All language subtitles for SF8 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,320 --> 00:00:42,460 Senhoras e senhores, temos notícias de última hora. 2 00:00:44,099 --> 00:00:48,230 A NASA fez um comunicado hoje. 3 00:00:48,629 --> 00:00:52,000 Não faz muito tempo, anunciaram que daqui a 20 dias 4 00:00:52,300 --> 00:00:55,440 ou sendo mais exata, 19 dias e 14h, 5 00:00:55,440 --> 00:00:58,840 um meteorito vai colidir com a Terra. 6 00:00:59,040 --> 00:01:02,410 No entanto, a NASA anunciou hoje que os cientistas deles 7 00:01:02,609 --> 00:01:04,919 vão lançar um míssil amanhã 8 00:01:04,919 --> 00:01:08,520 que pode ocasionar a explosão do meteorito. 9 00:01:11,690 --> 00:01:13,260 De acordo com a NASA, 10 00:01:13,260 --> 00:01:18,129 explodirá uma semana após o lançamento do míssil. 11 00:01:18,830 --> 00:01:21,099 Convidamos um especialista 12 00:01:21,099 --> 00:01:23,169 para uma explicação mais detalhada. 13 00:01:23,499 --> 00:01:26,570 A opinião dos especialistas é unânime 14 00:01:26,570 --> 00:01:29,909 se o meteorito tivesse sido descoberto antes, 15 00:01:29,909 --> 00:01:32,109 a situação perigosa que estamos não estaria acontecendo. 16 00:01:32,439 --> 00:01:35,150 Quantos cientistas coreanos fazem parte da pesquisa 17 00:01:35,150 --> 00:01:37,109 que a NASA está realizando? 18 00:01:39,549 --> 00:01:44,320 Infelizmente, que eu saiba, não tem coreanos na equipe. 19 00:01:46,019 --> 00:01:47,359 É mesmo? 20 00:01:47,460 --> 00:01:51,460 Sim. A nossa cultura que desdenha da ciência e da engenharia levou a isso. 21 00:01:51,730 --> 00:01:55,029 Temos que fazer a sociedade refletir sobre isso. 22 00:01:57,570 --> 00:02:00,570 Um pouco mais tarde às 16h, horário local, 23 00:02:00,769 --> 00:02:03,669 o míssil que destruirá o meteorito será lançado. 24 00:02:04,139 --> 00:02:08,079 A humanidade descobriu a solução como sempre. 25 00:02:08,680 --> 00:02:10,510 Peço a todos vocês 26 00:02:10,510 --> 00:02:14,490 para rezarem uníssonos com seus corações. 27 00:02:14,490 --> 00:02:17,290 TORRE DO FUTURO 28 00:02:17,559 --> 00:02:21,290 Senhoras e senhores, infelizmente, 29 00:02:21,290 --> 00:02:23,260 o plano da NASA fracassou. 30 00:02:24,059 --> 00:02:27,769 Todas as tentativas feitas por humanos fracassaram. 31 00:02:27,999 --> 00:02:30,769 Mais cedo, a maioria dos governantes do mundo, inclusive da Coreia, 32 00:02:30,769 --> 00:02:34,540 admitiram em uma declaração que o mundo vai acabar. 33 00:02:36,040 --> 00:02:37,209 Nós decidimos mostrar 34 00:02:38,609 --> 00:02:41,649 os dias que faltam na tela, 35 00:02:41,649 --> 00:02:44,079 pois todos têm o direito de saber. 36 00:02:49,220 --> 00:02:50,589 Senhoras e senhores, 37 00:02:51,220 --> 00:02:53,820 temos sete dias até o mundo acabar. 38 00:02:54,660 --> 00:02:57,489 Espero que passem o tempo que resta 39 00:02:57,959 --> 00:03:00,260 com as pessoas que amam. 40 00:03:00,260 --> 00:03:01,329 NASA FRACASSA. 41 00:03:01,730 --> 00:03:03,219 PESSOAS SE REÚNEM PARA VER AS FLORES. 42 00:03:03,630 --> 00:03:05,570 Sabia que isso aconteceria. 43 00:03:06,440 --> 00:03:08,169 Por algum motivo, eu senti 44 00:03:08,810 --> 00:03:11,739 que no momento que eu morresse, todos morreriam também. 45 00:03:14,350 --> 00:03:17,649 Tinha certeza de que não seria uma morte normal. 46 00:03:18,179 --> 00:03:19,350 Mas o que é isso? 47 00:03:23,149 --> 00:03:24,720 Um palpite inútil. 48 00:03:27,190 --> 00:03:29,030 Uma premonição desnecessária. 49 00:03:31,230 --> 00:03:35,269 Apesar da previsão do fim do mundo, não houve tumulto como nos filmes. 50 00:03:36,299 --> 00:03:37,470 Em vez disso, 51 00:03:40,540 --> 00:03:43,739 todos os dias parecem véspera de Natal. 52 00:03:44,310 --> 00:03:48,750 Talvez eu morra de solidão antes do fim do mundo. 53 00:03:48,750 --> 00:03:50,750 BABY IT'S OVER OUTSIDE 54 00:03:54,489 --> 00:03:57,959 Morei quatro anos num cubículo para me tornar policial. 