All language subtitles for S04E08 - The Deadly Quest Affair
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:07,563
[AMBULANCE SIREN WAILING]
2
00:00:24,658 --> 00:00:25,989
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Lauer.
3
00:00:26,159 --> 00:00:28,150
[BELL RINGING OVER PA]
4
00:00:43,443 --> 00:00:44,467
Doctor's orders, lllya.
5
00:00:44,644 --> 00:00:47,841
Bed rest until they're certain there aren't
any aftereffects from the concussion.
6
00:00:48,014 --> 00:00:50,779
One more day of bed rest and you may
have to put padding on the walls.
7
00:00:50,951 --> 00:00:54,182
Now, now, no negative thoughts.
Think how lucky you are to be here.
8
00:00:54,354 --> 00:00:55,378
Lucky?
9
00:00:55,555 --> 00:00:58,115
You could have been the killed
jumping off that train with Margo.
10
00:00:58,291 --> 00:01:01,625
Instead, you're here, getting plenty of rest,
you have time for meditation, uh...
11
00:01:01,795 --> 00:01:03,763
...fruit of the vine, flowers of the field.
12
00:01:03,930 --> 00:01:04,954
[KNOCKING ON DOOR]
13
00:01:05,131 --> 00:01:08,226
- Exquisite view.
- What exquisite view?
14
00:01:08,602 --> 00:01:09,626
That exquisite view.
15
00:01:09,803 --> 00:01:11,771
I'm afraid you'll have to leave now,
Mr. Solo.
16
00:01:11,938 --> 00:01:14,407
Visiting hours are over.
17
00:01:15,875 --> 00:01:17,809
Time for you temperature, Mr. Kuryakin.
18
00:01:17,978 --> 00:01:19,673
Again?
19
00:01:26,820 --> 00:01:28,720
[BELL RINGING OVER PA]
20
00:01:28,888 --> 00:01:30,287
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Lauer.
21
00:01:35,462 --> 00:01:39,194
Dr. Lauer. Dr. Lauer.
22
00:01:59,586 --> 00:02:00,985
Ah, I'm going.
23
00:02:01,154 --> 00:02:04,920
Oh, Margo wanted me to thank you,
but she was busy tonight modeling bikinis.
24
00:02:05,091 --> 00:02:07,253
And, uh, I thought I would
say hello tor you...
25
00:02:07,427 --> 00:02:10,397
...11 I just stopped by
and picked her up for supper.
26
00:02:10,563 --> 00:02:14,158
No, Mr. Kuryakin,
you're to stay in bed and rest.
27
00:02:19,973 --> 00:02:22,169
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Lauer.
28
00:02:22,342 --> 00:02:25,209
And no cheating on the thermometer
this time, Mr. Kuryakin.
29
00:02:25,378 --> 00:02:26,709
I'll be back to check it...
30
00:02:26,880 --> 00:02:30,180
...and make sure you've taken
your emulsion and sleeping pills.
31
00:03:03,883 --> 00:03:06,147
Sorry, Mr. Kuryakin.
32
00:03:06,886 --> 00:03:08,115
I'm Dr. Heller.
33
00:03:08,288 --> 00:03:11,314
The orderly here will help you
into the gurney.
34
00:03:11,491 --> 00:03:12,583
What for?
35
00:03:12,759 --> 00:03:15,729
For the consultation
on your condition tomorrow.
36
00:03:15,895 --> 00:03:19,058
Just some routine cranial vascular x-rays.
37
00:03:19,866 --> 00:03:23,097
But only the emergency x-ray lab
is open after 6.
38
00:03:23,269 --> 00:03:25,465
Yes, uh, that's where we're taking you.
39
00:03:28,074 --> 00:03:33,171
Then why did the nurse
give me sleeping pills?
40
00:03:42,188 --> 00:03:43,713
[HELLER GRUNTS]
41
00:03:46,226 --> 00:03:48,217
[ILLYA GRUNTING]
42
00:03:59,239 --> 00:04:00,900
[ILLYA MOANS]
43
00:04:05,378 --> 00:04:07,107
Get him ready.
44
00:04:07,680 --> 00:04:10,945
But carefully, he still has 10 hours to live.
45
00:05:43,309 --> 00:05:46,301
[LEOPARD GROWLING]
46
00:06:02,161 --> 00:06:05,222
You may now preset the digital timer.
47
00:06:13,873 --> 00:06:15,398
The message has been delivered?
48
00:06:15,575 --> 00:06:17,373
Exactly at 9:00.
49
00:06:17,543 --> 00:06:18,635
Excellent.
50
00:06:27,754 --> 00:06:29,051
You have both done well.
51
00:06:29,222 --> 00:06:30,951
And the tasks assigned you...
52
00:06:31,124 --> 00:06:33,718
...have been carried out precisely
and to the letter.
53
00:06:33,893 --> 00:06:36,590
You both fully deserve the final installment
of our agreement.
54
00:06:36,763 --> 00:06:38,356
Stefan?
55
00:06:41,701 --> 00:06:44,602
You will see that they are paid in full.
56
00:06:55,315 --> 00:06:58,182
You will find the amount, I believe,
to be exact.
57
00:06:58,351 --> 00:07:01,286
Fifty thousand kroner
was the amount agreed upon, was it not?
58
00:07:01,454 --> 00:07:04,480
- Considering the risk--
- A contract is a contract, gentlemen.
59
00:07:06,693 --> 00:07:08,718
It is now terminated.
60
00:07:08,895 --> 00:07:11,421
The terms have been fulfilled
on each side.
61
00:07:11,597 --> 00:07:13,622
Stefan will guide you out.
62
00:07:15,501 --> 00:07:17,196
What about the escape plan for us?
63
00:07:17,370 --> 00:07:18,860
That was part of the bargain.
64
00:07:19,038 --> 00:07:20,870
VIKTOR:
That has been provided for.
