Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:05,177
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
2
00:00:10,572 --> 00:00:15,454
[The people, organizations, names,
and issues in this story are fictional.]
3
00:00:17,243 --> 00:00:20,083
[Episode 10]
4
00:00:27,106 --> 00:00:28,456
Are you okay?
5
00:00:31,711 --> 00:00:34,566
Honestly, I'm not okay.
6
00:00:34,567 --> 00:00:36,134
There's no way I would be.
7
00:00:42,650 --> 00:00:44,452
Don't worry.
8
00:00:44,453 --> 00:00:49,364
I'm no longer a helpless
and scared six-year-old child.
9
00:01:05,618 --> 00:01:08,947
Currently, he has no relatives or acquaintances.
10
00:01:08,948 --> 00:01:12,911
I think we can assume that everyone
has cut off ties with Kang Do Shik.
11
00:01:12,912 --> 00:01:17,218
I think his mother went to visit him a few times.
12
00:01:17,219 --> 00:01:23,209
Unfortunately, she died
of liver cancer three years ago.
13
00:01:23,210 --> 00:01:27,107
What are those numbers in the second sketch?
14
00:01:27,108 --> 00:01:30,903
I searched for that barcode and nothing came up.
15
00:01:30,904 --> 00:01:33,932
There's no other data besides those numbers.
16
00:01:33,933 --> 00:01:37,628
Unfortunately, I think it'll be difficult
to find out anything with this.
17
00:01:37,629 --> 00:01:40,386
What was Kang Do Shik's mother's address?
18
00:01:41,410 --> 00:01:42,891
It's in Guro-dong.
19
00:01:42,892 --> 00:01:45,727
This is Kang Do Shik's current address.
20
00:01:45,728 --> 00:01:47,005
All right.
21
00:01:47,006 --> 00:01:49,932
I think I should go see Kang Do Shik.
22
00:01:49,933 --> 00:01:54,420
Hm? Are you saying you're going
to take part in the investigation?
23
00:01:54,421 --> 00:01:58,435
This isn't about just anyone.
It's about the death of my parents.
24
00:01:58,436 --> 00:02:00,651
I think I have every right to.
25
00:02:02,906 --> 00:02:04,852
You have a valid point.
26
00:02:04,853 --> 00:02:09,826
Also, you are a prosecutor,
so it's not like I can stop you.
27
00:02:09,827 --> 00:02:11,177
Let's go together.
28
00:02:12,246 --> 00:02:13,613
Then I'll go too.
29
00:02:14,619 --> 00:02:15,656
Forget it.
30
00:02:15,657 --> 00:02:20,267
What is there to see
that all three of us have to go?
31
00:02:20,268 --> 00:02:24,523
Also, don't you realize we haven't
properly analyzed any of the sketches?
32
00:02:24,524 --> 00:02:28,373
You should remain here and analyze
the sketches with Lieutenant Oh.
33
00:02:28,374 --> 00:02:29,605
That will be more effective.
34
00:02:29,606 --> 00:02:31,695
Detective Kang is right, Shi Hyun.
35
00:02:31,696 --> 00:02:35,084
In order to analyze the sketches,
we need the person who knows them best.
36
00:02:36,681 --> 00:02:38,031
Let's get going.
37
00:02:51,921 --> 00:02:53,271
Thank you.
38
00:02:54,471 --> 00:02:57,131
Honestly, Shi Hyun acts like she's okay.
39
00:02:57,132 --> 00:03:01,418
But, I was worried about how she'd
react when she saw Kang Do Shik.
40
00:03:01,419 --> 00:03:04,030
Because you stepped in...
41
00:03:04,031 --> 00:03:05,381
That day...
42
00:03:07,000 --> 00:03:08,572
what exactly happened?
43
00:03:09,524 --> 00:03:11,417
I'm not asking out of simple curiosity.
44
00:03:12,911 --> 00:03:16,879
Your younger sister is my partner.
She watches my back.
45
00:03:17,965 --> 00:03:20,412
Shouldn't I know in case something happens?
46
00:03:50,102 --> 00:03:54,072
The first time she drew a picture
was when she was five or so.
47
00:03:55,119 --> 00:04:00,142
Honestly, my parents didn't know it
was a drawing of the future.
48
00:04:02,809 --> 00:04:07,818
They were merely concerned that when
Shi Hyun drew, she was unconscious.
49
00:04:09,268 --> 00:04:13,186
That day, Shi Hyun had
an appointment with a neurologist.
50
00:04:14,137 --> 00:04:16,105
My mother was taking Shi Hyun there.
51
00:04:17,688 --> 00:04:19,467
Then she started sketching again.
52
00:04:23,715 --> 00:04:27,169
My mother canceled
the appointment and went back home.
53
00:04:30,222 --> 00:04:31,572
Shi Hyun.
54
00:04:36,847 --> 00:04:38,197
Mom.
55
00:04:39,953 --> 00:04:42,475
Yes, it's okay.
56
00:04:43,475 --> 00:04:44,825
Honey.
57
00:05:04,432 --> 00:05:06,042
They ran into a burglar.
58
00:05:57,136 --> 00:06:00,811
Even now, Shi Hyun thinks it's her fault.
59
00:06:02,818 --> 00:06:07,791
If she hadn't drawn the sketch,
our mother wouldn't have returned home.
60
00:06:07,792 --> 00:06:10,782
Then our mother wouldn't have died.
61
00:06:12,888 --> 00:06:16,363
She believes our mother died because of her.
62
00:06:16,364 --> 00:06:18,504
Think about living every day like that.
63
00:06:20,590 --> 00:06:24,090
I can't even imagine what that must be like.
64
00:06:39,256 --> 00:06:41,998
This is your book that's coming out.
65
00:06:41,999 --> 00:06:44,402
I'd like to congratulate you in advance.
66
00:06:44,403 --> 00:06:48,556
A ghostwriter wrote it for me.
No need for congratulations.
67
00:06:48,557 --> 00:06:52,414
I hear it is well written,
so why don't you take a few copies?
68
00:06:53,304 --> 00:06:55,840
I will the day after tomorrow,
during the commemoration event.
69
00:06:57,035 --> 00:06:58,782
You do that.
70
00:06:58,783 --> 00:07:02,628
So, how is everything going?
71
00:07:02,629 --> 00:07:05,199
- If you're curious about the progress...
- No.
72
00:07:05,200 --> 00:07:06,923
Forget it.
73
00:07:06,924 --> 00:07:10,399
If it will cause a problem for me
to know, then I don't want to hear it.
74
00:07:10,400 --> 00:07:13,041
Then I'll just tell you this.
75
00:07:13,042 --> 00:07:15,930
In two days, nothing will be in the way
76
00:07:15,931 --> 00:07:18,789
of you becoming Chief District Prosecutor.
77
00:07:18,790 --> 00:07:20,140
All right.
78
00:07:20,927 --> 00:07:22,732
That is all I need.
