All language subtitles for Shockwave Countdown To Disaster.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,035 --> 00:00:11,035 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:11,037 --> 00:00:12,893 [intense music] 3 00:01:15,324 --> 00:01:17,659 Target acquired and entering hot zone. 4 00:01:17,661 --> 00:01:19,355 Alpha Team is on standby. 5 00:01:19,357 --> 00:01:20,893 Roger that. Hold position. 6 00:01:22,524 --> 00:01:25,018 Awaiting visual confirmation. 7 00:01:25,020 --> 00:01:28,058 - Is the package on board? - That's affirmative. 8 00:01:28,060 --> 00:01:29,595 Package is on board. 9 00:01:29,597 --> 00:01:31,870 I repeat, package is on board. 10 00:01:37,276 --> 00:01:39,834 Where are you taking us? Where are we going? 11 00:01:39,836 --> 00:01:41,339 [Kate] Please, you don't have to do this. 12 00:01:41,341 --> 00:01:43,966 You don't understand how dangerous this is. 13 00:01:59,325 --> 00:02:00,539 I have visual confirmation. 14 00:02:00,541 --> 00:02:02,300 Alpha Team, be ready on my mark. 15 00:02:02,302 --> 00:02:04,062 Waiting for your command. 16 00:02:07,420 --> 00:02:08,893 [gunshot] 17 00:02:10,204 --> 00:02:12,027 [man speaking Arabic] 18 00:02:12,029 --> 00:02:15,003 Target is down. Execute! Execute! Execute! 19 00:02:15,005 --> 00:02:16,666 Alpha Team is inbound. 20 00:02:16,668 --> 00:02:18,938 Move out! Let's go, brother! 21 00:02:18,940 --> 00:02:20,445 Come from the back! 22 00:02:24,445 --> 00:02:26,426 [shouting] 23 00:02:26,428 --> 00:02:27,677 Let's go! 24 00:02:36,413 --> 00:02:37,886 [man speaking Arabic] 25 00:02:45,820 --> 00:02:47,068 Why are we stopping? What's happening? 26 00:02:47,070 --> 00:02:48,702 Shut up! Stay down. 27 00:02:51,837 --> 00:02:54,589 [man speaking Arabic] 28 00:02:58,269 --> 00:02:59,517 It's a set-up! 29 00:03:02,141 --> 00:03:03,294 [speaking Arabic] 30 00:03:04,029 --> 00:03:05,083 [gunshot] 31 00:03:05,085 --> 00:03:06,206 [gunfire] 32 00:03:09,693 --> 00:03:10,715 Why are they shooting? What is happening? 33 00:03:10,717 --> 00:03:12,477 I said stay down! 34 00:03:23,005 --> 00:03:26,042 I'm taking directed fire! Hurry the hell up! 35 00:03:26,044 --> 00:03:28,604 - Who did you call? - I didn't call anyone, I swear. 36 00:03:28,606 --> 00:03:30,170 Put your hands up! 37 00:03:30,172 --> 00:03:31,101 [gunfire] 38 00:03:33,853 --> 00:03:34,973 [speaking Arabic] 39 00:03:42,398 --> 00:03:44,027 Turn on the weapon. 40 00:03:44,029 --> 00:03:46,075 - Now! - No, you don't understand. 41 00:03:46,077 --> 00:03:47,547 [Kate] Those men that are shooting your men outside 42 00:03:47,549 --> 00:03:49,051 are not gonna let you turn this on. 43 00:03:49,053 --> 00:03:50,298 You need to stop this now. 44 00:03:50,300 --> 00:03:52,221 Do it! Now. 45 00:03:55,230 --> 00:03:57,022 Do it now! Now! 46 00:04:10,364 --> 00:04:12,446 Now! I said now! 47 00:04:14,300 --> 00:04:15,677 Do it. 48 00:04:18,908 --> 00:04:20,475 Do it now! 49 00:04:20,477 --> 00:04:21,662 Do it. 50 00:04:41,341 --> 00:04:42,462 [groans] 51 00:04:44,668 --> 00:04:45,597 Uh! 52 00:04:48,029 --> 00:04:49,534 Do it! 53 00:04:53,117 --> 00:04:54,973 I'm not turning this on. You're gonna have to shoot me. 54 00:04:58,109 --> 00:04:59,451 [scientist] What are you doing, Kate? This is crazy. 55 00:04:59,453 --> 00:05:01,211 Just do what he says. 56 00:05:01,213 --> 00:05:03,739 You! Turn it on. 57 00:05:03,740 --> 00:05:04,956 - I-I don't know how. - Do it! 58 00:05:04,957 --> 00:05:06,524 I've-I've only watched her run this. 59 00:05:06,526 --> 00:05:07,836 I said, do it now! 60 00:05:07,837 --> 00:05:09,949 - Okay! Okay! - Do it! 61 00:05:13,500 --> 00:05:15,356 - Don't do this. - You shut up! 62 00:05:23,484 --> 00:05:25,050 - Don't do this. - I have to. 63 00:05:25,052 --> 00:05:25,981 Shut up. 64 00:05:27,101 --> 00:05:29,211 - Do it. - I'm sorry. 65 00:05:29,213 --> 00:05:31,579 [terrorist] Now! Do it! 66 00:05:31,580 --> 00:05:33,501 I think that's it. 67 00:05:34,940 --> 00:05:35,868 What's it doing? 68 00:05:43,453 --> 00:05:45,406 - You don't have to do this. - Shut up! 69 00:05:48,253 --> 00:05:49,246 I'm sorry. 70 00:05:53,341 --> 00:05:54,654 It's armed. 71 00:05:59,069 --> 00:05:59,998 [gunshot] 72 00:06:09,661 --> 00:06:10,781 Ah! 73 00:06:11,804 --> 00:06:13,147 Uh! 74 00:06:13,149 --> 00:06:15,035 Kate! Come on, let's go. 75 00:06:15,037 --> 00:06:16,730 No, I've got to deactivate this thing. 76 00:06:16,732 --> 00:06:18,683 [Ward] Let's go. Let's go. 77 00:06:18,685 --> 00:06:20,603 Let's go. We gotta go right now. 78 00:06:20,605 --> 00:06:21,850 It's been activated. I have to stop it. 79 00:06:21,852 --> 00:06:23,770 No, we have go right now. 80 00:06:23,772 --> 00:06:25,629 No, I have to shut it down. 81 00:06:31,260 --> 00:06:32,474 [high-pitched buzzing] 82 00:06:32,476 --> 00:06:34,332 - What the hell is that thing? - Ah! 83 00:06:36,189 --> 00:06:37,373 Let's go! 84 00:06:42,684 --> 00:06:43,613 [grunts] 85 00:06:44,157 --> 00:06:45,085 [gunfire] 86 00:06:51,836 --> 00:06:54,236 - Ah! - We gotta go! 87 00:06:59,996 --> 00:07:01,021 Ah! 88 00:07:14,749 --> 00:07:16,283 [soldier] We're taking heavy fire. 89 00:07:16,285 --> 00:07:18,523 Request evac to this location. 90 00:07:18,525 --> 00:07:21,533 I need all ordnance on my pod right now. 91 00:07:25,020 --> 00:07:25,949 Go! 92 00:07:27,389 --> 00:07:30,077 [radio chatter] 93 00:07:39,612 --> 00:07:42,427 [radio chatter] 94 00:07:42,429 --> 00:07:44,862 Fire for effect. Fire, fire, fire. 95 00:08:05,340 --> 00:08:06,362 [man on radio] Direct hit. 96 00:08:06,364 --> 00:08:08,283 [radio chatter] 97 00:08:08,285 --> 00:08:09,981 [soldier] All stop, all stop. 98 00:08:21,404 --> 00:08:22,906 [Ward] This is India Zero Two. 99 00:08:22,908 --> 00:08:24,379 The hostage has been recovered. 100 00:08:24,381 --> 00:08:26,299 We're returning to base at this time. Over. 101 00:08:26,301 --> 00:08:28,314 [man on radio] Copy that. The weapon? 102 00:08:28,316 --> 00:08:30,202 The weapon's been destroyed. 103 00:08:30,204 --> 00:08:32,378 [Kate] No, it hasn't. 104 00:08:32,380 --> 00:08:34,236 It's just beginning. 105 00:09:28,124 --> 00:09:31,099 [Jake] So, professor, what exactly are you hoping to find? 106 00:09:31,101 --> 00:09:34,522 [Rob] Anomalies between the two sets of data would be great. 107 00:09:34,523 --> 00:09:36,378 Comparing readings from this close to the fault 108 00:09:36,380 --> 00:09:38,362 with the ones we've collected, would be invaluable. 109 00:09:38,363 --> 00:09:39,739 [Jake] Ideally, this is gonna help us make sense 110 00:09:39,741 --> 00:09:41,658 of all the data we've collected. 111 00:09:41,660 --> 00:09:43,067 I mean, really anything that might help 112 00:09:43,069 --> 00:09:44,542 give us some answers, Jake. 113 00:09:48,764 --> 00:09:50,077 [Rob] Here we are, guys. 114 00:10:02,909 --> 00:10:03,838 [screeching] 115 00:10:07,101 --> 00:10:08,699 Oh! 116 00:10:08,701 --> 00:10:10,331 It's beautiful, huh? 117 00:10:10,333 --> 00:10:12,122 Yeah. 118 00:10:12,124 --> 00:10:15,099 Yeah, not exactly what I was thinking. 119 00:10:15,100 --> 00:10:17,594 Well, if you were thinking, then you wouldn't be 120 00:10:17,596 --> 00:10:19,899 spending your spring break with your father, would you? 121 00:10:19,900 --> 00:10:22,555 How many times do I have to tell you? 122 00:10:22,557 --> 00:10:24,283 It was a political statement. 123 00:10:24,285 --> 00:10:25,754 Yeah, well, your political statement 124 00:10:25,756 --> 00:10:27,258 nearly cost me my job 125 00:10:27,260 --> 00:10:28,477 and almost got you expelled. 126 00:10:30,173 --> 00:10:32,026 You know, sometimes I think you do those things 127 00:10:32,028 --> 00:10:33,468 just to get back at your mother and I. 128 00:10:36,477 --> 00:10:38,458 Judging from your silence, I'm gonna take it that I'm right. 129 00:10:38,460 --> 00:10:40,154 I'm an adult. 130 00:10:40,156 --> 00:10:42,523 Yours and Mom's problems have nothing to do with it. 131 00:10:42,525 --> 00:10:43,837 So don't make it about that. 132 00:10:45,629 --> 00:10:47,929 Okay, Miss Political Statement. 133 00:10:47,931 --> 00:10:49,915 There is a phrase... 134 00:10:49,916 --> 00:10:52,606 "If you can't do the time, don't do the crime." 135 00:10:54,685 --> 00:10:56,443 Look, it's gonna be a long couple of days 136 00:10:56,445 --> 00:10:58,075 if you don't start looking at the bright side. 137 00:10:58,077 --> 00:11:00,826 - There's a bright side? - Yeah! Uh, I still have a job. 138 00:11:00,827 --> 00:11:03,326 And you still get to go to school, tuition-free. 139 00:11:05,020 --> 00:11:08,157 Sorry, I didn't mean it to go that far. 140 00:11:09,725 --> 00:11:10,942 I know. 141 00:11:12,892 --> 00:11:16,093 Hey, professor, which of these goes inside the ranger station? 142 00:11:18,588 --> 00:11:21,434 And you get to spend time with that guy. 143 00:11:21,436 --> 00:11:23,258 I don't know, Jake. 144 00:11:23,259 --> 00:11:25,724 How about starting with the ones labeled "Ranger Station?" 145 00:11:27,997 --> 00:11:29,563 Right. 146 00:11:29,565 --> 00:11:31,034 [cell phone ringing] 147 00:11:31,036 --> 00:11:33,435 - Got it! - Hello! 148 00:11:33,437 --> 00:11:36,027 Is that Mom? Is she back? 149 00:11:36,029 --> 00:11:40,186 [exhales] You know what, thank you very much, I'm good. 150 00:11:40,188 --> 00:11:41,593 Bye. 151 00:11:41,595 --> 00:11:43,418 - I guess that wasn't Mom. - No. 152 00:11:43,420 --> 00:11:44,986 Somebody trying to sell me steak knives, so I guess... 153 00:11:44,988 --> 00:11:47,961 You told me she would be home a week ago. 154 00:11:47,963 --> 00:11:49,339 She's back. 155 00:11:49,341 --> 00:11:53,274 She had some bureaucratic things to take care of. 156 00:11:53,275 --> 00:11:54,811 What else did she get herself into? 157 00:11:54,813 --> 00:11:56,570 Rob Harris. 158 00:11:56,572 --> 00:11:58,362 - Hey! - Heh-heh-hey! Long time. 159 00:11:58,364 --> 00:12:00,793 How are you, Martin? This is my daughter Jessie. 160 00:12:00,795 --> 00:12:02,810 - Heh-heh-hey. - Hi! 161 00:12:02,812 --> 00:12:05,149 I've heard a lot about you. It's good to finally meet. 162 00:12:06,589 --> 00:12:09,402 Wow! She looks like Kate. 163 00:12:09,404 --> 00:12:12,122 - Heh heh. It's a good thing. - Thanks. 164 00:12:12,123 --> 00:12:15,643 Speaking of, how is Kate? I haven't seen her in forever. 165 00:12:15,645 --> 00:12:17,213 Yeah, well, that makes two of us. 166 00:12:20,636 --> 00:12:21,817 I say something wrong? 167 00:12:21,819 --> 00:12:23,738 Just a... It's a touchy subject. 168 00:12:23,740 --> 00:12:25,819 Oh, the divorce. 169 00:12:25,820 --> 00:12:28,475 Yeah, anyway, uh, so, let's talk about this stuff. 170 00:12:28,477 --> 00:12:29,754 What's going on? 171 00:12:29,755 --> 00:12:32,058 I'm sure as heck glad you're here, Rob. 172 00:12:32,060 --> 00:12:34,523 If I'm reading that equipment correctly that you sent me 173 00:12:34,525 --> 00:12:36,091 there's a crazy amount of seismic activity 174 00:12:36,093 --> 00:12:37,723 all over the fault line. 175 00:12:37,725 --> 00:12:40,122 Looks like a popcorn machine. 176 00:12:40,124 --> 00:12:42,876 I wanna be wrong, but all this activity is... 177 00:12:44,859 --> 00:12:47,962 - I got a bad feeling. - That's why I'm here. 178 00:12:47,964 --> 00:12:49,947 Yeah, we picked up the same readings at university. 179 00:12:49,949 --> 00:12:51,451 Let's get inside and see what you got. 180 00:12:51,453 --> 00:12:53,374 Sure. Let me help you with the equipment. 181 00:13:01,213 --> 00:13:04,026 Hey, don't worry about your mom, okay? 182 00:13:04,028 --> 00:13:07,515 She's gonna be fine. She always is. 183 00:13:07,517 --> 00:13:09,434 Worrying about her and wanting to see her 184 00:13:09,436 --> 00:13:10,969 are two separate things. 