55 00:04:01,329 --> 00:04:02,760 Por quatro longos anos. 56 00:04:04,459 --> 00:04:06,160 Após passar quatro anos estudando, 57 00:04:06,459 --> 00:04:08,970 você tem que começar sua vida toda de novo. 58 00:04:10,570 --> 00:04:13,100 Primeiro, perde contato com os amigos. 59 00:04:13,970 --> 00:04:16,239 E então suas velhas lembranças começam a desaparecer. 60 00:04:17,609 --> 00:04:19,239 Começando pelas mais antigas, 61 00:04:19,239 --> 00:04:22,609 elas desaparecem gradualmente. 62 00:04:25,519 --> 00:04:27,419 Passei por tudo isso, e me tornei policial, 63 00:04:27,750 --> 00:04:30,149 mas um mês depois soube do fim do mundo. 64 00:04:33,060 --> 00:04:35,089 Demorei quatro longos anos. 65 00:04:36,589 --> 00:04:39,700 Agora, nem lembro porque queria me tornar policial. 66 00:04:55,979 --> 00:04:58,450 Me pergunto como essas pessoas estão se sentindo. 67 00:04:58,450 --> 00:04:59,579 KIM GWANG SIK, KANG JEON HOON. 68 00:05:00,820 --> 00:05:01,889 FURTO E ASSALTO, FRAUDE. 69 00:05:02,190 --> 00:05:04,289 Se eu os encontrasse, 70 00:05:04,719 --> 00:05:06,490 eu conseguiria prendê-los? 71 00:05:10,260 --> 00:05:13,099 Se eu soubesse, teria vivido como eu queria. 72 00:05:20,870 --> 00:05:24,740 Ultimamente, vejo coisas que pareço ter visto antes. 73 00:05:27,380 --> 00:05:28,880 Um senhor vestido de mulher? 74 00:05:34,849 --> 00:05:37,789 Como eu sabia disso? 75 00:05:39,260 --> 00:05:40,820 Pessoas estranhas… 76 00:05:41,630 --> 00:05:44,430 começaram a ser revelar para o mundo. 77 00:05:44,430 --> 00:05:48,269 Olá. Sou o Moon Sang Hoon. Tenho 20 anos e moro em Seul. 78 00:05:51,070 --> 00:05:53,469 Sou um super-humano. 79 00:05:55,570 --> 00:05:59,339 VAMOS TODOS REVELAR OS NOSSOS SUPERPODERES. 80 00:05:59,339 --> 00:06:02,110 Conseguem ver? Não estou fingindo. 81 00:06:02,110 --> 00:06:03,479 É UM PORCO FLAMEJANTE? 82 00:06:03,479 --> 00:06:05,050 NÃO É COMPUTAÇÃO GRÁFICA? 83 00:06:05,050 --> 00:06:06,450 É real. 84 00:06:07,990 --> 00:06:10,920 Consigo fazer isto desde pequeno. 85 00:06:10,950 --> 00:06:15,589 Quando eu era um menino, achava que todos tinham este poder. 86 00:06:16,630 --> 00:06:18,360 Então mostrei para os meus amigos, 87 00:06:18,729 --> 00:06:22,870 mas me chamaram de Porco Flamejante ou Churrasco de Porco. 88 00:06:23,800 --> 00:06:25,639 Fiquei traumatizado, 89 00:06:25,639 --> 00:06:27,670 então mantive segredo até agora. 90 00:06:28,769 --> 00:06:31,279 No entanto, passou pela minha cabeça 91 00:06:31,279 --> 00:06:33,979 que podem haver outros com as mesmas habilidades. 92 00:06:35,349 --> 00:06:38,750 Pessoal, está na hora de sermos corajosos. 93 00:06:38,750 --> 00:06:41,820 Vamos juntar forças para salvar a Terra. 94 00:06:42,649 --> 00:06:44,190 Não acham que podemos conseguir? 95 00:06:44,719 --> 00:06:47,219 -Novato. -Sim, senhor. 96 00:06:47,589 --> 00:06:49,360 Vai continuar vindo trabalhar? 97 00:06:53,060 --> 00:06:56,099 Pode parar de vir se quiser. 98 00:06:58,670 --> 00:07:01,000 Vai parar de trabalhar também? 99 00:07:03,039 --> 00:07:04,810 Não está na hora da patrulha? 100 00:07:07,010 --> 00:07:08,479 INFORMAÇÃO COMO PODEMOS AJUDAR? 101 00:07:08,479 --> 00:07:12,579 Como não temos mais ninguém aqui, faça o seu melhor sozinho. 102 00:07:13,120 --> 00:07:14,950 Sim, senhor. Estou indo. 103 00:07:15,690 --> 00:07:19,459 Algemas, rádio, cacetete, caderneta, 104 00:07:19,459 --> 00:07:21,490 caneta e carteira. 105 00:07:23,529 --> 00:07:26,959 A premonição inútil me deixou mais esquecido. 106 00:07:27,930 --> 00:07:29,229 O que devo fazer? 107 00:07:30,500 --> 00:07:34,269 Devo dizer que continuarei trabalhando se o chefe for embora? 108 00:07:35,310 --> 00:07:37,880 Odeio ficar em casa sozinho. 109 00:07:40,680 --> 00:07:42,909 Onde eu estou? 