65
00:07:21,040 --> 00:07:25,671
Stefan will make the arrangements
for your, uh, final disappearance.
66
00:07:25,845 --> 00:07:28,815
Again, gentlemen,
my gratitude for your services.
67
00:07:29,515 --> 00:07:31,074
Let's go.
68
00:07:38,925 --> 00:07:40,916
[TRAP DOOR OPENS]
69
00:07:49,302 --> 00:07:51,669
[GUNFIRE]
70
00:08:28,441 --> 00:08:31,877
Viktor Karmak? Alive?
71
00:08:32,045 --> 00:08:36,881
Yes, Mr. Solo, Viktor Karmak,
alive and here...
72
00:08:37,050 --> 00:08:38,882
...and holding Mr. Kuryakin.
73
00:08:39,052 --> 00:08:41,111
Well, someone's grabbed lllya,
but not Viktor Karmak.
74
00:08:41,287 --> 00:08:45,019
He died two years ago in Acabia.
His own people put him out of commission.
75
00:08:45,324 --> 00:08:48,157
You say you witnessed Karmak's death?
76
00:08:48,327 --> 00:08:51,456
Well, something less pleasant than death.
77
00:08:51,631 --> 00:08:56,660
What was left of Karmak was staked out
in a jungle clearing for the scavenger ants.
78
00:08:56,836 --> 00:09:01,467
With scavenger ants, death is slow,
but it's always certain.
79
00:09:01,641 --> 00:09:03,200
Not in this case.
80
00:09:03,376 --> 00:09:08,542
Sir, lllya and I buried him.
Or, uh, at least his remains.
81
00:09:08,714 --> 00:09:12,446
Some shreds of uniform, a few bones.
I'm sure you have our report on the affair.
82
00:09:12,618 --> 00:09:16,111
Yes, I have it. I have it, all right.
83
00:09:16,289 --> 00:09:19,816
And a report from Infiltration Command.
84
00:09:19,992 --> 00:09:22,120
Another from M.I.P. Net.
85
00:09:22,295 --> 00:09:24,525
Both are quite conclusive.
86
00:09:24,697 --> 00:09:27,962
Karmak resurfaced in Brazil
two months ago.
87
00:09:28,134 --> 00:09:31,069
His trail since then is quite distinct.
88
00:09:31,237 --> 00:09:34,207
Montréal, El Salvador.
89
00:09:34,373 --> 00:09:37,343
And now here. Here in the city.
90
00:09:37,510 --> 00:09:40,810
Karmak's entry-visa declaration.
91
00:09:40,980 --> 00:09:44,075
His thumbprint and his own signature.
92
00:09:44,250 --> 00:09:46,378
That doesn't make sense.
93
00:09:46,986 --> 00:09:48,647
Unless he wants us to find him.
94
00:09:49,088 --> 00:09:52,080
Oh, no, he wants you to find him.
95
00:09:52,692 --> 00:09:55,161
You and Mr. Kuryakin were responsible
for his downfall.
96
00:09:55,328 --> 00:09:59,788
You, uh, may care to listen
to the message he's sent.
97
00:10:00,233 --> 00:10:02,998
I think you might find it interesting...
98
00:10:03,169 --> 00:10:05,467
...since, apparently,
it's an invitation to your own death.
99
00:10:05,638 --> 00:10:08,073
MYNA BIRD:
Solo. Solo.
100
00:10:08,241 --> 00:10:09,265
[MYNA BIRD SQUAWKING]
101
00:10:09,442 --> 00:10:14,403
MYNA BIRD:
Twelve o'clock. At 12. Or lllya dies.
102
00:10:18,284 --> 00:10:19,979
Well, what do you make of it?
103
00:10:20,153 --> 00:10:22,121
Twelve o'clock?
104
00:10:22,288 --> 00:10:26,191
Twelve, 12...
105
00:10:26,559 --> 00:10:28,152
Where?
106
00:10:28,561 --> 00:10:31,724
I'll show you. Oh, Miss Rogers?
107
00:10:32,832 --> 00:10:38,794
If Karmak's trying to lure you into a trap,
he has to be sure you'll make it in time.
108
00:10:43,176 --> 00:10:45,611
Must be somewhere in Manhattan.
109
00:10:45,778 --> 00:10:47,872
SOLO:
Well, that brackets it nicely.
110
00:10:48,047 --> 00:10:52,245
We've still got 52 minutes left
to find one specific spot...
111
00:10:52,418 --> 00:10:54,910
...one pinpointed area
that somehow adds up to 12.
112
00:10:55,087 --> 00:10:56,350
Twelfth Precinct, maybe?
113
00:10:56,522 --> 00:10:58,786
No, it's got to be a definite place, uh...
114
00:10:58,958 --> 00:11:01,017
- How about Pier 12?
WAVERLY: Miss Rogers?
115
00:11:01,194 --> 00:11:03,993
We've already checked it out, Napoleon.
Nothing.
116
00:11:04,163 --> 00:11:05,858
And Number 12, 12th Avenue...
117
00:11:06,232 --> 00:11:08,758
...and Track Number 12, Grand Central.
Nothing.
118
00:11:08,935 --> 00:11:10,926
[RADIO BEEPING]
119
00:11:14,373 --> 00:11:15,772
Waverly here.
120
00:11:15,942 --> 00:11:18,104
MAN [OVER RADIO]:
Grid Net 3 in position.
121
00:11:18,277 --> 00:11:20,439
Awaiting instructions.
122
00:11:20,613 --> 00:11:22,342
All right, I'll be there.
123
00:11:22,515 --> 00:11:26,042
Meantime, instruct Grid Net 3
to proceed with Capital Plan A.
124
00:11:26,219 --> 00:11:29,883
Full red alert. Condition Green permissible
at any possible contact.
125
00:11:32,258 --> 00:11:33,350
Condition Green?
