Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,320 --> 00:00:42,460
Senhoras e senhores,
temos notícias de última hora.
2
00:00:44,099 --> 00:00:48,230
A NASA fez um comunicado hoje.
3
00:00:48,629 --> 00:00:52,000
Não faz muito tempo,
anunciaram que daqui a 20 dias
4
00:00:52,300 --> 00:00:55,440
ou sendo mais exata, 19 dias e 14h,
5
00:00:55,440 --> 00:00:58,840
um meteorito vai colidir com a Terra.
6
00:00:59,040 --> 00:01:02,410
No entanto, a NASA anunciou hoje
que os cientistas deles
7
00:01:02,609 --> 00:01:04,919
vão lançar um míssil amanhã
8
00:01:04,919 --> 00:01:08,520
que pode ocasionar a explosão
do meteorito.
9
00:01:11,690 --> 00:01:13,260
De acordo com a NASA,
10
00:01:13,260 --> 00:01:18,129
explodirá uma semana
após o lançamento do míssil.
11
00:01:18,830 --> 00:01:21,099
Convidamos um especialista
12
00:01:21,099 --> 00:01:23,169
para uma explicação mais detalhada.
13
00:01:23,499 --> 00:01:26,570
A opinião dos especialistas
é unânime
14
00:01:26,570 --> 00:01:29,909
se o meteorito tivesse sido
descoberto antes,
15
00:01:29,909 --> 00:01:32,109
a situação perigosa que estamos
não estaria acontecendo.
16
00:01:32,439 --> 00:01:35,150
Quantos cientistas coreanos
fazem parte da pesquisa
17
00:01:35,150 --> 00:01:37,109
que a NASA está realizando?
18
00:01:39,549 --> 00:01:44,320
Infelizmente, que eu saiba,
não tem coreanos na equipe.
19
00:01:46,019 --> 00:01:47,359
É mesmo?
20
00:01:47,460 --> 00:01:51,460
Sim. A nossa cultura que desdenha
da ciência e da engenharia levou a isso.
21
00:01:51,730 --> 00:01:55,029
Temos que fazer a sociedade
refletir sobre isso.
22
00:01:57,570 --> 00:02:00,570
Um pouco mais tarde às 16h,
horário local,
23
00:02:00,769 --> 00:02:03,669
o míssil que destruirá
o meteorito será lançado.
24
00:02:04,139 --> 00:02:08,079
A humanidade descobriu a solução
como sempre.
25
00:02:08,680 --> 00:02:10,510
Peço a todos vocês
26
00:02:10,510 --> 00:02:14,490
para rezarem uníssonos
com seus corações.
27
00:02:14,490 --> 00:02:17,290
TORRE DO FUTURO
28
00:02:17,559 --> 00:02:21,290
Senhoras e senhores, infelizmente,
29
00:02:21,290 --> 00:02:23,260
o plano da NASA fracassou.
30
00:02:24,059 --> 00:02:27,769
Todas as tentativas feitas
por humanos fracassaram.
31
00:02:27,999 --> 00:02:30,769
Mais cedo, a maioria dos governantes
do mundo, inclusive da Coreia,
32
00:02:30,769 --> 00:02:34,540
admitiram em uma declaração
que o mundo vai acabar.
33
00:02:36,040 --> 00:02:37,209
Nós decidimos mostrar
34
00:02:38,609 --> 00:02:41,649
os dias que faltam na tela,
35
00:02:41,649 --> 00:02:44,079
pois todos têm o direito de saber.
36
00:02:49,220 --> 00:02:50,589
Senhoras e senhores,
37
00:02:51,220 --> 00:02:53,820
temos sete dias até o mundo acabar.
38
00:02:54,660 --> 00:02:57,489
Espero que passem o tempo que resta
39
00:02:57,959 --> 00:03:00,260
com as pessoas que amam.
40
00:03:00,260 --> 00:03:01,329
NASA FRACASSA.
41
00:03:01,730 --> 00:03:03,219
PESSOAS SE REÚNEM PARA VER AS FLORES.
42
00:03:03,630 --> 00:03:05,570
Sabia que isso aconteceria.
43
00:03:06,440 --> 00:03:08,169
Por algum motivo, eu senti
44
00:03:08,810 --> 00:03:11,739
que no momento que eu morresse,
todos morreriam também.
45
00:03:14,350 --> 00:03:17,649
Tinha certeza de que não seria
uma morte normal.
46
00:03:18,179 --> 00:03:19,350
Mas o que é isso?
47
00:03:23,149 --> 00:03:24,720
Um palpite inútil.
48
00:03:27,190 --> 00:03:29,030
Uma premonição desnecessária.
49
00:03:31,230 --> 00:03:35,269
Apesar da previsão do fim do mundo,
não houve tumulto como nos filmes.
50
00:03:36,299 --> 00:03:37,470
Em vez disso,
51
00:03:40,540 --> 00:03:43,739
todos os dias parecem véspera de Natal.
52
00:03:44,310 --> 00:03:48,750
Talvez eu morra de solidão
antes do fim do mundo.
53
00:03:48,750 --> 00:03:50,750
BABY IT'S OVER OUTSIDE
54
00:03:54,489 --> 00:03:57,959
Morei quatro anos num cubículo
para me tornar policial.
55
00:04:01,329 --> 00:04:02,760
Por quatro longos anos.