110 00:07:43,579 --> 00:07:45,849 Serei repreendido se eu me perder de novo. 111 00:07:47,779 --> 00:07:51,120 Não paro de ver casais, e de todas as idades. 112 00:07:53,959 --> 00:07:55,959 Espera. O que é aquilo? 113 00:07:57,760 --> 00:08:00,500 Tenho certeza de que já vi aquela marca antes. 114 00:08:02,670 --> 00:08:04,170 O que era? 115 00:08:04,800 --> 00:08:07,139 Eu já vi antes. 116 00:08:11,440 --> 00:08:14,849 Quem é ela? Acho que já a vi antes. 117 00:08:15,149 --> 00:08:16,779 Eu a conheço? 118 00:08:16,779 --> 00:08:19,149 Certo. Não conheço nenhuma garota. 119 00:08:19,250 --> 00:08:20,450 Que susto! 120 00:08:22,349 --> 00:08:23,389 O que está fazendo? 121 00:08:25,159 --> 00:08:28,260 É mesmo. Será que estudamos no mesmo colégio? 122 00:08:28,260 --> 00:08:30,159 Devo perguntar a ela? 123 00:08:30,190 --> 00:08:31,459 Achará que estou dando em cima dela? 124 00:08:31,459 --> 00:08:34,300 Ou não? Sou policial, então posso fazer perguntas, né? 125 00:08:34,300 --> 00:08:36,269 Tenho certeza de que a conheço. 126 00:08:36,269 --> 00:08:39,539 Espera. Lee Ji Oh, 32, Shin Dong Su, 27, Hong Jae Woo, 40, 127 00:08:39,539 --> 00:08:41,240 Kim Seong Jin, 42, An Myeong Se, 38, 128 00:08:41,240 --> 00:08:42,440 Lee Jae Kyeong, 18. 129 00:08:43,240 --> 00:08:44,240 É isso. 130 00:08:45,810 --> 00:08:46,839 Mãos ao alto. 131 00:08:51,820 --> 00:08:53,450 Ligo depois. 132 00:08:54,790 --> 00:08:55,820 O que é isso? 133 00:08:56,349 --> 00:08:57,619 Ela está lista de procurados. 134 00:08:57,650 --> 00:08:58,989 Eu a peguei roubando uma casa vazia. 135 00:08:59,020 --> 00:09:00,160 Na lista de procurados? 136 00:09:01,119 --> 00:09:04,089 Me solta. Falei para me soltar. 137 00:09:05,200 --> 00:09:06,259 PRENDEU ALGUÉM DA LISTA. 138 00:09:06,259 --> 00:09:08,129 Qual é! Estou ocupada. 139 00:09:09,900 --> 00:09:12,570 Lee Eun Chae, Won Dae Hee, Lee Seon Wook, Kim Seon Moo, 140 00:09:12,570 --> 00:09:15,040 -Lee Seon Wook, Kim Seong Hak. -Me solta agora. 141 00:09:16,170 --> 00:09:17,369 QUAL É O PROBLEMA DELE? 142 00:09:17,369 --> 00:09:18,709 DESCULPA. 143 00:09:19,339 --> 00:09:20,379 Senhor. 144 00:09:22,810 --> 00:09:24,280 Ela não está na lista. 145 00:09:26,079 --> 00:09:28,390 -Não está? -Não está. 146 00:09:29,650 --> 00:09:33,219 Ela parecia familiar, então achei que estava naquele pôster. 147 00:09:35,829 --> 00:09:38,930 Por que a algemou sem verificar se estava certo? 148 00:09:39,759 --> 00:09:42,170 Mas ela é uma ladra. 149 00:09:43,229 --> 00:09:45,400 Aquela casa é de alguém que eu conheço. 150 00:09:46,270 --> 00:09:49,239 O fim do mundo está chegando, mas a polícia é tão idiota. 151 00:09:49,239 --> 00:09:51,940 Passou dos limites. 152 00:09:53,479 --> 00:09:55,180 Ligou para a pessoa que mora lá? 153 00:09:55,180 --> 00:09:57,479 Não, não consegui falar com ela. 154 00:09:57,479 --> 00:10:00,579 Não podemos liberá-la sem falarmos com a pessoa antes. 155 00:10:01,619 --> 00:10:04,489 Mas por que entrou na casa se não tinha ninguém? 156 00:10:06,160 --> 00:10:08,329 A pessoa que mora naquela casa… 157 00:10:10,390 --> 00:10:11,859 é super-humana. 158 00:10:14,560 --> 00:10:18,300 Estamos sem tempo. Precisamos da ajuda dela urgente. 159 00:10:22,739 --> 00:10:25,839 Leve-a até a casa, fale com a pessoa que mora lá, 160 00:10:25,839 --> 00:10:27,739 e verifique se elas se conhecem. 161 00:10:28,749 --> 00:10:32,749 Não pode segurá-la aqui até falarmos com quem mora na casa. 162 00:10:33,280 --> 00:10:34,920 O fim do mundo está chegando. 163 00:10:38,959 --> 00:10:40,859 Por que se tornou policial? 164 00:10:49,930 --> 00:10:53,170 Nosso trabalho não é punir criminosos. 165 00:10:53,670 --> 00:10:55,239 Nós ajudamos pessoas. 166 00:10:58,609 --> 00:10:59,609 Toma. 167 00:11:06,119 --> 00:11:07,619 -Espera. -Sim? 168 00:11:08,349 --> 00:11:10,349 Quando conheci a minha esposa, 169 00:11:10,349 --> 00:11:12,089 achei que estava na lista também. 