just go. 223 00:20:40,174 --> 00:20:41,524 You're late. 224 00:20:43,693 --> 00:20:45,854 You gave an order and I took care of it. 225 00:20:50,414 --> 00:20:52,675 I'm asking you why you're late. 226 00:20:54,121 --> 00:20:55,790 Was there a problem? 227 00:20:57,103 --> 00:21:01,594 I looked into Kang Do Shik and Park Moon Ki. 228 00:21:05,315 --> 00:21:08,444 Kang Do Shik is one thing, but Prosecutor Park Moon Ki... 229 00:21:08,445 --> 00:21:13,048 He has now flaws as a prosecutor or as a person, so... 230 00:21:14,018 --> 00:21:16,248 why are you trying to get them involved? 231 00:21:24,276 --> 00:21:27,692 If I don't tell you about it, it means you don't need to know. 232 00:21:27,693 --> 00:21:31,386 Even if I don't know the details, shouldn't I understand? 233 00:21:31,387 --> 00:21:33,866 Your job is to be militant. 234 00:21:35,136 --> 00:21:38,625 Let's just say that there's a world that you know nothing about. 235 00:21:46,392 --> 00:21:49,353 That is not an answer to my question. 236 00:21:49,354 --> 00:21:50,704 Move your hand. 237 00:21:59,139 --> 00:22:01,868 I clearly told you to move your hand. 238 00:22:10,060 --> 00:22:11,327 Remember this. 239 00:22:11,328 --> 00:22:15,197 If you lay a hand on me again, I will not let it go. 240 00:22:15,198 --> 00:22:19,951 If I can't do this work anymore, will you get rid of me too? 241 00:22:19,952 --> 00:22:21,302 Like Baek Woo Jin? 242 00:22:30,526 --> 00:22:32,779 You said you want to know the truth? 243 00:22:36,503 --> 00:22:38,203 I will tell you the truth. 244 00:22:39,637 --> 00:22:40,987 As for me... 245 00:22:42,861 --> 00:22:44,912 I have no ability to see the future. 246 00:23:16,038 --> 00:23:17,977 What is this? 247 00:23:19,502 --> 00:23:21,071 Is this a test? 248 00:23:21,072 --> 00:23:23,074 No, it's just as I said. 249 00:23:24,431 --> 00:23:26,788 I have no ability to see the future. 250 00:23:26,789 --> 00:23:28,896 There is someone else who can. 251 00:23:28,897 --> 00:23:30,565 Who is that? 252 00:23:30,566 --> 00:23:32,873 Who is this person you work for? 253 00:23:32,874 --> 00:23:35,078 What is that person's objective? 254 00:23:35,079 --> 00:23:37,334 Meet him for yourself and ask. 255 00:23:41,162 --> 00:23:43,726 There's something to resolve before you do that. 256 00:23:43,727 --> 00:23:47,120 Don't doubt anything and follow orders tonight. 257 00:23:50,970 --> 00:23:52,320 Can you do that? 258 00:23:57,526 --> 00:23:59,287 Keep your promise. 259 00:24:04,260 --> 00:24:06,255 Is this the right place? 260 00:24:14,285 --> 00:24:15,499 Kang Do Shik? 261 00:24:15,500 --> 00:24:18,509 Please move to a different location. Someone could be following me. 262 00:24:18,510 --> 00:24:21,633 Following you? Who? 263 00:24:21,634 --> 00:24:23,584 Just get moving, quickly. 264 00:24:23,585 --> 00:24:25,335 Shi Hyun, get moving. 265 00:24:27,934 --> 00:24:29,284 Shi Hyun. 266 00:24:44,945 --> 00:24:46,536 What was it you wanted to say? 267 00:24:48,536 --> 00:24:49,886 First... 268 00:24:50,991 --> 00:24:53,002 I wanted to say I'm sorry. 269 00:25:01,435 --> 00:25:03,956 What do you mean by sorry? 270 00:25:06,268 --> 00:25:07,618 I... 271 00:25:08,959 --> 00:25:10,689 did not kill them. 272 00:25:14,458 --> 00:25:15,979 Do you know who I am? 273 00:25:17,134 --> 00:25:19,474 Yes, I believe I do. 274 00:25:20,576 --> 00:25:22,768 I saw it with my own eyes. 275 00:25:24,556 --> 00:25:27,964 I saw my mom die by your hands. 276 00:25:30,621 --> 00:25:33,090 You say you didn't kill them. 277 00:25:33,091 --> 00:25:35,217 How could you say that? 278 00:25:35,218 --> 00:25:37,171 In front of me, at that. 279 00:25:37,172 --> 00:25:40,242 Your mother... yes. 280 00:25:40,243 --> 00:25:43,723 I admit I did it, but I didn't kill your father. 