185 00:13:10,971 --> 00:13:12,765 You seem to forget that. 186 00:13:29,244 --> 00:13:30,841 [Ward] The hostage has been recovered. 187 00:13:30,843 --> 00:13:32,601 We're returning to base at this time. Over. 188 00:13:32,603 --> 00:13:35,963 - Copy that. The weapon? - The weapon's been destroyed. 189 00:13:35,965 --> 00:13:38,457 No, it hasn't. 190 00:13:38,459 --> 00:13:39,676 It's just beginning. 191 00:13:42,333 --> 00:13:44,443 [Pierce] Yes, I see here we've received 192 00:13:44,445 --> 00:13:45,882 numerous phone calls and emails 193 00:13:45,884 --> 00:13:47,803 warning of impending disasters. 194 00:13:47,805 --> 00:13:49,499 Is that what you were doing over there in Yemen? 195 00:13:49,501 --> 00:13:51,258 Risking your life and the lives of others 196 00:13:51,259 --> 00:13:54,970 to stop some crazy disaster? 197 00:13:54,972 --> 00:13:57,947 Sir, these crazy disasters have already begun. 198 00:13:57,949 --> 00:13:59,898 Yes, I've, I've seen that. 199 00:13:59,899 --> 00:14:02,457 Uh, an earthquake in Yemen. 200 00:14:02,459 --> 00:14:04,762 A temblor in Qatar. 201 00:14:04,764 --> 00:14:07,162 Sandstorm in the desert. 202 00:14:07,164 --> 00:14:09,402 A sandstorm in the desert. 203 00:14:09,404 --> 00:14:11,899 Not really an anomaly, is it? 204 00:14:11,901 --> 00:14:13,754 The winds in the sandstorm you're talking about 205 00:14:13,756 --> 00:14:15,706 were over several hundred degrees. 206 00:14:15,708 --> 00:14:17,755 What's your intel on that? 207 00:14:17,757 --> 00:14:18,907 That's just the beginning. 208 00:14:18,909 --> 00:14:21,083 Global seismic activity is up 15 percent 209 00:14:21,085 --> 00:14:22,522 since your team extracted me. 210 00:14:22,524 --> 00:14:24,698 Fifteen percent, and it's on the rise. 211 00:14:24,700 --> 00:14:26,266 The Hellstorm has been initiated... 212 00:14:26,268 --> 00:14:28,378 There is no such thing 213 00:14:28,380 --> 00:14:30,650 as a Hellstorm weapon. 214 00:14:30,652 --> 00:14:33,437 I am sitting here, as proof otherwise. 215 00:14:34,460 --> 00:14:37,277 And this is your proof? 216 00:14:39,003 --> 00:14:40,922 Most of my research was destroyed in the field. 217 00:14:40,924 --> 00:14:43,097 You are right, in the field. 218 00:14:43,099 --> 00:14:45,562 The field where our men, good men 219 00:14:45,564 --> 00:14:47,323 apart from saving your life 220 00:14:47,325 --> 00:14:48,794 took out a terrorist weapon stash 221 00:14:48,796 --> 00:14:50,713 that was confirmed to contain chemical weapons. 222 00:14:50,715 --> 00:14:52,314 Chemical wea... 223 00:14:52,316 --> 00:14:53,726 Is this a joke? 224 00:14:55,515 --> 00:14:59,386 Miss, uh, doomsday scenarios are nothing new to this office. 225 00:14:59,388 --> 00:15:01,115 Russia's getting squirrely with her nukes. 226 00:15:01,117 --> 00:15:03,387 ISIS may or may not be acquiring a dirty bomb. 227 00:15:03,389 --> 00:15:04,987 North Korea... 228 00:15:04,989 --> 00:15:06,714 Well, forget about North Korea. 229 00:15:06,716 --> 00:15:08,953 But your scenario... 230 00:15:08,955 --> 00:15:11,610 Let's just call it what it is, it's fantasy. 231 00:15:11,612 --> 00:15:15,163 Hellstorm weapons, resonance weapons. 232 00:15:15,165 --> 00:15:19,161 This isn't fantasy, it's fact. I have seen it. 233 00:15:19,163 --> 00:15:22,587 Yes, I've read your report, I think we all have. 234 00:15:22,589 --> 00:15:25,274 Resonance as a weapon is just a theory. 235 00:15:25,276 --> 00:15:28,122 Enough to know the difference between fact and theory. 236 00:15:28,123 --> 00:15:30,107 We don't give credit to outlandish theories 237 00:15:30,109 --> 00:15:32,858 here in this office. If we did, we would have shut down 238 00:15:32,860 --> 00:15:35,322 for the 2012 Mayan apocalypse. 239 00:15:35,324 --> 00:15:38,425 GMOs would have turned all of us into zombies by now. 240 00:15:38,427 --> 00:15:41,402 I'd even turn off my laptop for Y2K. 241 00:15:41,404 --> 00:15:43,418 The point is, whatever was in that desert was destroyed. 242 00:15:43,420 --> 00:15:45,337 It isn't destroyed! It's activated! 243 00:15:45,339 --> 00:15:48,762 The only thing your bombs did was make it harder to turn off! 244 00:15:48,764 --> 00:15:51,257 There are some very smart men in the middle of that desert 245 00:15:51,259 --> 00:15:53,273 who have figured out a technology that makes it capable 246 00:15:53,275 --> 00:15:55,066 of wiping out an entire village. 247 00:15:55,068 --> 00:15:57,818 So I would gratefully appreciate this office's help... 248 00:15:57,820 --> 00:15:59,737 Whatever you think 249 00:15:59,739 --> 00:16:01,434 was or was not in that desert 250 00:16:01,436 --> 00:16:02,938 was taken out by a team of men 251 00:16:02,939 --> 00:16:04,633 who also risked their lives 252 00:16:04,635 --> 00:16:05,981 to save yours. 253 00:16:06,556 --> 00:16:08,026 So... 254 00:16:08,028 --> 00:16:10,393 what we'd appreciate from you 255 00:16:10,395 --> 00:16:12,252 is a little bit of gratitude. 256 00:16:14,077 --> 00:16:17,755 - This meeting's over. - Uh, over? 257 00:16:17,757 --> 00:16:20,669 - Why am I here? - I said, this meeting is over. 258 00:16:23,836 --> 00:16:26,299 This meeting might be over, but mark my words 259 00:16:26,301 --> 00:16:28,797 this... this has just begun. 260 00:16:36,988 --> 00:16:39,642 [woman] Where are the seats for the tent? 261 00:16:39,644 --> 00:16:41,754 Babe, uh, where's my toolbox? 262 00:16:41,756 --> 00:16:44,153 [sighs] I don't know. I thought you packed it. 263 00:16:44,155 --> 00:16:45,626 I told you to pack it. 264 00:16:45,628 --> 00:16:47,930 [sighs] Why would I pack your toolbox? 265 00:16:47,932 --> 00:16:49,530 Because I asked you to. 266 00:16:49,532 --> 00:16:50,746 Yes, and I told you I couldn't 267 00:16:50,748 --> 00:16:52,604 because I had to pack the groceries. 268 00:16:54,107 --> 00:16:56,121 So you didn't pack it? 269 00:16:56,123 --> 00:16:57,980 I packed the groceries. 270 00:17:01,435 --> 00:17:03,866 Seriously, do you ever listen to me? 271 00:17:03,868 --> 00:17:05,177 Clearly not, 'cause if you did 272 00:17:05,179 --> 00:17:07,100 you'd have a toolbox, wouldn't ya? 273 00:17:20,061 --> 00:17:21,244 Oh! 274 00:17:23,260 --> 00:17:25,786 Oh, my God, babe! Are you seeing this? 275 00:17:25,788 --> 00:17:26,973 [rumbling] 276 00:17:28,796 --> 00:17:30,716 Run! Run! 277 00:17:31,611 --> 00:17:32,987 Oh! 278 00:17:32,989 --> 00:17:35,421 Oh! Oh, no! 279 00:17:37,404 --> 00:17:38,557 [screaming] 280 00:17:39,388 --> 00:17:40,700 [alarm blaring] 281 00:17:42,780 --> 00:17:44,893 Rob, you're gonna wanna see this. 282 00:17:48,348 --> 00:17:49,724 That's the second one today. 283 00:17:50,748 --> 00:17:52,858 Southridge. 284 00:17:52,860 --> 00:17:55,226 Not really an alarming size, it's barely registering. 285 00:17:55,228 --> 00:17:57,817 No, but it-it's not the size that's of concern 286 00:17:57,819 --> 00:17:59,577 it's the frequency. Have you been mapping these? 287 00:17:59,579 --> 00:18:02,234 Yeah, every single one of 'em, like you told me to. 288 00:18:02,235 --> 00:18:04,249 See, it's not the size. 289 00:18:04,251 --> 00:18:06,491 Would you grow up? 290 00:18:06,493 --> 00:18:08,442 Yeah, the, uh, pins are tagged with size 291 00:18:08,444 --> 00:18:10,393 duration and time. 292 00:18:10,395 --> 00:18:12,890 [Jake whistles] So, what's that supposed to mean? 293 00:18:12,892 --> 00:18:14,874 Is California getting ready for the big one? 294 00:18:14,876 --> 00:18:16,091 Well, it shouldn't be. 295 00:18:16,093 --> 00:18:17,625 See, normally, this kind of activity 296 00:18:17,627 --> 00:18:19,067 would be a good thing to release 297 00:18:19,068 --> 00:18:20,218 the stress along the fault line, but... 298 00:18:20,220 --> 00:18:21,530 But then the seismic activity 299 00:18:21,532 --> 00:18:23,322 would be decelerating, right? 300 00:18:23,324 --> 00:18:26,394 Exactly, but here it's accelerating. 301 00:18:26,396 --> 00:18:28,281 You've been paying attention. 302 00:18:28,283 --> 00:18:30,106 What is that? 303 00:18:30,108 --> 00:18:31,356 - Another one. - Something's coming in. 304 00:18:34,044 --> 00:18:35,261 [rumbling] 305 00:18:39,388 --> 00:18:41,692 Okay, professor, that didn't feel small. 306 00:18:42,908 --> 00:18:45,049 No, it didn't. 307 00:18:45,051 --> 00:18:46,555 [phone ringing] 308 00:18:46,556 --> 00:18:49,594 Ranger Station 219, go for Martin. 309 00:18:49,596 --> 00:18:50,844 [intense music] 310 00:18:52,477 --> 00:18:53,981 Alright, copy that. 311 00:18:56,925 --> 00:19:00,154 I got an emergency. You should come with me. 312 00:19:00,156 --> 00:19:02,329 Okay. Uh... 313 00:19:02,331 --> 00:19:04,732 You guys stay here and finish set up the equipment. 314 00:19:06,908 --> 00:19:08,601 Stay here? 315 00:19:08,603 --> 00:19:10,107 [door shuts] 316 00:19:10,109 --> 00:19:11,449 It's just a tremor. 317 00:19:11,451 --> 00:19:12,924 We should be fine. 318 00:19:48,988 --> 00:19:50,362 [knock at window] 319 00:19:50,364 --> 00:19:51,709 Can we talk? 320 00:19:55,804 --> 00:19:56,921 I can't believe you were there. 321 00:19:56,923 --> 00:19:58,425 I can't believe you went to Yemen. 322 00:19:58,427 --> 00:20:00,506 - Who are you? - I mean, you saw it, right? 323 00:20:00,508 --> 00:20:04,345 You saw the weapon. Was it, was it operational? 324 00:20:04,347 --> 00:20:06,777 [sighs] Sorry, my parents always said that I was very short on tact. 325 00:20:06,779 --> 00:20:08,410 - Drew. Drew Slack. - Wait. 326 00:20:08,412 --> 00:20:10,843 What do you know? Why didn't you say anything in there? 327 00:20:10,845 --> 00:20:13,211 - Off the record? - Not a reporter. 328 00:20:13,212 --> 00:20:15,258 - Your car's not bugged, is it? - What? 329 00:20:15,260 --> 00:20:17,242 Okay. 330 00:20:17,244 --> 00:20:19,133 I was part of the crew that hacked the files. 331 00:20:20,121 --> 00:20:22,138 We dumped the info out there, th-the files that you got. 332 00:20:22,140 --> 00:20:23,801 - Files that sent you to Yemen. - No. Wait! Slow down. 333 00:20:23,803 --> 00:20:25,434 That was you? 334 00:20:25,435 --> 00:20:27,610 Well, me and some anonymous friends. 335 00:20:27,612 --> 00:20:29,305 - That's treason. - Uh, okay... 336 00:20:29,307 --> 00:20:31,545 I'm acutely aware of that, but I don't see it that way. 337 00:20:31,547 --> 00:20:33,049 See, okay, because if you're right 338 00:20:33,051 --> 00:20:34,201 which I think that you are 339 00:20:34,203 --> 00:20:35,322 then it's the men in those rooms 340 00:20:35,324 --> 00:20:36,507 that are the real treasonous ones. 341 00:20:36,509 --> 00:20:39,673 Okay, they know, Kate. Keegan, Pierce. 342 00:20:39,675 --> 00:20:41,625 They know that Hellstorm exists. 343 00:20:41,627 --> 00:20:44,153 - They're lying to you. - Why, why lie? 344 00:20:44,155 --> 00:20:45,498 Because it's their technology 345 00:20:45,500 --> 00:20:46,681 that got stolen in the first place. 346 00:20:46,683 --> 00:20:47,866 Sensitive government information. 347 00:20:47,868 --> 00:20:50,681 How do you think that's gonna look? 348 00:20:50,683 --> 00:20:52,762 Thing is, they're confident they destroyed it. 349 00:20:52,764 --> 00:20:54,618 Yeah, well, they're wrong, we've got to get back in there. 350 00:20:54,620 --> 00:20:56,442 Wait, wait, are you kidding me? You can't go back in there. 351 00:20:56,444 --> 00:20:57,978 They'll have you locked up before you can say anything. 352 00:20:57,980 --> 00:21:00,089 - Or worse. - Worse? 353 00:21:00,091 --> 00:21:02,010 This division of government doesn't exactly answer 354 00:21:02,012 --> 00:21:04,985 to a whole of people, if you get what I'm saying. 355 00:21:04,987 --> 00:21:06,201 Okay. 356 00:21:06,203 --> 00:21:08,794 How sure are you that it's operational? 357 00:21:08,796 --> 00:21:10,009 I was there. 