Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,486 --> 00:00:22,945
[CROWD CHATTERING]
2
00:00:40,707 --> 00:00:42,471
[CROUPIER SPEAKS IN FRENCH]
3
00:00:42,642 --> 00:00:45,339
WOMAN:
Oh, come, eight, 11, 17, 21.
4
00:00:45,512 --> 00:00:46,980
[CROUPIER SPEAKS IN FRENCH]
5
00:00:47,147 --> 00:00:48,410
[WOMAN GROANS]
6
00:00:48,582 --> 00:00:49,845
Oh, no.
7
00:00:50,016 --> 00:00:52,110
Again. I'm out of chips.
8
00:00:52,285 --> 00:00:53,775
I'll take another thousand.
9
00:00:53,954 --> 00:00:56,321
- No need for that, old darling.
- Barnaby.
10
00:00:56,489 --> 00:00:58,719
All play in the private casino
stops at midnight.
11
00:00:58,892 --> 00:01:02,692
You are a wicked boy.
I want to try to win back what I lost.
12
00:01:02,862 --> 00:01:04,990
Ha, ha. Sorry, countess. House rules.
13
00:01:05,165 --> 00:01:07,361
Great idea you've got here, Partridge.
14
00:01:07,534 --> 00:01:09,832
Makes you feel like
you are really gambling.
15
00:01:10,003 --> 00:01:12,199
Hm.
But why are there guards at the door?
16
00:01:12,372 --> 00:01:14,170
Afraid we'll run off
without paying our debts?
17
00:01:14,341 --> 00:01:15,365
[LAUGHS]
18
00:01:15,542 --> 00:01:17,840
Unlike yourself, countess,
ll am not a gambler.
19
00:01:18,011 --> 00:01:19,775
What I win, I make certain I keep.
20
00:01:19,946 --> 00:01:23,541
Well, I lost again, so I'm giving.
What am I down for?
21
00:01:23,717 --> 00:01:26,709
The agreed upon stakes, Kramer.
Your life.
22
00:01:26,886 --> 00:01:28,479
[LAUGHS]
23
00:01:28,655 --> 00:01:30,589
I mean, how much
do I make the check out for?
24
00:01:30,757 --> 00:01:34,352
This is one time
you don't cover your losses with a check.
25
00:01:35,862 --> 00:01:38,058
That's impossible.
ll can take a joke to a certain point.
26
00:01:38,231 --> 00:01:41,132
I thought you were joking when you
said we were gambling for our lives.
27
00:01:42,435 --> 00:01:45,132
Each of you has
some vital information which I want.
28
00:01:46,673 --> 00:01:49,836
Each of you accepted my invitation
to play in the private casino.
29
00:01:51,144 --> 00:01:53,078
And each of you agreed upon the stakes.
30
00:01:54,180 --> 00:01:57,616
You all lost. Now it's collection time.
31
00:01:58,251 --> 00:02:01,084
And the price is your lives.
32
00:02:07,193 --> 00:02:09,093
Your lives...
33
00:02:11,297 --> 00:02:13,026
...or the information.
34
00:02:33,486 --> 00:02:35,545
Colonel Acevedo, it's almost 3:00.
35
00:02:35,722 --> 00:02:38,987
Your appointment
with Mr. Waverly is at 3:15.
36
00:02:40,293 --> 00:02:41,761
Colonel?
37
00:02:43,697 --> 00:02:45,995
Well, since you insisted upon coming
all the way up here...
38
00:02:46,166 --> 00:02:49,568
...allow me to show you
the principal landmarks of the city.
39
00:02:53,573 --> 00:02:57,476
Over there is the United Nations building,
the Lincoln Center...
40
00:02:57,644 --> 00:03:00,705
...and in the lower left-hand corner,
you can see U.N.C.L.E. headquarters.
41
00:03:00,880 --> 00:03:01,972
[WOMAN SCREAMS]
42
00:03:02,148 --> 00:03:04,242
[CROWD CHATTERING]
43
00:03:04,417 --> 00:03:05,851
Colonel!
44
00:03:06,019 --> 00:03:08,078
[CROWD CHATTERING]
45
00:04:25,431 --> 00:04:28,731
Dr. Siguru in Tokyo,
Judge Spencer in Cleveland...
46
00:04:28,902 --> 00:04:32,099
...Hoffman in Chicago
and now Colonel Acevedo.
47
00:04:32,272 --> 00:04:34,900
Four suicides among
government and civilian VIPs.
48
00:04:35,074 --> 00:04:37,907
That's no mere coincidence, gentlemen.