281 00:25:43,724 --> 00:25:45,724 When I went inside, your father... 282 00:25:46,878 --> 00:25:48,521 was already dead. 283 00:25:54,003 --> 00:25:57,606 [June 27, 1998] 284 00:26:16,170 --> 00:26:18,815 I was told your father had a notebook. 285 00:26:18,816 --> 00:26:21,848 They said no one would be home at that time. 286 00:26:21,849 --> 00:26:23,985 I was told to get just that notebook. 287 00:26:28,479 --> 00:26:29,829 What is this? 288 00:26:37,164 --> 00:26:38,514 What's going on? 289 00:26:41,918 --> 00:26:44,387 I was scared of being accused of murder. 290 00:26:46,364 --> 00:26:48,262 So, I did it without thinking... 291 00:27:25,689 --> 00:27:27,645 I deserve to die. 292 00:27:27,646 --> 00:27:28,996 I'm sorry. 293 00:27:31,489 --> 00:27:33,453 Is that it? 294 00:27:33,454 --> 00:27:34,909 Shi Hyun. 295 00:27:34,910 --> 00:27:37,017 Even after 20 years... 296 00:27:38,656 --> 00:27:43,370 I can still clearly remember my mom's face as she died. 297 00:27:44,823 --> 00:27:46,173 But... 298 00:27:47,625 --> 00:27:50,730 you're trying to cover it all up with nothing but you're sorry? 299 00:27:50,731 --> 00:27:52,372 - You... - Yoo Shi Hyun. 300 00:28:04,855 --> 00:28:07,864 Do you know the identity of the person who told you to get the notebook? 301 00:28:09,083 --> 00:28:10,486 It's useless. 302 00:28:10,487 --> 00:28:13,975 He was the manager of an adult entertainment business in the area. 303 00:28:13,976 --> 00:28:18,312 I heard he died of drug overdose a few months after I went to prison. 304 00:28:20,665 --> 00:28:23,783 So, you have no one who can verify what you're saying. 305 00:28:25,392 --> 00:28:26,992 Prosecutor, I... 306 00:28:28,266 --> 00:28:32,280 I know I may not be smart and I'm uneducated. 307 00:28:32,281 --> 00:28:35,182 But, I can be proud of the fact that I haven't lied. 308 00:28:36,518 --> 00:28:38,538 Why did this happen to me? 309 00:28:38,539 --> 00:28:40,268 For 20 years... 310 00:28:40,269 --> 00:28:43,510 I thought and thought and thought about it while in prison. 311 00:28:44,463 --> 00:28:46,978 Do you know what my conclusion is? 312 00:28:46,979 --> 00:28:51,874 Someone used me in order to kill your father. 313 00:29:08,458 --> 00:29:12,268 Okay, I found you, Kang Do Shik. 314 00:29:12,269 --> 00:29:15,161 Go ahead and run all you want. 315 00:29:15,162 --> 00:29:18,208 No matter how much you run, you're in the palm of my hand. 316 00:29:29,791 --> 00:29:32,700 Why do you have a collection of Prosecutor Park Moon Ki's pictures? 317 00:29:32,701 --> 00:29:35,707 Aren't you trying to get revenge on Prosecutor Park? 318 00:29:35,708 --> 00:29:38,178 What are you talking about? 319 00:29:38,179 --> 00:29:39,901 Prosecutor Park Moon Ki. 320 00:29:39,902 --> 00:29:42,764 He was the prosecutor in charge of your case. Don't you remember? 321 00:29:42,765 --> 00:29:45,946 No... it's not that. 322 00:29:45,947 --> 00:29:50,333 Why are you saying I collected pictures of him? 323 00:29:50,334 --> 00:29:53,523 I'm talking about the pictures you put up in your mother's home. 324 00:29:53,524 --> 00:29:56,479 Didn't you put them there after you got out? 325 00:29:56,480 --> 00:30:00,162 I've never been back home once. 326 00:30:00,163 --> 00:30:04,514 Ever since I got out of prison, I've felt like I was being followed. 327 00:30:04,515 --> 00:30:08,313 So, just in case, I did not go home. 328 00:30:09,844 --> 00:30:11,295 You didn't go home. 329 00:30:12,721 --> 00:30:16,765 So, you didn't run away from me earlier today? 330 00:30:16,766 --> 00:30:19,438 What? What are you talking about? 