56
00:04:04,459 --> 00:04:06,160
Após passar quatro anos estudando,
57
00:04:06,459 --> 00:04:08,970
você tem que começar
sua vida toda de novo.
58
00:04:10,570 --> 00:04:13,100
Primeiro, perde contato com os amigos.
59
00:04:13,970 --> 00:04:16,239
E então suas velhas lembranças
começam a desaparecer.
60
00:04:17,609 --> 00:04:19,239
Começando pelas mais antigas,
61
00:04:19,239 --> 00:04:22,609
elas desaparecem gradualmente.
62
00:04:25,519 --> 00:04:27,419
Passei por tudo isso,
e me tornei policial,
63
00:04:27,750 --> 00:04:30,149
mas um mês depois soube
do fim do mundo.
64
00:04:33,060 --> 00:04:35,089
Demorei quatro longos anos.
65
00:04:36,589 --> 00:04:39,700
Agora, nem lembro
porque queria me tornar policial.
66
00:04:55,979 --> 00:04:58,450
Me pergunto como essas pessoas
estão se sentindo.
67
00:04:58,450 --> 00:04:59,579
KIM GWANG SIK, KANG JEON HOON.
68
00:05:00,820 --> 00:05:01,889
FURTO E ASSALTO, FRAUDE.
69
00:05:02,190 --> 00:05:04,289
Se eu os encontrasse,
70
00:05:04,719 --> 00:05:06,490
eu conseguiria prendê-los?
71
00:05:10,260 --> 00:05:13,099
Se eu soubesse,
teria vivido como eu queria.
72
00:05:20,870 --> 00:05:24,740
Ultimamente, vejo coisas
que pareço ter visto antes.
73
00:05:27,380 --> 00:05:28,880
Um senhor vestido de mulher?
74
00:05:34,849 --> 00:05:37,789
Como eu sabia disso?
75
00:05:39,260 --> 00:05:40,820
Pessoas estranhas…
76
00:05:41,630 --> 00:05:44,430
começaram a ser revelar
para o mundo.
77
00:05:44,430 --> 00:05:48,269
Olá. Sou o Moon Sang Hoon.
Tenho 20 anos e moro em Seul.
78
00:05:51,070 --> 00:05:53,469
Sou um super-humano.
79
00:05:55,570 --> 00:05:59,339
VAMOS TODOS REVELAR
OS NOSSOS SUPERPODERES.
80
00:05:59,339 --> 00:06:02,110
Conseguem ver? Não estou fingindo.
81
00:06:02,110 --> 00:06:03,479
É UM PORCO FLAMEJANTE?
82
00:06:03,479 --> 00:06:05,050
NÃO É COMPUTAÇÃO GRÁFICA?
83
00:06:05,050 --> 00:06:06,450
É real.
84
00:06:07,990 --> 00:06:10,920
Consigo fazer isto desde pequeno.
85
00:06:10,950 --> 00:06:15,589
Quando eu era um menino,
achava que todos tinham este poder.
86
00:06:16,630 --> 00:06:18,360
Então mostrei para os meus amigos,
87
00:06:18,729 --> 00:06:22,870
mas me chamaram de Porco Flamejante
ou Churrasco de Porco.
88
00:06:23,800 --> 00:06:25,639
Fiquei traumatizado,
89
00:06:25,639 --> 00:06:27,670
então mantive segredo até agora.
90
00:06:28,769 --> 00:06:31,279
No entanto,
passou pela minha cabeça
91
00:06:31,279 --> 00:06:33,979
que podem haver outros
com as mesmas habilidades.
92
00:06:35,349 --> 00:06:38,750
Pessoal, está na hora
de sermos corajosos.
93
00:06:38,750 --> 00:06:41,820
Vamos juntar forças
para salvar a Terra.
94
00:06:42,649 --> 00:06:44,190
Não acham que podemos conseguir?
95
00:06:44,719 --> 00:06:47,219
-Novato.
-Sim, senhor.
96
00:06:47,589 --> 00:06:49,360
Vai continuar vindo trabalhar?
97
00:06:53,060 --> 00:06:56,099
Pode parar de vir se quiser.
98
00:06:58,670 --> 00:07:01,000
Vai parar de trabalhar também?
99
00:07:03,039 --> 00:07:04,810
Não está na hora da patrulha?
100
00:07:07,010 --> 00:07:08,479
INFORMAÇÃO
COMO PODEMOS AJUDAR?
101
00:07:08,479 --> 00:07:12,579
Como não temos mais ninguém aqui,
faça o seu melhor sozinho.
102
00:07:13,120 --> 00:07:14,950
Sim, senhor. Estou indo.
103
00:07:15,690 --> 00:07:19,459
Algemas, rádio, cacetete, caderneta,
104
00:07:19,459 --> 00:07:21,490
caneta e carteira.
105
00:07:23,529 --> 00:07:26,959
A premonição inútil
me deixou mais esquecido.
106
00:07:27,930 --> 00:07:29,229
O que devo fazer?
107
00:07:30,500 --> 00:07:34,269
Devo dizer que continuarei trabalhando
se o chefe for embora?
108
00:07:35,310 --> 00:07:37,880
Odeio ficar em casa sozinho.
109
00:07:40,680 --> 00:07:42,909
Onde eu estou?
110
00:07:43,579 --> 00:07:45,849
Serei repreendido
se eu me perder de novo.
111
00:07:47,779 --> 00:07:51,120
Não paro de ver casais,
e de todas as idades.