170 00:11:12,820 --> 00:11:14,690 Eu a achei familiar. 171 00:11:16,060 --> 00:11:18,099 -O quê? -Apenas vai embora. 172 00:11:28,640 --> 00:11:29,670 Moça. 173 00:11:32,509 --> 00:11:33,509 Licença, moça… 174 00:11:39,680 --> 00:11:41,180 Lamento ter confundido você. 175 00:11:42,190 --> 00:11:44,859 Sou novo neste trabalho, 176 00:11:45,089 --> 00:11:48,530 então não estou acostumado. 177 00:12:05,109 --> 00:12:06,339 Preciso abastecer. 178 00:12:06,609 --> 00:12:08,349 Quer algo para comer? 179 00:12:25,300 --> 00:12:26,459 É uma mulher sensível. 180 00:12:26,629 --> 00:12:29,329 Não, é uma cidadã. 181 00:12:30,229 --> 00:12:32,040 Tenho que ser gentil com ela. 182 00:12:33,369 --> 00:12:34,839 O mundo vai acabar em uma semana. 183 00:12:34,839 --> 00:12:38,440 Mas ainda vou proteger e servir a população. 184 00:12:45,579 --> 00:12:47,619 Por que do nada me sinto tão sozinho? 185 00:12:51,119 --> 00:12:52,160 Com licença. 186 00:12:55,190 --> 00:12:56,259 Tem alguém aqui? 187 00:12:58,999 --> 00:13:01,259 Licença. Preciso pagar minhas compras. 188 00:13:05,999 --> 00:13:07,940 Repetindo. 189 00:13:08,099 --> 00:13:10,140 Como o plano da NASA fracassou, 190 00:13:10,140 --> 00:13:13,280 diversas pessoas disseram ter superpoderes. 191 00:13:13,509 --> 00:13:15,180 É um pouco difícil de acreditar, 192 00:13:15,450 --> 00:13:17,349 mas uma organização renomada acabou de anunciar 193 00:13:17,349 --> 00:13:21,020 que provou que as habilidades desses super-humanos são verdadeiras. 194 00:13:21,020 --> 00:13:24,690 Anunciaram que estão recrutando mais super-humanos. 195 00:13:25,459 --> 00:13:28,459 Acrescentaram que ainda há esperança para a humanidade. 196 00:13:28,890 --> 00:13:30,660 Dizem que a NASA está considerando 197 00:13:30,660 --> 00:13:32,800 recrutar a ajuda de super-humanos… 198 00:14:03,729 --> 00:14:04,859 Qual é o problema? 199 00:14:09,030 --> 00:14:10,099 Você está bem? 200 00:14:44,430 --> 00:14:45,469 Vamos embora. 201 00:14:46,670 --> 00:14:48,570 Estou bem. Então vamos embora. 202 00:15:00,619 --> 00:15:01,690 O que foi? 203 00:15:02,089 --> 00:15:04,450 Tenho certeza de que havia alguém no banheiro. 204 00:15:05,759 --> 00:15:07,759 Não. Vamos indo. 205 00:15:30,450 --> 00:15:32,180 Seu pulso está sangrando. 206 00:16:02,349 --> 00:16:04,180 Temos que andar a partir daqui. 207 00:16:04,849 --> 00:16:05,920 A partir daqui? 208 00:16:15,089 --> 00:16:16,089 Espera. 209 00:16:20,060 --> 00:16:21,060 Espera. 210 00:16:22,800 --> 00:16:23,829 Espera por mim. 211 00:16:26,300 --> 00:16:27,339 É mesmo. 212 00:16:34,839 --> 00:16:35,979 Espera por mim. 213 00:16:37,780 --> 00:16:38,879 Esta mulher. 214 00:16:39,020 --> 00:16:41,890 Não, esta cidadã. Eu devo acreditar nela? 215 00:16:43,290 --> 00:16:46,119 Talvez tenha visto o rosto dela em outra lista de procurados. 216 00:16:46,190 --> 00:16:47,259 Espera por mim. 217 00:16:48,160 --> 00:16:50,030 Vamos devagar. 218 00:16:50,290 --> 00:16:52,900 Não tenho muito tempo. Eu vou sozinha. 219 00:16:53,030 --> 00:16:54,400 Não, na verdade… 220 00:17:18,619 --> 00:17:20,320 Não precisa vir se for um problema. 221 00:17:20,959 --> 00:17:22,274 Ainda não acredita em mim? 222 00:17:22,829 --> 00:17:24,329 Eu acredito em você. 223 00:17:24,860 --> 00:17:26,400 Não é que eu não acredite. 224 00:17:26,860 --> 00:17:28,580 Que tipo de habilidade ela tem? 225 00:17:35,610 --> 00:17:38,809 Disse que a pessoa que está lá em cima é super-humana. 226 00:17:42,910 --> 00:17:44,669 Ela consegue reconhecer quem tem habilidade. 227 00:17:47,979 --> 00:17:51,860 Neste mundo, há super-humanos voluntários e involuntários. 228 00:17:52,590 --> 00:17:56,259 Os voluntários usam as habilidades deles quando querem, 229 00:17:56,259 --> 00:17:57,390 mas existem pouco. 230 00:17:57,729 --> 00:17:59,959 A maioria dos super-humanos são involuntários. 231 00:17:59,959 --> 00:18:01,969 Usam os poderes sem estarem conscientes. 