331 00:30:21,085 --> 00:30:24,743 This is my first time seeing you, Prosecutor Yoo. 332 00:30:36,654 --> 00:30:40,317 Oh, okay. Let's see that great face of yours now. 333 00:30:50,741 --> 00:30:53,503 Kim Do Jin, what are you doing there? 334 00:31:06,420 --> 00:31:10,429 If my father was really dead when you got there, like you said 335 00:31:10,430 --> 00:31:13,800 why didn't you tell the police or the prosecutors? 336 00:31:15,990 --> 00:31:17,340 The thing is... 337 00:31:19,371 --> 00:31:21,397 I did tell Prosecutor Park. 338 00:31:22,374 --> 00:31:24,565 You told Prosecutor Park? 339 00:31:25,416 --> 00:31:28,875 But, he didn't believe me. Actually, Prosecutor Park wanted to... 340 00:31:28,876 --> 00:31:30,226 Shi Hyun! 341 00:32:53,913 --> 00:32:55,442 Sergeant Yoo. 342 00:32:56,551 --> 00:32:59,597 Where is my brother? 343 00:32:59,598 --> 00:33:02,133 You can't record or track that phone. 344 00:33:02,134 --> 00:33:04,631 Don't get any ideas. 345 00:33:06,628 --> 00:33:08,283 I asked you where my brother is. 346 00:33:08,284 --> 00:33:11,193 You have Journalist Yoo Jin Kyu's notebook, don't you? 347 00:33:13,281 --> 00:33:16,178 Why don't you trade me that for Prosecutor Yoo? 348 00:33:16,179 --> 00:33:20,879 We've already seen the contents of the notebook. 349 00:33:20,880 --> 00:33:23,116 Yet, you still want the notebook. 350 00:33:24,287 --> 00:33:28,183 That must mean there's a clue in there we haven't found. 351 00:33:28,184 --> 00:33:30,564 You're not feeling the pressure yet. 352 00:33:30,565 --> 00:33:33,738 Seeing that you're still trying to get information. 353 00:33:33,739 --> 00:33:37,478 If you don't do as I say, Prosecutor Yoo Shi Joon will die. 354 00:33:38,480 --> 00:33:42,308 Your sketch must've shown that we were going to catch Prosecutor Yoo. 355 00:33:44,726 --> 00:33:45,989 What are you talking about? 356 00:33:45,990 --> 00:33:50,323 Didn't Detective Kang Dong Soo tell you about the scar on Prosecutor Yoo's arm? 357 00:33:52,817 --> 00:33:56,239 I will be clear about one thing. 358 00:33:57,183 --> 00:34:00,937 If you want to save your brother, you will have to come alone. 359 00:34:17,440 --> 00:34:19,981 - Hello. - Did my brother get a scar on his arm? 360 00:34:20,958 --> 00:34:23,639 Tell me. Did he get a scar on his arm? 361 00:34:24,592 --> 00:34:26,256 Prosecutor Yoo asked me not to tell you. 362 00:34:26,257 --> 00:34:29,302 He didn't want you to know because you'd worry. 363 00:34:30,389 --> 00:34:33,109 I didn't think it was my decision to make. 364 00:34:33,110 --> 00:34:34,762 Detective Kang, you said it yourself. 365 00:34:35,246 --> 00:34:37,968 I know my sketches better than anyone. 366 00:34:37,969 --> 00:34:43,404 You should've told me no matter what my brother said. 367 00:34:43,405 --> 00:34:46,117 Why are you making such a fuss? Did something happen? 368 00:34:50,760 --> 00:34:52,576 It's nothing. 369 00:34:52,577 --> 00:34:57,186 I'm just angry that you didn't tell me something so important. 370 00:34:58,108 --> 00:34:59,326 What about Prosecutor Yoo? 371 00:34:59,327 --> 00:35:03,093 If you want to save your brother, you will have to come alone. 372 00:35:03,094 --> 00:35:04,496 I'll talk to you later. 373 00:35:16,128 --> 00:35:18,309 [Prosecutor Yoo Shi Joon] 374 00:35:22,266 --> 00:35:24,449 This call cannot be connected... 375 00:36:10,619 --> 00:36:13,525 Kim Do Jin, right? 