49
00:04:38,311 --> 00:04:40,245
Yes, I've read the intelligence report, sir.
50
00:04:40,413 --> 00:04:42,404
At the same time
there has been an alarming rise...
51
00:04:42,582 --> 00:04:46,246
...amongst the quality and quantity
of top-secret information...
52
00:04:46,419 --> 00:04:48,251
...passing into the hands of Thrush.
53
00:04:48,421 --> 00:04:50,788
Is there any evidence of a tie-in?
54
00:04:50,957 --> 00:04:53,289
Research has discovered
a single common denominator...
55
00:04:53,459 --> 00:04:55,791
...shared by the suicides.
56
00:04:55,962 --> 00:04:58,590
The past year, each of them
has been an invited guest...
57
00:04:58,765 --> 00:05:04,363
...at the same island gambling casino,
Club Thanatopsis.
58
00:05:07,373 --> 00:05:10,399
Why don't we find someone
who's been there and question them?
59
00:05:10,577 --> 00:05:14,912
Precisely why I'd hoped
to meet with Colonel Acevedo.
60
00:05:15,081 --> 00:05:17,914
He'd only just returned
from a weekend there.
61
00:05:19,886 --> 00:05:23,652
Mr. Kuryakin,
I want you to go to the Club Thanatopsis.
62
00:05:23,823 --> 00:05:26,155
Check out any possible link
with Thrush...
63
00:05:26,326 --> 00:05:27,885
...and anything else you can learn.
64
00:05:28,795 --> 00:05:30,490
Your assignment, Mr. Solo...
65
00:05:30,663 --> 00:05:34,725
...is to ferret out any VIPs
that have received invitations to the club...
66
00:05:34,901 --> 00:05:37,598
...and persuade them to cooperate
with us here at UN.C.L.E.
67
00:05:37,770 --> 00:05:41,035
If we can get hold
of someone on the inside...
68
00:05:41,207 --> 00:05:43,301
...someone they don't suspect...
69
00:05:43,476 --> 00:05:46,810
...we can possibly learn
what's behind the club's operations.
70
00:05:51,551 --> 00:05:53,280
I'll leave right away, sir.
71
00:05:53,453 --> 00:05:54,887
Excellent, Mr. Kuryakin.
72
00:05:55,054 --> 00:05:58,547
Your plane for the Caribbean
will leave within an hour.
73
00:06:02,428 --> 00:06:04,089
[TELETYPE CLATTERING]
74
00:06:09,469 --> 00:06:10,595
[CHUCKLES]
75
00:06:12,272 --> 00:06:16,470
Your being here has caused quite a stir
at Central, Mr. Ambassador.
76
00:06:16,643 --> 00:06:19,704
However, I'm sure you have no desire
to remain here any longer than necessary.
77
00:06:19,879 --> 00:06:22,177
So if you'll just give me
the location of the conference...
78
00:06:22,348 --> 00:06:24,112
...I'll have you whisked home
in royal style.
79
00:06:24,284 --> 00:06:26,776
Would you do the same
for the delegates?
80
00:06:26,953 --> 00:06:29,479
Well, there's no need to worry
your head about that, old darling.
81
00:06:29,656 --> 00:06:33,286
You've just sampled what Dr. leato has
in store for you if you don't cooperate.
82
00:06:33,459 --> 00:06:35,826
And I assure you,
the preliminary tests are fun and games...
83
00:06:35,995 --> 00:06:37,690
...compared to the full examination.
84
00:06:37,864 --> 00:06:40,128
You'll get nothing from me.
85
00:06:40,700 --> 00:06:42,259
Nothing?
86
00:06:42,435 --> 00:06:44,631
I've tasted your methods before.
87
00:06:44,804 --> 00:06:49,207
You're wasting your time if you think
you can torture the information out of me.
88
00:06:49,976 --> 00:06:54,573
I was a silent guest
of the Nazi experts for three years.
89
00:06:54,747 --> 00:06:57,580
My dear Mr. Ambassador,
nothing so crude.
90
00:06:57,750 --> 00:06:59,309
You might as well kill me.
91
00:06:59,485 --> 00:07:01,078
I won't tell you a thing.
92
00:07:01,254 --> 00:07:04,189
I'm well aware
you're not afraid of a normal death.
93
00:07:04,357 --> 00:07:07,987
But every one of us has a secret inner fear
of dying in a certain way.
94
00:07:08,161 --> 00:07:10,255
You know what I mean,
Mr. Ambassador?
95
00:07:10,430 --> 00:07:13,024
Some of us are afraid of drowning.