358 00:21:10,011 --> 00:21:11,865 I saw it. It is. 359 00:21:11,867 --> 00:21:13,913 This is so bad. 360 00:21:13,915 --> 00:21:15,737 Oh, this is so bad. 361 00:21:15,739 --> 00:21:18,042 Okay, Drew, listen. 362 00:21:18,044 --> 00:21:20,474 I need your help. I have to get out of here. 363 00:21:20,476 --> 00:21:23,386 But I need you to get my files. They have them. 364 00:21:23,388 --> 00:21:25,306 I need them. 365 00:21:25,308 --> 00:21:27,354 You can do this, go get me my files. 366 00:21:27,356 --> 00:21:28,954 I'm going to jail, I'm definitely going to jail. 367 00:21:28,956 --> 00:21:30,746 You're gonna be a hero. 368 00:21:30,748 --> 00:21:32,666 Nelson Mandela was a hero, and he went to jail for 27 years. 369 00:21:32,668 --> 00:21:33,946 Drew, thousands of innocent people 370 00:21:33,948 --> 00:21:36,441 are going to lose their lives, maybe more. 371 00:21:36,443 --> 00:21:37,435 Oh! 372 00:21:43,515 --> 00:21:44,444 Fine. 373 00:21:46,171 --> 00:21:48,026 I'll do it. 374 00:21:48,028 --> 00:21:50,297 - Where are you going? - San Andreas Fault. 375 00:21:50,299 --> 00:21:52,186 Is there a problem there, too? 376 00:21:52,188 --> 00:21:53,721 There's gonna be a problem everywhere. 377 00:21:53,723 --> 00:21:55,579 Go get me the info. 378 00:21:56,219 --> 00:21:57,851 [sighs] Got it. 379 00:22:02,843 --> 00:22:04,509 Come on, Rob. 380 00:22:35,324 --> 00:22:37,245 [Martin] Oh, Rob, this does not look good. 381 00:22:39,228 --> 00:22:41,084 [Rob] Man, what happened here? 382 00:22:50,940 --> 00:22:52,701 What is this? 383 00:22:56,347 --> 00:22:57,820 Oh, no. 384 00:23:01,979 --> 00:23:03,866 I knew these people. 385 00:23:03,868 --> 00:23:04,857 Uh... 386 00:23:04,859 --> 00:23:05,981 [Rob coughing] 387 00:23:06,972 --> 00:23:08,413 Look at that. 388 00:23:20,668 --> 00:23:21,980 Go! 389 00:23:26,940 --> 00:23:28,251 Let's go! 390 00:23:30,843 --> 00:23:31,773 Go! 391 00:23:39,643 --> 00:23:41,020 [rumbling] 392 00:23:44,092 --> 00:23:45,561 [alarm blaring] 393 00:23:45,563 --> 00:23:49,305 Look. It looks like there was another seismic event. 394 00:23:49,307 --> 00:23:51,994 You know how to read that? 395 00:23:51,996 --> 00:23:53,913 You do know who my parents are, right? 396 00:23:53,915 --> 00:23:55,545 Yeah, so, why this sudden interest 397 00:23:55,547 --> 00:23:56,794 in what your father's doing? 398 00:23:56,796 --> 00:23:58,394 Thought you were going on spring break. 399 00:23:58,396 --> 00:23:59,738 I was. 400 00:23:59,740 --> 00:24:02,425 I got in trouble for a little political stunt. 401 00:24:02,427 --> 00:24:04,729 This is my punishment. 402 00:24:04,730 --> 00:24:06,330 I guess there was a lot of that going on. 403 00:24:06,332 --> 00:24:08,953 I heard that there was this group of people 404 00:24:08,955 --> 00:24:10,842 who painted themselves green 405 00:24:10,844 --> 00:24:12,313 and went streaking across campus 406 00:24:12,315 --> 00:24:14,714 to raise awareness for Earth Day. 407 00:24:14,716 --> 00:24:15,961 Thought that was kinda cool. 408 00:24:15,963 --> 00:24:18,653 Thanks. My father didn't think so. 409 00:24:20,187 --> 00:24:23,034 Wait, that was you? 410 00:24:23,036 --> 00:24:26,714 Where am I at when all the cool stuff happens? Damn! 411 00:24:26,716 --> 00:24:28,569 - Jake, it was for a cause. - Well, no, I get that. 412 00:24:28,571 --> 00:24:30,234 And I support it, like, like wholly. 413 00:24:30,236 --> 00:24:32,377 Like next time you do it, any time you want to do it 414 00:24:32,379 --> 00:24:33,657 you just, you let me know 415 00:24:33,659 --> 00:24:35,962 and I'll be there, you know, f-for the cause. 416 00:24:35,964 --> 00:24:38,810 - Jake... - With a paint brush and paint. 417 00:24:38,812 --> 00:24:41,145 Jake, you remember when we were in the car 418 00:24:41,147 --> 00:24:42,682 and you told me to tell you when you were 419 00:24:42,684 --> 00:24:43,929 being awkward and uncomfortable? 420 00:24:43,931 --> 00:24:44,988 Yeah. 421 00:24:46,908 --> 00:24:48,441 I'm doing it right now, aren't I? 422 00:24:48,443 --> 00:24:49,945 Yeah, you're doing it right now. 423 00:24:49,947 --> 00:24:51,449 I'm sorry. I just... 424 00:24:51,451 --> 00:24:53,308 I get nervous when I'm around you. 425 00:24:55,739 --> 00:24:57,244 Whatever. Ahem. 426 00:24:59,547 --> 00:25:02,652 - We have internet. - Oh, perfect. 427 00:25:10,970 --> 00:25:12,668 What? What? What? 428 00:25:13,948 --> 00:25:16,186 Again, what we are seeing 429 00:25:16,188 --> 00:25:18,234 is widespread destruction 430 00:25:18,236 --> 00:25:19,514 that has consumed Paris. 431 00:25:19,515 --> 00:25:21,305 Oh, my God. 432 00:25:21,307 --> 00:25:23,194 Reports are coming in from all... 433 00:25:23,196 --> 00:25:25,178 [Jake] Is that the Eiffel Tower? 434 00:25:25,180 --> 00:25:27,933 [newscaster] ...describing huge earthquakes followed... 435 00:25:42,780 --> 00:25:44,124 Rob? 436 00:25:47,035 --> 00:25:49,849 Jess? 437 00:25:49,851 --> 00:25:52,794 [newscaster] Massive storms that have toppled... 438 00:25:52,796 --> 00:25:55,900 Mom! Where have you been? 439 00:25:57,723 --> 00:25:59,546 Survivors have described 440 00:25:59,548 --> 00:26:01,849 a scene right out of hell 441 00:26:01,851 --> 00:26:04,121 with smoke, ash, and debris 442 00:26:04,123 --> 00:26:06,556 raining down over the entire city. 443 00:26:27,516 --> 00:26:29,661 - Gotta get out of this park. - I agree. 444 00:26:33,179 --> 00:26:34,905 Change of plans, guys. Pack up your stuff. 445 00:26:34,907 --> 00:26:36,473 We're leaving. 446 00:26:36,475 --> 00:26:38,746 Kate, when'd you get here? 447 00:26:38,748 --> 00:26:40,666 [newscaster] ...definitely being described as a natural disaster. 448 00:26:40,668 --> 00:26:42,168 What are you guys looking at? 449 00:26:42,170 --> 00:26:45,529 We can only assume at this point 450 00:26:45,531 --> 00:26:48,730 that so many innocent people are dead. 451 00:26:48,732 --> 00:26:51,641 And the damage is in the billions 452 00:26:51,643 --> 00:26:53,401 if not more. 453 00:26:53,403 --> 00:26:57,209 Emergency crews are pouring through the rubble 454 00:26:57,211 --> 00:27:00,281 as scores of buildings lay in ruins 455 00:27:00,283 --> 00:27:02,970 in the center of one of the greatest cities 456 00:27:02,972 --> 00:27:04,346 in the world 457 00:27:04,348 --> 00:27:06,906 reeling now from the effects 458 00:27:06,908 --> 00:27:08,413 of this catastrophe. 459 00:27:14,587 --> 00:27:15,737 Don't take your eyes off the screen. 460 00:27:15,739 --> 00:27:17,660 Let me know if anything changes. 461 00:27:25,244 --> 00:27:26,301 What time did these readings come in? 462 00:27:30,683 --> 00:27:32,696 There's a major at the front desk. 463 00:27:32,698 --> 00:27:33,788 Right. 464 00:27:41,467 --> 00:27:42,715 [keys clacking] 465 00:28:35,227 --> 00:28:36,954 - Hello? - Penny, it's Drew. 466 00:28:36,956 --> 00:28:39,066 - Do you have a second? - Are you watching the news? 467 00:28:39,068 --> 00:28:40,986 Did you see what happened in France? 468 00:28:40,988 --> 00:28:43,193 Do you know where I work? Of course I know. 469 00:28:43,194 --> 00:28:45,018 Why are you whispering? 470 00:28:45,020 --> 00:28:46,842 Because I just told you where I am. 471 00:28:46,844 --> 00:28:48,985 And this call isn't exactly legal. 472 00:28:48,987 --> 00:28:51,610 Dude! You are in a government building. 473 00:28:51,612 --> 00:28:54,138 Go somewhere else. 474 00:28:54,140 --> 00:28:56,409 I can't. I can't. I don't have time to explain it. 475 00:28:56,411 --> 00:28:57,820 Just need you to listen to me, okay? 476 00:28:59,995 --> 00:29:01,019 [sighs] 477 00:29:04,635 --> 00:29:05,788 Oh, shh. 478 00:29:08,892 --> 00:29:10,841 [sighs] 479 00:29:10,843 --> 00:29:12,508 Are you in a bathroom? 480 00:29:18,076 --> 00:29:19,195 Ohh. 481 00:29:24,219 --> 00:29:26,106 Oh, my God. 482 00:29:26,108 --> 00:29:27,291 [groaning] 483 00:29:28,923 --> 00:29:30,041 [groaning] 484 00:29:30,043 --> 00:29:31,257 Oh. 485 00:29:31,259 --> 00:29:32,381 [groaning continues] 486 00:29:33,404 --> 00:29:35,675 - Agh. - Go. 487 00:29:37,819 --> 00:29:38,748 [Drew grunting] 488 00:29:40,124 --> 00:29:41,562 Oh, sorry. 489 00:29:41,564 --> 00:29:43,993 [Drew groaning] 490 00:29:43,995 --> 00:29:44,923 [sighs] 491 00:29:49,786 --> 00:29:51,705 Okay. 492 00:29:51,707 --> 00:29:52,889 Sorry about that. 493 00:29:52,891 --> 00:29:55,481 Okay, long story short. 494 00:29:55,483 --> 00:29:58,042 I need to get to the server room, and I can't get access 495 00:29:58,044 --> 00:30:00,792 unless there's a critical network failure. 496 00:30:00,794 --> 00:30:02,299 Okay. 497 00:30:03,771 --> 00:30:05,496 I need a zip bomb. 498 00:30:05,498 --> 00:30:09,369 - Are you kidding me? - No. I'm not kidding, okay? 499 00:30:09,371 --> 00:30:11,545 I need a data dump so massive that it clogs the servers 500 00:30:11,547 --> 00:30:12,761 and shuts everything down. 501 00:30:12,763 --> 00:30:14,136 [pipe reverberating] 502 00:30:14,138 --> 00:30:15,833 Come on. 503 00:30:15,835 --> 00:30:17,017 They're monitoring our activities 504 00:30:17,019 --> 00:30:18,940 so I can't do it here. 505 00:30:19,994 --> 00:30:22,427 Penny? Are you there? 506 00:30:23,708 --> 00:30:24,922 Penny? 507 00:30:24,924 --> 00:30:26,906 Is this treason? 508 00:30:26,908 --> 00:30:29,401 No, why does everybody keep saying that? 509 00:30:29,403 --> 00:30:30,586 'Cause it is. 510 00:30:30,588 --> 00:30:32,249 Okay, no, it's not... 511 00:30:32,251 --> 00:30:33,592 Technically, it is. 512 00:30:33,594 --> 00:30:36,185 But it's... 513 00:30:36,187 --> 00:30:37,785 It's for a good cause, I'm telling you. 514 00:30:37,787 --> 00:30:40,056 What happened in France is not over. 515 00:30:40,058 --> 00:30:42,777 Okay, if, if you, if, if you just do me this one solid 516 00:30:42,779 --> 00:30:44,601 I'll give you whatever you want. 517 00:30:44,603 --> 00:30:45,789 Please? 518 00:30:48,284 --> 00:30:49,626 Okay, but you owe me. 519 00:30:49,628 --> 00:30:51,449 Yes! 520 00:30:51,451 --> 00:30:53,144 I'll text you when it's ready. 521 00:30:53,146 --> 00:30:55,065 Okay. 522 00:30:55,067 --> 00:30:57,050 What do you mean it's not over? 523 00:30:57,052 --> 00:30:58,905 I don't have time to explain. Um, I love you, bye. 524 00:30:58,907 --> 00:31:00,189 What? You love me? 525 00:31:01,723 --> 00:31:04,152 Did I just say that? 526 00:31:04,154 --> 00:31:05,849 No, the entire park. 527 00:31:05,851 --> 00:31:07,225 We need to close off to the public. 528 00:31:07,227 --> 00:31:09,434 Anyone still inside, we need evacuated. 529 00:31:09,436 --> 00:31:11,833 - Why everyone? - Because it's not safe. 530 00:31:11,835 --> 00:31:13,530 Not just the main entrance, all the entrances. 531 00:31:13,532 --> 00:31:15,736 So one minute I think you're teaching in France 532 00:31:15,738 --> 00:31:18,074 and then next, I find out that you're kidnapped. 533 00:31:18,076 --> 00:31:19,706 In Yemen. By militants. 534 00:31:19,708 --> 00:31:22,200 I was in France, and I found out about these 535 00:31:22,202 --> 00:31:24,089 leaked government files, and I had to go see if it was real. 536 00:31:24,091 --> 00:31:26,840 - This is a global threat. - Hey, that's not your job, okay? 537 00:31:26,842 --> 00:31:29,081 Who-who do you think you... You think you're James Bond? 538 00:31:29,082 --> 00:31:30,073 Do you have any other explanation 539 00:31:30,075 --> 00:31:31,033 for what's going on right now? 540 00:31:31,035 --> 00:31:32,825 Hey, you know, maybe I don't, maybe I don't. 541 00:31:32,827 --> 00:31:34,906 Maybe I'm just sitting at a university 542 00:31:34,908 --> 00:31:36,857 trying to raise our daughter, while you're running around 543 00:31:36,859 --> 00:31:38,361 risking your life for God knows what. 544 00:31:38,363 --> 00:31:40,218 Don't. 545 00:31:40,220 --> 00:31:42,264 Don't do that right now. 546 00:31:42,266 --> 00:31:43,512 [clears throat] 547 00:31:43,514 --> 00:31:45,561 Now, the Hellstorm weapon is, is real. 548 00:31:45,563 --> 00:31:46,969 Hellstorm? 