232 00:18:02,700 --> 00:18:04,430 Os involuntários 233 00:18:04,430 --> 00:18:07,670 nem percebem que possuem poderes. 234 00:18:08,100 --> 00:18:11,739 Ela tem a capacidade de reconhecer pessoas assim. 235 00:18:12,340 --> 00:18:14,009 Significa que com a ajuda dela, 236 00:18:14,009 --> 00:18:16,809 podemos encontrar mais super-humanos. 237 00:18:17,509 --> 00:18:18,549 Então… 238 00:18:19,450 --> 00:18:21,395 talvez consigamos impedir o fim do mundo. 239 00:18:23,150 --> 00:18:24,219 Esta mulher… 240 00:18:26,160 --> 00:18:27,559 é bastante convincente. 241 00:18:34,600 --> 00:18:36,630 Pronto. Estou bem agora. 242 00:18:37,330 --> 00:18:38,400 Vamos. 243 00:18:40,170 --> 00:18:41,799 Espera. 244 00:18:42,940 --> 00:18:44,709 Já conheceu um super-humano? 245 00:18:46,110 --> 00:18:47,140 Não? 246 00:18:49,209 --> 00:18:50,350 Me conta. 247 00:18:51,380 --> 00:18:53,080 Há pessoas que conseguem voar? 248 00:18:54,420 --> 00:18:55,519 Isso seria tão bom. 249 00:18:57,090 --> 00:18:59,259 Está usando mágica para se mover tão rápido. 250 00:19:07,200 --> 00:19:08,299 Espera por mim. 251 00:19:12,539 --> 00:19:14,539 KIM NAM WOO 252 00:19:31,190 --> 00:19:32,559 Estamos quase lá. 253 00:19:33,890 --> 00:19:37,430 Aliás, como descobriu que ela tinha poderes? 254 00:19:38,259 --> 00:19:40,700 Ela me fez perceber que tenho poderes. 255 00:19:41,660 --> 00:19:44,100 Posso ler mentes. 256 00:19:52,479 --> 00:19:53,539 O que é isto? 257 00:19:54,680 --> 00:19:55,779 O que ela está fazendo? 258 00:19:58,049 --> 00:19:59,080 Não. 259 00:19:59,850 --> 00:20:01,819 Devo pará-la. Não. 260 00:20:02,549 --> 00:20:03,590 Não. 261 00:20:04,289 --> 00:20:05,690 Tenho que pará-la. 262 00:20:10,229 --> 00:20:11,360 Estava brincando. 263 00:20:15,969 --> 00:20:17,130 Esse não é o meu poder. 264 00:20:18,100 --> 00:20:20,100 Meu poder é embaraçoso e inútil, 265 00:20:20,539 --> 00:20:21,700 então não vou contar. 266 00:20:23,039 --> 00:20:26,410 Então o que fez ali não foi nada? 267 00:20:28,950 --> 00:20:31,080 Por que o seu superpoder é embaraçoso? 268 00:20:32,950 --> 00:20:36,450 Seus ligamentos não estiram nem quando anda muito? 269 00:20:36,450 --> 00:20:38,489 A sua habilidade é essa? 270 00:20:39,590 --> 00:20:41,024 Espera, isso não é um superpoder. 271 00:20:42,959 --> 00:20:45,430 Então era atleta? 272 00:20:55,640 --> 00:20:56,670 Sra. Yang. 273 00:20:57,309 --> 00:20:58,680 Sra. Yang. 274 00:21:07,420 --> 00:21:08,620 Sra. Yang. 275 00:21:25,769 --> 00:21:28,269 Parece que ela esteve aqui não faz muito tempo. 276 00:21:30,440 --> 00:21:34,279 Ela treina aqui, então não deve ter ido longe. 277 00:21:40,450 --> 00:21:42,489 Então eu já vou. 278 00:21:43,319 --> 00:21:45,019 Não vai verificar se ela mora mesmo aqui? 279 00:21:47,590 --> 00:21:48,590 Aquilo. 280 00:21:52,799 --> 00:21:54,860 Vi a mesma coisa naquela casa. 281 00:21:55,600 --> 00:21:58,469 Acho que até um novato é observador. 282 00:22:00,400 --> 00:22:03,009 De alguma forma, este lugar é familiar. 283 00:22:04,239 --> 00:22:07,309 Está tarde para descer. Vá amanhã de manhã. 284 00:22:10,009 --> 00:22:12,120 -O quê? -O sol já vai se pôr. 285 00:22:12,120 --> 00:22:13,479 Não conseguirá descer hoje. 286 00:22:26,130 --> 00:22:32,370 CONVIDADOS DO DIA: SUPER-HOMENS DA COREIA. 287 00:22:32,370 --> 00:22:36,739 Algo difícil de acreditar está acontecendo. 288 00:22:36,739 --> 00:22:40,479 A água está no fogo há 10min, 289 00:22:40,479 --> 00:22:42,509 mas ainda não começou a ferver. 290 00:22:42,509 --> 00:22:45,519 Não consigo entender nem o que estou dizendo. 291 00:22:46,219 --> 00:22:49,850 É difícil acreditar mesmo olhando. 292 00:22:49,850 --> 00:22:53,259 Me fez acreditar que tal habilidade pode melhorar 293 00:22:53,259 --> 00:22:56,430 a eficiência do míssil guiado. 