79
00:07:25,090 --> 00:07:28,914
[Guro-dong, Kang Do Shik's Mother's Home]
80
00:07:28,915 --> 00:07:31,087
That's the correct address.
81
00:07:31,088 --> 00:07:33,165
There's been no movement for an hour.
82
00:07:41,539 --> 00:07:42,889
What are you doing?
83
00:07:44,371 --> 00:07:48,707
I don't want to wait here like this.
I'll go inside and take a look.
84
00:07:48,708 --> 00:07:50,058
That's a bit...
85
00:07:51,342 --> 00:07:56,043
It wouldn't be right for a prosecutor to
join me when I'm breaking and entering.
86
00:07:56,044 --> 00:07:58,363
Stand out here and be a lookout.
87
00:07:58,364 --> 00:08:00,013
Kang Do Shik could return.
88
00:08:55,263 --> 00:08:57,951
[Prosecutor Park Moon Ki
Appointed To Deputy Chief Prosecutor]
89
00:08:57,952 --> 00:09:00,091
[Top Prosecutor That Citizens Remember]
90
00:10:58,581 --> 00:11:00,608
- Yes, Detective.
- Prosecutor Yoo.
91
00:11:00,609 --> 00:11:01,959
Where are you?
92
00:11:03,085 --> 00:11:06,974
I am down one block in the underground
parking lot of a four-story building.
93
00:11:06,975 --> 00:11:09,873
I think he came in here.
94
00:11:09,874 --> 00:11:12,795
I will be right there.
Don't do anything. Wait for me.
95
00:11:12,796 --> 00:11:14,146
All right.
96
00:11:20,710 --> 00:11:22,060
Kang Do Shik?
97
00:11:24,027 --> 00:11:26,502
I am Prosecutor Yoo Shi Joon
of Seoul Central District.
98
00:11:29,002 --> 00:11:32,092
I'm here to talk to you.
99
00:11:32,093 --> 00:11:33,528
You don't need to run.
100
00:11:36,471 --> 00:11:37,821
Kang Do Shik.
101
00:12:07,095 --> 00:12:08,445
Prosecutor Yoo!
102
00:12:10,926 --> 00:12:11,979
Are you okay?
103
00:12:11,980 --> 00:12:14,572
I think we may have lost him.
104
00:12:16,350 --> 00:12:19,604
Besides that, I think
you need to go to the hospital.
105
00:12:19,605 --> 00:12:20,955
What?
106
00:12:38,183 --> 00:12:40,175
Is something not going well?
107
00:12:40,176 --> 00:12:42,594
No, it's not.
108
00:12:44,640 --> 00:12:49,649
The deeper I dig on this Elder person,
the further away I seem to be.
109
00:12:51,164 --> 00:12:54,358
During the Japanese colonial era,
in the Gyeonggi area
110
00:12:54,359 --> 00:12:58,878
it is a fact that there was a great
merchant group called Yoosung.
111
00:12:58,879 --> 00:13:01,708
You can see that in newspapers
and other documents.
112
00:13:01,709 --> 00:13:05,980
It's not hard to find the name Yoosung Merchants.
113
00:13:05,981 --> 00:13:07,742
But...
114
00:13:07,743 --> 00:13:12,464
there are no details
about the group or the families.
115
00:13:13,984 --> 00:13:15,714
It was a long time ago.
116
00:13:15,715 --> 00:13:19,843
Also, there aren't many records left.
117
00:13:19,844 --> 00:13:22,406
But, I don't think that's the whole story.
118
00:13:22,407 --> 00:13:24,248
I looked through the land registry at the time
119
00:13:24,249 --> 00:13:26,089
and the Federation of Korean Finances.
120
00:13:26,090 --> 00:13:29,056
I even looked through the Joseon Bank records.
121
00:13:29,057 --> 00:13:30,468
There's nothing.
122
00:13:32,019 --> 00:13:34,186
As if someone got rid of it?
123
00:13:34,187 --> 00:13:35,537
Yes.
124
00:13:37,128 --> 00:13:42,718
This is the last public document
that mentions the Elder.
125
00:13:42,719 --> 00:13:45,622
They say that right after the war
126
00:13:45,623 --> 00:13:50,814
he sold off all his assets
and went off to Manchuria.
127
00:13:50,815 --> 00:13:54,041
There are rumors that he joined forces
with powerful people in Russia too.
128
00:13:54,042 --> 00:13:58,704
But, there are no documents
that support any of this.
129
00:13:59,946 --> 00:14:02,975
We could be chasing a ghost, for all we know.
130
00:14:06,949 --> 00:14:08,299
It's Detective Kang.
131
00:14:09,167 --> 00:14:11,270
Yes, Detective Kang.
132
00:14:11,271 --> 00:14:14,095
Yes, we lost him in the parking garage.
133
00:14:14,096 --> 00:14:16,730
Look through the CCTVs in that area for me.
134
00:14:16,731 --> 00:14:19,240
- I'll send you the exact location.
- Okay.
135
00:14:19,241 --> 00:14:21,814
Nothing else happened, right?
136
00:14:21,815 --> 00:14:24,234
Nothing... happened.
137
00:14:33,683 --> 00:14:36,202
Yes, it's finished. Thank you.
138
00:14:39,643 --> 00:14:42,753
I don't know if it'll fit. I just eyeballed it.
139
00:14:43,646 --> 00:14:44,996
Thank you.
140
00:14:47,118 --> 00:14:48,468
Prosecutor Yoo.
141
00:14:52,965 --> 00:14:56,171
Isn't this the wound from the sketch?
142
00:15:03,034 --> 00:15:04,955
Keep it a secret from Shi Hyun.
143
00:15:06,383 --> 00:15:10,021
You saw it too, Detective Kang.
That wasn't a drawing of death.
144
00:15:11,879 --> 00:15:15,566
It also wasn't a sketch guaranteeing your life.
145
00:15:15,567 --> 00:15:19,022
The sketches only show a moment in the incident.
146
00:15:19,023 --> 00:15:20,373
It's probably nothing.
147
00:15:23,291 --> 00:15:24,641
Prosecutor Yoo.
148
00:15:25,401 --> 00:15:30,527
You're saying it's nothing that you're
tied up in a place you don't know?
149
00:15:30,528 --> 00:15:33,146
I know that I won't die there.
150
00:15:35,244 --> 00:15:37,245
I don't want to see Shi Hyun worry.
151
00:15:43,259 --> 00:15:44,360
Yes, Shi Hyun.
152
00:15:44,361 --> 00:15:47,969
Shi Joon, can you get a meeting
with Mister Park today?
153
00:15:47,970 --> 00:15:49,601
Why do you need to see Prosecutor Park?
154
00:15:49,907 --> 00:15:52,686
I can't figure out the location of the sketch.
155
00:15:52,687 --> 00:15:55,762
I think it would be quicker to ask him directly.
156
00:15:55,763 --> 00:15:58,056
Then meet me in front of
the Central District building.
157
00:15:58,653 --> 00:16:00,325
Okay. Thank you.