549 00:31:46,971 --> 00:31:49,273 I thought we were leaving the park. 550 00:31:49,275 --> 00:31:50,905 Hellstorm weapon is a myth, Kate. 551 00:31:50,907 --> 00:31:53,017 Well, now you just sound like the Department of Defense. 552 00:31:53,019 --> 00:31:54,841 Department of Defense? When were you at Department of Defense? 553 00:31:54,843 --> 00:31:56,025 They pulled me out of Yemen. 554 00:31:56,027 --> 00:31:57,561 Hey, but now you know the whole story 555 00:31:57,563 --> 00:31:58,842 so we don't have to go to couple's therapy. 556 00:31:58,843 --> 00:32:01,529 So you're gonna make a joke out of this? Huh? 557 00:32:01,531 --> 00:32:03,354 A fully operational resonance weapon 558 00:32:03,356 --> 00:32:04,826 is burrowing its way into the earth's crust 559 00:32:04,828 --> 00:32:06,296 and destabilizing the lithosphere. 560 00:32:06,298 --> 00:32:08,089 Those readings that you sent to me from here 561 00:32:08,090 --> 00:32:10,010 they're happening everywhere, but especially on fault lines 562 00:32:10,011 --> 00:32:12,473 like the San Andreas that we are literally standing on right now. 563 00:32:12,475 --> 00:32:13,849 Do you understand what I'm saying? 564 00:32:13,850 --> 00:32:15,033 Yes, I know what you're saying. 565 00:32:15,035 --> 00:32:16,920 I don't. 566 00:32:16,922 --> 00:32:18,556 What's a resonance weapon? 567 00:32:20,155 --> 00:32:22,554 - You just heard all that? - Yep. 568 00:32:22,556 --> 00:32:24,634 And including the part where my mother has been seriously 569 00:32:24,636 --> 00:32:26,845 kidnapped in Yemen and we have no idea where you are. 570 00:32:33,467 --> 00:32:35,323 Kate, you were kidnapped? 571 00:32:36,348 --> 00:32:37,788 [cell phone vibrating] 572 00:32:52,603 --> 00:32:53,724 [exhales] 573 00:32:55,386 --> 00:32:56,632 So, what's this all about 574 00:32:56,634 --> 00:32:58,842 'cause you're kinda freaking me out. 575 00:32:58,844 --> 00:33:00,505 You're kidding me? We can't talk about this here. 576 00:33:00,507 --> 00:33:02,232 The cameras have cameras. 577 00:33:02,234 --> 00:33:05,208 I feel like Gene Hackman in "Enemy Of The State." 578 00:33:05,210 --> 00:33:07,192 Does any of this have to do with the dump? 579 00:33:07,194 --> 00:33:08,856 Are we gonna get caught? 580 00:33:08,858 --> 00:33:12,474 This is bad, Penny. Like people are going to die. 581 00:33:12,476 --> 00:33:13,848 Like, they may already have. 582 00:33:13,850 --> 00:33:14,906 France? 583 00:33:14,908 --> 00:33:17,560 France, India. 584 00:33:17,562 --> 00:33:20,249 Now, it makes sense that you said you loved me. 585 00:33:20,251 --> 00:33:22,073 What? No, that was more of like a moment 586 00:33:22,075 --> 00:33:24,153 of severe stress and anxiety more than anything. 587 00:33:24,155 --> 00:33:25,881 I didn't really, you know, mean anything by it. 588 00:33:25,883 --> 00:33:27,897 Oh, too bad. 589 00:33:27,899 --> 00:33:29,880 Too bad? What do you mean too bad? Too bad? 590 00:33:29,882 --> 00:33:32,729 Nothing. 591 00:33:32,731 --> 00:33:34,906 But hey, you brought me soup to work. 592 00:33:34,908 --> 00:33:36,955 We're like an old married couple, right? 593 00:33:39,579 --> 00:33:40,795 Oh, God. 594 00:33:42,651 --> 00:33:44,028 [exhales] 595 00:33:47,483 --> 00:33:48,475 [expectorating] 596 00:33:50,268 --> 00:33:51,292 [sighing] 597 00:33:54,555 --> 00:33:55,644 Right. 598 00:34:02,395 --> 00:34:04,155 It's the same stuff every time, come on. 599 00:34:04,731 --> 00:34:06,713 What's this? 600 00:34:06,715 --> 00:34:09,019 It's, uh... It's soup. 601 00:34:11,067 --> 00:34:12,921 What? We can't bring in soup anymore? 602 00:34:12,923 --> 00:34:14,457 Come on, my girlfriend brought it for me. 603 00:34:14,459 --> 00:34:17,145 I've been working through lunch. Burning the candle at both ends. 604 00:34:17,147 --> 00:34:18,649 You know how it goes. 605 00:34:18,651 --> 00:34:20,473 I think it's made of basil. 606 00:34:20,475 --> 00:34:24,857 You smell the basil? Think it's, like, in there somewhere? 607 00:34:24,859 --> 00:34:26,650 Okay, I'll tell you what, if I don't finish the whole thing 608 00:34:26,652 --> 00:34:28,313 I'll come back and I'll give you the rest of it. 609 00:34:28,315 --> 00:34:30,075 Yeah? I'm good? 610 00:34:31,451 --> 00:34:32,891 Great. Thanks, Hughes. 611 00:34:33,628 --> 00:34:34,555 [metal detector beeps] 612 00:34:47,483 --> 00:34:49,337 [groans] Loading, unloading. 613 00:34:49,339 --> 00:34:51,545 I swear I'm having déjà vu. 614 00:34:51,547 --> 00:34:53,020 Who cares? 615 00:34:55,547 --> 00:34:58,330 Must've been tough to listen to. 616 00:34:58,332 --> 00:35:00,409 Between your parents and all? 617 00:35:00,411 --> 00:35:03,161 It's not exactly "The Brady Bunch." 618 00:35:03,163 --> 00:35:04,921 Did you really not know where your mom was? 619 00:35:04,923 --> 00:35:06,874 Apparently not. 620 00:35:06,876 --> 00:35:08,856 You know, she's always off doing something 621 00:35:08,858 --> 00:35:10,840 and trying to save the world from something 622 00:35:10,842 --> 00:35:13,657 but this one, you know, really takes the kick. 623 00:35:13,659 --> 00:35:14,906 Wow. 624 00:35:14,908 --> 00:35:16,761 My mom never leaves me alone. 625 00:35:16,763 --> 00:35:18,138 - So... - Well... Heh. 626 00:35:18,140 --> 00:35:19,354 I wish I knew what that was like. 627 00:35:19,356 --> 00:35:21,595 Trust me, you really don't. 628 00:35:23,196 --> 00:35:24,825 I guess the grass is always greener. 629 00:35:24,827 --> 00:35:26,076 Yeah, I guess. 630 00:35:27,388 --> 00:35:28,668 [rumbling] 631 00:35:30,715 --> 00:35:32,027 What the hell is that? 632 00:35:33,755 --> 00:35:35,640 That's not good. 633 00:35:35,642 --> 00:35:37,433 Look, it's one thing for some kook 634 00:35:37,435 --> 00:35:39,224 to wax on about the apocalypse 635 00:35:39,226 --> 00:35:41,240 it's a whole other scenario when the things she warned us about 636 00:35:41,242 --> 00:35:42,681 actually start to happen. 637 00:35:42,683 --> 00:35:45,560 - The weapon was destroyed. - How certain are you? 638 00:35:45,562 --> 00:35:47,065 France is on a fault line, sir. 639 00:35:47,067 --> 00:35:48,377 They've suffered major earthquakes before. 640 00:35:48,379 --> 00:35:50,426 This is all just bad coincidence. 641 00:35:50,428 --> 00:35:52,090 From our intel, it's a bit more than just an earthquake. 642 00:35:52,092 --> 00:35:54,714 And I don't subscribe to bad coincidences. 643 00:35:54,715 --> 00:35:56,857 When our offices were hacked, you know what got leaked. 644 00:35:56,859 --> 00:35:58,617 I don't have to tell you this. 645 00:35:58,619 --> 00:36:02,202 So, did we or did we not ever get Hellstorm operational? 646 00:36:02,204 --> 00:36:03,801 No, there's never been a successful test. 647 00:36:03,803 --> 00:36:05,657 Even Nikola Tesla couldn't figure that one out. 648 00:36:05,659 --> 00:36:07,132 And he discovered it. 649 00:36:08,571 --> 00:36:11,194 You know what they say about a hundred monkeys? 650 00:36:11,196 --> 00:36:13,145 No. What? 651 00:36:13,147 --> 00:36:14,841 Lock them in a room with some typewriters 652 00:36:14,843 --> 00:36:17,817 and eventually you'll get a few lines of Shakespeare. 653 00:36:17,819 --> 00:36:19,512 It's time we started running some scenarios 654 00:36:19,514 --> 00:36:21,723 on the off-chance that this wasn't just a coincidence. 655 00:36:23,068 --> 00:36:25,851 Sir, we have reports of another disturbance. 656 00:36:31,226 --> 00:36:32,472 Alright, Kate, we are leaving now. 657 00:36:32,474 --> 00:36:33,626 Did you find a pattern? 658 00:36:33,628 --> 00:36:35,257 Between setting up shop and being chased 659 00:36:35,259 --> 00:36:36,984 by a pyroclastic debris cloud? 660 00:36:36,986 --> 00:36:38,905 No, we haven't had chance to sit down and access it yet. 661 00:36:38,907 --> 00:36:40,249 - Just a question. - It's not just a question. 662 00:36:40,251 --> 00:36:41,784 I know how that head of yours works. 663 00:36:41,786 --> 00:36:43,578 No. This information. This is what I need. 664 00:36:43,580 --> 00:36:45,145 Distance, time, location. Do you have a printout of this? 665 00:36:45,147 --> 00:36:47,481 - Kate, come on. - Oh. 666 00:36:47,483 --> 00:36:48,473 Come on, we gotta go. 667 00:36:48,475 --> 00:36:50,139 I need that printout. 668 00:36:52,539 --> 00:36:55,449 - What are you looking for? - She's looking for a pattern. 669 00:36:55,451 --> 00:36:57,018 Pattern? 670 00:36:57,020 --> 00:36:58,201 The only way to reverse what's already happened 671 00:36:58,203 --> 00:36:59,546 is to predict the waves in formation. 672 00:36:59,548 --> 00:37:02,074 The what? Man, this is way above my pay grade. 673 00:37:02,076 --> 00:37:03,705 Kate, we're out of time. We have to go. 674 00:37:03,707 --> 00:37:05,081 No, I got to get one more reading. 675 00:37:05,083 --> 00:37:07,065 [rumbling] 676 00:37:07,067 --> 00:37:08,920 [Jessie screaming] 677 00:37:08,922 --> 00:37:10,776 - Ah. - Ahh! 678 00:37:10,778 --> 00:37:11,707 [rumbling] 679 00:37:13,466 --> 00:37:14,394 Go! 680 00:37:19,578 --> 00:37:21,883 That's really, really not good. 681 00:37:23,131 --> 00:37:24,345 - Jessie! - Ah! 682 00:37:24,347 --> 00:37:25,756 - Ah! - Jessie! 683 00:37:27,066 --> 00:37:28,824 - Get to the truck. - What is that? 684 00:37:28,826 --> 00:37:30,779 Just get to the truck. 685 00:37:35,355 --> 00:37:36,634 [Rob] Martin, come on! 686 00:37:36,636 --> 00:37:38,331 We gotta go. Just leave it! 687 00:37:40,283 --> 00:37:41,563 [Kate] Martin, get out! 688 00:37:42,779 --> 00:37:44,348 [Rob] Martin, come on! 689 00:37:46,555 --> 00:37:48,953 I got it! 690 00:37:48,955 --> 00:37:50,426 [groaning] 691 00:37:50,427 --> 00:37:52,060 No! 692 00:37:53,690 --> 00:37:54,939 Martin! Martin! 693 00:37:57,050 --> 00:37:58,873 [grunting] 694 00:37:58,875 --> 00:38:00,888 - No! - He's gone. 695 00:38:00,890 --> 00:38:02,808 - No, no, no! - He's gone. 696 00:38:02,810 --> 00:38:04,218 He's gone! 697 00:38:05,210 --> 00:38:06,971 [intense music] 698 00:38:23,515 --> 00:38:24,731 [rumbling] 699 00:38:31,963 --> 00:38:32,891 [panting] 700 00:38:39,194 --> 00:38:40,539 Watch out! 701 00:38:41,563 --> 00:38:42,492 [grunting] 702 00:39:00,187 --> 00:39:01,403 [panting] 703 00:39:06,875 --> 00:39:08,700 The storm's gone. 704 00:39:10,971 --> 00:39:12,634 [Rob] Kate, we gotta go back. We can't leave him there. 705 00:39:12,635 --> 00:39:14,648 - Rob, he's gone. - We got to get his body. 706 00:39:14,650 --> 00:39:16,376 The only reason that storm didn't kill us all 707 00:39:16,378 --> 00:39:19,449 didn't take this entire park out is because of where we are. 708 00:39:19,451 --> 00:39:22,137 [Kate] The San Andreas is a major vein on the Yellowstone Caldera 709 00:39:22,139 --> 00:39:24,825 and we are sitting on a ticking time bomb. 710 00:39:24,827 --> 00:39:26,331 Which is why you need to go. 711 00:39:27,771 --> 00:39:29,272 - Go? - Yes, it's too dangerous. 712 00:39:29,274 --> 00:39:31,225 I need you to take the kids and get out of here. 713 00:39:31,227 --> 00:39:33,176 Of course, you know, we've only been together for a few hours. 714 00:39:33,178 --> 00:39:35,032 - That's good enough, right? - It's not fair. 715 00:39:35,034 --> 00:39:36,345 Jessie, every minute you are here 716 00:39:36,347 --> 00:39:38,456 is a minute you are more in danger. 717 00:39:38,458 --> 00:39:41,208 Exactly my point. And you feel the need to stay? 718 00:39:41,210 --> 00:39:42,649 Just like you decided to risk your life in some 719 00:39:42,651 --> 00:39:44,216 Godforsaken desert somewhere? 720 00:39:44,218 --> 00:39:46,233 So not the time to be having this discussion. 