112
00:07:53,959 --> 00:07:55,959
Espera. O que é aquilo?
113
00:07:57,760 --> 00:08:00,500
Tenho certeza de que já vi
aquela marca antes.
114
00:08:02,670 --> 00:08:04,170
O que era?
115
00:08:04,800 --> 00:08:07,139
Eu já vi antes.
116
00:08:11,440 --> 00:08:14,849
Quem é ela?
Acho que já a vi antes.
117
00:08:15,149 --> 00:08:16,779
Eu a conheço?
118
00:08:16,779 --> 00:08:19,149
Certo. Não conheço nenhuma garota.
119
00:08:19,250 --> 00:08:20,450
Que susto!
120
00:08:22,349 --> 00:08:23,389
O que está fazendo?
121
00:08:25,159 --> 00:08:28,260
É mesmo. Será que estudamos
no mesmo colégio?
122
00:08:28,260 --> 00:08:30,159
Devo perguntar a ela?
123
00:08:30,190 --> 00:08:31,459
Achará que estou dando em cima dela?
124
00:08:31,459 --> 00:08:34,300
Ou não? Sou policial,
então posso fazer perguntas, né?
125
00:08:34,300 --> 00:08:36,269
Tenho certeza de que a conheço.
126
00:08:36,269 --> 00:08:39,539
Espera. Lee Ji Oh, 32,
Shin Dong Su, 27, Hong Jae Woo, 40,
127
00:08:39,539 --> 00:08:41,240
Kim Seong Jin, 42, An Myeong Se, 38,
128
00:08:41,240 --> 00:08:42,440
Lee Jae Kyeong, 18.
129
00:08:43,240 --> 00:08:44,240
É isso.
130
00:08:45,810 --> 00:08:46,839
Mãos ao alto.
131
00:08:51,820 --> 00:08:53,450
Ligo depois.
132
00:08:54,790 --> 00:08:55,820
O que é isso?
133
00:08:56,349 --> 00:08:57,619
Ela está lista de procurados.
134
00:08:57,650 --> 00:08:58,989
Eu a peguei roubando uma casa vazia.
135
00:08:59,020 --> 00:09:00,160
Na lista de procurados?
136
00:09:01,119 --> 00:09:04,089
Me solta. Falei para me soltar.
137
00:09:05,200 --> 00:09:06,259
PRENDEU ALGUÉM DA LISTA.
138
00:09:06,259 --> 00:09:08,129
Qual é! Estou ocupada.
139
00:09:09,900 --> 00:09:12,570
Lee Eun Chae, Won Dae Hee,
Lee Seon Wook, Kim Seon Moo,
140
00:09:12,570 --> 00:09:15,040
-Lee Seon Wook, Kim Seong Hak.
-Me solta agora.
141
00:09:16,170 --> 00:09:17,369
QUAL É O PROBLEMA DELE?
142
00:09:17,369 --> 00:09:18,709
DESCULPA.
143
00:09:19,339 --> 00:09:20,379
Senhor.
144
00:09:22,810 --> 00:09:24,280
Ela não está na lista.
145
00:09:26,079 --> 00:09:28,390
-Não está?
-Não está.
146
00:09:29,650 --> 00:09:33,219
Ela parecia familiar,
então achei que estava naquele pôster.
147
00:09:35,829 --> 00:09:38,930
Por que a algemou sem verificar
se estava certo?
148
00:09:39,759 --> 00:09:42,170
Mas ela é uma ladra.
149
00:09:43,229 --> 00:09:45,400
Aquela casa é de alguém
que eu conheço.
150
00:09:46,270 --> 00:09:49,239
O fim do mundo está chegando,
mas a polícia é tão idiota.
151
00:09:49,239 --> 00:09:51,940
Passou dos limites.
152
00:09:53,479 --> 00:09:55,180
Ligou para a pessoa que mora lá?
153
00:09:55,180 --> 00:09:57,479
Não, não consegui falar com ela.
154
00:09:57,479 --> 00:10:00,579
Não podemos liberá-la
sem falarmos com a pessoa antes.
155
00:10:01,619 --> 00:10:04,489
Mas por que entrou na casa
se não tinha ninguém?
156
00:10:06,160 --> 00:10:08,329
A pessoa que mora naquela casa…
157
00:10:10,390 --> 00:10:11,859
é super-humana.
158
00:10:14,560 --> 00:10:18,300
Estamos sem tempo.
Precisamos da ajuda dela urgente.
159
00:10:22,739 --> 00:10:25,839
Leve-a até a casa,
fale com a pessoa que mora lá,
160
00:10:25,839 --> 00:10:27,739
e verifique se elas se conhecem.
161
00:10:28,749 --> 00:10:32,749
Não pode segurá-la aqui
até falarmos com quem mora na casa.
162
00:10:33,280 --> 00:10:34,920
O fim do mundo está chegando.
163
00:10:38,959 --> 00:10:40,859
Por que se tornou policial?
164
00:10:49,930 --> 00:10:53,170
Nosso trabalho não é punir criminosos.
165
00:10:53,670 --> 00:10:55,239
Nós ajudamos pessoas.
166
00:10:58,609 --> 00:10:59,609
Toma.
167
00:11:06,119 --> 00:11:07,619
-Espera.
-Sim?
168
00:11:08,349 --> 00:11:10,349
Quando conheci a minha esposa,
169
00:11:10,349 --> 00:11:12,089
achei que estava na lista também.