126
00:11:33,526 --> 00:11:37,929
If Karmak spots U.N.C.L.E. agents floating
in there, he may not wait until 12.
127
00:11:38,097 --> 00:11:40,088
He'll murder lllya out of hand.
128
00:11:40,266 --> 00:11:44,760
But if we can guess the place, I might have
a chance of getting to lllya alone.
129
00:11:44,937 --> 00:11:46,962
That's just what Karmak wants.
130
00:11:47,139 --> 00:11:48,834
I couldn't allow that.
131
00:11:49,008 --> 00:11:53,275
I can't afford to lose two agents
because of a childish vendetta.
132
00:11:54,480 --> 00:11:57,882
But perhaps you have an alternative plan
to suggest, Mr. Solo?
133
00:11:58,050 --> 00:12:00,246
- Not yet.
- Then I have no choice.
134
00:12:13,833 --> 00:12:15,961
Solo. Solo.
135
00:12:16,135 --> 00:12:17,364
[BIRD SQUAWKING]
136
00:12:17,536 --> 00:12:21,166
Twelve o'clock or lllya dies.
137
00:12:21,340 --> 00:12:22,830
Illlya dies.
138
00:12:28,581 --> 00:12:30,515
Have you found something?
139
00:12:31,150 --> 00:12:32,640
Just possibly, Lisa.
140
00:12:35,021 --> 00:12:37,149
Just possibly.
141
00:13:52,064 --> 00:13:54,158
[CREAKING]
142
00:14:09,815 --> 00:14:12,580
Well, I suppose you're another one
of those nasty people...
143
00:14:12,752 --> 00:14:14,743
...from the Health and Sanitation
Department.
144
00:14:17,323 --> 00:14:20,520
Well, I will not be moved again.
145
00:14:20,693 --> 00:14:22,889
ll don't know if you've ever read
the Constitution, but--
146
00:14:23,062 --> 00:14:24,291
Where is he?
147
00:14:24,463 --> 00:14:25,555
What are you talking about?
148
00:14:25,731 --> 00:14:29,793
And look, if you're not from the Health
and Sanitation Department...
149
00:14:29,969 --> 00:14:31,801
...well, then what are you doing here?
150
00:14:31,971 --> 00:14:35,134
- Well, what are you doing here?
- Well, the rent happens to be reasonable.
151
00:14:35,975 --> 00:14:37,340
Oh, you're a starving artist.
152
00:14:37,510 --> 00:14:40,502
- Uh-huh.
- Oh, I see.
153
00:14:40,679 --> 00:14:43,046
And that Tsingtao necklace
you're wearing...
154
00:14:43,416 --> 00:14:48,547
...I gather you got that at a distress sale
in the local dime store.
155
00:14:48,721 --> 00:14:50,883
I'd estimate that each one
of these matched emeralds...
156
00:14:51,056 --> 00:14:54,993
...is worth about, uh, hmm, $15,000?
157
00:14:55,394 --> 00:14:56,953
- Seventeen thousand.
- Oh.
158
00:14:57,129 --> 00:14:59,359
And it just so happens
that my daddy gave them to me...
159
00:14:59,532 --> 00:15:01,830
...when I promised to give up skydiving.
160
00:15:02,001 --> 00:15:04,698
All right, you can drop the pose now.
Where's Karmak?
161
00:15:04,870 --> 00:15:06,770
Watch out. Oh.
162
00:15:07,573 --> 00:15:09,837
Now look what you've done.
163
00:15:10,009 --> 00:15:12,478
Look, you just did that.
164
00:15:12,645 --> 00:15:14,340
I did?
165
00:15:14,513 --> 00:15:17,073
You've gone and altered
the whole dynamic of it.
166
00:15:17,249 --> 00:15:18,273
Hmm.
167
00:15:18,451 --> 00:15:21,853
I was gonna call it
Time in a Cosmic Flight--
168
00:15:22,021 --> 00:15:23,853
Wait a minute.
169
00:15:26,058 --> 00:15:30,154
Now it adds a certain primal thrust.
170
00:15:31,897 --> 00:15:35,697
It could be called Flight.
171
00:15:35,868 --> 00:15:37,700
Flight in Cosmic, uh...
172
00:15:37,870 --> 00:15:40,134
Exactly what are you doing here?
173
00:15:41,674 --> 00:15:44,473
Well, exactly what it looks like.
174
00:15:44,643 --> 00:15:49,513
Of course, art to the Philistine
bureaucratic mind doesn't mean that, uh--
175
00:15:49,682 --> 00:15:52,014
All right, you save the rest
of the compliments till later.
176
00:15:52,184 --> 00:15:54,551
- You're getting out right now.
- Oh, now, just a minute.
177
00:15:54,720 --> 00:15:56,586
An artist has certain rights
and if you think--
178
00:15:56,755 --> 00:15:58,382
Write your congressmen tomorrow, okay?
179
00:15:58,557 --> 00:16:01,754
I am not going anywhere.
I own this place.
180
00:16:01,927 --> 00:16:04,157
- I mean the whole area.
- Sue me.
181
00:16:04,330 --> 00:16:06,025
[SHEILA GRUNTS]
182
00:16:06,198 --> 00:16:07,757
KARMAK:
Excellent, Mr. Solo...
183
00:16:07,933 --> 00:16:11,995
...you passed the first test,
and in good time.
184
00:16:12,171 --> 00:16:15,607
But then I expected you
to decipher my message.
185
00:16:15,774 --> 00:16:20,871
You see, I do have cause
10 respect your capabilities, Mr. Solo.
186
00:16:21,046 --> 00:16:22,741
And your sense of discretion.
187
00:16:22,915 --> 00:16:26,112
Please don't move
or I'll be forced to kill you now.
188
00:16:26,285 --> 00:16:28,276
What is it? Who is he?