721 00:39:46,234 --> 00:39:48,283 Of course it's not. You never want to talk about it. 722 00:39:52,187 --> 00:39:55,001 Okay, you know this park, where's the closest exit? 723 00:39:55,003 --> 00:39:56,953 No. Listen, Kate. 724 00:39:56,955 --> 00:39:59,961 If you're right, where are we gonna go that we're safe, huh? 725 00:39:59,963 --> 00:40:01,881 Los Angeles? San Francisco? 726 00:40:01,883 --> 00:40:04,696 There's nowhere that we can go that we're not in danger. 727 00:40:04,698 --> 00:40:09,272 Now, we are not leaving you. You understand? 728 00:40:09,274 --> 00:40:12,184 But if you have a plan, I sure would like to hear it. 729 00:40:12,186 --> 00:40:13,753 If I just got the rest of those readings 730 00:40:13,755 --> 00:40:14,937 off that computer, I could have enough information. 731 00:40:14,939 --> 00:40:16,345 She's pacing. What does that mean? 732 00:40:16,347 --> 00:40:19,641 - It means she's thinking. - Or just triangulate. 733 00:40:19,643 --> 00:40:21,145 Yeah, if we can triangulate the waves, we can get 734 00:40:21,147 --> 00:40:22,553 three different readings from three different locations. 735 00:40:22,555 --> 00:40:24,408 That might be enough information. 736 00:40:24,410 --> 00:40:27,608 - Enough for what? - To try and isolate the wave. 737 00:40:27,610 --> 00:40:28,824 You think you can stop this thing? 738 00:40:28,826 --> 00:40:32,345 Whoa, wait. What? 739 00:40:32,347 --> 00:40:34,009 We're gonna stop this thing? 740 00:40:34,011 --> 00:40:35,289 Us? Right here? 741 00:40:35,291 --> 00:40:36,792 This thing that's tearing up the globe? 742 00:40:36,794 --> 00:40:38,969 Yeah, but we're gonna need a little help. 743 00:40:38,971 --> 00:40:41,080 Y-you're talking about an explosion in the magnitude 744 00:40:41,082 --> 00:40:43,640 of a-a one kiloton nuclear bomb! 745 00:40:43,642 --> 00:40:45,721 Where are we gonna get that? 746 00:40:45,723 --> 00:40:47,801 - That's plan B. - She has a plan B. 747 00:40:47,803 --> 00:40:49,561 - Like this one. - Okay, look, we're here. 748 00:40:49,563 --> 00:40:51,580 This is where we need to go to get the first reading. 749 00:40:54,330 --> 00:40:56,091 [rumbling] 750 00:41:12,986 --> 00:41:15,224 [Pierce] The Hellstorm weapon is operational. 751 00:41:15,226 --> 00:41:18,457 You mean the weapon that doesn't exist? 752 00:41:18,459 --> 00:41:20,312 Sorry, just trying to clarify. 753 00:41:20,314 --> 00:41:23,384 Trying to get my head around this whole thing. I'll shut up. 754 00:41:23,386 --> 00:41:25,144 Hellstorm is a device that uses resonance 755 00:41:25,146 --> 00:41:26,809 to amplify toroidal currents 756 00:41:26,811 --> 00:41:29,081 deep within the earth's crust causing disasters. 757 00:41:29,083 --> 00:41:30,617 Now you've all seen an opera singer break 758 00:41:30,619 --> 00:41:32,536 a crystal glass with her voice. 759 00:41:32,538 --> 00:41:34,713 It's the same thing, but on a global scale. 760 00:41:34,715 --> 00:41:36,376 Hellstorm is the voice 761 00:41:36,378 --> 00:41:37,368 the earth's crust 762 00:41:37,370 --> 00:41:39,865 is the crystal glass. 763 00:41:39,867 --> 00:41:42,137 Now the fracture is so deep within the earth's crust 764 00:41:42,139 --> 00:41:43,736 that it releases a rush of high pressure gases 765 00:41:43,738 --> 00:41:45,305 causing these storms. 766 00:41:45,307 --> 00:41:48,152 It's a one-two punch of natural disasters. 767 00:41:48,154 --> 00:41:52,216 As a result, the earthquakes release the powerful storms. 768 00:41:52,218 --> 00:41:54,136 It'll wipe out any city it hits. 769 00:41:54,138 --> 00:41:55,736 If it's a wave as you say it is 770 00:41:55,738 --> 00:41:58,457 then it should just fade overtime, get weaker. 771 00:41:58,459 --> 00:41:59,833 No, wh-when the device is active 772 00:41:59,834 --> 00:42:02,712 it's designed to get stronger over time. 773 00:42:02,714 --> 00:42:05,528 That's what a resonance weapon is designed to do. 774 00:42:05,530 --> 00:42:08,089 So, we take it out. Bomb the area again. 775 00:42:08,091 --> 00:42:09,527 It's not that simple. It's too deep. 776 00:42:09,529 --> 00:42:11,193 Our most powerful weapon has a range 777 00:42:11,195 --> 00:42:13,081 of 200 feet below the surface. 778 00:42:13,083 --> 00:42:14,969 Hellstorm by now is over a thousand feet deep. 779 00:42:14,971 --> 00:42:16,665 Besides a bomb of that magnitude 780 00:42:16,667 --> 00:42:19,161 on foreign soil would only exacerbate global tensions. 781 00:42:19,163 --> 00:42:21,017 Global tensions? 782 00:42:21,019 --> 00:42:23,292 Sir, have you seen the news? 783 00:42:26,874 --> 00:42:28,539 Got it, I'm shutting up. 784 00:42:31,675 --> 00:42:33,625 [Pierce] Now there is good news, however. 785 00:42:33,627 --> 00:42:35,096 In our preliminary test with the weapon 786 00:42:35,098 --> 00:42:36,408 there's a signature. 787 00:42:36,410 --> 00:42:38,104 It's a signal that's associated 788 00:42:38,106 --> 00:42:40,664 with the ultra-low frequency waves that it sends out. 789 00:42:40,666 --> 00:42:43,544 Uh, drones, radio arrays, whatever you can tap into 790 00:42:43,546 --> 00:42:44,793 we have to find that signal. 791 00:42:44,795 --> 00:42:46,776 It's the first and most important step 792 00:42:46,778 --> 00:42:48,345 in stopping this. 793 00:42:48,347 --> 00:42:50,171 What if we don't stop it? 794 00:42:51,451 --> 00:42:53,372 Then it's an end-game scenario. 795 00:42:57,466 --> 00:42:59,865 There are several hotspots around the globe. 796 00:42:59,867 --> 00:43:02,744 Pacific Rim, Indonesia, Yellowstone. 797 00:43:02,746 --> 00:43:04,344 A Hellstorm eruption in one of those areas 798 00:43:04,346 --> 00:43:06,008 would not just threaten a city 799 00:43:06,010 --> 00:43:07,735 it would threaten the human race. 800 00:43:07,737 --> 00:43:08,986 [intense music] 801 00:43:39,514 --> 00:43:40,730 Bite me. 802 00:43:46,363 --> 00:43:48,763 Godspeed, you wonderful monster. 803 00:43:52,187 --> 00:43:54,619 [intense music] 804 00:43:55,803 --> 00:43:58,008 Did the server crash? 805 00:43:58,010 --> 00:43:59,897 It seems li... It seems like it. 806 00:43:59,899 --> 00:44:01,659 I'm-I'm locked out. Is everyone else locked out? 807 00:44:10,362 --> 00:44:11,993 Yes, sir. 808 00:44:11,995 --> 00:44:13,948 Uh, no, we have a team working on that as we speak, sir. 809 00:44:15,354 --> 00:44:17,624 Of course. Call it a... 810 00:44:17,625 --> 00:44:18,843 A contingency plan. 811 00:44:20,954 --> 00:44:21,976 Yeah, yes, sir. 812 00:44:21,978 --> 00:44:23,356 Yes, sir. Will do. 813 00:44:30,202 --> 00:44:31,448 Yes? 814 00:44:31,450 --> 00:44:33,432 Our entire network was just shut down. 815 00:44:33,434 --> 00:44:36,184 - We've been hacked. - Oh, damn it. 816 00:44:36,186 --> 00:44:38,619 - Well, h-how extensive is it? - Everything, sir. 817 00:44:39,418 --> 00:44:40,827 [sighs] 818 00:44:42,010 --> 00:44:43,771 Have we found that signal yet? 819 00:44:46,715 --> 00:44:48,634 [intense music] 820 00:44:55,579 --> 00:44:57,052 [siren wailing] 821 00:45:06,747 --> 00:45:07,992 [Kate] The Hellstorm weapon 822 00:45:07,994 --> 00:45:10,649 creates a catastrophic wave of energy. 823 00:45:10,651 --> 00:45:12,280 And we're gonna need an equal 824 00:45:12,282 --> 00:45:15,256 and opposite wave of energy to destroy it. 825 00:45:15,258 --> 00:45:16,474 So that's what we're looking for. 826 00:45:18,266 --> 00:45:20,344 Okay, I think it's working. 827 00:45:20,346 --> 00:45:21,594 Good job, Jake. 828 00:45:25,850 --> 00:45:27,192 So what are we supposed to do now? 829 00:45:27,194 --> 00:45:28,888 Just kinda wait for something bad to happen? 830 00:45:28,890 --> 00:45:32,088 Yeah. Hope that the next one isn't as bad. 831 00:45:32,090 --> 00:45:33,595 That's not very comforting. 832 00:45:38,491 --> 00:45:39,672 You should go talk to her. 833 00:45:39,674 --> 00:45:42,393 I don't know how to talk to her. 834 00:45:42,395 --> 00:45:46,107 Kate, she's not a mathematical equation that you can get wrong. 835 00:45:47,386 --> 00:45:49,783 You're her mother. 836 00:45:49,785 --> 00:45:51,002 Just talk to her. 837 00:45:54,586 --> 00:45:55,802 Okay, we're getting something. 838 00:46:01,401 --> 00:46:02,711 - This is it. - Get on the timer. 839 00:46:02,713 --> 00:46:04,186 - Record the readings. - I'm trying. 840 00:46:13,433 --> 00:46:15,194 [rumbling] 841 00:46:24,730 --> 00:46:25,912 You okay? 842 00:46:25,914 --> 00:46:27,449 I think it stopped. 843 00:46:27,451 --> 00:46:30,200 Is one of the storms coming? Are we dead? 844 00:46:30,202 --> 00:46:31,163 Jake... 845 00:46:32,698 --> 00:46:34,360 - Jake, we're fine. - Oh, of course. 846 00:46:34,362 --> 00:46:35,802 Yeah, no, I knew that. 847 00:46:37,147 --> 00:46:39,611 - Did you get the reading? - Yeah. 848 00:46:42,138 --> 00:46:44,695 Now I know why Rob likes having you around. 849 00:46:44,697 --> 00:46:46,872 Thanks. 850 00:46:46,874 --> 00:46:48,824 [Kate] We have one reading, we need two more. 851 00:46:48,826 --> 00:46:49,976 Guys, the quicker we get these readings 852 00:46:49,978 --> 00:46:51,386 the quicker we can get out of here. 853 00:46:52,410 --> 00:46:54,199 What do you have in mind? 854 00:46:54,201 --> 00:46:57,144 See if we got the equipment, we got walkies in the truck. 855 00:46:57,145 --> 00:46:58,267 We need to split up. 856 00:47:00,825 --> 00:47:02,839 I think it's a bad idea. 857 00:47:02,841 --> 00:47:04,184 We are standing on the San Andreas Fault. 858 00:47:04,186 --> 00:47:05,784 I need readings from both plates. 859 00:47:05,785 --> 00:47:07,096 The Pacific and the North American. 860 00:47:07,097 --> 00:47:08,923 That bad idea is our only chance. 861 00:47:11,002 --> 00:47:12,442 I'll go with Dad. 862 00:47:13,465 --> 00:47:15,385 No, wait. 863 00:47:15,386 --> 00:47:18,552 You go with your mother. Jake, you're with me. 864 00:47:18,554 --> 00:47:20,567 We're gonna take the truck, we'll go up that ridge up there 865 00:47:20,569 --> 00:47:22,521 we'll get our reading. You guys get your reading right here. 866 00:47:22,523 --> 00:47:25,274 When we're done, we'll meet back at the bridge. Okay? 867 00:47:27,130 --> 00:47:28,984 You guys be careful, that last shake that we had 868 00:47:28,986 --> 00:47:31,194 is hitting somewhere else, and we're not gonna be as lucky. 869 00:47:33,499 --> 00:47:34,523 Hey... 870 00:47:36,314 --> 00:47:37,818 Be careful. 871 00:47:48,443 --> 00:47:49,787 Thank you. 872 00:47:57,657 --> 00:47:59,800 Okay, folks, I got a problem, needs fixing. 873 00:47:59,801 --> 00:48:01,240 Who's my best tech? 874 00:48:01,242 --> 00:48:02,458 - That's me. Right here. - I am. 875 00:48:05,401 --> 00:48:08,090 Right. Drew. Come with me. 876 00:48:09,882 --> 00:48:11,483 - Come on, let's go. - Coming. 877 00:48:14,459 --> 00:48:16,376 Oh! Earthquake. 878 00:48:16,378 --> 00:48:18,138 [intense music] 879 00:48:26,843 --> 00:48:29,275 [siren wailing] 880 00:48:43,898 --> 00:48:45,592 Okay, it's over. 881 00:48:45,594 --> 00:48:46,906 Back to work, people. 882 00:48:48,794 --> 00:48:50,584 Let's go. Come on. 883 00:48:50,586 --> 00:48:52,312 This whole building is gonna come down on top of us 884 00:48:52,314 --> 00:48:54,263 we'll be trapped inside, that's like, my worst nightmare. 885 00:48:54,265 --> 00:48:55,608 Well, from what I've been hearing around the world 886 00:48:55,610 --> 00:48:57,019 you'd be a lucky one. 887 00:48:58,586 --> 00:49:00,919 Alright. Get in there, plug in. 888 00:49:00,921 --> 00:49:02,235 You get 30 minutes. The gate clock ticking. 889 00:49:06,267 --> 00:49:07,675 [exhales] 890 00:49:12,761 --> 00:49:13,690 Okay. 891 00:49:30,523 --> 00:49:32,600 [Rob] We're approaching the bridge with our equipment. 