158
00:16:08,241 --> 00:16:09,874
[Kang Do Shik]
159
00:16:11,034 --> 00:16:13,680
[Suspect in Burglary
and Murder of Couple Arrested]
160
00:16:18,966 --> 00:16:21,062
[Park Moon Ki]
161
00:16:27,316 --> 00:16:30,326
[Prosecutor Park Moon Ki,
Wins Prosecutor Award This Year]
162
00:16:42,696 --> 00:16:45,532
How long has it been since I've seen both of you?
163
00:16:45,533 --> 00:16:46,826
Now that I think about it
164
00:16:46,827 --> 00:16:50,468
I haven't seen you since you graduated
from the police academy, Shi Hyun.
165
00:16:50,469 --> 00:16:52,852
I'm sorry I haven't been able to visit you often.
166
00:16:52,853 --> 00:16:55,171
Oh, never mind that.
167
00:16:55,172 --> 00:16:59,858
That just means that you
have been working hard in life.
168
00:16:59,859 --> 00:17:01,700
I don't need anything else from you.
169
00:17:01,701 --> 00:17:03,260
That's enough for me.
170
00:17:05,352 --> 00:17:09,736
But, why is it that you both
have such dark expressions?
171
00:17:09,737 --> 00:17:11,087
Is something wrong?
172
00:17:14,607 --> 00:17:18,371
Kang Do Shik is going to come after me?
173
00:17:18,372 --> 00:17:22,107
We need confirm a few things,
but there is a high chance that he will.
174
00:17:24,308 --> 00:17:25,988
By any chance...
175
00:17:25,989 --> 00:17:29,257
did you sketch a drawing of it, Shi Hyun?
176
00:17:29,258 --> 00:17:31,153
Yes.
177
00:17:31,154 --> 00:17:37,245
Do you plan on any official appearances
tomorrow or the day after?
178
00:17:37,246 --> 00:17:40,432
Well, it's not really an official appearance.
179
00:17:41,713 --> 00:17:45,404
The day after tomorrow,
Senior Nam has a book publishing event.
180
00:17:45,405 --> 00:17:46,838
I'm supposed to be there.
181
00:17:46,839 --> 00:17:48,346
Prosecutor Nam Jung Yeon?
182
00:17:48,347 --> 00:17:50,450
Yes, things are a bit tense because of
183
00:17:50,451 --> 00:17:52,553
the Chief District Prosecutor nominations.
184
00:17:52,554 --> 00:17:55,878
Still, he is my senior.
I should be there to honor him.
185
00:18:01,026 --> 00:18:05,287
Kang Do Shik is coming to kill me.
186
00:18:07,265 --> 00:18:10,212
We are doing everything
we can to locate him right now.
187
00:18:10,213 --> 00:18:11,750
Don't worry too much.
188
00:18:13,095 --> 00:18:16,713
I'm fine, so tell him to come whenever he wants.
189
00:18:17,691 --> 00:18:19,041
Sir.
190
00:18:20,621 --> 00:18:24,456
Park Moon Ki will not be
taken down by a man like that.
191
00:18:24,457 --> 00:18:27,845
It is my biggest regret that I couldn't
get Kang Do Shik the death penalty.
192
00:18:27,846 --> 00:18:30,613
I will hold my dagger properly this time
193
00:18:30,614 --> 00:18:32,875
and I will finish him off.
194
00:18:40,905 --> 00:18:43,134
His personality hasn't changed.
195
00:18:43,135 --> 00:18:44,952
Someone is coming to kill him.
196
00:18:44,953 --> 00:18:47,488
Is he being brave or is he being senseless?
197
00:18:49,268 --> 00:18:50,618
Is something bothering you?
198
00:18:51,528 --> 00:18:55,890
Kang Do Shik was holding
a sniper rifle in the sketch.
199
00:18:57,009 --> 00:19:00,392
I can understand Kang Do Shik wanting revenge.
200
00:19:00,393 --> 00:19:05,026
But, Kang Do Shik was in prison for over 20 years
201
00:19:05,027 --> 00:19:06,686
and he's shooting a sniper rifle?
202
00:19:06,687 --> 00:19:08,095
Isn't that weird?
203
00:19:16,931 --> 00:19:18,268
Who is it?
204
00:19:18,269 --> 00:19:20,079
I don't know. I've never seen this number.
205
00:19:22,759 --> 00:19:24,109
Hello.
206
00:19:27,354 --> 00:19:28,512
Hello.
207
00:19:28,513 --> 00:19:30,643
I... I'm Kang Do Shik.
208
00:19:34,910 --> 00:19:36,260
What is it?
209
00:19:37,058 --> 00:19:40,870
Are you really... Kang Do Shik?
210
00:19:42,288 --> 00:19:45,970
Are... are you saying
Kang Do Shik is on the phone?
211
00:19:47,046 --> 00:19:51,064
If it's all right with you, I'd like to meet you.
212
00:19:51,065 --> 00:19:53,130
You want to meet me?
213
00:19:53,131 --> 00:19:55,508
Yes, I really...
214
00:19:56,772 --> 00:19:58,472
I really need to tell you something.
215
00:19:58,473 --> 00:20:00,242
Where are you right now?
216
00:20:02,055 --> 00:20:05,019
Yes, all right. I'll see you there.
217
00:20:12,684 --> 00:20:14,034
What?
218
00:20:15,844 --> 00:20:21,093
If you're thinking of going alone,
don't even think about it.
219
00:20:21,094 --> 00:20:24,086
This isn't your business, it's ours.
220
00:20:24,087 --> 00:20:25,437
Yes, you're right.
221
00:20:27,477 --> 00:20:30,179
I'll bring the car. You'd better not go alone.
222
00:20:30,180 --> 00:20:31,618
Don't worry, just go.
223
00:20:40,174 --> 00:20:41,524
You're late.
224
00:20:43,693 --> 00:20:45,854
You gave an order and I took care of it.
225
00:20:50,414 --> 00:20:52,675
I'm asking you why you're late.
226
00:20:54,121 --> 00:20:55,790
Was there a problem?
227
00:20:57,103 --> 00:21:01,594
I looked into Kang Do Shik and Park Moon Ki.
228
00:21:05,315 --> 00:21:08,444
Kang Do Shik is one thing,
but Prosecutor Park Moon Ki...
229
00:21:08,445 --> 00:21:13,048
He has now flaws as
a prosecutor or as a person, so...
230
00:21:14,018 --> 00:21:16,248
why are you trying to get them involved?
231
00:21:24,276 --> 00:21:27,692
If I don't tell you about it,
it means you don't need to know.
232
00:21:27,693 --> 00:21:31,386
Even if I don't know the details,
shouldn't I understand?
233
00:21:31,387 --> 00:21:33,866
Your job is to be militant.
234
00:21:35,136 --> 00:21:38,625
Let's just say that there's a world
that you know nothing about.
235
00:21:46,392 --> 00:21:49,353
That is not an answer to my question.
236
00:21:49,354 --> 00:21:50,704
Move your hand.