189
00:16:28,454 --> 00:16:30,479
An old acquaintance.
190
00:16:30,656 --> 00:16:32,454
Yes, indeed, Mr. Solo.
191
00:16:32,625 --> 00:16:34,855
A very old acquaintance.
192
00:16:35,027 --> 00:16:38,861
And one who has had a long time
to contemplate this reunion.
193
00:16:39,031 --> 00:16:41,056
[LEOPARD GROWLING]
194
00:16:43,969 --> 00:16:49,032
I have planned your death and Kuryakin's
down to the last minute detail.
195
00:16:49,208 --> 00:16:51,677
And I shall savor every moment of it.
196
00:16:51,844 --> 00:16:54,006
I think we better get out of here.
197
00:16:55,881 --> 00:16:56,905
[SCREAMS]
198
00:16:58,551 --> 00:16:59,609
SOLO:
Let the girl go.
199
00:16:59,785 --> 00:17:02,584
You have a score to settle with me.
She has no part in it.
200
00:17:03,155 --> 00:17:06,090
The young lady was not part
of the original plan of operations.
201
00:17:06,258 --> 00:17:09,023
But she must be now.
202
00:17:09,194 --> 00:17:12,357
Besides, she will even up the odds
of the hunt.
203
00:17:12,531 --> 00:17:13,657
"The hunt"?
204
00:17:13,832 --> 00:17:15,357
KARMAK:
Yes, Mr. Solo.
205
00:17:15,534 --> 00:17:19,334
I intend to hunt you, to stalk you.
206
00:17:19,505 --> 00:17:24,033
Kuryakin will be the tethered bait
and you the prey.
207
00:17:24,209 --> 00:17:27,543
Kuryakin is being held somewhere
in this 10-block condemned area.
208
00:17:27,713 --> 00:17:29,738
You have until morning to hunt for him.
209
00:17:29,915 --> 00:17:34,250
I, of course, will be enjoying the sport
of hunting you.
210
00:17:34,420 --> 00:17:37,446
At precisely 6 a.m., Kuryakin will die.
211
00:17:37,623 --> 00:17:42,060
However, he will die earlier
and instantly...
212
00:17:42,227 --> 00:17:44,389
...if you summon help.
213
00:17:44,563 --> 00:17:49,000
The rules of the hunt, incidentally,
require that you surrender your gun...
214
00:17:49,168 --> 00:17:51,967
...or any other UN.C.L.E. devices.
215
00:17:53,505 --> 00:17:58,067
I see you are thinking
of doing something foolish. Don't.
216
00:17:58,243 --> 00:17:59,768
Stefan.
217
00:18:01,146 --> 00:18:03,137
[GUN COCKS]
218
00:18:03,315 --> 00:18:06,182
You will give your weapons
to my servant, Stefan.
219
00:18:13,258 --> 00:18:14,487
[LEOPARD GROWLING]
220
00:18:25,437 --> 00:18:27,371
The fuse cap in your tie clip.
221
00:18:34,013 --> 00:18:35,606
The gas pellet under your lapel.
222
00:18:41,887 --> 00:18:43,218
Thank you.
223
00:18:52,431 --> 00:18:55,366
Well, the odds seems somewhat stacked
in the house's favor now.
224
00:18:55,534 --> 00:18:58,560
I have spent the last two years of my life
making certain of that, Mr. Solo.
225
00:18:58,737 --> 00:19:03,174
You will not attempt to escape,
nor seek help, nor attempt to kill me...
226
00:19:03,342 --> 00:19:06,642
...for with my death, your colleague's
will be quite certain and immediate.
227
00:19:07,012 --> 00:19:09,709
It is now six minutes to 12.
228
00:19:09,882 --> 00:19:13,318
At midnight, the hunt will begin.
229
00:19:15,320 --> 00:19:16,810
[SHEILA SOBS]
230
00:19:17,623 --> 00:19:20,957
KARMAK: I do hope you've lost
none of your skill, Mr. Solo.
231
00:19:21,126 --> 00:19:26,394
It would be a pity
for the game to end too soon.
232
00:19:51,290 --> 00:19:54,191
It's almost 12, it's three minutes of.
233
00:19:54,359 --> 00:19:55,952
I know.
234
00:19:56,361 --> 00:19:59,228
Well, aren't we gonna do something
and try to get out of here?
235
00:19:59,398 --> 00:20:00,422
How?
236
00:20:00,599 --> 00:20:01,794
[SIGHS]
237
00:20:01,967 --> 00:20:04,698
Wait, maybe I can go to the other side
of the area and try to call--
238
00:20:04,870 --> 00:20:07,066
Karmak's got the deck.
We've got to play it his way...
239
00:20:07,239 --> 00:20:09,139
...and hope that he makes the mistake.
240
00:20:09,308 --> 00:20:11,299
You're not gonna go out there
and do what he said.
241
00:20:11,477 --> 00:20:13,468
And let him hunt you down
like some kind of animal?
242
00:20:13,645 --> 00:20:18,014
I've got to. That's the only way
I'm going to find lllya before...
243
00:20:18,851 --> 00:20:19,875
[SIGHS]
244
00:20:20,052 --> 00:20:24,148
Do you have anything around here
besides, ahh, wine and peanut butter?
245
00:20:25,324 --> 00:20:27,622
What do you use in your work?
246
00:20:27,793 --> 00:20:29,227
Um, oh, uh...
247
00:20:29,394 --> 00:20:32,694
Well, mallet and chisel.
248
00:20:34,533 --> 00:20:37,503
- Hmm.
- What, you're interested in modern art?
249
00:20:38,637 --> 00:20:40,935
Never more than right now, Miss, uh...?
250
00:20:41,106 --> 00:20:45,304
Oh, uh, Van Tillson. Sheila Van Tillson.
251
00:20:45,811 --> 00:20:48,178
Then you do own this whole area.