892 00:49:32,602 --> 00:49:34,361 Everything you need should be in those bags. 893 00:49:34,363 --> 00:49:37,273 [Kate] Copy that, Rob. We're on our way to set it up. 894 00:49:37,274 --> 00:49:39,640 This just feels kind of ironic, huh? 895 00:49:39,642 --> 00:49:40,632 What's that? 896 00:49:40,634 --> 00:49:42,263 I remember when you and I 897 00:49:42,265 --> 00:49:44,568 would go hike the canyons together. 898 00:49:44,570 --> 00:49:47,544 That was ages ago. What was I, like, five? 899 00:49:47,546 --> 00:49:49,496 Okay, you know what? I get that you're upset with me. 900 00:49:49,498 --> 00:49:50,907 Yeah, what gave it away? 901 00:49:52,377 --> 00:49:55,608 - Let's set up here. - Yeah. Work. 902 00:49:55,610 --> 00:49:57,850 So much easier than having a real discussion. 903 00:50:20,635 --> 00:50:21,946 You sure this is it? 904 00:50:23,801 --> 00:50:27,160 Yeah, yeah. This is it. 905 00:50:27,162 --> 00:50:30,041 - We'll set up right here. - Okay. 906 00:50:30,043 --> 00:50:31,033 Kate... 907 00:50:31,034 --> 00:50:34,073 Kate, we're in position. 908 00:50:34,075 --> 00:50:35,864 [Kate] Right. Let me know when you're up and running. 909 00:50:35,866 --> 00:50:36,986 Copy. 910 00:50:43,545 --> 00:50:44,762 Here. 911 00:50:49,498 --> 00:50:51,195 Here, plug it in. 912 00:50:59,450 --> 00:51:01,784 Come on. What's wrong with this thing? 913 00:51:01,786 --> 00:51:04,344 Oh, you press this. 914 00:51:04,346 --> 00:51:06,906 Look at that. Your dad taught you well. 915 00:51:08,826 --> 00:51:10,649 [grunts] Yeah. 916 00:51:10,650 --> 00:51:12,663 - I'm up. - Me too. 917 00:51:12,665 --> 00:51:15,320 - I'm already getting readings. - Oh, wow. 918 00:51:15,322 --> 00:51:18,167 - This is crazy. - Look at that frequency. 919 00:51:18,169 --> 00:51:19,643 Yeah, it's definitely building. 920 00:51:23,225 --> 00:51:24,475 [siren wailing] 921 00:51:42,106 --> 00:51:44,153 - Is there a problem? - Uh, no. 922 00:51:44,155 --> 00:51:47,096 I was just gonna go use the restroom. Uh, I... 923 00:51:47,098 --> 00:51:48,280 I didn't ask for permission, it's sort of 924 00:51:48,282 --> 00:51:49,879 I got an emergency, you know? 925 00:51:49,881 --> 00:51:52,026 Code red, uh, code brown, actually. 926 00:51:53,210 --> 00:51:55,736 Ah, just go. Make it quick. 927 00:51:55,738 --> 00:51:57,496 - Okay. - Hold it. You... 928 00:51:57,498 --> 00:51:59,065 You're not taking your laptop? 929 00:51:59,067 --> 00:52:01,403 Well... Yeah. 930 00:52:02,746 --> 00:52:05,592 I mean, I might be in there for a while 931 00:52:05,594 --> 00:52:07,607 so I figured I'd just, you know, get some work done, maybe... 932 00:52:07,609 --> 00:52:09,880 No, I need you to give it to me. 933 00:52:09,882 --> 00:52:11,385 Come on. Why don't you hand it over now? 934 00:52:11,386 --> 00:52:12,920 No, no, no, no, no, no. 935 00:52:12,922 --> 00:52:14,744 - Security! - Sir! Sir, stop! 936 00:52:14,746 --> 00:52:16,570 I need the building on lockdown right now. 937 00:52:23,034 --> 00:52:24,283 Stop him! Stop him! 938 00:52:24,858 --> 00:52:26,297 [alarm blaring] 939 00:52:26,299 --> 00:52:28,058 [Drew] What am I doing? What am I doing? 940 00:52:32,250 --> 00:52:34,010 [alarm blaring] 941 00:52:56,249 --> 00:52:57,978 [panting] 942 00:52:59,354 --> 00:53:01,275 I'm going to jail. But not today. 943 00:53:07,705 --> 00:53:09,079 [beeping] 944 00:53:09,081 --> 00:53:10,391 [groans] 945 00:53:10,393 --> 00:53:11,322 [coughing] 946 00:53:16,377 --> 00:53:17,625 No soup for you. 947 00:53:20,249 --> 00:53:21,403 - Get up. - Ugh. 948 00:53:24,154 --> 00:53:26,234 [beeping] 949 00:53:30,234 --> 00:53:33,144 Another breach? Who's messing with us? 950 00:53:33,146 --> 00:53:34,871 I don't have to tell you the ramifications of all this 951 00:53:34,873 --> 00:53:36,695 should any of it to find its way back to our doorstep. 952 00:53:36,697 --> 00:53:39,352 - It's not my first day, sir. - I'm aware. 953 00:53:39,353 --> 00:53:41,560 Just make sure it's not your last. 954 00:53:41,562 --> 00:53:43,320 I'm on a plane to brief the joint chiefs. 955 00:53:43,322 --> 00:53:45,463 When I land... Uh, let me correct that. 956 00:53:45,465 --> 00:53:47,927 If I land, I wanna know that the situation's been 957 00:53:47,929 --> 00:53:49,210 scrubbed and sanitized. 958 00:53:50,457 --> 00:53:51,866 Are we clear? 959 00:53:52,825 --> 00:53:54,071 Yes, sir. 960 00:53:54,073 --> 00:53:55,864 You have my permission to proceed... 961 00:53:55,866 --> 00:53:57,498 with impunity. 962 00:54:17,593 --> 00:54:19,736 Lot of seismic activity over here. 963 00:54:19,738 --> 00:54:22,776 - Ooh! Look at that. - Wow. 964 00:54:22,778 --> 00:54:24,312 - We got one coming soon. - Yeah. 965 00:54:24,314 --> 00:54:25,785 Something's definitely coming. 966 00:54:27,898 --> 00:54:30,171 Hey, Mom? I think we're picking up something. 967 00:54:40,729 --> 00:54:41,657 [gasps] 968 00:54:42,682 --> 00:54:43,771 [rumbling] 969 00:54:47,513 --> 00:54:50,138 - Mom? - Rob! Rob, come in. 970 00:54:53,434 --> 00:54:56,120 - You good? - Yeah. Yeah, I'm fine, fine. 971 00:54:56,122 --> 00:54:57,303 [Rob] Kate? 972 00:54:57,305 --> 00:54:59,095 Kate, come in. 973 00:54:59,097 --> 00:55:00,762 - Mom, we need to go now. - Rob? Rob, come in. 974 00:55:02,041 --> 00:55:03,224 - Rob. No, Rob! - Mom. 975 00:55:03,226 --> 00:55:05,688 Kate, come in. Damn it! 976 00:55:05,690 --> 00:55:08,504 Professor, is this normal? 977 00:55:08,506 --> 00:55:12,472 No, that is not normal. 978 00:55:12,474 --> 00:55:13,690 Brace yourself. 979 00:55:14,714 --> 00:55:16,123 [rumbling] 980 00:55:22,553 --> 00:55:25,658 Mom... We need to leave. 981 00:55:27,737 --> 00:55:29,498 [grunting] 982 00:55:36,985 --> 00:55:38,648 That's not good. 983 00:55:38,650 --> 00:55:41,338 No. No, it's not. 984 00:55:45,082 --> 00:55:47,160 Mom! We have to go! 985 00:55:47,162 --> 00:55:50,327 - I have to get this data. - Mom! Mom! 986 00:55:50,329 --> 00:55:51,960 - Jessie! - Mom! 987 00:55:51,962 --> 00:55:54,584 - Jessie! - Mom, please! 988 00:55:54,586 --> 00:55:56,826 Mom! Come on! 989 00:55:57,945 --> 00:55:59,384 Jessie, run. Jessie, go! 990 00:55:59,386 --> 00:56:02,201 [Jessie screams] 991 00:56:02,202 --> 00:56:03,672 Mom, we have to go! 992 00:56:03,674 --> 00:56:04,695 I got it, I got it. 993 00:56:04,697 --> 00:56:06,233 - Go, go! - Mom, come on. 994 00:56:07,609 --> 00:56:09,143 [shouting] 995 00:56:09,145 --> 00:56:10,170 [Jessie screaming] 996 00:56:12,121 --> 00:56:13,338 Run! 997 00:56:15,929 --> 00:56:17,753 Let's go. Come on! 998 00:56:20,474 --> 00:56:21,690 Get down! 999 00:56:23,610 --> 00:56:25,467 We gotta go! In the truck! 1000 00:56:37,977 --> 00:56:39,002 [grunts] 1001 00:56:42,138 --> 00:56:43,065 [groans] 1002 00:56:47,610 --> 00:56:49,303 Do you have any idea 1003 00:56:49,305 --> 00:56:51,608 the depth of the trouble you're in? 1004 00:56:51,610 --> 00:56:53,335 Me? 1005 00:56:53,337 --> 00:56:54,650 Don't you mean us? 1006 00:56:58,138 --> 00:56:59,800 Okay, okay, okay, I get the... 1007 00:56:59,801 --> 00:57:00,730 [groans] 1008 00:57:04,314 --> 00:57:05,627 [coughs] 1009 00:57:09,402 --> 00:57:12,408 I don't think you appreciate the situation you're in. 1010 00:57:12,410 --> 00:57:13,720 We looked at your computer. 1011 00:57:13,722 --> 00:57:15,640 You hacked into a government database. 1012 00:57:15,642 --> 00:57:17,175 You stole classified documents. 1013 00:57:17,177 --> 00:57:19,097 Now, where did you send them? 1014 00:57:20,249 --> 00:57:22,936 I sent them to my mother. 1015 00:57:22,938 --> 00:57:25,051 I thought it was a recipe for sugar cookies. 1016 00:57:27,418 --> 00:57:28,538 [groans] 1017 00:57:30,298 --> 00:57:33,976 Okay, okay, okay. 1018 00:57:33,978 --> 00:57:36,695 I sent them to the professor. 1019 00:57:36,697 --> 00:57:38,392 She knows more about this than any of us. 1020 00:57:38,394 --> 00:57:40,408 No, she doesn't. 1021 00:57:40,410 --> 00:57:42,136 We have all the data. 1022 00:57:42,138 --> 00:57:44,503 Not just hers, but an entire network of information. 1023 00:57:44,505 --> 00:57:45,880 Now, she's just one person. 1024 00:57:45,882 --> 00:57:47,000 Have you ever stopped to consider 1025 00:57:47,002 --> 00:57:49,847 what would happen if she's wrong? 1026 00:57:49,849 --> 00:57:51,991 I will not allow her to doom humanity 1027 00:57:51,993 --> 00:57:54,871 in some ill-conceived attempt to save it. 1028 00:57:54,873 --> 00:57:57,370 No, 'cause you've got that covered, don't you? 1029 00:57:58,617 --> 00:58:00,474 Oh, come on, you know you want to. 1030 00:58:01,496 --> 00:58:02,426 [grunts] 1031 00:58:04,186 --> 00:58:05,659 [groaning] 1032 00:58:07,450 --> 00:58:09,240 You work out? 1033 00:58:09,242 --> 00:58:10,456 You listen to me 1034 00:58:10,458 --> 00:58:12,376 you little speck of nothing. 1035 00:58:12,378 --> 00:58:14,136 Once this is all over, and you and the professor 1036 00:58:14,138 --> 00:58:15,960 are deemed enemies of the state. 1037 00:58:15,962 --> 00:58:17,655 I will make it my mission to make sure 1038 00:58:17,657 --> 00:58:19,032 you end up in the darkest 1039 00:58:19,033 --> 00:58:20,599 vilest hole imaginable 1040 00:58:20,601 --> 00:58:22,071 to spend the rest of your long 1041 00:58:22,073 --> 00:58:24,056 and agonizing life 1042 00:58:24,058 --> 00:58:26,458 unless you tell me where she is. 1043 00:58:28,728 --> 00:58:30,393 Now, where is she? 1044 00:58:39,417 --> 00:58:41,751 [Kate] Rob, come in. 1045 00:58:41,753 --> 00:58:43,639 Rob, come in. 1046 00:58:43,641 --> 00:58:46,584 - Why aren't they answering? - I don't know. 1047 00:58:46,586 --> 00:58:47,704 You don't think they could have been caught 1048 00:58:47,706 --> 00:58:48,759 in that explosion, do you? 1049 00:58:48,761 --> 00:58:49,911 They were right across from us 1050 00:58:49,913 --> 00:58:51,512 if they set up in the right area. 1051 00:58:51,514 --> 00:58:52,824 They could've got caught in that eruption. 1052 00:58:52,826 --> 00:58:55,192 - They weren't. - You don't know that. 1053 00:58:55,194 --> 00:58:56,858 Rob, come in. We need that info. 1054 00:58:58,170 --> 00:58:59,928 I thought you were worried about Dad. 1055 00:58:59,930 --> 00:59:01,111 - I am. - No. 1056 00:59:01,113 --> 00:59:02,839 You're worried about getting his info. 1057 00:59:02,841 --> 00:59:05,206 You don't think I'm worried about your father right now? 1058 00:59:05,208 --> 00:59:07,031 Who knows what you worry about 1059 00:59:07,032 --> 00:59:08,826 when you're halfway around the world? 1060 00:59:12,281 --> 00:59:14,488 We're not looking for them. 1061 00:59:14,490 --> 00:59:15,895 So what are you doing? 1062 00:59:15,897 --> 00:59:18,201 Looking for an important e-mail. 1063 00:59:25,273 --> 00:59:27,352 [sighs] I'm gonna go look for Dad. 1064 00:59:27,354 --> 00:59:29,047 Uh, no. Uh, you're not going anywhere. 1065 00:59:29,049 --> 00:59:30,906 We're not splitting up. Not in this. 1066 00:59:36,921 --> 00:59:40,346 Holy crap! He did it! He got, uh, he got the files. 1067 00:59:41,721 --> 00:59:45,080 All you care about are these files! 1068 00:59:45,081 --> 00:59:47,255 And in the meantime, Dad could have gotten killed 1069 00:59:47,257 --> 00:59:49,207 in an explosion! 1070 00:59:49,209 --> 00:59:50,712 Jessie, there are things in this world 1071 00:59:50,714 --> 00:59:51,928 that are bigger than you and me. 1072 00:59:51,930 --> 00:59:53,143 They are bigger than family. 1073 00:59:53,145 --> 00:59:55,770 Nothing is bigger than family! 1074 01:00:00,730 --> 01:00:02,455 Okay, you're right. You're right. 1075 01:00:02,457 --> 01:00:03,736 Jess, it's just sometimes the world 1076 01:00:03,738 --> 01:00:05,720 isn't that black and white. 