294 00:22:56,630 --> 00:22:58,259 Poderia nos dizer… 295 00:22:58,259 --> 00:23:01,559 como escondeu sua habilidade dos outros até agora? 296 00:23:02,400 --> 00:23:05,200 Bem, não escondi de propósito. 297 00:23:05,440 --> 00:23:08,039 É que eu achava inútil. 298 00:23:10,209 --> 00:23:12,680 Entendo. Está sendo humilde. 299 00:23:12,680 --> 00:23:14,709 Soube que o próximo super-humano tem 300 00:23:14,709 --> 00:23:17,850 o poder de tornar qualquer objeto 301 00:23:17,850 --> 00:23:21,549 em esferas perfeitas. 302 00:23:21,549 --> 00:23:25,390 Se importaria de demonstrar seu poder aqui? 303 00:23:29,029 --> 00:23:32,830 Talvez, nunca mais o veja de novo. 304 00:23:36,769 --> 00:23:38,100 Você dormiu bem? 305 00:23:40,269 --> 00:23:42,370 Não consegui dormir ontem à noite. 306 00:23:45,009 --> 00:23:47,279 O céu parece estar em chamas. 307 00:23:49,650 --> 00:23:50,809 Está lindo. 308 00:24:06,360 --> 00:24:08,400 Não sabe qual é o meu poder, certo? 309 00:24:20,809 --> 00:24:24,350 De acordo com a última informação, a NASA anunciou 310 00:24:24,350 --> 00:24:27,450 que vão trabalhar com super-humanos 311 00:24:27,450 --> 00:24:30,390 para lançarem outro míssil guiado. 312 00:24:30,489 --> 00:24:33,920 Significa que vão finalizar o míssil 313 00:24:33,920 --> 00:24:36,130 combinando superpoderes que desafiam as leis da física 314 00:24:36,130 --> 00:24:38,900 e a tecnologia de ponta que a NASA possui. 315 00:24:38,900 --> 00:24:42,799 Vamos ouvir mais sobre isso do nosso correspondente em Houston. 316 00:24:45,539 --> 00:24:47,440 Arrumei um par de tênis para você. 317 00:24:49,269 --> 00:24:52,680 Encontrei na casa. Use-os. 318 00:25:00,850 --> 00:25:04,019 Não encontrei nada de comer, então preparei algo para bebermos. 319 00:25:04,620 --> 00:25:07,459 Suas roupas estavam muito sujas. 320 00:25:08,620 --> 00:25:11,330 Se o mundo não acabar, levo no posto policial. 321 00:25:12,430 --> 00:25:14,630 Vai ficar aqui? 322 00:25:15,130 --> 00:25:18,130 Sim. Vou esperar por ela mais um pouco. 323 00:25:18,769 --> 00:25:19,969 Se ela não voltar… 324 00:25:21,700 --> 00:25:25,309 acho que não será ruim estar aqui quando o mundo acabar. 325 00:25:27,239 --> 00:25:30,650 Podemos nunca mais nos ver de novo. 326 00:26:04,380 --> 00:26:07,380 Por que me sinto frustrado? 327 00:26:09,219 --> 00:26:10,890 Ela gosta de mim? 328 00:26:14,789 --> 00:26:17,459 Não teria sido tão gentil se não gostasse. 329 00:26:19,459 --> 00:26:21,860 Isso é tão frustrante! 330 00:26:35,479 --> 00:26:36,610 Sabe… 331 00:26:38,709 --> 00:26:40,519 Eu estava pensando. 332 00:26:43,049 --> 00:26:44,420 Preciso contar uma coisa. 333 00:26:47,019 --> 00:26:48,120 Eu… 334 00:26:50,559 --> 00:26:52,499 tenho um superpoder. Droga. 335 00:26:54,400 --> 00:26:56,799 Consigo ver o futuro. Apenas vejo. 336 00:26:56,799 --> 00:26:58,430 Mas não um futuro distante. 337 00:26:58,469 --> 00:26:59,969 E percebo após o momento passar. 338 00:26:59,999 --> 00:27:02,809 Não sei até acontecer, então percebo que era o passado. 339 00:27:02,809 --> 00:27:05,940 Devo dizer que já sabia disso? É o passado para mim. 340 00:27:05,940 --> 00:27:09,979 Vi no passado, mas… Não posso ficar e esperar com você? 341 00:27:20,819 --> 00:27:22,090 Cara. 342 00:27:27,360 --> 00:27:29,900 É a primeira vez que acerta após três tentativas. 343 00:27:30,529 --> 00:27:32,069 Não é sempre que funciona. 344 00:27:32,069 --> 00:27:35,269 É um superpoder involuntário ou algo assim. 345 00:27:40,640 --> 00:27:43,410 Aliás, agora, pode me dizer qual é o seu superpoder? 346 00:27:52,459 --> 00:27:54,289 É inútil. 347 00:27:55,789 --> 00:27:57,759 A Sra. Yang disse 348 00:27:58,529 --> 00:28:02,499 que tenho a habilidade de fazer a pessoa que amo não me esquecer. 349 00:28:04,130 --> 00:28:08,469 Minha mãe sofreu de Alzheimer por um longo tempo e morreu. 