252
00:20:48,347 --> 00:20:52,011
Uh, no, my daddy did.
He gave it to the city for a park.
253
00:20:52,184 --> 00:20:54,380
He was gonna build me a studio,
but I refused...
254
00:20:54,553 --> 00:20:59,047
...because I feel that in order to create,
an artist must suffer.
255
00:20:59,758 --> 00:21:01,988
Well, I see you came to the right place.
256
00:21:02,161 --> 00:21:04,095
What did you use, ahh, for this?
257
00:21:04,263 --> 00:21:05,697
- Glue, or...?
258
00:21:05,864 --> 00:21:09,732
You see, in existential art,
we don't use any of the classical methods.
259
00:21:09,902 --> 00:21:12,530
- Hmm.
- I used a welding torch.
260
00:21:13,605 --> 00:21:15,039
Here.
261
00:21:15,207 --> 00:21:17,107
Can we use it?
262
00:21:17,476 --> 00:21:22,312
Ahem. Well, I'm afraid it might
cut down on our mobility a little.
263
00:21:23,549 --> 00:21:25,779
Oh, wait,
you're not gonna leave me here alone?
264
00:21:27,352 --> 00:21:28,615
Ahh, no.
265
00:21:28,787 --> 00:21:31,518
As a matter of fact, I think
you'd be much safer coming with me.
266
00:21:31,690 --> 00:21:32,748
Come on.
267
00:21:57,449 --> 00:21:58,473
[GLASS CRACKS]
268
00:22:24,309 --> 00:22:26,300
[FOOTSTEPS]
269
00:22:42,427 --> 00:22:44,418
You do not want your last meal?
270
00:22:44,596 --> 00:22:47,531
If you were sitting in a gas chamber,
would you?
271
00:22:48,267 --> 00:22:49,962
Why not?
272
00:22:51,503 --> 00:22:52,902
The glass.
273
00:22:53,071 --> 00:22:55,438
It fell on the floor.
274
00:23:02,147 --> 00:23:04,047
You should not do that.
275
00:23:04,216 --> 00:23:07,117
For you, there is no way to escape.
276
00:23:07,519 --> 00:23:09,146
Or for you, Stefan.
277
00:23:09,321 --> 00:23:12,313
You don't think he's gonna let you survive,
do you? He can't afford to.
278
00:23:12,491 --> 00:23:14,858
He's gonna dispose of you
just like he did the other two...
279
00:23:15,027 --> 00:23:16,426
...to cover his tracks.
280
00:23:16,595 --> 00:23:17,790
No.
281
00:23:17,963 --> 00:23:22,264
When you are dead and the other one,
Karmak says we leave.
282
00:23:22,434 --> 00:23:24,368
Run away is what he means...
283
00:23:24,536 --> 00:23:27,096
...with every UN.C.L E. agent
in the world atter you.
284
00:23:27,272 --> 00:23:28,740
Either way, you're finished.
285
00:23:28,907 --> 00:23:30,636
But it doesn't have to be that way.
286
00:23:31,209 --> 00:23:35,544
Because U.N.C.L.E. will also reward
very handsomely anyone who helps.
287
00:23:36,281 --> 00:23:38,147
KARMAK:
Stefan.
288
00:23:42,254 --> 00:23:45,155
Reward very handsomely.
289
00:23:45,324 --> 00:23:47,292
KARMAK:
Stefan.
290
00:23:48,226 --> 00:23:50,718
Stefan, come. The hunt begins.
291
00:23:50,896 --> 00:23:52,887
[LEOPARD GROWLS]
292
00:23:56,168 --> 00:23:57,329
Think about it.
293
00:24:09,781 --> 00:24:11,772
[PHONE RINGING]
294
00:24:29,534 --> 00:24:32,469
- Stay here.
- Wait, it may be a trick.
295
00:24:32,637 --> 00:24:35,868
I'm counting on that.
Bait to flush out the quarry.
296
00:24:36,041 --> 00:24:38,806
Karmak may take a shot at me
and he may also miss.
297
00:24:38,977 --> 00:24:42,914
If he does, it'll be my chance
to move in on him.
298
00:25:03,068 --> 00:25:05,901
STEFAN [OVER PHONE]:
You there, Solo?
299
00:25:06,071 --> 00:25:07,630
I'm listening.
300
00:25:07,806 --> 00:25:11,868
STEFAN: / can tell you where
your friend is, where Karmak has him...
301
00:25:12,044 --> 00:25:14,479
...if you pay me and guarantee I go free.
302
00:25:14,646 --> 00:25:15,670
All right, tell me.
303
00:25:15,847 --> 00:25:19,408
STEFAN:
No, not on the phone. I will meet you.
304
00:25:19,951 --> 00:25:22,283
You mean some place
that's good for an ambush, huh?
305
00:25:22,454 --> 00:25:25,617
STEFAN: If I wanted to kill you,
I could dao it right from here.
306
00:25:25,791 --> 00:25:27,623
I'll prove it to you.
307
00:25:29,261 --> 00:25:30,786
All right.
308
00:25:31,430 --> 00:25:34,058
See that alleyway across the street?
309
00:25:34,766 --> 00:25:37,258
I'll meet you there in five minutes.
310
00:25:37,436 --> 00:25:42,272
Come unarmed, with your hands up
and at the back of your head.
311
00:25:58,156 --> 00:25:59,715
STEFAN:
Solo.
312
00:26:00,492 --> 00:26:04,122
Solo. Solo.
313
00:26:07,466 --> 00:26:09,195
Keep your hands up.
314
00:26:10,702 --> 00:26:13,069
Where is he? lllya?
315
00:26:14,439 --> 00:26:17,739
No. We settle first.
316
00:26:17,909 --> 00:26:21,106
The other one, Kuryakin,
said you would pay.
317
00:26:21,713 --> 00:26:23,477
All right.