376 00:36:20,117 --> 00:36:21,818 Where is Kang Do Shik? 377 00:36:23,958 --> 00:36:26,251 How far are you going to trust Jang Tae Joon? 378 00:36:27,228 --> 00:36:31,082 Baek Woo Jin trusted Jang Tae Joon too, and in the end... 379 00:36:31,083 --> 00:36:32,244 what happened to him? 380 00:36:32,245 --> 00:36:36,283 Baek Woo Jin lost his convictions and he paid for it. 381 00:36:36,284 --> 00:36:38,335 He shouldn't blame anyone else. 382 00:36:38,336 --> 00:36:42,160 Detective Baek found out Jang Tae Joon's orders were not to prevent crimes. 383 00:36:42,161 --> 00:36:44,935 He left after finding out there was another goal to them. 384 00:36:44,936 --> 00:36:47,477 He thought he was doing the right thing. 385 00:36:47,478 --> 00:36:50,281 But, he realized that he was being used. 386 00:36:50,282 --> 00:36:53,494 You will end up being used like Baek Woo Jin and then tossed away. 387 00:36:54,934 --> 00:36:57,123 It's not too late for you, Kim Do Jin. 388 00:36:57,124 --> 00:36:59,422 Expose the truth about everything and turn yourself in. 389 00:36:59,423 --> 00:37:02,173 The worst thing for a human being is not death. 390 00:37:03,505 --> 00:37:05,577 It's losing the reason for living. 391 00:37:07,115 --> 00:37:10,245 Chief Jang gave me a reason to live. 392 00:37:10,246 --> 00:37:12,105 That's enough for me. 393 00:37:12,106 --> 00:37:17,891 Just because Jang Tae Joon gave you that, it doesn't mean you have to follow him. 394 00:37:19,469 --> 00:37:21,051 Jang Tae Joon is not a god. 395 00:37:21,052 --> 00:37:24,997 Whether he is a god, a human being, or a monster... 396 00:37:24,998 --> 00:37:26,743 it doesn't matter to me. 397 00:37:26,744 --> 00:37:30,229 The important thing is that he gave me a reason to live. 398 00:37:30,230 --> 00:37:32,100 That's why I'm still alive. 399 00:37:32,101 --> 00:37:34,852 Then are you saying you'll do whatever Jang Tae Joon orders? 400 00:37:34,853 --> 00:37:36,388 If it's necessary. 401 00:37:36,389 --> 00:37:41,194 As for Jang Tae Joon... 402 00:37:41,195 --> 00:37:46,143 do you know that he receives his orders from someone else? 403 00:37:51,300 --> 00:37:53,321 Did you actually know? 404 00:37:53,322 --> 00:37:56,270 I'm not following Jang Tae Joon himself. 405 00:37:56,271 --> 00:37:59,087 I'm following the vision that he showed me. 406 00:37:59,088 --> 00:38:02,315 Even if there is someone else behind it, nothing will change. 407 00:38:04,164 --> 00:38:07,044 Are you really sure you won't regret it? 408 00:38:07,045 --> 00:38:08,395 My hands... 409 00:38:12,588 --> 00:38:14,536 are already covered with blood. 410 00:38:18,056 --> 00:38:19,826 Regretting it... 411 00:38:21,264 --> 00:38:22,713 won't wash away this blood. 412 00:39:04,758 --> 00:39:06,938 You need to explain to me what's going on. 413 00:39:12,461 --> 00:39:14,139 Kim Do Jin did that? 414 00:39:17,342 --> 00:39:20,894 If I don't bring him this notebook, my brother will be in danger. 415 00:39:22,355 --> 00:39:24,675 If my brother gets hurt because of my sketch... 416 00:39:25,565 --> 00:39:27,105 I don't think I can handle it. 417 00:39:28,840 --> 00:39:31,302 No, I know I won't be able to. 418 00:39:36,809 --> 00:39:38,079 Do me a favor. 419 00:39:38,080 --> 00:39:40,139 Pretend you didn't see, just this once. 420 00:39:45,469 --> 00:39:47,019 Where are you supposed to meet? 421 00:39:48,550 --> 00:39:50,409 - What? - Let's go together. 422 00:39:52,356 --> 00:39:53,987 Wait. Detective Kang. 423 00:39:59,952 --> 00:40:01,537 This is the worst location. 424 00:40:02,443 --> 00:40:04,527 It's completely open. 425 00:40:04,528 --> 00:40:07,658 They can come at us from any direction and disappear in any direction too. 426 00:40:07,659 --> 00:40:12,773 Also, we can't approach without anyone seeing us coming. 