350 00:28:09,269 --> 00:28:11,110 Mas eu nunca notei 351 00:28:11,410 --> 00:28:13,940 porque ela esteve alerta até o fim ao meu lado. 352 00:28:15,539 --> 00:28:17,150 É um poder inútil, certo? 353 00:28:22,120 --> 00:28:24,789 Na verdade, não tenho superpoder. 354 00:28:26,420 --> 00:28:27,519 Eu sei. 355 00:28:34,860 --> 00:28:37,069 Que tipo de pessoa é a Sr. Yang? 356 00:28:38,200 --> 00:28:42,569 Ela lê rostos. Descobre superpoderes também. 357 00:28:43,569 --> 00:28:45,809 -É estranho, não é? -Sim, é. 358 00:28:50,180 --> 00:28:53,450 Sra. Yang, por onde andou? 359 00:28:55,479 --> 00:28:58,620 -Droga! Água. -O quê? Está bem. 360 00:28:58,620 --> 00:29:01,459 Me arrependi de não ter ajudado uma pessoa, 361 00:29:01,459 --> 00:29:04,090 então voltei, mas foi inútil. 362 00:29:06,700 --> 00:29:09,200 A propósito, o que está fazendo aqui? 363 00:29:13,499 --> 00:29:15,269 Por onde andou? 364 00:29:15,269 --> 00:29:17,739 Preciso que venha comigo. Não temos muito tempo. 365 00:29:17,739 --> 00:29:20,840 Não seja ridícula. Acabei de subir a montanha. 366 00:29:20,979 --> 00:29:24,850 Não soube do fim do mundo? Super-humanos estão se reunindo. 367 00:29:24,850 --> 00:29:27,620 Eu sei. Acabei de vir de uma reunião. 368 00:29:27,620 --> 00:29:28,680 O quê? 369 00:29:31,219 --> 00:29:33,190 Soube que é tarde demais. 370 00:29:34,090 --> 00:29:38,330 Porque a velocidade do meteorito mudou. 371 00:29:41,160 --> 00:29:42,930 Temos uma notícia infeliz. 372 00:29:43,170 --> 00:29:46,170 A velocidade do meteorito, que está se aproximando da Terra, 373 00:29:46,170 --> 00:29:49,239 acabou sendo mais alta do que esperavam. 374 00:29:49,239 --> 00:29:51,039 Ao contrário da previsão inicial, 375 00:29:51,309 --> 00:29:54,539 a colisão ocorrerá mais cedo do que pensávamos. 376 00:29:54,539 --> 00:29:57,209 A colisão está prevista 377 00:29:57,209 --> 00:30:00,549 para ocorrer esta noite. 378 00:30:00,549 --> 00:30:03,056 Acham que é a previsão do tempo para errarem desta forma? 379 00:30:04,150 --> 00:30:07,590 Por favor, tomem cuidado com fragmentos que possam cair. 380 00:30:07,590 --> 00:30:12,559 E hoje, toda a Ásia pode vivenciar uma noite branca. 381 00:30:13,499 --> 00:30:15,630 Evitem sair… 382 00:30:15,630 --> 00:30:17,370 -Olhem. -…movam os objetos perigosos 383 00:30:17,370 --> 00:30:20,900 de casa para o chão por precaução. 384 00:30:20,900 --> 00:30:23,769 Desliguem a água e o gás, 385 00:30:23,769 --> 00:30:25,880 e tranquem portas e janelas. 386 00:30:46,600 --> 00:30:48,130 Senhoras e senhores, 387 00:30:49,029 --> 00:30:52,229 não acho que seja o fim. 388 00:30:59,170 --> 00:31:00,239 Esta será… 389 00:31:12,219 --> 00:31:14,559 Acho que já vivi bastante. 390 00:31:14,559 --> 00:31:16,048 Quem diria que eu veria algo assim? 391 00:31:17,090 --> 00:31:20,200 Ainda bem que pelo menos é bonito. 392 00:31:25,170 --> 00:31:28,170 Aliás, o que está fazendo aqui vestido com as minhas roupas? 393 00:31:31,840 --> 00:31:32,840 Eu? 394 00:31:33,239 --> 00:31:34,479 É o namorado dela? 395 00:31:36,809 --> 00:31:39,180 Não, não sou. 396 00:31:39,180 --> 00:31:41,850 Vejo pessoas apaixonadas por todos os lugares que vou. 397 00:31:41,850 --> 00:31:43,950 Não, é sério. Não entenda errado. 398 00:31:44,789 --> 00:31:45,920 Vem aqui. 399 00:31:52,090 --> 00:31:53,499 Já que cruzamos caminho assim, 400 00:31:53,499 --> 00:31:55,059 preciso descobrir mais sobre você. 401 00:31:56,029 --> 00:31:59,799 Embora ler o seu rosto agora seja inútil. 402 00:32:00,469 --> 00:32:01,972 Considere um serviço ao cliente. 403 00:32:25,529 --> 00:32:27,360 Não é a sua primeira vez. 404 00:32:27,630 --> 00:32:30,630 -O quê? -Não se lembra? 405 00:32:31,630 --> 00:32:34,269 Quantas vezes passou por isso? 406 00:32:34,700 --> 00:32:35,900 Tem a habilidade 407 00:32:35,900 --> 00:32:38,340 de viajar no tempo quando morre num acidente. 408 00:32:39,610 --> 00:32:40,809 Aquilo é um acidente. 