318
00:26:24,316 --> 00:26:26,148
Your life.
319
00:26:26,518 --> 00:26:28,008
That's as high as I'll go.
320
00:26:28,453 --> 00:26:31,047
I think you'd better take it while you can.
321
00:26:38,897 --> 00:26:41,764
All right, all right.
322
00:26:41,933 --> 00:26:45,028
On the other side of this alley,
two blocks down...
323
00:26:45,203 --> 00:26:49,333
...there's a refrigeration plant.
He's on the second floor.
324
00:26:50,275 --> 00:26:53,677
Well, just to make sure,
you can go with me.
325
00:26:53,845 --> 00:26:55,335
Karmak would kill me if I told--
326
00:26:55,514 --> 00:26:56,845
[GUNSHOT]
327
00:27:07,292 --> 00:27:09,351
Karmak!
328
00:27:16,568 --> 00:27:19,868
This Karmak, he killed him?
329
00:27:20,038 --> 00:27:23,406
Yeah, but not quite soon enough.
330
00:27:23,575 --> 00:27:26,636
Not before he had time to tell me
where to find lllya.
331
00:27:27,045 --> 00:27:28,444
Come on.
332
00:27:35,220 --> 00:27:36,585
Patience, Ying.
333
00:27:36,755 --> 00:27:38,746
The hunt is just beginning.
334
00:27:54,206 --> 00:27:55,605
- You all right?
- Oh, I'm all right.
335
00:27:55,774 --> 00:27:57,765
We gotta keep moving.
Karmak can't be far behind.
336
00:27:57,943 --> 00:27:59,240
Hold on to my hand.
337
00:28:14,859 --> 00:28:16,258
I don't see anything.
338
00:28:16,428 --> 00:28:17,953
SOLO:
Unguarded and inviting.
339
00:28:18,129 --> 00:28:21,497
That's hardly characteristic
of Viktor Karmak.
340
00:28:34,546 --> 00:28:35,945
Come on.
341
00:29:22,994 --> 00:29:25,827
All right. I'll jump first.
342
00:29:25,997 --> 00:29:27,487
But...
343
00:29:27,666 --> 00:29:29,964
All right, come on, jump.
344
00:29:30,135 --> 00:29:31,534
I can't. I'm afraid.
345
00:29:31,703 --> 00:29:34,400
Come on now, jump. You said
you did some skydiving, didn't you?
346
00:29:34,572 --> 00:29:37,940
Well, not exactly. I started to.
347
00:29:38,109 --> 00:29:40,976
I even went so far
as to get a silver lamé jumpsuit.
348
00:29:41,680 --> 00:29:44,809
But when I actually looked down
out of the plane...
349
00:29:44,983 --> 00:29:46,246
Acrophobia.
350
00:29:46,418 --> 00:29:47,852
Did you ever hear of felinophobia?
351
00:29:48,019 --> 00:29:49,578
- No.
- That's fear of cats.
352
00:29:49,754 --> 00:29:52,587
Now, when Karmak comes,
he's going to have a leopard with him.
353
00:29:52,757 --> 00:29:55,249
A leopard is a hunting cat,
and once it trees its quarry--
354
00:29:55,427 --> 00:29:57,395
All right, I know.
355
00:29:57,562 --> 00:29:59,929
- You will catch me?
- I'll catch you.
356
00:30:00,098 --> 00:30:03,557
Take a deep breath,
close your eyes and jump.
357
00:30:05,503 --> 00:30:07,597
[SHEILA GASPS THEN GRUNTS]
358
00:30:07,772 --> 00:30:08,796
[PANTS]
359
00:30:08,973 --> 00:30:11,635
Whew. Hey, I liked it.
360
00:30:11,810 --> 00:30:14,609
Maybe I'll take up skydiving again
if you'll be around to catch me.
361
00:30:14,779 --> 00:30:19,114
Now, stay close to me. Karmak
undoubtedly has the plant booby-trapped.
362
00:30:20,151 --> 00:30:23,121
[YING GROWLS]
363
00:30:47,045 --> 00:30:49,036
[SHEILA SCREAMS]
364
00:31:16,341 --> 00:31:18,867
Wait. Maybe he's electrified that too.
365
00:31:19,043 --> 00:31:24,106
Maybe, but if lllya's inside,
Karmak had to turn the handle himself.
366
00:31:24,282 --> 00:31:26,011
That's right.
367
00:31:28,553 --> 00:31:29,952
[SHEILA GASPS]
368
00:31:30,121 --> 00:31:31,714
Illya.
369
00:31:33,324 --> 00:31:35,759
SHEILA:
Oh. Ugh.
370
00:31:35,927 --> 00:31:38,692
KARMAK:
Check and mate, Mr. Solo.
371
00:31:38,863 --> 00:31:44,632
I fear you have been too hasty,
too quick to seize on my sacrificial pawn.
372
00:31:44,803 --> 00:31:47,966
I had planned Stefan's death
as a prelude to your own anyway.
373
00:31:48,139 --> 00:31:50,335
Ah, I am disappointed in you, Mr. Solo.
374
00:31:50,508 --> 00:31:54,536
I had expected you to extend
the diversion of the hunt a bit longer.
375
00:31:54,979 --> 00:31:58,540
Still, there is one pleasure left for me.
376
00:31:59,184 --> 00:32:03,246
Ideally, of course, I should have chosen
a more protracted death for you.
377
00:32:03,421 --> 00:32:06,948
But this will serve.
378
00:32:08,460 --> 00:32:10,292
[SOBS]
379
00:32:17,969 --> 00:32:20,961
[KNOCKING]
380
00:32:26,544 --> 00:32:29,570
[GAS HISSING]
381
00:32:32,951 --> 00:32:34,942
SHEILA:
What is it?
382
00:32:37,055 --> 00:32:39,387
SOLO:
Gas starting through the coils.