170
00:11:12,820 --> 00:11:14,690
Eu a achei familiar.
171
00:11:16,060 --> 00:11:18,099
-O quê?
-Apenas vai embora.
172
00:11:28,640 --> 00:11:29,670
Moça.
173
00:11:32,509 --> 00:11:33,509
Licença, moça…
174
00:11:39,680 --> 00:11:41,180
Lamento ter confundido você.
175
00:11:42,190 --> 00:11:44,859
Sou novo neste trabalho,
176
00:11:45,089 --> 00:11:48,530
então não estou acostumado.
177
00:12:05,109 --> 00:12:06,339
Preciso abastecer.
178
00:12:06,609 --> 00:12:08,349
Quer algo para comer?
179
00:12:25,300 --> 00:12:26,459
É uma mulher sensível.
180
00:12:26,629 --> 00:12:29,329
Não, é uma cidadã.
181
00:12:30,229 --> 00:12:32,040
Tenho que ser gentil com ela.
182
00:12:33,369 --> 00:12:34,839
O mundo vai acabar em uma semana.
183
00:12:34,839 --> 00:12:38,440
Mas ainda vou proteger
e servir a população.
184
00:12:45,579 --> 00:12:47,619
Por que do nada me sinto tão sozinho?
185
00:12:51,119 --> 00:12:52,160
Com licença.
186
00:12:55,190 --> 00:12:56,259
Tem alguém aqui?
187
00:12:58,999 --> 00:13:01,259
Licença. Preciso pagar minhas compras.
188
00:13:05,999 --> 00:13:07,940
Repetindo.
189
00:13:08,099 --> 00:13:10,140
Como o plano da NASA fracassou,
190
00:13:10,140 --> 00:13:13,280
diversas pessoas
disseram ter superpoderes.
191
00:13:13,509 --> 00:13:15,180
É um pouco difícil de acreditar,
192
00:13:15,450 --> 00:13:17,349
mas uma organização renomada
acabou de anunciar
193
00:13:17,349 --> 00:13:21,020
que provou que as habilidades
desses super-humanos são verdadeiras.
194
00:13:21,020 --> 00:13:24,690
Anunciaram que estão recrutando
mais super-humanos.
195
00:13:25,459 --> 00:13:28,459
Acrescentaram que ainda há
esperança para a humanidade.
196
00:13:28,890 --> 00:13:30,660
Dizem que a NASA está considerando
197
00:13:30,660 --> 00:13:32,800
recrutar a ajuda de super-humanos…
198
00:14:03,729 --> 00:14:04,859
Qual é o problema?
199
00:14:09,030 --> 00:14:10,099
Você está bem?
200
00:14:44,430 --> 00:14:45,469
Vamos embora.
201
00:14:46,670 --> 00:14:48,570
Estou bem. Então vamos embora.
202
00:15:00,619 --> 00:15:01,690
O que foi?
203
00:15:02,089 --> 00:15:04,450
Tenho certeza de que havia
alguém no banheiro.
204
00:15:05,759 --> 00:15:07,759
Não. Vamos indo.
205
00:15:30,450 --> 00:15:32,180
Seu pulso está sangrando.
206
00:16:02,349 --> 00:16:04,180
Temos que andar a partir daqui.
207
00:16:04,849 --> 00:16:05,920
A partir daqui?
208
00:16:15,089 --> 00:16:16,089
Espera.
209
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
Espera.
210
00:16:22,800 --> 00:16:23,829
Espera por mim.
211
00:16:26,300 --> 00:16:27,339
É mesmo.
212
00:16:34,839 --> 00:16:35,979
Espera por mim.
213
00:16:37,780 --> 00:16:38,879
Esta mulher.
214
00:16:39,020 --> 00:16:41,890
Não, esta cidadã.
Eu devo acreditar nela?
215
00:16:43,290 --> 00:16:46,119
Talvez tenha visto o rosto dela
em outra lista de procurados.
216
00:16:46,190 --> 00:16:47,259
Espera por mim.
217
00:16:48,160 --> 00:16:50,030
Vamos devagar.
218
00:16:50,290 --> 00:16:52,900
Não tenho muito tempo.
Eu vou sozinha.
219
00:16:53,030 --> 00:16:54,400
Não, na verdade…
220
00:17:18,619 --> 00:17:20,320
Não precisa vir se for um problema.
221
00:17:20,959 --> 00:17:22,274
Ainda não acredita em mim?
222
00:17:22,829 --> 00:17:24,329
Eu acredito em você.
223
00:17:24,860 --> 00:17:26,400
Não é que eu não acredite.
224
00:17:26,860 --> 00:17:28,580
Que tipo de habilidade ela tem?
225
00:17:35,610 --> 00:17:38,809
Disse que a pessoa que está lá
em cima é super-humana.
226
00:17:42,910 --> 00:17:44,669
Ela consegue reconhecer
quem tem habilidade.
227
00:17:47,979 --> 00:17:51,860
Neste mundo, há super-humanos
voluntários e involuntários.
228
00:17:52,590 --> 00:17:56,259
Os voluntários usam
as habilidades deles quando querem,
229
00:17:56,259 --> 00:17:57,390
mas existem pouco.
230
00:17:57,729 --> 00:17:59,959
A maioria dos super-humanos
são involuntários.