427 00:40:14,878 --> 00:40:18,585 First, trade the notebook for your brother like they want. 428 00:40:18,586 --> 00:40:22,155 Next, I'll arrest Kim Do Jin and get the notebook back. 429 00:40:24,516 --> 00:40:26,128 Let me ask you one thing. 430 00:40:27,612 --> 00:40:31,239 Are you helping me for my brother? 431 00:40:31,240 --> 00:40:34,061 Or is it to catch Kim Do Jin? 432 00:40:35,400 --> 00:40:36,981 Is that important right now? 433 00:40:38,684 --> 00:40:42,189 If you put my brother's life in danger in order to catch Kim Do Jin 434 00:40:42,190 --> 00:40:44,980 I will make you regret it for the rest of your life. 435 00:40:44,981 --> 00:40:47,943 Don't take my words lightly. 436 00:40:52,865 --> 00:40:54,394 It's almost time. 437 00:41:22,012 --> 00:41:23,882 The notebook. 438 00:41:23,883 --> 00:41:25,239 My brother first. 439 00:41:25,240 --> 00:41:28,149 You're in no position to make demands. 440 00:41:28,150 --> 00:41:30,078 Don't forget that your brother is in my hands. 441 00:41:30,079 --> 00:41:33,733 It seems like you've forgotten that the notebook is still in my hands. 442 00:41:35,034 --> 00:41:37,388 Let's stick to the rules. 443 00:41:37,389 --> 00:41:39,398 I think that would be best for both of us. 444 00:41:41,298 --> 00:41:43,411 Where is my brother? 445 00:41:55,809 --> 00:41:57,159 Notebook. 446 00:42:06,749 --> 00:42:09,255 Younggil-dong 31-1. 447 00:42:31,548 --> 00:42:35,009 Kim Do Jin gave me the address where my brother is. 448 00:42:35,010 --> 00:42:36,864 It's nearby. 449 00:42:36,865 --> 00:42:40,980 It could be a fake address, so just follow him for now. 450 00:42:40,981 --> 00:42:43,802 I'll call you once I confirm my brother is there. 451 00:43:45,722 --> 00:43:47,793 Detective Kang is following me. 452 00:43:50,599 --> 00:43:54,534 Prosecutor Yoo Shi Joon is in one of those storage rooms. 453 00:43:55,623 --> 00:43:58,131 Those are freezer storage. 454 00:43:58,132 --> 00:44:00,759 There's no power there, so he won't freeze to death. 455 00:44:00,760 --> 00:44:02,710 However, there's no air flow. 456 00:44:02,711 --> 00:44:06,811 Our prosecutor should be running out of air about now. 457 00:44:07,974 --> 00:44:10,847 Call Kang Dong Soo. That's the only way your brother lives. 458 00:44:11,862 --> 00:44:15,324 Once I decide I'm safe, I'll tell you which one he's in. 459 00:44:23,728 --> 00:44:25,469 Yeah, have you found him? 460 00:44:25,470 --> 00:44:28,814 You have to let Kim Do Jin go. 461 00:44:28,815 --> 00:44:31,031 What are you talking about? Where are you? 462 00:44:31,032 --> 00:44:33,491 I'm in a building with freezer storage. 463 00:44:33,492 --> 00:44:36,870 My brother is locked up in a place where there's no air flow. 464 00:44:36,871 --> 00:44:38,984 He doesn't have much time left. 465 00:44:38,985 --> 00:44:42,830 He said he'll let me know where my brother is, once he's safe. 466 00:44:42,831 --> 00:44:44,464 I'm asking you, Detective Kang. 467 00:44:44,465 --> 00:44:48,068 Please let Kim Do Jin go this time. 468 00:44:56,956 --> 00:44:58,306 Detective Kang. 469 00:44:59,583 --> 00:45:02,455 Why do you think Jang Tae Joon wants that notebook? 470 00:45:02,456 --> 00:45:04,937 There's definitely something in there. 471 00:45:04,938 --> 00:45:07,524 There's something hidden in there that we haven't found yet. 472 00:45:07,525 --> 00:45:09,969 If we lose it now... 473 00:45:09,970 --> 00:45:13,137 we won't ever get Jang Tae Joon or the man he's working for. 474 00:45:15,195 --> 00:45:16,545 I'll call you back. 475 00:45:17,606 --> 00:45:18,724 Hello? 476 00:45:18,725 --> 00:45:21,126 Detective Kang, Detective Kang? 477 00:45:51,686 --> 00:45:55,657 What are those numbers in the second sketch? 478 00:45:57,353 --> 00:45:58,703 4281... 479 00:46:01,396 --> 00:46:03,945 4281, 4281. 