1077 01:00:05,722 --> 01:00:08,279 - Why can't it be? - Because it's not. 1078 01:00:08,281 --> 01:00:09,591 For me it never has been. 1079 01:00:09,593 --> 01:00:12,280 I make sacrifices, and I live with them. 1080 01:00:12,282 --> 01:00:14,711 And I do dangerous things that take me away from you 1081 01:00:14,713 --> 01:00:16,184 because I have to. 1082 01:00:16,186 --> 01:00:19,031 Because it's my calling, and I hope... 1083 01:00:19,033 --> 01:00:21,465 someday that you understand that. 1084 01:00:29,496 --> 01:00:32,121 But for now... baby... 1085 01:00:35,257 --> 01:00:37,463 let's just go find your dad. 1086 01:00:37,465 --> 01:00:38,711 [sighs] 1087 01:00:38,713 --> 01:00:40,027 Let's go. 1088 01:00:41,945 --> 01:00:43,065 Rob. 1089 01:00:44,186 --> 01:00:45,816 Rob, come in. Do you hear me? 1090 01:00:45,817 --> 01:00:47,830 [Pierce] We don't have all day so... 1091 01:00:47,832 --> 01:00:50,427 this is gonna keep going until you give me a reason to stop. 1092 01:00:51,769 --> 01:00:53,752 Now, where is she, and what is she doing? 1093 01:00:53,753 --> 01:00:55,991 I don't know. 1094 01:00:55,993 --> 01:00:58,295 I swear. 1095 01:00:58,296 --> 01:01:01,721 Sir, intel thinks they found the Hellstorm wave signature. 1096 01:01:04,664 --> 01:01:06,746 I may not need you after all. 1097 01:01:15,353 --> 01:01:16,507 [door shuts] 1098 01:01:26,328 --> 01:01:28,185 [Rob] Kate! Jessie! Come in. 1099 01:01:30,745 --> 01:01:32,697 [Jake] They're not here? 1100 01:01:36,857 --> 01:01:39,546 Kate. Kate, Jessie, come in. 1101 01:01:43,002 --> 01:01:44,251 Kate, come in. 1102 01:01:49,209 --> 01:01:51,223 Kate! 1103 01:01:51,225 --> 01:01:53,047 Jessie! 1104 01:01:53,049 --> 01:01:54,203 Jessie! 1105 01:01:58,489 --> 01:02:00,411 Kate, come in. Come on, please. 1106 01:02:02,521 --> 01:02:04,248 Come on, guys, please. 1107 01:02:04,250 --> 01:02:05,784 Kate! 1108 01:02:05,786 --> 01:02:07,511 [Kate] Rob? 1109 01:02:07,513 --> 01:02:09,271 - Kate! - Where are they? 1110 01:02:09,273 --> 01:02:10,522 There they are. Come on. 1111 01:02:12,345 --> 01:02:14,424 - Rob! - Dad! 1112 01:02:14,426 --> 01:02:15,833 Rob! 1113 01:02:17,305 --> 01:02:19,096 - Jessie! - Dad! 1114 01:02:19,098 --> 01:02:20,439 [panting] 1115 01:02:20,441 --> 01:02:21,559 Dad! 1116 01:02:21,561 --> 01:02:22,747 [panting] 1117 01:02:24,025 --> 01:02:25,494 Oh, God. 1118 01:02:25,496 --> 01:02:26,935 [panting] 1119 01:02:26,937 --> 01:02:28,346 Oh. 1120 01:02:32,984 --> 01:02:34,553 It's good to see you. 1121 01:02:36,154 --> 01:02:38,680 We got your data. Let's hope it's worth it. 1122 01:02:38,682 --> 01:02:40,631 It'll be, I promise. 1123 01:02:40,633 --> 01:02:41,911 Come on. 1124 01:02:41,913 --> 01:02:43,512 - Let's get in the truck. Go. - Okay. 1125 01:02:43,514 --> 01:02:45,015 Go. 1126 01:02:45,017 --> 01:02:46,329 [panting] 1127 01:02:48,600 --> 01:02:51,544 [Keegan] I'm getting ready to land soon. I need answers. 1128 01:02:51,546 --> 01:02:52,790 How long do we have? 1129 01:02:52,792 --> 01:02:54,327 By our calculations 1130 01:02:54,329 --> 01:02:56,087 the wave will hit the Yellowstone Caldera 1131 01:02:56,089 --> 01:02:58,168 in less than five hours and twenty-five minutes. 1132 01:02:58,170 --> 01:03:00,024 Ah. 1133 01:03:00,025 --> 01:03:02,072 How do we stop this? 1134 01:03:02,074 --> 01:03:04,089 We're working on that, sir. 1135 01:03:05,976 --> 01:03:07,193 Work faster. 1136 01:03:18,489 --> 01:03:21,048 So what are you hoping to do with all this data? 1137 01:03:21,050 --> 01:03:22,456 Quick, Jake, if a tidal wave were coming 1138 01:03:22,457 --> 01:03:24,151 for the coast, how would you stop it? 1139 01:03:24,153 --> 01:03:26,039 Is that a trick question? You can't stop a tidal wave. 1140 01:03:26,041 --> 01:03:27,191 It's a theoretical one. 1141 01:03:27,193 --> 01:03:28,983 Theoretically, what would you do? 1142 01:03:28,985 --> 01:03:31,031 You'd open up a trench in the bottom of the ocean. 1143 01:03:31,033 --> 01:03:33,879 The waves' energy would go down, it would never reach the coast. 1144 01:03:33,881 --> 01:03:35,354 That's actually right. 1145 01:03:37,817 --> 01:03:39,800 - I-I was gonna say that. - Kate, Kate. 1146 01:03:39,802 --> 01:03:41,238 I-I already told you, okay? 1147 01:03:41,240 --> 01:03:43,544 That would require a massive explosion. 1148 01:03:43,546 --> 01:03:46,167 - We're talking nuclear. - Yes. 1149 01:03:46,169 --> 01:03:48,151 At the exact time and exact location. 1150 01:03:48,153 --> 01:03:49,782 It's the only way to counteract the wave. 1151 01:03:49,784 --> 01:03:51,895 Without this, we have nothing. 1152 01:03:51,897 --> 01:03:53,784 - Oh, oh, right, right. Plan B. - Yeah. 1153 01:03:53,785 --> 01:03:55,578 How-how is plan B coming? 1154 01:03:56,793 --> 01:03:58,073 Plan B. 1155 01:04:00,761 --> 01:04:02,266 Hey, I need Pierce. 1156 01:04:06,265 --> 01:04:07,992 Sir. 1157 01:04:07,994 --> 01:04:09,495 - Yes? - You have a phone call. 1158 01:04:09,496 --> 01:04:10,616 Yeah. Well, I'm kinda busy here. 1159 01:04:10,618 --> 01:04:11,800 Yes, I told her that 1160 01:04:11,802 --> 01:04:13,943 but she said it's urgent. 1161 01:04:13,944 --> 01:04:15,383 Very urgent. 1162 01:04:15,385 --> 01:04:17,879 Her? Who? 1163 01:04:17,881 --> 01:04:19,130 The professor. 1164 01:04:21,657 --> 01:04:23,770 - Okay. Put her through. - Yes, sir. 1165 01:04:34,553 --> 01:04:37,240 Professor, I'm so glad to hear from you. 1166 01:04:37,241 --> 01:04:38,968 I'm here with... 1167 01:04:38,970 --> 01:04:40,695 your little buddy, Drew. 1168 01:04:40,697 --> 01:04:42,583 Kate, Pierce knows what I sent you. 1169 01:04:42,585 --> 01:04:44,758 Drew, are you okay? 1170 01:04:44,760 --> 01:04:45,815 [Drew] Ah... 1171 01:04:45,817 --> 01:04:47,864 I'm at about a ten on the pain 1172 01:04:47,866 --> 01:04:49,399 on the hospital scales. 1173 01:04:49,401 --> 01:04:50,680 Yes, we were just telling him how much 1174 01:04:50,681 --> 01:04:53,334 we really don't like treason over here. 1175 01:04:53,336 --> 01:04:56,151 It was a physical demonstration. 1176 01:04:56,153 --> 01:04:58,486 [Kate] Pierce, you son of a bitch, you listen to me. 1177 01:04:58,488 --> 01:05:00,439 Drew didn't just send me info on Hellstorm 1178 01:05:00,441 --> 01:05:02,423 I have everything, I have all the data. 1179 01:05:02,425 --> 01:05:04,919 I have all the files. I have proof. 1180 01:05:04,921 --> 01:05:06,679 Proof that you knew there was a weapon. 1181 01:05:06,681 --> 01:05:08,695 Proof that sensitive files were hacked out of your office 1182 01:05:08,697 --> 01:05:09,880 and given into enemy hands. 1183 01:05:09,881 --> 01:05:11,416 Proof that when you went in to save it 1184 01:05:11,418 --> 01:05:13,335 all you ended up doing was turning it on. 1185 01:05:13,337 --> 01:05:15,255 You have blood all over your hands. 1186 01:05:15,257 --> 01:05:17,115 Your hands are covered in blood. 1187 01:05:18,360 --> 01:05:20,951 That does not sound good. 1188 01:05:20,953 --> 01:05:22,390 Phil, listen, we can make a deal right now 1189 01:05:22,392 --> 01:05:23,576 before this gets any worse 1190 01:05:23,577 --> 01:05:25,047 and trust me, it's going to get worse. 1191 01:05:25,049 --> 01:05:26,423 I can stop it. 1192 01:05:26,425 --> 01:05:28,185 But I need the help of the US Military. 1193 01:05:29,784 --> 01:05:33,431 Military? W-W-What exactly are you proposing? 1194 01:05:33,433 --> 01:05:36,279 I need a device that is capable of delivering the equivalent 1195 01:05:36,281 --> 01:05:37,846 of one kiloton explosion. 1196 01:05:37,848 --> 01:05:40,760 Ah. Are you joking? That's... 1197 01:05:40,762 --> 01:05:43,158 You're talking about a small nuclear device. 1198 01:05:43,160 --> 01:05:44,600 On US soil, no less. 1199 01:05:44,602 --> 01:05:46,390 Yes, I am, and you have it 1200 01:05:46,392 --> 01:05:47,863 but I'm talking about a fair trade. 1201 01:05:47,865 --> 01:05:50,072 All of the files for all of your help 1202 01:05:50,074 --> 01:05:51,706 plus Drew. 1203 01:05:54,714 --> 01:05:58,391 You're talking about nuclear munitions. 1204 01:05:58,393 --> 01:06:00,535 Hellstorm isn't stopping. 1205 01:06:00,537 --> 01:06:02,232 If this wave activity ignites Yellowstone 1206 01:06:02,234 --> 01:06:03,767 it is an end-game scenario. 1207 01:06:03,769 --> 01:06:06,074 This is as bad as it gets. 1208 01:06:14,970 --> 01:06:16,250 You're right. 1209 01:06:17,881 --> 01:06:19,480 I'm sorry, come again? 1210 01:06:19,482 --> 01:06:21,463 The device will reach the Yellowstone Caldera 1211 01:06:21,465 --> 01:06:23,672 in a little over five hours. 1212 01:06:23,674 --> 01:06:26,392 Okay, yes, but given the right tools we can stop it here. 1213 01:06:26,394 --> 01:06:29,207 Now, what kind of power do you think I have? 1214 01:06:29,209 --> 01:06:30,775 You have enough assets at your disposal. 1215 01:06:30,777 --> 01:06:32,151 You didn't listen to me once. 1216 01:06:32,153 --> 01:06:33,143 Don't make the same mistake again. 1217 01:06:33,145 --> 01:06:34,779 We are running out of time. 1218 01:06:36,472 --> 01:06:37,434 Uh... 1219 01:06:39,800 --> 01:06:41,049 I'll get back to you. 1220 01:06:44,568 --> 01:06:46,425 You've gotta like her style. 1221 01:06:47,514 --> 01:06:50,746 Now, am I free to go? 1222 01:06:53,560 --> 01:06:55,033 Not exactly. 1223 01:07:01,945 --> 01:07:04,983 If this is gonna work, we gotta get underground. 1224 01:07:04,985 --> 01:07:05,914 Yeah. 1225 01:07:07,161 --> 01:07:08,919 There's a tunnel system. 1226 01:07:08,921 --> 01:07:11,479 Inside of the old mines, not too far from here. 1227 01:07:11,481 --> 01:07:13,462 I think it might be deep enough. 1228 01:07:13,464 --> 01:07:16,217 - What are we waiting for? - Let's go. 1229 01:07:19,672 --> 01:07:22,072 [Keegan] I don't think that's a bad idea. 1230 01:07:22,074 --> 01:07:24,919 This could be a win-win. 1231 01:07:24,921 --> 01:07:27,736 Assemble her a team. Give her the requested assets. 1232 01:07:27,738 --> 01:07:31,576 If she's right, it's gonna all clean up quite nicely. 1233 01:07:31,578 --> 01:07:35,610 Like I said, I want this mess scrubbed and sanitized. 1234 01:07:37,242 --> 01:07:38,650 And if she's wrong? 1235 01:07:40,633 --> 01:07:42,489 Then nothing's gonna matter, anyway. 1236 01:07:43,705 --> 01:07:44,953 We're all screwed. 1237 01:07:46,905 --> 01:07:48,759 [Pierce] The professor's been informed of your arrival. 1238 01:07:48,761 --> 01:07:50,967 We'll send in exact coordinates. 1239 01:07:50,969 --> 01:07:52,311 Hey, we're counting on you to make sure 1240 01:07:52,313 --> 01:07:55,127 that payload reaches her safely, huh? 1241 01:07:55,129 --> 01:07:56,890 Roger that. I'm on it, sir. 1242 01:08:03,225 --> 01:08:05,145 [intense music] 1243 01:08:37,337 --> 01:08:38,778 It's coming closer. 1244 01:08:39,800 --> 01:08:40,729 [Rob] Kate. 1245 01:08:46,872 --> 01:08:48,633 Well, it's safe for now. 1246 01:08:50,393 --> 01:08:52,471 A few more tremors, I don't know. 1247 01:08:52,473 --> 01:08:54,265 The whole place feels like it's gonna come down. 1248 01:08:55,961 --> 01:08:58,201 A few more quakes and the whole place will come down. 1249 01:08:59,960 --> 01:09:02,775 We're not even sure this thing's gonna show up. 1250 01:09:02,777 --> 01:09:03,991 [Jake] I really don't wanna be here anymore. 1251 01:09:03,993 --> 01:09:05,657 [helicopter whirring] 1252 01:09:13,369 --> 01:09:15,286 That answers our question. 1253 01:09:15,288 --> 01:09:16,599 That plan B? 1254 01:09:16,601 --> 01:09:18,010 Let's hope so. 1255 01:09:22,968 --> 01:09:24,952 What are you doing? 1256 01:09:24,953 --> 01:09:27,194 Penny! Penny! 