231
00:17:59,959 --> 00:18:01,969
Usam os poderes sem estarem conscientes.
232
00:18:02,700 --> 00:18:04,430
Os involuntários
233
00:18:04,430 --> 00:18:07,670
nem percebem que possuem poderes.
234
00:18:08,100 --> 00:18:11,739
Ela tem a capacidade
de reconhecer pessoas assim.
235
00:18:12,340 --> 00:18:14,009
Significa que com a ajuda dela,
236
00:18:14,009 --> 00:18:16,809
podemos encontrar mais super-humanos.
237
00:18:17,509 --> 00:18:18,549
Então…
238
00:18:19,450 --> 00:18:21,395
talvez consigamos impedir
o fim do mundo.
239
00:18:23,150 --> 00:18:24,219
Esta mulher…
240
00:18:26,160 --> 00:18:27,559
é bastante convincente.
241
00:18:34,600 --> 00:18:36,630
Pronto. Estou bem agora.
242
00:18:37,330 --> 00:18:38,400
Vamos.
243
00:18:40,170 --> 00:18:41,799
Espera.
244
00:18:42,940 --> 00:18:44,709
Já conheceu um super-humano?
245
00:18:46,110 --> 00:18:47,140
Não?
246
00:18:49,209 --> 00:18:50,350
Me conta.
247
00:18:51,380 --> 00:18:53,080
Há pessoas que conseguem voar?
248
00:18:54,420 --> 00:18:55,519
Isso seria tão bom.
249
00:18:57,090 --> 00:18:59,259
Está usando mágica
para se mover tão rápido.
250
00:19:07,200 --> 00:19:08,299
Espera por mim.
251
00:19:12,539 --> 00:19:14,539
KIM NAM WOO
252
00:19:31,190 --> 00:19:32,559
Estamos quase lá.
253
00:19:33,890 --> 00:19:37,430
Aliás, como descobriu
que ela tinha poderes?
254
00:19:38,259 --> 00:19:40,700
Ela me fez perceber que tenho poderes.
255
00:19:41,660 --> 00:19:44,100
Posso ler mentes.
256
00:19:52,479 --> 00:19:53,539
O que é isto?
257
00:19:54,680 --> 00:19:55,779
O que ela está fazendo?
258
00:19:58,049 --> 00:19:59,080
Não.
259
00:19:59,850 --> 00:20:01,819
Devo pará-la. Não.
260
00:20:02,549 --> 00:20:03,590
Não.
261
00:20:04,289 --> 00:20:05,690
Tenho que pará-la.
262
00:20:10,229 --> 00:20:11,360
Estava brincando.
263
00:20:15,969 --> 00:20:17,130
Esse não é o meu poder.
264
00:20:18,100 --> 00:20:20,100
Meu poder é embaraçoso e inútil,
265
00:20:20,539 --> 00:20:21,700
então não vou contar.
266
00:20:23,039 --> 00:20:26,410
Então o que fez ali não foi nada?
267
00:20:28,950 --> 00:20:31,080
Por que o seu superpoder é embaraçoso?
268
00:20:32,950 --> 00:20:36,450
Seus ligamentos não estiram
nem quando anda muito?
269
00:20:36,450 --> 00:20:38,489
A sua habilidade é essa?
270
00:20:39,590 --> 00:20:41,024
Espera, isso não é um superpoder.
271
00:20:42,959 --> 00:20:45,430
Então era atleta?
272
00:20:55,640 --> 00:20:56,670
Sra. Yang.
273
00:20:57,309 --> 00:20:58,680
Sra. Yang.
274
00:21:07,420 --> 00:21:08,620
Sra. Yang.
275
00:21:25,769 --> 00:21:28,269
Parece que ela esteve aqui
não faz muito tempo.
276
00:21:30,440 --> 00:21:34,279
Ela treina aqui,
então não deve ter ido longe.
277
00:21:40,450 --> 00:21:42,489
Então eu já vou.
278
00:21:43,319 --> 00:21:45,019
Não vai verificar
se ela mora mesmo aqui?
279
00:21:47,590 --> 00:21:48,590
Aquilo.
280
00:21:52,799 --> 00:21:54,860
Vi a mesma coisa naquela casa.
281
00:21:55,600 --> 00:21:58,469
Acho que até um novato é observador.
282
00:22:00,400 --> 00:22:03,009
De alguma forma,
este lugar é familiar.
283
00:22:04,239 --> 00:22:07,309
Está tarde para descer.
Vá amanhã de manhã.
284
00:22:10,009 --> 00:22:12,120
-O quê?
-O sol já vai se pôr.
285
00:22:12,120 --> 00:22:13,479
Não conseguirá descer hoje.
286
00:22:26,130 --> 00:22:32,370
CONVIDADOS DO DIA:
SUPER-HOMENS DA COREIA.
287
00:22:32,370 --> 00:22:36,739
Algo difícil de acreditar
está acontecendo.
288
00:22:36,739 --> 00:22:40,479
A água está no fogo há 10min,
289
00:22:40,479 --> 00:22:42,509
mas ainda não começou a ferver.
290
00:22:42,509 --> 00:22:45,519
Não consigo entender
nem o que estou dizendo.
291
00:22:46,219 --> 00:22:49,850
É difícil acreditar mesmo olhando.
292
00:22:49,850 --> 00:22:53,259
Me fez acreditar
que tal habilidade pode melhorar
293
00:22:53,259 --> 00:22:56,430
a eficiência do míssil guiado.