480 00:46:25,739 --> 00:46:28,269 If I die, Prosecutor Yoo Shi Joon dies. 481 00:46:30,320 --> 00:46:32,489 I don't want to sacrifice unnecessary lives. 482 00:46:32,490 --> 00:46:34,184 Don't you know that much? 483 00:46:38,588 --> 00:46:40,989 Unnecessary and necessary sacrifice. 484 00:46:42,092 --> 00:46:44,815 Who gave you the right to decide that? 485 00:46:44,816 --> 00:46:47,725 I don't want to debate that here. 486 00:46:47,726 --> 00:46:50,202 What you need to do now is make a choice. 487 00:46:52,927 --> 00:46:56,986 Will you arrest me and sacrifice Prosecutor Yoo Shi Joon, or... 488 00:46:56,987 --> 00:47:00,923 will you let me go in return for letting him go? 489 00:47:04,201 --> 00:47:07,363 If my brother gets hurt because of my sketch 490 00:47:07,364 --> 00:47:09,014 I don't think I can handle it. 491 00:47:10,793 --> 00:47:13,199 No, I know I won't be able to. 492 00:47:21,865 --> 00:47:23,471 Looks like you made your choice. 493 00:47:23,472 --> 00:47:25,101 Let's be sure about it. Toss your gun. 494 00:47:36,695 --> 00:47:40,860 I'll tell you where Prosecutor Yoo is once I leave. 495 00:47:47,552 --> 00:47:49,016 4281. 496 00:47:54,697 --> 00:47:57,253 Shi Joon, Shi Joon! 497 00:48:13,251 --> 00:48:14,601 Shi Joon! 498 00:48:25,813 --> 00:48:27,163 Hello. 499 00:48:41,469 --> 00:48:43,319 Shi Hyun. 500 00:48:43,320 --> 00:48:44,670 It's okay now. 501 00:48:45,873 --> 00:48:47,223 Thanks. 502 00:49:38,456 --> 00:49:40,547 You can't be passing out already. 503 00:49:40,548 --> 00:49:42,927 The fun is just getting started. 504 00:49:50,740 --> 00:49:53,704 What's so funny? Let's laugh together. 505 00:49:55,358 --> 00:49:56,758 It's just funny. 506 00:49:58,164 --> 00:50:01,076 You acting like this right now. 507 00:50:01,077 --> 00:50:05,464 You think you have all the pain in the world on your shoulders. 508 00:50:05,465 --> 00:50:08,344 You're running around like this. 509 00:50:08,345 --> 00:50:09,695 But, you know what? 510 00:50:10,704 --> 00:50:15,739 Killing me won't get rid of your pain. 511 00:50:15,740 --> 00:50:17,090 Do you know why? 512 00:50:18,135 --> 00:50:20,476 The true cause of your pain... 513 00:50:21,576 --> 00:50:23,439 is you. 514 00:50:23,440 --> 00:50:24,626 Shut your mouth. 515 00:50:24,627 --> 00:50:29,706 The reason you're here is to pay for your own actions. 516 00:50:31,217 --> 00:50:33,136 I'm just the same. 517 00:50:33,137 --> 00:50:35,062 Shut your mouth, you punk! 518 00:50:35,063 --> 00:50:38,009 You're not the only one who lost something you cherish! 519 00:50:38,010 --> 00:50:39,530 So, stop... 520 00:50:40,708 --> 00:50:42,737 acting like you're the only victim! 521 00:51:20,233 --> 00:51:23,809 That notebook was not a personal item, it was police evidence. 522 00:51:24,777 --> 00:51:28,003 Do you know what a serious crime it is to tamper with evidence, Sergeant Yoo? 523 00:51:29,244 --> 00:51:30,636 I'm sorry. 524 00:51:30,637 --> 00:51:36,022 You knew what your colleague was doing, yet you helped her. 525 00:51:36,023 --> 00:51:37,373 I know. 526 00:51:38,941 --> 00:51:40,938 This situation... 527 00:51:42,539 --> 00:51:46,922 This won't end with me. 528 00:51:46,923 --> 00:51:51,904 You two will receive official discipline after this case. 529 00:51:51,905 --> 00:51:53,921 - Do you have a problem with that? - No. 530 00:51:53,922 --> 00:51:55,272 No, I don't. 531 00:51:57,735 --> 00:51:59,169 Sergeant Yoo. 532 00:51:59,170 --> 00:52:00,723 Yes? 533 00:52:00,724 --> 00:52:02,786 Is Prosecutor Yoo hurt? 534 00:52:05,141 --> 00:52:07,311 No, he's all right. 535 00:52:10,141 --> 00:52:13,085 Okay, then let's start the meeting. 