1257 01:09:29,784 --> 01:09:31,063 Hey, are you okay? 1258 01:09:31,064 --> 01:09:32,985 What did they do to you? Hey! 1259 01:09:36,056 --> 01:09:38,615 Stop. Come on, you can't do this. 1260 01:09:38,617 --> 01:09:40,474 You can't do this. 1261 01:09:42,105 --> 01:09:44,086 No, no, no, no, no, no, no. 1262 01:09:44,088 --> 01:09:47,095 No, no, no. You can't. Come on. 1263 01:09:47,097 --> 01:09:49,271 - Stop. - Sorry. Loose ends. 1264 01:09:49,273 --> 01:09:51,415 [sobbing] No! 1265 01:09:51,417 --> 01:09:53,209 [muffled gunshots] 1266 01:09:55,193 --> 01:09:56,888 [Kate] Didn't think I'd see you again so soon. 1267 01:09:56,889 --> 01:09:58,966 [Ward] That's good luck. Started in the desert. 1268 01:09:58,968 --> 01:10:00,631 Hopefully it'll end right here. 1269 01:10:00,633 --> 01:10:01,751 I like the sound of that. 1270 01:10:01,753 --> 01:10:04,186 [helicopter whirring] 1271 01:10:05,560 --> 01:10:07,734 - Where are they going? - Protocol. 1272 01:10:07,736 --> 01:10:10,966 They'll be back with the evac at the scheduled time. 1273 01:10:10,968 --> 01:10:12,247 They better be. 1274 01:10:12,249 --> 01:10:14,906 That's Jameson, our bomb tech, as ordered. 1275 01:10:18,201 --> 01:10:20,855 [Ward] I hope you guys know what you're doing. 1276 01:10:20,857 --> 01:10:23,382 So you have a nuclear bomb inside that thing? 1277 01:10:23,384 --> 01:10:24,886 Yeah, it's a one SADM. 1278 01:10:24,888 --> 01:10:26,839 Special Atomic Demolition Munitions. 1279 01:10:26,841 --> 01:10:29,432 It's capable of one kiloton detonation. 1280 01:10:29,434 --> 01:10:32,086 Ma'am, I was told you're the one with the where and when. 1281 01:10:32,088 --> 01:10:33,430 You're gonna do down about a mile down in there 1282 01:10:33,432 --> 01:10:35,126 and we are running out of time... 1283 01:10:35,128 --> 01:10:36,822 Whoa. We can't go down there a mile in that thing 1284 01:10:36,824 --> 01:10:39,063 for a remote detonation. 1285 01:10:39,065 --> 01:10:41,686 I'm assuming that we're not all going down there. 1286 01:10:41,688 --> 01:10:43,063 No, they're staying here. 1287 01:10:43,065 --> 01:10:44,695 Here. 1288 01:10:44,697 --> 01:10:46,842 Relax. Be right back. 1289 01:10:49,656 --> 01:10:51,255 Look, I know it's cliché, kid. 1290 01:10:51,257 --> 01:10:54,071 Just push the red button, okay? 1291 01:10:54,073 --> 01:10:55,254 Push the red button. 1292 01:10:55,256 --> 01:10:56,982 I'm not pressing anything. 1293 01:10:56,984 --> 01:10:58,519 No, you have to, sweetie. 1294 01:10:58,521 --> 01:11:01,271 Look, kid, it's not gonna detonate anything. 1295 01:11:01,273 --> 01:11:02,903 I-it's just gonna set off the timer. 1296 01:11:02,905 --> 01:11:04,886 You'll be alright. You can do it. 1297 01:11:04,888 --> 01:11:06,999 - I can't do this. - Hey, look. 1298 01:11:07,001 --> 01:11:08,695 This isn't you painting yourself green 1299 01:11:08,697 --> 01:11:09,911 and starting some political statement. 1300 01:11:09,913 --> 01:11:11,894 - You know about that? - I do. 1301 01:11:11,896 --> 01:11:14,231 And I'm proud of you, and I know you don't know that. 1302 01:11:14,233 --> 01:11:16,407 And I need to do a lot of things differently 1303 01:11:16,409 --> 01:11:18,582 but right now, this is a sacrifice 1304 01:11:18,584 --> 01:11:19,639 and I need you to be strong. 1305 01:11:19,641 --> 01:11:21,335 Can you do that? 1306 01:11:21,337 --> 01:11:24,152 - Yes. - Okay. 1307 01:11:24,154 --> 01:11:26,394 Mom? I love you. 1308 01:11:29,720 --> 01:11:31,127 I hate to be the one to break this up 1309 01:11:31,129 --> 01:11:32,122 but we gotta go. 1310 01:11:34,392 --> 01:11:36,791 Hold that thought, okay? 1311 01:11:36,793 --> 01:11:39,226 [Kate] You can do this. I love you. 1312 01:11:46,200 --> 01:11:48,729 [Jake] Man, I really hope this works. 1313 01:11:52,089 --> 01:11:54,902 - Everybody okay? - Yeah. Let's go. 1314 01:11:54,904 --> 01:11:56,122 - Go, go. - Go. 1315 01:12:00,633 --> 01:12:03,447 We do not know the full extent of damage. 1316 01:12:03,449 --> 01:12:05,242 Reports of a sixth major... 1317 01:12:12,920 --> 01:12:14,233 We're running out of time. 1318 01:12:16,344 --> 01:12:19,480 Base to Bird. Base to Bird. 1319 01:12:19,481 --> 01:12:20,922 Come in. Over. 1320 01:12:24,792 --> 01:12:27,833 Base to Bird. Base to Bird. Come in, Bird! 1321 01:12:29,336 --> 01:12:30,999 [man on radio] This is Bird, sir. 1322 01:12:31,001 --> 01:12:33,399 I am still in a holding pattern above the fault line. 1323 01:12:33,401 --> 01:12:35,479 Jameson has the package, en route. 1324 01:12:35,481 --> 01:12:37,434 But the entire area is unstable, sir. 1325 01:12:39,096 --> 01:12:40,313 Copy that. 1326 01:12:42,008 --> 01:12:43,672 [Miller] Three hours and counting, sir. 1327 01:12:45,848 --> 01:12:47,894 [explosion] 1328 01:12:47,896 --> 01:12:49,530 [grunts] 1329 01:12:51,289 --> 01:12:53,335 Come on, man. Keep moving. Keep moving. 1330 01:12:53,337 --> 01:12:55,158 Yeah, yeah. 1331 01:12:55,160 --> 01:12:57,081 I say we go over to my house. Let's go. 1332 01:13:01,337 --> 01:13:02,842 Right there. 1333 01:13:03,416 --> 01:13:04,889 [coughing] 1334 01:13:08,025 --> 01:13:10,871 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1335 01:13:10,873 --> 01:13:12,054 I could activate the bomb 1336 01:13:12,056 --> 01:13:13,562 but you're gonna have to tell me when. 1337 01:13:14,713 --> 01:13:16,186 [beeping] 1338 01:13:33,017 --> 01:13:36,314 [Kate] Wait, wait, it's close. Just hold on. 1339 01:13:37,272 --> 01:13:40,246 We are primed and ready. 1340 01:13:40,248 --> 01:13:41,750 No, not yet, it has to be at the exact time 1341 01:13:41,752 --> 01:13:43,286 or this whole thing is worthless. 1342 01:13:43,288 --> 01:13:44,566 Yeah, well, if we don't detonate soon 1343 01:13:44,568 --> 01:13:46,839 we're all gonna be worthless. 1344 01:13:46,841 --> 01:13:49,143 Hope you're right about those calculations, doc. 1345 01:13:49,145 --> 01:13:51,190 She is. 1346 01:13:51,192 --> 01:13:53,847 [explosion] 1347 01:13:53,849 --> 01:13:56,118 [Pierce] Base to Bird. Come in. Over. 1348 01:13:56,120 --> 01:13:59,414 [man on radio] This is Bird. I've got explosions all around me. 1349 01:13:59,416 --> 01:14:00,951 [screaming] 1350 01:14:00,953 --> 01:14:02,231 [sighs] 1351 01:14:02,233 --> 01:14:03,322 Damn it! 1352 01:14:10,265 --> 01:14:12,090 [alarm blaring] 1353 01:14:13,336 --> 01:14:14,842 [grunting] 1354 01:14:15,832 --> 01:14:17,530 [coughing] 1355 01:14:20,441 --> 01:14:22,871 I hate to break it to you guys, but we got to go right now. 1356 01:14:22,873 --> 01:14:24,506 Kate? 1357 01:14:26,329 --> 01:14:28,407 [beeping] 1358 01:14:28,409 --> 01:14:31,095 Jessie, hit the button now. Jessie, hit the button. 1359 01:14:31,097 --> 01:14:32,663 You have to hit it. You heard her. 1360 01:14:32,665 --> 01:14:34,134 I can't leave them in there. I can't. 1361 01:14:34,135 --> 01:14:35,862 - You have to. - They're my family. 1362 01:14:35,864 --> 01:14:37,463 It's our orders, and we need to follow them. 1363 01:14:37,465 --> 01:14:39,190 Jessie, they'll have time to get out 1364 01:14:39,192 --> 01:14:40,374 but you have to start the timer. 1365 01:14:40,376 --> 01:14:42,039 It's gonna be okay. 1366 01:14:42,041 --> 01:14:43,514 Press the button. 1367 01:14:45,528 --> 01:14:46,646 [grunting] 1368 01:14:46,648 --> 01:14:48,409 Jessie, you can do this. 1369 01:14:50,840 --> 01:14:52,185 Come on. 1370 01:14:55,224 --> 01:14:57,879 - She did it. - Let's go. 1371 01:14:57,881 --> 01:14:59,737 [Miller] The new detonation's been set, sir. 1372 01:15:01,368 --> 01:15:02,970 [grunting] 1373 01:15:04,729 --> 01:15:06,838 [Rob] Alright, let's get out of here. 1374 01:15:06,840 --> 01:15:07,926 You're not going anywhere. 1375 01:15:07,928 --> 01:15:09,111 What are you doing? 1376 01:15:09,113 --> 01:15:10,809 Just following orders. 1377 01:15:11,545 --> 01:15:12,854 [gunshot] 1378 01:15:12,856 --> 01:15:14,712 [grunting] 1379 01:15:19,289 --> 01:15:21,430 No! No! 1380 01:15:21,432 --> 01:15:23,130 [gunshots] 1381 01:15:25,177 --> 01:15:26,841 Traitor. 1382 01:15:28,728 --> 01:15:30,007 [Rob] Come on guys, we got to go. 1383 01:15:30,009 --> 01:15:31,670 [grunting] 1384 01:15:31,672 --> 01:15:33,974 Alright? We don't have a choice. 1385 01:15:33,976 --> 01:15:35,639 We gotta get out of here. 1386 01:15:35,641 --> 01:15:36,726 [grunting] 1387 01:15:36,728 --> 01:15:38,199 I can't leave them. 1388 01:15:38,201 --> 01:15:39,735 We have to get to the helicopter. 1389 01:15:39,737 --> 01:15:41,592 [grunting] 1390 01:15:43,288 --> 01:15:44,441 Let's go, come on. 1391 01:15:45,336 --> 01:15:46,870 Come on. 1392 01:15:46,872 --> 01:15:48,439 Go. We have to go. 1393 01:15:48,441 --> 01:15:50,390 Come on. Let's go. 1394 01:15:50,392 --> 01:15:51,736 Mom. 1395 01:15:54,713 --> 01:15:56,154 There's no evac! 1396 01:15:58,808 --> 01:16:01,845 I don't see a helicopter. 1397 01:16:01,847 --> 01:16:03,351 They said they were coming back. 1398 01:16:03,353 --> 01:16:05,114 Do you see a helicopter? 1399 01:16:07,160 --> 01:16:09,975 No. No, they left us! 1400 01:16:09,977 --> 01:16:10,906 Ah! 1401 01:16:11,385 --> 01:16:12,535 Ah! 1402 01:16:12,537 --> 01:16:13,657 - Ah... - Come on. 1403 01:16:23,545 --> 01:16:24,954 [rumbling] 1404 01:16:29,720 --> 01:16:31,129 That's big. 1405 01:16:33,145 --> 01:16:34,106 [rumbling] 1406 01:16:36,441 --> 01:16:38,297 [panting] 1407 01:16:42,808 --> 01:16:44,759 That's it. That's the exit. Go! Go! 1408 01:16:44,761 --> 01:16:45,978 [grunting] 1409 01:16:47,513 --> 01:16:48,602 [screaming] 1410 01:16:50,489 --> 01:16:53,238 Mom! Dad! 1411 01:16:53,240 --> 01:16:55,638 - Dad! Mom! Dad! - Jessie! No! 1412 01:16:55,640 --> 01:16:56,695 - Jessie! - No, Mom. 1413 01:16:56,697 --> 01:16:58,870 We gotta go. We have to go. 1414 01:16:58,872 --> 01:17:00,086 - Dad! - Come on. 1415 01:17:00,088 --> 01:17:01,270 Mom! 1416 01:17:01,272 --> 01:17:04,022 [sobbing] Jake, let me go! 1417 01:17:04,024 --> 01:17:05,657 Mom! 1418 01:17:08,217 --> 01:17:09,942 What happened to the helicopter? 1419 01:17:09,944 --> 01:17:12,951 There is no helicopter. It was a set-up. 1420 01:17:12,953 --> 01:17:15,352 Get to the truck. Get to the truck. 1421 01:17:21,368 --> 01:17:23,032 Everybody hang on! 1422 01:17:46,456 --> 01:17:48,312 [rumbling] 1423 01:17:52,856 --> 01:17:54,042 No! 1424 01:17:57,849 --> 01:17:59,030 Faster! We're running out of time! 1425 01:17:59,032 --> 01:18:00,663 We're not clear of the blast radius. 1426 01:18:00,665 --> 01:18:01,815 Come on, come on! 1427 01:18:01,817 --> 01:18:03,318 How do we know when we are clear? 1428 01:18:03,320 --> 01:18:05,815 - When we're not dead. Move! - I'm moving! 1429 01:18:05,817 --> 01:18:07,578 [rumbling] 1430 01:18:10,233 --> 01:18:11,896 Go! 1431 01:18:16,185 --> 01:18:17,625 How much time do we have? 1432 01:18:20,087 --> 01:18:21,529 None! 1433 01:18:23,417 --> 01:18:24,633 [explosion] 1434 01:18:27,320 --> 01:18:28,250 [grunts] 1435 01:18:30,489 --> 01:18:32,247 [explosion] 1436 01:18:32,249 --> 01:18:33,240 [grunts] 1437 01:18:47,608 --> 01:18:48,824 [sighing] 1438 01:19:46,425 --> 01:19:49,815 - So, is it over? - Yeah. 1439 01:19:49,817 --> 01:19:51,129 It's over. 1440 01:19:54,008 --> 01:19:55,576 How do you know? 1441 01:19:57,177 --> 01:19:59,829 Well, 'cause she has this nasty habit 1442 01:19:59,831 --> 01:20:01,625 of always being right. 1443 01:20:03,320 --> 01:20:05,081 Not about everything. 1444 01:20:07,063 --> 01:20:08,566 You okay, doc. 1445 01:20:08,568 --> 01:20:10,874 Our country could use more people like you. 1446 01:20:13,305 --> 01:20:15,289 I think she made her sacrifice. 1447 01:20:17,145 --> 01:20:18,617 I think we all did. 1448 01:20:24,887 --> 01:20:26,297 It's time to go. 1449 01:20:27,384 --> 01:20:29,815 Hey, professor? 1450 01:20:29,817 --> 01:20:31,481 Am I going to get extra credit for this? 1451 01:20:33,209 --> 01:20:35,449 Right. Never mind. I'll ask, I'll ask you later. 1452 01:20:50,519 --> 01:20:51,802 [instrumental music] 1453 01:20:51,804 --> 01:20:56,804 Subtitles by explosiveskull 102295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.