409 00:32:48,319 --> 00:32:50,450 Significa que não vai morrer. 410 00:32:53,019 --> 00:32:54,713 Qual é a sua memória mais antiga? 411 00:32:54,989 --> 00:32:56,090 Memória? 412 00:32:57,630 --> 00:32:59,700 Quando eu era pequeno… 413 00:33:05,130 --> 00:33:07,340 Quando estava me preparando para a prova da polícia. 414 00:33:07,340 --> 00:33:09,269 Não lembra de nada antes disso? 415 00:33:10,469 --> 00:33:12,370 -Não. -Quando foi isso? 416 00:33:14,580 --> 00:33:17,080 Faz uns quatro anos. 417 00:33:17,080 --> 00:33:18,110 Quatro anos? 418 00:33:19,719 --> 00:33:22,620 Certo, deve ser tempo suficiente. 419 00:33:23,450 --> 00:33:25,390 Volte ao passado 420 00:33:25,489 --> 00:33:27,789 e conte para todos sobre o meteorito. 421 00:33:27,789 --> 00:33:30,360 Se eles o localizarem cedo, podem prevenir isso. 422 00:33:33,959 --> 00:33:35,400 Mesmo que volte ao passado, 423 00:33:35,400 --> 00:33:37,870 ele não lembrará do que morreu. 424 00:33:37,870 --> 00:33:41,469 Mas você pode ajudá-lo a lembrar. 425 00:33:41,600 --> 00:33:43,140 Faça-o lembrar de você, 426 00:33:43,410 --> 00:33:45,410 assim ele lembrará de tudo isso. 427 00:34:01,590 --> 00:34:03,660 Juntos, podem evitar o fim do mundo. 428 00:34:04,590 --> 00:34:07,459 Sabe o que pode fazer. 429 00:34:09,160 --> 00:34:12,469 Precisa estar convencida de que está apaixonada. 430 00:34:12,469 --> 00:34:14,440 -Entendeu? -Sim. 431 00:34:15,269 --> 00:34:17,840 Não temos muito tempo. Conto com vocês. 432 00:34:37,830 --> 00:34:39,629 Desculpa. 433 00:34:46,270 --> 00:34:49,239 Sinto muito por envolvê-lo nesta situação. 434 00:34:50,569 --> 00:34:52,980 Não, está tudo bem. 435 00:34:55,140 --> 00:34:56,509 Nunca fiz isso antes. 436 00:34:59,109 --> 00:35:00,149 Nem eu. 437 00:35:07,489 --> 00:35:10,330 Certo, vou deixá-los a sós. 438 00:35:55,640 --> 00:35:56,669 Na verdade, 439 00:35:58,569 --> 00:36:00,974 sempre senti que havia sido deixado sozinho neste mundo. 440 00:36:02,509 --> 00:36:06,450 E, finalmente, descobri por que me sentia assim. 441 00:36:08,379 --> 00:36:10,589 O motivo de não ter memórias ou recordações, 442 00:36:11,049 --> 00:36:12,679 e por que tudo parecia familiar. 443 00:36:14,219 --> 00:36:15,520 Mas estou bem agora. 444 00:36:18,259 --> 00:36:20,700 Não me senti sozinho enquanto estava com você. 445 00:36:25,200 --> 00:36:27,939 Não sei o que dizer porque nunca fiz isso antes, 446 00:36:28,700 --> 00:36:30,069 mas acho que gosto de você. 447 00:36:34,580 --> 00:36:36,190 Desde o primeiro momento que a vi. 448 00:36:37,180 --> 00:36:38,884 Acho que me senti assim desde aquele momento. 449 00:36:40,049 --> 00:36:41,049 Você gosta de mim? 450 00:36:44,350 --> 00:36:45,834 Sei que não sou bom o bastante, 451 00:36:46,759 --> 00:36:48,060 mas gosto muito de você. 452 00:36:48,219 --> 00:36:49,520 -Sério? -Sim. 453 00:36:49,730 --> 00:36:51,629 -Eu não sabia. -Achei que soubesse. 454 00:36:51,629 --> 00:36:53,129 Eu não fazia ideia. 455 00:36:53,129 --> 00:36:54,748 Me apaixonei no momento que a vi. 456 00:37:43,410 --> 00:37:46,919 Sra. Yang! Sinto muito. Acho que não consigo fazer isso. 457 00:37:47,680 --> 00:37:49,450 -O quê? -O quê? 458 00:37:50,589 --> 00:37:51,850 Sinto muito mesmo. 459 00:39:30,549 --> 00:39:33,859 ANO 2016 460 00:41:43,290 --> 00:41:46,350 SF8 461 00:41:46,350 --> 00:41:49,160 Este jogo utiliza o trauma dos usuários. 462 00:41:49,259 --> 00:41:50,330 A JU NO ENTRA NUM JOGO RV. 463 00:41:50,330 --> 00:41:51,930 Por que voltei neste momento específico? 464 00:41:51,930 --> 00:41:53,730 Baek A Young, não. 465 00:41:53,730 --> 00:41:55,200 Eu falei não! 466 00:41:55,399 --> 00:41:57,830 Morreu mais de dez vezes na primeira fase. 467 00:41:57,830 --> 00:41:59,969 Este jogo é insano. 468 00:41:59,969 --> 00:42:02,200 Nem devia ter começado. 469 00:42:04,040 --> 00:42:05,270 WHITE CROW 33844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.