536 00:52:17,936 --> 00:52:19,655 Isn't it a bit odd? 537 00:52:21,280 --> 00:52:27,004 It looks like Kang Do Shik is going to kill Park Moon Ki in the sketch. 538 00:52:27,005 --> 00:52:30,917 But, you said Kim Do Jin has Kang Do Shik right now. 539 00:52:30,918 --> 00:52:34,320 So, how will Kang Do Shik kill Park Moon Ki? 540 00:52:36,092 --> 00:52:40,011 There is a bigger question than that. 541 00:52:40,012 --> 00:52:45,031 I can understand why Kim Do Jin and Jang Tae Joon went after Kang Do Shik. 542 00:52:45,032 --> 00:52:47,866 They were stopping criminals before a crime was committed. 543 00:52:47,867 --> 00:52:52,640 But, why didn't they kill Kang Do Shik? 544 00:52:52,641 --> 00:52:54,100 Why did they kidnap him? 545 00:52:54,101 --> 00:52:56,978 They will be announcing the new Seoul District Chief Prosecutor soon. 546 00:52:59,527 --> 00:53:03,515 If Park Moon Ki were to die before they announced that... 547 00:53:03,516 --> 00:53:07,179 someone would definitely benefit from that. 548 00:53:08,155 --> 00:53:10,907 A person who would benefit from that? 549 00:53:12,874 --> 00:53:15,286 That would be Chief Prosecutor Nam Jung Yeon. 550 00:53:17,347 --> 00:53:22,701 I do know who the potential nominees are for Seoul's Chief Prosecutor. 551 00:53:22,702 --> 00:53:28,790 Then Kim Do Joon and Jang Tae Joon's connections must be with Nam Jung Yeon. 552 00:53:28,791 --> 00:53:31,918 Then why did they kidnap Kang Do Shik? 553 00:53:39,175 --> 00:53:43,024 Ever since I got out of prison, I've felt like I was being followed. 554 00:53:43,025 --> 00:53:45,467 So, just in case, I did not go home. 555 00:53:48,268 --> 00:53:49,618 Bait. 556 00:53:51,771 --> 00:53:55,620 Kang Do Shik is bait to make people pay attention to someone else. 557 00:53:55,621 --> 00:53:57,436 Hm? Bait? 558 00:53:58,324 --> 00:54:02,422 Park Moon Ki is the prosecutor who put Kang Do Shik in prison for 20 years. 559 00:54:02,423 --> 00:54:04,718 Suppose Park Moon Ki dies now. 560 00:54:04,719 --> 00:54:07,997 Then everyone would suspect Kang Do Shik. 561 00:54:07,998 --> 00:54:10,014 He has such a clear motive to kill. 562 00:54:10,936 --> 00:54:14,803 Kang Do Shik is a sacrificial lamb 563 00:54:14,804 --> 00:54:17,797 who will be framed for Park Moon Ki's murder? 564 00:54:19,132 --> 00:54:21,770 Even if Prosecutor Nam Jung Yeon is connected to this 565 00:54:21,771 --> 00:54:23,873 it will be Kim Do Jin who is making the moves. 566 00:54:23,874 --> 00:54:25,526 We can forget about Nam Jung Yeon. 567 00:54:25,527 --> 00:54:28,978 We don't have evidence to connect Kim Do Jin and Jang Tae Joon. 568 00:54:30,947 --> 00:54:32,995 Then there's only one way. 569 00:54:32,996 --> 00:54:36,456 We have to catch Kim Do Jin at the scene of assassination. 570 00:54:48,608 --> 00:54:49,693 Shi Joon. 571 00:54:49,694 --> 00:54:51,478 Yeah, let's go. 572 00:54:57,030 --> 00:54:59,623 You must've gotten in big trouble with Chief Moon. 573 00:54:59,624 --> 00:55:02,676 What can I do about that? I did do something wrong. 574 00:55:02,677 --> 00:55:04,027 You look a little down. 575 00:55:07,590 --> 00:55:09,570 You know what Kang Do Shik said? 576 00:55:10,539 --> 00:55:13,551 He said he told Prosecutor Park Moon Ki everything. 577 00:55:13,552 --> 00:55:15,369 And that he didn't listen. 578 00:55:17,635 --> 00:55:19,059 What do you think that's about? 579 00:55:19,903 --> 00:55:22,444 He probably had his reasons. 580 00:55:22,445 --> 00:55:25,916 I'll look into it. Don't think about it. Just get some rest. 581 00:55:29,166 --> 00:55:30,835 Also, thank you for today. 582 00:55:30,836 --> 00:55:32,836 I've been thankful to you my whole life. 583 00:55:34,164 --> 00:55:35,772 You know, right? 