237
00:21:59,139 --> 00:22:01,868
I clearly told you to move your hand.
238
00:22:10,060 --> 00:22:11,327
Remember this.
239
00:22:11,328 --> 00:22:15,197
If you lay a hand on me again,
I will not let it go.
240
00:22:15,198 --> 00:22:19,951
If I can't do this work anymore,
will you get rid of me too?
241
00:22:19,952 --> 00:22:21,302
Like Baek Woo Jin?
242
00:22:30,526 --> 00:22:32,779
You said you want to know the truth?
243
00:22:36,503 --> 00:22:38,203
I will tell you the truth.
244
00:22:39,637 --> 00:22:40,987
As for me...
245
00:22:42,861 --> 00:22:44,912
I have no ability to see the future.
246
00:23:16,038 --> 00:23:17,977
What is this?
247
00:23:19,502 --> 00:23:21,071
Is this a test?
248
00:23:21,072 --> 00:23:23,074
No, it's just as I said.
249
00:23:24,431 --> 00:23:26,788
I have no ability to see the future.
250
00:23:26,789 --> 00:23:28,896
There is someone else who can.
251
00:23:28,897 --> 00:23:30,565
Who is that?
252
00:23:30,566 --> 00:23:32,873
Who is this person you work for?
253
00:23:32,874 --> 00:23:35,078
What is that person's objective?
254
00:23:35,079 --> 00:23:37,334
Meet him for yourself and ask.
255
00:23:41,162 --> 00:23:43,726
There's something to resolve before you do that.
256
00:23:43,727 --> 00:23:47,120
Don't doubt anything and follow orders tonight.
257
00:23:50,970 --> 00:23:52,320
Can you do that?
258
00:23:57,526 --> 00:23:59,287
Keep your promise.
259
00:24:04,260 --> 00:24:06,255
Is this the right place?
260
00:24:14,285 --> 00:24:15,499
Kang Do Shik?
261
00:24:15,500 --> 00:24:18,509
Please move to a different location.
Someone could be following me.
262
00:24:18,510 --> 00:24:21,633
Following you? Who?
263
00:24:21,634 --> 00:24:23,584
Just get moving, quickly.
264
00:24:23,585 --> 00:24:25,335
Shi Hyun, get moving.
265
00:24:27,934 --> 00:24:29,284
Shi Hyun.
266
00:24:44,945 --> 00:24:46,536
What was it you wanted to say?
267
00:24:48,536 --> 00:24:49,886
First...
268
00:24:50,991 --> 00:24:53,002
I wanted to say I'm sorry.
269
00:25:01,435 --> 00:25:03,956
What do you mean by sorry?
270
00:25:06,268 --> 00:25:07,618
I...
271
00:25:08,959 --> 00:25:10,689
did not kill them.
272
00:25:14,458 --> 00:25:15,979
Do you know who I am?
273
00:25:17,134 --> 00:25:19,474
Yes, I believe I do.
274
00:25:20,576 --> 00:25:22,768
I saw it with my own eyes.
275
00:25:24,556 --> 00:25:27,964
I saw my mom die by your hands.
276
00:25:30,621 --> 00:25:33,090
You say you didn't kill them.
277
00:25:33,091 --> 00:25:35,217
How could you say that?
278
00:25:35,218 --> 00:25:37,171
In front of me, at that.
279
00:25:37,172 --> 00:25:40,242
Your mother... yes.
280
00:25:40,243 --> 00:25:43,723
I admit I did it, but I didn't kill your father.
281
00:25:43,724 --> 00:25:45,724
When I went inside, your father...
282
00:25:46,878 --> 00:25:48,521
was already dead.
283
00:25:54,003 --> 00:25:57,606
[June 27, 1998]
284
00:26:16,170 --> 00:26:18,815
I was told your father had a notebook.
285
00:26:18,816 --> 00:26:21,848
They said no one would be home at that time.
286
00:26:21,849 --> 00:26:23,985
I was told to get just that notebook.
287
00:26:28,479 --> 00:26:29,829
What is this?
288
00:26:37,164 --> 00:26:38,514
What's going on?
289
00:26:41,918 --> 00:26:44,387
I was scared of being accused of murder.
290
00:26:46,364 --> 00:26:48,262
So, I did it without thinking...
291
00:27:25,689 --> 00:27:27,645
I deserve to die.
292
00:27:27,646 --> 00:27:28,996
I'm sorry.
293
00:27:31,489 --> 00:27:33,453
Is that it?
294
00:27:33,454 --> 00:27:34,909
Shi Hyun.
295
00:27:34,910 --> 00:27:37,017
Even after 20 years...
296
00:27:38,656 --> 00:27:43,370
I can still clearly remember
my mom's face as she died.
297
00:27:44,823 --> 00:27:46,173
But...
298
00:27:47,625 --> 00:27:50,730
you're trying to cover it all up
with nothing but you're sorry?
299
00:27:50,731 --> 00:27:52,372
- You...
- Yoo Shi Hyun.
300
00:28:04,855 --> 00:28:07,864
Do you know the identity of the person
who told you to get the notebook?
301
00:28:09,083 --> 00:28:10,486
It's useless.
302
00:28:10,487 --> 00:28:13,975
He was the manager of an adult
entertainment business in the area.
303
00:28:13,976 --> 00:28:18,312
I heard he died of drug overdose
a few months after I went to prison.
304
00:28:20,665 --> 00:28:23,783
So, you have no one
who can verify what you're saying.
305
00:28:25,392 --> 00:28:26,992
Prosecutor, I...
306
00:28:28,266 --> 00:28:32,280
I know I may not be smart and I'm uneducated.
307
00:28:32,281 --> 00:28:35,182
But, I can be proud
of the fact that I haven't lied.
308
00:28:36,518 --> 00:28:38,538
Why did this happen to me?
309
00:28:38,539 --> 00:28:40,268
For 20 years...
310
00:28:40,269 --> 00:28:43,510
I thought and thought and thought
about it while in prison.
311
00:28:44,463 --> 00:28:46,978
Do you know what my conclusion is?
312
00:28:46,979 --> 00:28:51,874
Someone used me in order to kill your father.
313
00:29:08,458 --> 00:29:12,268
Okay, I found you, Kang Do Shik.
314
00:29:12,269 --> 00:29:15,161
Go ahead and run all you want.
315
00:29:15,162 --> 00:29:18,208
No matter how much you run,
you're in the palm of my hand.
316
00:29:29,791 --> 00:29:32,700
Why do you have a collection of
Prosecutor Park Moon Ki's pictures?
317
00:29:32,701 --> 00:29:35,707
Aren't you trying to get revenge
on Prosecutor Park?
318
00:29:35,708 --> 00:29:38,178
What are you talking about?
319
00:29:38,179 --> 00:29:39,901
Prosecutor Park Moon Ki.
320
00:29:39,902 --> 00:29:42,764
He was the prosecutor in charge
of your case. Don't you remember?
321
00:29:42,765 --> 00:29:45,946
No... it's not that.