294
00:22:56,630 --> 00:22:58,259
Poderia nos dizer…
295
00:22:58,259 --> 00:23:01,559
como escondeu sua habilidade
dos outros até agora?
296
00:23:02,400 --> 00:23:05,200
Bem, não escondi de propósito.
297
00:23:05,440 --> 00:23:08,039
É que eu achava inútil.
298
00:23:10,209 --> 00:23:12,680
Entendo. Está sendo humilde.
299
00:23:12,680 --> 00:23:14,709
Soube que o próximo super-humano tem
300
00:23:14,709 --> 00:23:17,850
o poder de tornar qualquer objeto
301
00:23:17,850 --> 00:23:21,549
em esferas perfeitas.
302
00:23:21,549 --> 00:23:25,390
Se importaria de demonstrar
seu poder aqui?
303
00:23:29,029 --> 00:23:32,830
Talvez, nunca mais o veja de novo.
304
00:23:36,769 --> 00:23:38,100
Você dormiu bem?
305
00:23:40,269 --> 00:23:42,370
Não consegui dormir ontem à noite.
306
00:23:45,009 --> 00:23:47,279
O céu parece estar em chamas.
307
00:23:49,650 --> 00:23:50,809
Está lindo.
308
00:24:06,360 --> 00:24:08,400
Não sabe qual é o meu poder, certo?
309
00:24:20,809 --> 00:24:24,350
De acordo com a última informação,
a NASA anunciou
310
00:24:24,350 --> 00:24:27,450
que vão trabalhar com super-humanos
311
00:24:27,450 --> 00:24:30,390
para lançarem outro míssil guiado.
312
00:24:30,489 --> 00:24:33,920
Significa que vão finalizar o míssil
313
00:24:33,920 --> 00:24:36,130
combinando superpoderes
que desafiam as leis da física
314
00:24:36,130 --> 00:24:38,900
e a tecnologia de ponta
que a NASA possui.
315
00:24:38,900 --> 00:24:42,799
Vamos ouvir mais sobre isso
do nosso correspondente em Houston.
316
00:24:45,539 --> 00:24:47,440
Arrumei um par de tênis para você.
317
00:24:49,269 --> 00:24:52,680
Encontrei na casa. Use-os.
318
00:25:00,850 --> 00:25:04,019
Não encontrei nada de comer,
então preparei algo para bebermos.
319
00:25:04,620 --> 00:25:07,459
Suas roupas estavam muito sujas.
320
00:25:08,620 --> 00:25:11,330
Se o mundo não acabar,
levo no posto policial.
321
00:25:12,430 --> 00:25:14,630
Vai ficar aqui?
322
00:25:15,130 --> 00:25:18,130
Sim. Vou esperar por ela
mais um pouco.
323
00:25:18,769 --> 00:25:19,969
Se ela não voltar…
324
00:25:21,700 --> 00:25:25,309
acho que não será ruim estar aqui
quando o mundo acabar.
325
00:25:27,239 --> 00:25:30,650
Podemos nunca mais nos ver de novo.
326
00:26:04,380 --> 00:26:07,380
Por que me sinto frustrado?
327
00:26:09,219 --> 00:26:10,890
Ela gosta de mim?
328
00:26:14,789 --> 00:26:17,459
Não teria sido tão gentil
se não gostasse.
329
00:26:19,459 --> 00:26:21,860
Isso é tão frustrante!
330
00:26:35,479 --> 00:26:36,610
Sabe…
331
00:26:38,709 --> 00:26:40,519
Eu estava pensando.
332
00:26:43,049 --> 00:26:44,420
Preciso contar uma coisa.
333
00:26:47,019 --> 00:26:48,120
Eu…
334
00:26:50,559 --> 00:26:52,499
tenho um superpoder. Droga.
335
00:26:54,400 --> 00:26:56,799
Consigo ver o futuro.
Apenas vejo.
336
00:26:56,799 --> 00:26:58,430
Mas não um futuro distante.
337
00:26:58,469 --> 00:26:59,969
E percebo após o momento passar.
338
00:26:59,999 --> 00:27:02,809
Não sei até acontecer,
então percebo que era o passado.
339
00:27:02,809 --> 00:27:05,940
Devo dizer que já sabia disso?
É o passado para mim.
340
00:27:05,940 --> 00:27:09,979
Vi no passado, mas…
Não posso ficar e esperar com você?
341
00:27:20,819 --> 00:27:22,090
Cara.
342
00:27:27,360 --> 00:27:29,900
É a primeira vez que acerta
após três tentativas.
343
00:27:30,529 --> 00:27:32,069
Não é sempre que funciona.
344
00:27:32,069 --> 00:27:35,269
É um superpoder involuntário
ou algo assim.
345
00:27:40,640 --> 00:27:43,410
Aliás, agora, pode me dizer
qual é o seu superpoder?
346
00:27:52,459 --> 00:27:54,289
É inútil.
347
00:27:55,789 --> 00:27:57,759
A Sra. Yang disse
348
00:27:58,529 --> 00:28:02,499
que tenho a habilidade de fazer a pessoa
que amo não me esquecer.
349
00:28:04,130 --> 00:28:08,469
Minha mãe sofreu de Alzheimer
por um longo tempo e morreu.
350
00:28:09,269 --> 00:28:11,110
Mas eu nunca notei
351
00:28:11,410 --> 00:28:13,940
porque ela esteve alerta
até o fim ao meu lado.