383
00:32:39,557 --> 00:32:42,219
Karmak's turned on the freezing unit.
384
00:33:04,916 --> 00:33:06,907
[HAMMERING]
385
00:33:19,364 --> 00:33:21,731
Huh, it's useless.
386
00:33:22,100 --> 00:33:23,829
[SHEILA SIGHS]
387
00:33:26,905 --> 00:33:30,341
Looks like a conduit aperture.
388
00:33:31,276 --> 00:33:35,042
Pipes must feed through it
from the main freezing unit outside.
389
00:33:48,059 --> 00:33:49,891
[GRUNTS]
390
00:34:15,720 --> 00:34:17,552
[SHEILA SHOUTS]
391
00:35:04,168 --> 00:35:06,865
And now that it's daylight,
he'll be able to see us anywhere.
392
00:35:07,038 --> 00:35:08,665
Less than a half-hour left.
393
00:35:13,111 --> 00:35:14,704
Maybe that's the only way to find lllya.
394
00:35:14,879 --> 00:35:17,610
Let Karmak see me,
make him come after me...
395
00:35:17,782 --> 00:35:20,547
...and hope to grab him
and twist the truth out of him.
396
00:35:23,755 --> 00:35:25,154
Stay here.
397
00:35:33,665 --> 00:35:35,394
Karmak.
398
00:35:36,868 --> 00:35:38,495
Karmak?
399
00:35:41,639 --> 00:35:42,765
Karmak.
400
00:35:43,808 --> 00:35:47,438
KARMAK [OVER SPEAKER]:
I am here, Mr. Solo.
401
00:36:08,132 --> 00:36:12,831
I congratulate you
on your temporary escape.
402
00:36:13,004 --> 00:36:15,496
Excellent move, excellent.
403
00:36:16,074 --> 00:36:18,133
I am waiting for your next one.
404
00:36:18,309 --> 00:36:20,505
Please continue.
405
00:36:21,245 --> 00:36:22,974
I don't see anything.
406
00:36:23,147 --> 00:36:24,581
Well, it could be a bluff.
407
00:36:24,749 --> 00:36:28,743
Maybe he's got his voice wired
into every air-raid siren in the area.
408
00:36:28,920 --> 00:36:30,979
There's one way to find out.
409
00:36:31,155 --> 00:36:33,522
I'm going to make a run
for that subway entrance over there.
410
00:36:33,691 --> 00:36:36,456
If I make it, you come after me.
411
00:36:46,704 --> 00:36:49,469
[GUNFIRE]
412
00:36:54,679 --> 00:36:56,704
KARMAK [OVER SPEAKER]:
That should end any doubts...
413
00:36:56,881 --> 00:37:01,819
...you may have entertained
as to your position and mine.
414
00:37:03,287 --> 00:37:08,418
I'm sure you realize I can finish the hunt
at my own discretion.
415
00:37:08,593 --> 00:37:12,894
Now, at this precise moment,
if ] so choose.
416
00:37:13,064 --> 00:37:17,262
But there may be a certain satisfaction
in keeping you at bay.
417
00:37:17,435 --> 00:37:22,965
That is, until the exact moment
of Mr. Kuryakin's death.
418
00:37:23,141 --> 00:37:28,477
That leaves you precisely 17 minutes
to live, Mr. Solo.
419
00:37:28,646 --> 00:37:32,014
All right. Come on, now,
help me pry this up.
420
00:37:41,092 --> 00:37:43,789
[SOLO GRUNTING]
421
00:37:47,331 --> 00:37:48,856
All right, come on.
422
00:37:50,568 --> 00:37:52,002
Go on.
423
00:37:56,107 --> 00:37:57,768
SOLO:
Okay.
424
00:38:21,966 --> 00:38:23,957
[PANTING]
425
00:38:47,158 --> 00:38:48,648
Stefan!
426
00:39:00,071 --> 00:39:01,561
Seems to be a dead end.
427
00:39:01,739 --> 00:39:04,640
It'd take a crew with dynamite
to break it open.
428
00:39:04,809 --> 00:39:06,072
And we can't go back.
429
00:39:07,612 --> 00:39:10,877
Wait, I think I see a light or something
over there.
430
00:39:11,883 --> 00:39:16,320
Yeah, it seems to be coming
from another overhead exit.
431
00:39:18,422 --> 00:39:20,823
- Hold on to my hand.
- Okay.
432
00:39:20,992 --> 00:39:22,517
SHEILA: Aah!
- What?
433
00:39:22,693 --> 00:39:24,684
[SQUEAKING]
434
00:39:24,862 --> 00:39:26,853
[SHEILA PANTING]
435
00:39:32,970 --> 00:39:35,200
- It's gone.
- Well, what was it?
436
00:39:35,373 --> 00:39:36,465
It's probably just a rat.
437
00:39:36,641 --> 00:39:37,665
[SHEILA MOANS]
438
00:39:37,842 --> 00:39:39,310
It's as scared as you were, though.
439
00:39:39,477 --> 00:39:42,139
Every one of those cuts of emeralds
picks up a pinpoint of light.
440
00:39:42,313 --> 00:39:44,805
Probably felt that you were
a 20-eyed monster.
441
00:39:44,982 --> 00:39:47,041
But is it gone?
442
00:39:47,218 --> 00:39:48,982
It's gone.
443
00:39:59,263 --> 00:40:01,288
TYING GROWLING)
444
00:40:06,037 --> 00:40:08,972
Yes, yes, this is the one.
445
00:40:24,288 --> 00:40:25,949
Stefan!
446
00:40:48,746 --> 00:40:50,646
[SHEILA SCREAMS]
447
00:41:04,862 --> 00:41:07,058
[PANTING]
448
00:41:36,127 --> 00:41:37,959
[GUN CLICKS]
449
00:41:39,130 --> 00:41:41,599
[ALARM WAILING]
450
00:41:41,766 --> 00:41:42,927
[GRUNTS]
451
00:41:43,100 --> 00:41:45,091
[ALARM WAILING OVER SPEAKER]
452
00:41:49,373 --> 00:41:53,833
So Mr. Kuryakin
is demanding my attention.