322
00:29:45,947 --> 00:29:50,333
Why are you saying I collected pictures of him?
323
00:29:50,334 --> 00:29:53,523
I'm talking about the pictures
you put up in your mother's home.
324
00:29:53,524 --> 00:29:56,479
Didn't you put them there after you got out?
325
00:29:56,480 --> 00:30:00,162
I've never been back home once.
326
00:30:00,163 --> 00:30:04,514
Ever since I got out of prison,
I've felt like I was being followed.
327
00:30:04,515 --> 00:30:08,313
So, just in case, I did not go home.
328
00:30:09,844 --> 00:30:11,295
You didn't go home.
329
00:30:12,721 --> 00:30:16,765
So, you didn't run away from me earlier today?
330
00:30:16,766 --> 00:30:19,438
What? What are you talking about?
331
00:30:21,085 --> 00:30:24,743
This is my first time seeing you, Prosecutor Yoo.
332
00:30:36,654 --> 00:30:40,317
Oh, okay. Let's see that great face of yours now.
333
00:30:50,741 --> 00:30:53,503
Kim Do Jin, what are you doing there?
334
00:31:06,420 --> 00:31:10,429
If my father was really dead
when you got there, like you said
335
00:31:10,430 --> 00:31:13,800
why didn't you tell
the police or the prosecutors?
336
00:31:15,990 --> 00:31:17,340
The thing is...
337
00:31:19,371 --> 00:31:21,397
I did tell Prosecutor Park.
338
00:31:22,374 --> 00:31:24,565
You told Prosecutor Park?
339
00:31:25,416 --> 00:31:28,875
But, he didn't believe me.
Actually, Prosecutor Park wanted to...
340
00:31:28,876 --> 00:31:30,226
Shi Hyun!
341
00:32:53,913 --> 00:32:55,442
Sergeant Yoo.
342
00:32:56,551 --> 00:32:59,597
Where is my brother?
343
00:32:59,598 --> 00:33:02,133
You can't record or track that phone.
344
00:33:02,134 --> 00:33:04,631
Don't get any ideas.
345
00:33:06,628 --> 00:33:08,283
I asked you where my brother is.
346
00:33:08,284 --> 00:33:11,193
You have Journalist Yoo Jin Kyu's
notebook, don't you?
347
00:33:13,281 --> 00:33:16,178
Why don't you trade me that for Prosecutor Yoo?
348
00:33:16,179 --> 00:33:20,879
We've already seen the contents of the notebook.
349
00:33:20,880 --> 00:33:23,116
Yet, you still want the notebook.
350
00:33:24,287 --> 00:33:28,183
That must mean there's
a clue in there we haven't found.
351
00:33:28,184 --> 00:33:30,564
You're not feeling the pressure yet.
352
00:33:30,565 --> 00:33:33,738
Seeing that you're still
trying to get information.
353
00:33:33,739 --> 00:33:37,478
If you don't do as I say,
Prosecutor Yoo Shi Joon will die.
354
00:33:38,480 --> 00:33:42,308
Your sketch must've shown that we
were going to catch Prosecutor Yoo.
355
00:33:44,726 --> 00:33:45,989
What are you talking about?
356
00:33:45,990 --> 00:33:50,323
Didn't Detective Kang Dong Soo tell you
about the scar on Prosecutor Yoo's arm?
357
00:33:52,817 --> 00:33:56,239
I will be clear about one thing.
358
00:33:57,183 --> 00:34:00,937
If you want to save your brother,
you will have to come alone.
359
00:34:17,440 --> 00:34:19,981
- Hello.
- Did my brother get a scar on his arm?
360
00:34:20,958 --> 00:34:23,639
Tell me. Did he get a scar on his arm?
361
00:34:24,592 --> 00:34:26,256
Prosecutor Yoo asked me not to tell you.
362
00:34:26,257 --> 00:34:29,302
He didn't want you to know because you'd worry.
363
00:34:30,389 --> 00:34:33,109
I didn't think it was my decision to make.
364
00:34:33,110 --> 00:34:34,762
Detective Kang, you said it yourself.
365
00:34:35,246 --> 00:34:37,968
I know my sketches better than anyone.
366
00:34:37,969 --> 00:34:43,404
You should've told me
no matter what my brother said.
367
00:34:43,405 --> 00:34:46,117
Why are you making such a fuss?
Did something happen?
368
00:34:50,760 --> 00:34:52,576
It's nothing.
369
00:34:52,577 --> 00:34:57,186
I'm just angry that you didn't
tell me something so important.
370
00:34:58,108 --> 00:34:59,326
What about Prosecutor Yoo?
371
00:34:59,327 --> 00:35:03,093
If you want to save your brother,
you will have to come alone.
372
00:35:03,094 --> 00:35:04,496
I'll talk to you later.
373
00:35:16,128 --> 00:35:18,309
[Prosecutor Yoo Shi Joon]
374
00:35:22,266 --> 00:35:24,449
This call cannot be connected...
375
00:36:10,619 --> 00:36:13,525
Kim Do Jin, right?
376
00:36:20,117 --> 00:36:21,818
Where is Kang Do Shik?
377
00:36:23,958 --> 00:36:26,251
How far are you going to trust Jang Tae Joon?
378
00:36:27,228 --> 00:36:31,082
Baek Woo Jin trusted
Jang Tae Joon too, and in the end...
379
00:36:31,083 --> 00:36:32,244
what happened to him?
380
00:36:32,245 --> 00:36:36,283
Baek Woo Jin lost his convictions
and he paid for it.
381
00:36:36,284 --> 00:36:38,335
He shouldn't blame anyone else.
382
00:36:38,336 --> 00:36:42,160
Detective Baek found out Jang Tae Joon's
orders were not to prevent crimes.
383
00:36:42,161 --> 00:36:44,935
He left after finding out
there was another goal to them.
384
00:36:44,936 --> 00:36:47,477
He thought he was doing the right thing.
385
00:36:47,478 --> 00:36:50,281
But, he realized that he was being used.
386
00:36:50,282 --> 00:36:53,494
You will end up being used like
Baek Woo Jin and then tossed away.
387
00:36:54,934 --> 00:36:57,123
It's not too late for you, Kim Do Jin.
388
00:36:57,124 --> 00:36:59,422
Expose the truth about everything
and turn yourself in.
389
00:36:59,423 --> 00:37:02,173
The worst thing for a human being is not death.
390
00:37:03,505 --> 00:37:05,577
It's losing the reason for living.
391
00:37:07,115 --> 00:37:10,245
Chief Jang gave me a reason to live.
392
00:37:10,246 --> 00:37:12,105
That's enough for me.
393
00:37:12,106 --> 00:37:17,891
Just because Jang Tae Joon gave you that,
it doesn't mean you have to follow him.
394
00:37:19,469 --> 00:37:21,051
Jang Tae Joon is not a god.
395
00:37:21,052 --> 00:37:24,997
Whether he is a god,
a human being, or a monster...
396
00:37:24,998 --> 00:37:26,743
it doesn't matter to me.