352
00:28:15,539 --> 00:28:17,150
É um poder inútil, certo?
353
00:28:22,120 --> 00:28:24,789
Na verdade, não tenho superpoder.
354
00:28:26,420 --> 00:28:27,519
Eu sei.
355
00:28:34,860 --> 00:28:37,069
Que tipo de pessoa é a Sr. Yang?
356
00:28:38,200 --> 00:28:42,569
Ela lê rostos.
Descobre superpoderes também.
357
00:28:43,569 --> 00:28:45,809
-É estranho, não é?
-Sim, é.
358
00:28:50,180 --> 00:28:53,450
Sra. Yang, por onde andou?
359
00:28:55,479 --> 00:28:58,620
-Droga! Água.
-O quê? Está bem.
360
00:28:58,620 --> 00:29:01,459
Me arrependi de não ter ajudado
uma pessoa,
361
00:29:01,459 --> 00:29:04,090
então voltei, mas foi inútil.
362
00:29:06,700 --> 00:29:09,200
A propósito, o que está fazendo aqui?
363
00:29:13,499 --> 00:29:15,269
Por onde andou?
364
00:29:15,269 --> 00:29:17,739
Preciso que venha comigo.
Não temos muito tempo.
365
00:29:17,739 --> 00:29:20,840
Não seja ridícula.
Acabei de subir a montanha.
366
00:29:20,979 --> 00:29:24,850
Não soube do fim do mundo?
Super-humanos estão se reunindo.
367
00:29:24,850 --> 00:29:27,620
Eu sei. Acabei de vir de uma reunião.
368
00:29:27,620 --> 00:29:28,680
O quê?
369
00:29:31,219 --> 00:29:33,190
Soube que é tarde demais.
370
00:29:34,090 --> 00:29:38,330
Porque a velocidade do meteorito mudou.
371
00:29:41,160 --> 00:29:42,930
Temos uma notícia infeliz.
372
00:29:43,170 --> 00:29:46,170
A velocidade do meteorito,
que está se aproximando da Terra,
373
00:29:46,170 --> 00:29:49,239
acabou sendo mais alta
do que esperavam.
374
00:29:49,239 --> 00:29:51,039
Ao contrário da previsão inicial,
375
00:29:51,309 --> 00:29:54,539
a colisão ocorrerá mais cedo
do que pensávamos.
376
00:29:54,539 --> 00:29:57,209
A colisão está prevista
377
00:29:57,209 --> 00:30:00,549
para ocorrer esta noite.
378
00:30:00,549 --> 00:30:03,056
Acham que é a previsão do tempo
para errarem desta forma?
379
00:30:04,150 --> 00:30:07,590
Por favor, tomem cuidado
com fragmentos que possam cair.
380
00:30:07,590 --> 00:30:12,559
E hoje, toda a Ásia
pode vivenciar uma noite branca.
381
00:30:13,499 --> 00:30:15,630
Evitem sair…
382
00:30:15,630 --> 00:30:17,370
-Olhem.
-…movam os objetos perigosos
383
00:30:17,370 --> 00:30:20,900
de casa para o chão por precaução.
384
00:30:20,900 --> 00:30:23,769
Desliguem a água e o gás,
385
00:30:23,769 --> 00:30:25,880
e tranquem portas e janelas.
386
00:30:46,600 --> 00:30:48,130
Senhoras e senhores,
387
00:30:49,029 --> 00:30:52,229
não acho que seja o fim.
388
00:30:59,170 --> 00:31:00,239
Esta será…
389
00:31:12,219 --> 00:31:14,559
Acho que já vivi bastante.
390
00:31:14,559 --> 00:31:16,048
Quem diria que eu veria algo assim?
391
00:31:17,090 --> 00:31:20,200
Ainda bem que pelo menos é bonito.
392
00:31:25,170 --> 00:31:28,170
Aliás, o que está fazendo aqui
vestido com as minhas roupas?
393
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
Eu?
394
00:31:33,239 --> 00:31:34,479
É o namorado dela?
395
00:31:36,809 --> 00:31:39,180
Não, não sou.
396
00:31:39,180 --> 00:31:41,850
Vejo pessoas apaixonadas
por todos os lugares que vou.
397
00:31:41,850 --> 00:31:43,950
Não, é sério. Não entenda errado.
398
00:31:44,789 --> 00:31:45,920
Vem aqui.
399
00:31:52,090 --> 00:31:53,499
Já que cruzamos caminho assim,
400
00:31:53,499 --> 00:31:55,059
preciso descobrir mais sobre você.
401
00:31:56,029 --> 00:31:59,799
Embora ler o seu rosto agora seja inútil.
402
00:32:00,469 --> 00:32:01,972
Considere um serviço ao cliente.
403
00:32:25,529 --> 00:32:27,360
Não é a sua primeira vez.
404
00:32:27,630 --> 00:32:30,630
-O quê?
-Não se lembra?
405
00:32:31,630 --> 00:32:34,269
Quantas vezes passou por isso?
406
00:32:34,700 --> 00:32:35,900
Tem a habilidade
407
00:32:35,900 --> 00:32:38,340
de viajar no tempo
quando morre num acidente.
408
00:32:39,610 --> 00:32:40,809
Aquilo é um acidente.
409
00:32:48,319 --> 00:32:50,450
Significa que não vai morrer.