453
00:41:56,914 --> 00:41:58,905
[GRUNTING]
454
00:42:02,086 --> 00:42:04,180
KARMAK:
But do not feel slighted, Mr. Solo.
455
00:42:04,355 --> 00:42:07,757
I shall leave Ying here
to settle my debt with you.
456
00:42:08,826 --> 00:42:10,316
Ying.
457
00:42:10,494 --> 00:42:13,293
[GROWLING]
458
00:42:14,632 --> 00:42:15,997
Attack.
459
00:42:27,111 --> 00:42:29,307
Easy.
460
00:42:32,383 --> 00:42:34,317
Can you still see Karmak?
461
00:42:35,019 --> 00:42:36,453
SHEILA:
Just barely.
462
00:42:37,388 --> 00:42:41,120
All right. I'm going to keep the leopard
coming after me.
463
00:42:41,292 --> 00:42:42,521
You follow Karmak.
464
00:42:42,927 --> 00:42:45,897
SOLO:
Try to leave a trail of some kind.
465
00:42:46,964 --> 00:42:49,126
I don't have anything.
466
00:42:50,234 --> 00:42:52,703
How about the emeralds
in your necklace?
467
00:42:53,204 --> 00:42:55,502
But they're worth a fortune.
468
00:42:57,975 --> 00:42:59,909
Well, I guess it's all in a good cause,
isn't it?
469
00:43:01,145 --> 00:43:03,136
Easy now.
470
00:43:03,881 --> 00:43:05,406
Move out.
471
00:43:08,052 --> 00:43:09,816
All right, Sheila, move.
472
00:43:09,987 --> 00:43:11,318
Come on.
473
00:43:15,392 --> 00:43:16,882
Come on.
474
00:43:17,061 --> 00:43:19,052
TYING ROARING AND GROWLING)
475
00:43:23,868 --> 00:43:25,529
[GRUNTS]
476
00:45:42,439 --> 00:45:44,430
[TRAP DOOR OPENS]
477
00:45:57,054 --> 00:45:59,045
[INAUDIBLE DIALOGUE]
478
00:46:09,066 --> 00:46:10,090
Get away, behind you.
479
00:46:10,267 --> 00:46:11,496
- What?
- Outside, behind you.
480
00:46:11,669 --> 00:46:15,162
Excellent, Mr. Solo. You are just in time.
481
00:46:15,339 --> 00:46:20,778
In exactly 52 seconds,
the cyanide pellets will be released.
482
00:46:20,944 --> 00:46:25,506
You are just in time
to join Mr. Kuryakin in death.
483
00:46:25,683 --> 00:46:27,242
Now go inside.
484
00:46:30,354 --> 00:46:32,288
[BOTH GRUNTING]
485
00:46:37,094 --> 00:46:39,688
ILLYA: Get outside, there isn't time.
SOLO: Just hang on.
486
00:46:41,231 --> 00:46:42,255
What else can I do?
487
00:46:42,433 --> 00:46:43,457
[GRUNTS]
488
00:47:00,684 --> 00:47:02,880
[KARMAK GRUNTING]
489
00:47:14,832 --> 00:47:17,494
ILLYA: The timer must have tripped
an automatic lock.
490
00:47:17,668 --> 00:47:20,296
It probably won't open
till the gas dissipates.
491
00:47:43,360 --> 00:47:45,454
[SHEILA SOBBING]
492
00:47:52,703 --> 00:47:55,195
Well, he said it was foolproof.
493
00:47:55,773 --> 00:47:57,138
He was right.
494
00:47:58,075 --> 00:47:59,474
How I envy you.
495
00:47:59,643 --> 00:48:03,307
Peace, quiet, nothing to do
but rest all day every day.
496
00:48:03,480 --> 00:48:04,538
[BELL RINGING OVER PA]
497
00:48:04,715 --> 00:48:06,183
SOLO:
Please.
498
00:48:06,750 --> 00:48:09,947
Well, that means all ashore
that's going ashore.
499
00:48:10,120 --> 00:48:14,079
Are you sure there is nothing I can do
for you before I leave?
500
00:48:14,258 --> 00:48:17,956
Just figure out some way for me
to scratch underneath this cast.
501
00:48:18,128 --> 00:48:19,459
...because it itches.
502
00:48:19,630 --> 00:48:22,531
You are not to touch the cast, Mr. Solo.
503
00:48:23,734 --> 00:48:25,725
You are to leave now, Mr. Kuryakin.
504
00:48:25,903 --> 00:48:29,498
Well, that's all right.
. uh, have to go out this evening anyway.
505
00:48:29,673 --> 00:48:30,697
Sheila?
506
00:48:30,874 --> 00:48:35,209
Yes, her father bought her a gallery.
I'm taking her to the official opening.
507
00:48:35,646 --> 00:48:36,772
An art gallery?
508
00:48:36,947 --> 00:48:39,848
No, no, no. An amusement gallery.
509
00:48:40,017 --> 00:48:42,418
Ahh, you will see
that he has everything he needs.
510
00:48:42,586 --> 00:48:44,076
Pills, emulsion.
511
00:48:44,254 --> 00:48:46,586
And what would you say
to a little castor oil?
512
00:48:46,757 --> 00:48:49,419
NURSE:
No, no, not in Mr. Sola's case.
513
00:48:49,960 --> 00:48:51,928
All I have to do
is to take his temperature.
514
00:48:52,095 --> 00:48:53,529
Oh.
515
00:48:55,466 --> 00:48:56,729
Again.
516
00:49:59,396 --> 00:50:01,387
[ENGLISH SDH]
38562