397
00:37:26,744 --> 00:37:30,229
The important thing is that
he gave me a reason to live.
398
00:37:30,230 --> 00:37:32,100
That's why I'm still alive.
399
00:37:32,101 --> 00:37:34,852
Then are you saying you'll do
whatever Jang Tae Joon orders?
400
00:37:34,853 --> 00:37:36,388
If it's necessary.
401
00:37:36,389 --> 00:37:41,194
As for Jang Tae Joon...
402
00:37:41,195 --> 00:37:46,143
do you know that he receives
his orders from someone else?
403
00:37:51,300 --> 00:37:53,321
Did you actually know?
404
00:37:53,322 --> 00:37:56,270
I'm not following Jang Tae Joon himself.
405
00:37:56,271 --> 00:37:59,087
I'm following the vision that he showed me.
406
00:37:59,088 --> 00:38:02,315
Even if there is someone else
behind it, nothing will change.
407
00:38:04,164 --> 00:38:07,044
Are you really sure you won't regret it?
408
00:38:07,045 --> 00:38:08,395
My hands...
409
00:38:12,588 --> 00:38:14,536
are already covered with blood.
410
00:38:18,056 --> 00:38:19,826
Regretting it...
411
00:38:21,264 --> 00:38:22,713
won't wash away this blood.
412
00:39:04,758 --> 00:39:06,938
You need to explain to me what's going on.
413
00:39:12,461 --> 00:39:14,139
Kim Do Jin did that?
414
00:39:17,342 --> 00:39:20,894
If I don't bring him this notebook,
my brother will be in danger.
415
00:39:22,355 --> 00:39:24,675
If my brother gets hurt because of my sketch...
416
00:39:25,565 --> 00:39:27,105
I don't think I can handle it.
417
00:39:28,840 --> 00:39:31,302
No, I know I won't be able to.
418
00:39:36,809 --> 00:39:38,079
Do me a favor.
419
00:39:38,080 --> 00:39:40,139
Pretend you didn't see, just this once.
420
00:39:45,469 --> 00:39:47,019
Where are you supposed to meet?
421
00:39:48,550 --> 00:39:50,409
- What?
- Let's go together.
422
00:39:52,356 --> 00:39:53,987
Wait. Detective Kang.
423
00:39:59,952 --> 00:40:01,537
This is the worst location.
424
00:40:02,443 --> 00:40:04,527
It's completely open.
425
00:40:04,528 --> 00:40:07,658
They can come at us from any direction
and disappear in any direction too.
426
00:40:07,659 --> 00:40:12,773
Also, we can't approach without
anyone seeing us coming.
427
00:40:14,878 --> 00:40:18,585
First, trade the notebook for
your brother like they want.
428
00:40:18,586 --> 00:40:22,155
Next, I'll arrest Kim Do Jin
and get the notebook back.
429
00:40:24,516 --> 00:40:26,128
Let me ask you one thing.
430
00:40:27,612 --> 00:40:31,239
Are you helping me for my brother?
431
00:40:31,240 --> 00:40:34,061
Or is it to catch Kim Do Jin?
432
00:40:35,400 --> 00:40:36,981
Is that important right now?
433
00:40:38,684 --> 00:40:42,189
If you put my brother's life in danger
in order to catch Kim Do Jin
434
00:40:42,190 --> 00:40:44,980
I will make you regret it
for the rest of your life.
435
00:40:44,981 --> 00:40:47,943
Don't take my words lightly.
436
00:40:52,865 --> 00:40:54,394
It's almost time.
437
00:41:22,012 --> 00:41:23,882
The notebook.
438
00:41:23,883 --> 00:41:25,239
My brother first.
439
00:41:25,240 --> 00:41:28,149
You're in no position to make demands.
440
00:41:28,150 --> 00:41:30,078
Don't forget that your brother is in my hands.
441
00:41:30,079 --> 00:41:33,733
It seems like you've forgotten
that the notebook is still in my hands.
442
00:41:35,034 --> 00:41:37,388
Let's stick to the rules.
443
00:41:37,389 --> 00:41:39,398
I think that would be best for both of us.
444
00:41:41,298 --> 00:41:43,411
Where is my brother?
445
00:41:55,809 --> 00:41:57,159
Notebook.
446
00:42:06,749 --> 00:42:09,255
Younggil-dong 31-1.
447
00:42:31,548 --> 00:42:35,009
Kim Do Jin gave me
the address where my brother is.
448
00:42:35,010 --> 00:42:36,864
It's nearby.
449
00:42:36,865 --> 00:42:40,980
It could be a fake address,
so just follow him for now.
450
00:42:40,981 --> 00:42:43,802
I'll call you once I confirm my brother is there.
451
00:43:45,722 --> 00:43:47,793
Detective Kang is following me.
452
00:43:50,599 --> 00:43:54,534
Prosecutor Yoo Shi Joon is in
one of those storage rooms.
453
00:43:55,623 --> 00:43:58,131
Those are freezer storage.
454
00:43:58,132 --> 00:44:00,759
There's no power there,
so he won't freeze to death.
455
00:44:00,760 --> 00:44:02,710
However, there's no air flow.
456
00:44:02,711 --> 00:44:06,811
Our prosecutor should be
running out of air about now.
457
00:44:07,974 --> 00:44:10,847
Call Kang Dong Soo.
That's the only way your brother lives.
458
00:44:11,862 --> 00:44:15,324
Once I decide I'm safe,
I'll tell you which one he's in.
459
00:44:23,728 --> 00:44:25,469
Yeah, have you found him?
460
00:44:25,470 --> 00:44:28,814
You have to let Kim Do Jin go.
461
00:44:28,815 --> 00:44:31,031
What are you talking about? Where are you?
462
00:44:31,032 --> 00:44:33,491
I'm in a building with freezer storage.
463
00:44:33,492 --> 00:44:36,870
My brother is locked up in a place
where there's no air flow.
464
00:44:36,871 --> 00:44:38,984
He doesn't have much time left.
465
00:44:38,985 --> 00:44:42,830
He said he'll let me know
where my brother is, once he's safe.
466
00:44:42,831 --> 00:44:44,464
I'm asking you, Detective Kang.
467
00:44:44,465 --> 00:44:48,068
Please let Kim Do Jin go this time.
468
00:44:56,956 --> 00:44:58,306
Detective Kang.
469
00:44:59,583 --> 00:45:02,455
Why do you think Jang Tae Joon
wants that notebook?
470
00:45:02,456 --> 00:45:04,937
There's definitely something in there.
471
00:45:04,938 --> 00:45:07,524
There's something hidden
in there that we haven't found yet.
472
00:45:07,525 --> 00:45:09,969
If we lose it now...
473
00:45:09,970 --> 00:45:13,137
we won't ever get Jang Tae Joon
or the man he's working for.
474
00:45:15,195 --> 00:45:16,545
I'll call you back.
475
00:45:17,606 --> 00:45:18,724
Hello?
476
00:45:18,725 --> 00:45:21,126
Detective Kang, Detective Kang?