410
00:32:53,019 --> 00:32:54,713
Qual é a sua memória mais antiga?
411
00:32:54,989 --> 00:32:56,090
Memória?
412
00:32:57,630 --> 00:32:59,700
Quando eu era pequeno…
413
00:33:05,130 --> 00:33:07,340
Quando estava me preparando
para a prova da polícia.
414
00:33:07,340 --> 00:33:09,269
Não lembra de nada antes disso?
415
00:33:10,469 --> 00:33:12,370
-Não.
-Quando foi isso?
416
00:33:14,580 --> 00:33:17,080
Faz uns quatro anos.
417
00:33:17,080 --> 00:33:18,110
Quatro anos?
418
00:33:19,719 --> 00:33:22,620
Certo, deve ser tempo suficiente.
419
00:33:23,450 --> 00:33:25,390
Volte ao passado
420
00:33:25,489 --> 00:33:27,789
e conte para todos sobre o meteorito.
421
00:33:27,789 --> 00:33:30,360
Se eles o localizarem cedo,
podem prevenir isso.
422
00:33:33,959 --> 00:33:35,400
Mesmo que volte ao passado,
423
00:33:35,400 --> 00:33:37,870
ele não lembrará do que morreu.
424
00:33:37,870 --> 00:33:41,469
Mas você pode ajudá-lo a lembrar.
425
00:33:41,600 --> 00:33:43,140
Faça-o lembrar de você,
426
00:33:43,410 --> 00:33:45,410
assim ele lembrará de tudo isso.
427
00:34:01,590 --> 00:34:03,660
Juntos, podem evitar o fim do mundo.
428
00:34:04,590 --> 00:34:07,459
Sabe o que pode fazer.
429
00:34:09,160 --> 00:34:12,469
Precisa estar convencida
de que está apaixonada.
430
00:34:12,469 --> 00:34:14,440
-Entendeu?
-Sim.
431
00:34:15,269 --> 00:34:17,840
Não temos muito tempo.
Conto com vocês.
432
00:34:37,830 --> 00:34:39,629
Desculpa.
433
00:34:46,270 --> 00:34:49,239
Sinto muito por envolvê-lo
nesta situação.
434
00:34:50,569 --> 00:34:52,980
Não, está tudo bem.
435
00:34:55,140 --> 00:34:56,509
Nunca fiz isso antes.
436
00:34:59,109 --> 00:35:00,149
Nem eu.
437
00:35:07,489 --> 00:35:10,330
Certo, vou deixá-los a sós.
438
00:35:55,640 --> 00:35:56,669
Na verdade,
439
00:35:58,569 --> 00:36:00,974
sempre senti que havia sido
deixado sozinho neste mundo.
440
00:36:02,509 --> 00:36:06,450
E, finalmente,
descobri por que me sentia assim.
441
00:36:08,379 --> 00:36:10,589
O motivo de não ter memórias
ou recordações,
442
00:36:11,049 --> 00:36:12,679
e por que tudo parecia familiar.
443
00:36:14,219 --> 00:36:15,520
Mas estou bem agora.
444
00:36:18,259 --> 00:36:20,700
Não me senti sozinho
enquanto estava com você.
445
00:36:25,200 --> 00:36:27,939
Não sei o que dizer
porque nunca fiz isso antes,
446
00:36:28,700 --> 00:36:30,069
mas acho que gosto de você.
447
00:36:34,580 --> 00:36:36,190
Desde o primeiro momento que a vi.
448
00:36:37,180 --> 00:36:38,884
Acho que me senti assim
desde aquele momento.
449
00:36:40,049 --> 00:36:41,049
Você gosta de mim?
450
00:36:44,350 --> 00:36:45,834
Sei que não sou bom o bastante,
451
00:36:46,759 --> 00:36:48,060
mas gosto muito de você.
452
00:36:48,219 --> 00:36:49,520
-Sério?
-Sim.
453
00:36:49,730 --> 00:36:51,629
-Eu não sabia.
-Achei que soubesse.
454
00:36:51,629 --> 00:36:53,129
Eu não fazia ideia.
455
00:36:53,129 --> 00:36:54,748
Me apaixonei no momento que a vi.
456
00:37:43,410 --> 00:37:46,919
Sra. Yang! Sinto muito.
Acho que não consigo fazer isso.
457
00:37:47,680 --> 00:37:49,450
-O quê?
-O quê?
458
00:37:50,589 --> 00:37:51,850
Sinto muito mesmo.
459
00:39:30,549 --> 00:39:33,859
ANO 2016
460
00:41:43,290 --> 00:41:46,350
SF8
461
00:41:46,350 --> 00:41:49,160
Este jogo utiliza o trauma dos usuários.
462
00:41:49,259 --> 00:41:50,330
A JU NO ENTRA NUM JOGO RV.
463
00:41:50,330 --> 00:41:51,930
Por que voltei neste momento específico?
464
00:41:51,930 --> 00:41:53,730
Baek A Young, não.
465
00:41:53,730 --> 00:41:55,200
Eu falei não!
466
00:41:55,399 --> 00:41:57,830
Morreu mais de dez vezes
na primeira fase.
467
00:41:57,830 --> 00:41:59,969
Este jogo é insano.
468
00:41:59,969 --> 00:42:02,200
Nem devia ter começado.
469
00:42:04,040 --> 00:42:05,270
WHITE CROW
33844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.