584 00:55:35,773 --> 00:55:39,383 You're the most important person in the world to me, Shi Hyun. 585 00:55:41,016 --> 00:55:42,366 Let's go. 586 00:56:06,996 --> 00:56:10,020 You're not the only one who lost something you cherish! 587 00:56:10,021 --> 00:56:11,592 So, stop... 588 00:56:12,664 --> 00:56:14,813 acting like you're the only victim! 589 00:56:51,969 --> 00:56:53,693 Keep your promise now. 590 00:57:07,065 --> 00:57:08,449 Chief Jang. 591 00:57:17,833 --> 00:57:19,887 Once you see his face... 592 00:57:22,215 --> 00:57:24,242 you really can't turn back. 593 00:57:25,744 --> 00:57:27,094 Is that all right with you? 594 00:57:34,340 --> 00:57:36,521 I have nowhere to go back to anyway. 595 00:57:38,592 --> 00:57:40,931 If I can only move forward... 596 00:57:45,599 --> 00:57:49,059 I want to know who I'm going with and where that person is looking. 597 00:57:50,188 --> 00:57:51,789 I need to know that much, at least. 598 00:58:12,050 --> 00:58:13,400 You... 599 00:58:20,030 --> 00:58:22,598 I'll bring the car. You'd better not go alone. 600 00:58:22,599 --> 00:58:24,076 Don't worry, just go. 601 00:58:27,900 --> 00:58:29,250 Chief Jang. 602 00:58:29,936 --> 00:58:33,217 I know where Kang Do Shik is. 603 00:58:35,333 --> 00:58:39,462 For now, locating Jang Tae Joon is our top priority. 604 00:58:39,463 --> 00:58:41,123 I'll take care of that. 605 00:58:41,124 --> 00:58:42,474 Please do that for us. 606 00:58:43,844 --> 00:58:47,122 I haven't been able to locate him. 607 00:58:47,123 --> 00:58:50,690 He hasn't come to work and his phone is turned off. 608 00:58:50,691 --> 00:58:53,771 There's no way to locate him right now. 609 00:59:06,023 --> 00:59:09,164 Chief Jang, there is a person who is suitable for our work. 610 00:59:11,751 --> 00:59:13,305 I think I've found the person. 611 00:59:13,306 --> 00:59:16,627 I'm not following Jang Tae Joon himself. 612 00:59:16,628 --> 00:59:18,380 I'm following the vision that he showed me. 613 00:59:19,478 --> 00:59:22,099 Even if there is someone else behind it, nothing will change. 614 00:59:24,898 --> 00:59:26,248 How was he? 615 00:59:28,585 --> 00:59:29,935 Sergeant Kim Do Jin... 616 00:59:31,427 --> 00:59:33,284 seems quite trustworthy. 617 00:59:39,480 --> 00:59:41,642 That wasn't a drawing of death. 618 00:59:41,643 --> 00:59:44,736 It also wasn't a sketch guaranteeing your life. 619 00:59:44,737 --> 00:59:49,133 You're saying it's nothing that you're tied up in a place you don't know? 620 00:59:50,711 --> 00:59:54,367 I know that I won't die there. 621 01:00:00,518 --> 01:00:02,097 Let me officially introduce myself. 622 01:00:03,005 --> 01:00:04,355 Kim Do Jin. 623 01:00:06,836 --> 01:00:08,186 I am Yoo Shi Joon. 624 01:00:25,228 --> 01:00:28,321 [Sketch] 625 01:00:28,322 --> 01:00:30,585 Just how complicated does it get? 626 01:00:30,586 --> 01:00:33,871 It is not simply about preventing a future murder. 627 01:00:35,177 --> 01:00:38,479 I can't wait to go on a boat thanks to you, Senior Nam. 628 01:00:38,480 --> 01:00:40,788 It's about removing a cancer. 629 01:00:40,789 --> 01:00:43,977 I believe that the Chief Prosecutor is connected to Ji Soo's death. 630 01:00:43,978 --> 01:00:45,679 You're dead if you lose this. 631 01:00:46,548 --> 01:00:48,882 So far, the future is just as I saw it. 632 01:00:48,883 --> 01:00:51,694 You can't defy a fate that's set. 633 01:00:51,695 --> 01:00:54,160 I think I have a lead that will reveal the real culprit. 634 01:00:54,161 --> 01:00:56,188 That person went after my mom and dad... 46536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.