477
00:45:51,686 --> 00:45:55,657
What are those numbers in the second sketch?
478
00:45:57,353 --> 00:45:58,703
4281...
479
00:46:01,396 --> 00:46:03,945
4281, 4281.
480
00:46:25,739 --> 00:46:28,269
If I die, Prosecutor Yoo Shi Joon dies.
481
00:46:30,320 --> 00:46:32,489
I don't want to sacrifice unnecessary lives.
482
00:46:32,490 --> 00:46:34,184
Don't you know that much?
483
00:46:38,588 --> 00:46:40,989
Unnecessary and necessary sacrifice.
484
00:46:42,092 --> 00:46:44,815
Who gave you the right to decide that?
485
00:46:44,816 --> 00:46:47,725
I don't want to debate that here.
486
00:46:47,726 --> 00:46:50,202
What you need to do now is make a choice.
487
00:46:52,927 --> 00:46:56,986
Will you arrest me and sacrifice
Prosecutor Yoo Shi Joon, or...
488
00:46:56,987 --> 00:47:00,923
will you let me go in return for letting him go?
489
00:47:04,201 --> 00:47:07,363
If my brother gets hurt because of my sketch
490
00:47:07,364 --> 00:47:09,014
I don't think I can handle it.
491
00:47:10,793 --> 00:47:13,199
No, I know I won't be able to.
492
00:47:21,865 --> 00:47:23,471
Looks like you made your choice.
493
00:47:23,472 --> 00:47:25,101
Let's be sure about it. Toss your gun.
494
00:47:36,695 --> 00:47:40,860
I'll tell you where
Prosecutor Yoo is once I leave.
495
00:47:47,552 --> 00:47:49,016
4281.
496
00:47:54,697 --> 00:47:57,253
Shi Joon, Shi Joon!
497
00:48:13,251 --> 00:48:14,601
Shi Joon!
498
00:48:25,813 --> 00:48:27,163
Hello.
499
00:48:41,469 --> 00:48:43,319
Shi Hyun.
500
00:48:43,320 --> 00:48:44,670
It's okay now.
501
00:48:45,873 --> 00:48:47,223
Thanks.
502
00:49:38,456 --> 00:49:40,547
You can't be passing out already.
503
00:49:40,548 --> 00:49:42,927
The fun is just getting started.
504
00:49:50,740 --> 00:49:53,704
What's so funny? Let's laugh together.
505
00:49:55,358 --> 00:49:56,758
It's just funny.
506
00:49:58,164 --> 00:50:01,076
You acting like this right now.
507
00:50:01,077 --> 00:50:05,464
You think you have all the pain
in the world on your shoulders.
508
00:50:05,465 --> 00:50:08,344
You're running around like this.
509
00:50:08,345 --> 00:50:09,695
But, you know what?
510
00:50:10,704 --> 00:50:15,739
Killing me won't get rid of your pain.
511
00:50:15,740 --> 00:50:17,090
Do you know why?
512
00:50:18,135 --> 00:50:20,476
The true cause of your pain...
513
00:50:21,576 --> 00:50:23,439
is you.
514
00:50:23,440 --> 00:50:24,626
Shut your mouth.
515
00:50:24,627 --> 00:50:29,706
The reason you're here
is to pay for your own actions.
516
00:50:31,217 --> 00:50:33,136
I'm just the same.
517
00:50:33,137 --> 00:50:35,062
Shut your mouth, you punk!
518
00:50:35,063 --> 00:50:38,009
You're not the only one
who lost something you cherish!
519
00:50:38,010 --> 00:50:39,530
So, stop...
520
00:50:40,708 --> 00:50:42,737
acting like you're the only victim!
521
00:51:20,233 --> 00:51:23,809
That notebook was not a personal item,
it was police evidence.
522
00:51:24,777 --> 00:51:28,003
Do you know what a serious crime it is
to tamper with evidence, Sergeant Yoo?
523
00:51:29,244 --> 00:51:30,636
I'm sorry.
524
00:51:30,637 --> 00:51:36,022
You knew what your colleague
was doing, yet you helped her.
525
00:51:36,023 --> 00:51:37,373
I know.
526
00:51:38,941 --> 00:51:40,938
This situation...
527
00:51:42,539 --> 00:51:46,922
This won't end with me.
528
00:51:46,923 --> 00:51:51,904
You two will receive
official discipline after this case.
529
00:51:51,905 --> 00:51:53,921
- Do you have a problem with that?
- No.
530
00:51:53,922 --> 00:51:55,272
No, I don't.
531
00:51:57,735 --> 00:51:59,169
Sergeant Yoo.
532
00:51:59,170 --> 00:52:00,723
Yes?
533
00:52:00,724 --> 00:52:02,786
Is Prosecutor Yoo hurt?
534
00:52:05,141 --> 00:52:07,311
No, he's all right.
535
00:52:10,141 --> 00:52:13,085
Okay, then let's start the meeting.
536
00:52:17,936 --> 00:52:19,655
Isn't it a bit odd?
537
00:52:21,280 --> 00:52:27,004
It looks like Kang Do Shik is going to
kill Park Moon Ki in the sketch.
538
00:52:27,005 --> 00:52:30,917
But, you said Kim Do Jin
has Kang Do Shik right now.
539
00:52:30,918 --> 00:52:34,320
So, how will Kang Do Shik kill Park Moon Ki?
540
00:52:36,092 --> 00:52:40,011
There is a bigger question than that.
541
00:52:40,012 --> 00:52:45,031
I can understand why Kim Do Jin and
Jang Tae Joon went after Kang Do Shik.
542
00:52:45,032 --> 00:52:47,866
They were stopping criminals
before a crime was committed.
543
00:52:47,867 --> 00:52:52,640
But, why didn't they kill Kang Do Shik?
544
00:52:52,641 --> 00:52:54,100
Why did they kidnap him?
545
00:52:54,101 --> 00:52:56,978
They will be announcing the new
Seoul District Chief Prosecutor soon.
546
00:52:59,527 --> 00:53:03,515
If Park Moon Ki were to die
before they announced that...
547
00:53:03,516 --> 00:53:07,179
someone would definitely benefit from that.
548
00:53:08,155 --> 00:53:10,907
A person who would benefit from that?
549
00:53:12,874 --> 00:53:15,286
That would be Chief Prosecutor Nam Jung Yeon.
550
00:53:17,347 --> 00:53:22,701
I do know who the potential nominees
are for Seoul's Chief Prosecutor.
551
00:53:22,702 --> 00:53:28,790
Then Kim Do Joon and Jang Tae Joon's
connections must be with Nam Jung Yeon.
552
00:53:28,791 --> 00:53:31,918
Then why did they kidnap Kang Do Shik?
553
00:53:39,175 --> 00:53:43,024
Ever since I got out of prison,
I've felt like I was being followed.
554
00:53:43,025 --> 00:53:45,467
So, just in case, I did not go home.
555
00:53:48,268 --> 00:53:49,618
Bait.
556
00:53:51,771 --> 00:53:55,620
Kang Do Shik is bait to make people
pay attention to someone else.
557
00:53:55,621 --> 00:53:57,436
Hm? Bait?
558
00:53:58,324 --> 00:54:02,422
Park Moon Ki is the prosecutor who
put Kang Do Shik in prison for 20 years.
559
00:54:02,423 --> 00:54:04,718
Suppose Park Moon Ki dies now.
560
00:54:04,719 --> 00:54:07,997
Then everyone would suspect Kang Do Shik.
561
00:54:07,998 --> 00:54:10,014
He has such a clear motive to kill.
562
00:54:10,936 --> 00:54:14,803
Kang Do Shik is a sacrificial lamb
563
00:54:14,804 --> 00:54:17,797
who will be framed for Park Moon Ki's murder?
564
00:54:19,132 --> 00:54:21,770
Even if Prosecutor Nam Jung Yeon
is connected to this
565
00:54:21,771 --> 00:54:23,873
it will be Kim Do Jin who is making the moves.
566
00:54:23,874 --> 00:54:25,526
We can forget about Nam Jung Yeon.
567
00:54:25,527 --> 00:54:28,978
We don't have evidence to connect
Kim Do Jin and Jang Tae Joon.
568
00:54:30,947 --> 00:54:32,995
Then there's only one way.
569
00:54:32,996 --> 00:54:36,456
We have to catch Kim Do Jin
at the scene of assassination.
570
00:54:48,608 --> 00:54:49,693
Shi Joon.
571
00:54:49,694 --> 00:54:51,478
Yeah, let's go.
572
00:54:57,030 --> 00:54:59,623
You must've gotten
in big trouble with Chief Moon.
573
00:54:59,624 --> 00:55:02,676
What can I do about that?
I did do something wrong.
574
00:55:02,677 --> 00:55:04,027
You look a little down.
575
00:55:07,590 --> 00:55:09,570
You know what Kang Do Shik said?
576
00:55:10,539 --> 00:55:13,551
He said he told
Prosecutor Park Moon Ki everything.
577
00:55:13,552 --> 00:55:15,369
And that he didn't listen.
578
00:55:17,635 --> 00:55:19,059
What do you think that's about?
579
00:55:19,903 --> 00:55:22,444
He probably had his reasons.
580
00:55:22,445 --> 00:55:25,916
I'll look into it. Don't think about it.
Just get some rest.
581
00:55:29,166 --> 00:55:30,835
Also, thank you for today.
582
00:55:30,836 --> 00:55:32,836
I've been thankful to you my whole life.
583
00:55:34,164 --> 00:55:35,772
You know, right?
584
00:55:35,773 --> 00:55:39,383
You're the most important person
in the world to me, Shi Hyun.
585
00:55:41,016 --> 00:55:42,366
Let's go.
586
00:56:06,996 --> 00:56:10,020
You're not the only one
who lost something you cherish!
587
00:56:10,021 --> 00:56:11,592
So, stop...
588
00:56:12,664 --> 00:56:14,813
acting like you're the only victim!
589
00:56:51,969 --> 00:56:53,693
Keep your promise now.
590
00:57:07,065 --> 00:57:08,449
Chief Jang.
591
00:57:17,833 --> 00:57:19,887
Once you see his face...
592
00:57:22,215 --> 00:57:24,242
you really can't turn back.
593
00:57:25,744 --> 00:57:27,094
Is that all right with you?
594
00:57:34,340 --> 00:57:36,521
I have nowhere to go back to anyway.
595
00:57:38,592 --> 00:57:40,931
If I can only move forward...
596
00:57:45,599 --> 00:57:49,059
I want to know who I'm going with
and where that person is looking.
597
00:57:50,188 --> 00:57:51,789
I need to know that much, at least.
598
00:58:12,050 --> 00:58:13,400
You...
599
00:58:20,030 --> 00:58:22,598
I'll bring the car. You'd better not go alone.
600
00:58:22,599 --> 00:58:24,076
Don't worry, just go.
601
00:58:27,900 --> 00:58:29,250
Chief Jang.
602
00:58:29,936 --> 00:58:33,217
I know where Kang Do Shik is.
603
00:58:35,333 --> 00:58:39,462
For now, locating
Jang Tae Joon is our top priority.
604
00:58:39,463 --> 00:58:41,123
I'll take care of that.
605
00:58:41,124 --> 00:58:42,474
Please do that for us.
606
00:58:43,844 --> 00:58:47,122
I haven't been able to locate him.
607
00:58:47,123 --> 00:58:50,690
He hasn't come to work
and his phone is turned off.
608
00:58:50,691 --> 00:58:53,771
There's no way to locate him right now.
609
00:59:06,023 --> 00:59:09,164
Chief Jang, there is a person
who is suitable for our work.
610
00:59:11,751 --> 00:59:13,305
I think I've found the person.
611
00:59:13,306 --> 00:59:16,627
I'm not following Jang Tae Joon himself.
612
00:59:16,628 --> 00:59:18,380
I'm following the vision that he showed me.
613
00:59:19,478 --> 00:59:22,099
Even if there is someone else
behind it, nothing will change.
614
00:59:24,898 --> 00:59:26,248
How was he?
615
00:59:28,585 --> 00:59:29,935
Sergeant Kim Do Jin...
616
00:59:31,427 --> 00:59:33,284
seems quite trustworthy.
617
00:59:39,480 --> 00:59:41,642
That wasn't a drawing of death.
618
00:59:41,643 --> 00:59:44,736
It also wasn't a sketch guaranteeing your life.
619
00:59:44,737 --> 00:59:49,133
You're saying it's nothing that you're
tied up in a place you don't know?
620
00:59:50,711 --> 00:59:54,367
I know that I won't die there.
621
01:00:00,518 --> 01:00:02,097
Let me officially introduce myself.
622
01:00:03,005 --> 01:00:04,355
Kim Do Jin.
623
01:00:06,836 --> 01:00:08,186
I am Yoo Shi Joon.
624
01:00:25,228 --> 01:00:28,321
[Sketch]
625
01:00:28,322 --> 01:00:30,585
Just how complicated does it get?
626
01:00:30,586 --> 01:00:33,871
It is not simply about
preventing a future murder.
627
01:00:35,177 --> 01:00:38,479
I can't wait to go on a boat
thanks to you, Senior Nam.
628
01:00:38,480 --> 01:00:40,788
It's about removing a cancer.
629
01:00:40,789 --> 01:00:43,977
I believe that the Chief Prosecutor
is connected to Ji Soo's death.
630
01:00:43,978 --> 01:00:45,679
You're dead if you lose this.
631
01:00:46,548 --> 01:00:48,882
So far, the future is just as I saw it.
632
01:00:48,883 --> 01:00:51,694
You can't defy a fate that's set.
633
01:00:51,695 --> 01:00:54,160
I think I have a lead
that will reveal the real culprit.
634
01:00:54,161 --> 01:00:56,188
That person went after my mom and dad...
46536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.