96
00:07:13,199 --> 00:07:16,601
Others are terrified of heights or animals.
97
00:07:16,769 --> 00:07:19,739
Whatever your secret fear is,
I'll find it out.
98
00:07:19,906 --> 00:07:22,034
Unless you cooperate,
I'll be forced to program you...
99
00:07:22,208 --> 00:07:24,973
...to kill yourself
in the way you fear most.
100
00:07:25,144 --> 00:07:26,873
You have my answer.
101
00:07:27,046 --> 00:07:29,674
PATRIDGE: You know what will happen,
Mr. Ambassador?
102
00:07:30,416 --> 00:07:32,282
For days, for weeks, you'll walk around...
103
00:07:32,452 --> 00:07:36,355
...with your mind wiped clean
except the fear eating at your brain.
104
00:07:37,957 --> 00:07:40,551
And then one day,
in answer to a programmed command...
105
00:07:40,727 --> 00:07:44,163
...you'll either dial a special number
and offer the information...
106
00:07:44,664 --> 00:07:46,098
...or you'll commit suicide.
107
00:07:47,667 --> 00:07:49,396
On the other hand, if you cooperate...
108
00:07:49,569 --> 00:07:52,129
...you'll leave the island tanned,
well-rested...
109
00:07:52,305 --> 00:07:54,103
...and with nothing but fond memories.
110
00:07:54,974 --> 00:07:57,909
You may even win
a few thousand at the casino.
111
00:08:00,513 --> 00:08:02,641
I know what you're thinking,
but it's quite impossible.
112
00:08:02,815 --> 00:08:05,409
The island is entirely under my control.
113
00:08:05,585 --> 00:08:07,451
There's absolutely no one
in the neighborhood...
114
00:08:07,620 --> 00:08:09,315
...who could possibly help you escape.
115
00:08:10,723 --> 00:08:12,054
Have you changed your mind?
116
00:08:13,526 --> 00:08:15,255
Did you think I would?
117
00:08:16,229 --> 00:08:17,287
Tsk.
118
00:08:25,071 --> 00:08:27,267
The next stop, Mr. Ambassador...
119
00:08:28,074 --> 00:08:30,736
...will be the doorway
to your own private hell.
120
00:08:46,125 --> 00:08:48,992
Uh, it's not that I don't trust her,
it's just that I wanna make sure...
121
00:08:49,162 --> 00:08:52,689
...that my fiancรฉe is going
where she says she's going.
122
00:08:52,865 --> 00:08:54,094
You know how that is.
123
00:08:54,267 --> 00:08:55,666
No, I don't.
124
00:08:55,835 --> 00:08:58,770
But even it I did, I couldn't
show you the club reservation list.
125
00:08:58,938 --> 00:09:00,201
It's agency rule.
126
00:09:00,373 --> 00:09:04,708
Well, maybe you could
bend the rule just, uh, this once.
127
00:09:04,877 --> 00:09:07,141
Hm? Maybe?
128
00:09:08,915 --> 00:09:11,350
You really don't trust her.
129
00:09:13,586 --> 00:09:15,315
Now, the reservation list, please.
130
00:09:15,488 --> 00:09:16,717
I'm sending for it.
131
00:09:16,889 --> 00:09:18,288
Okay.
132
00:09:22,295 --> 00:09:23,922
This gentleman has a problem.
133
00:09:24,097 --> 00:09:27,658
He'd like to see
the Club Thanatopsis reservation list.
134
00:09:28,901 --> 00:09:31,063
Uh, no, actually.
ll don't have any problem.
135
00:09:31,237 --> 00:09:33,672
Uh, it's really not that important.
136
00:09:33,840 --> 00:09:39,210
I guess, in the long run,
you can trust most women anyway.
137
00:09:43,549 --> 00:09:46,814
- Oh., I have Mr. Solo.
- Yes, Mr. Solo?
138
00:09:47,887 --> 00:09:50,652
WAVERLY [OVER RADIO]: I've been
awaiting your report for some time.
139
00:09:54,760 --> 00:09:57,923
The travel agency is a front for Thrush.
140
00:09:58,097 --> 00:10:01,192
They use it to carry VIPs
on chartered flights to the island.
141
00:10:01,367 --> 00:10:03,426
Have you gotten hold
of any names yet, Mr. Solo?
142
00:10:03,603 --> 00:10:05,264
No, but I have high hopes.
143
00:10:05,438 --> 00:10:08,100
The girl at the travel agency
wouldn't show me the passenger list...
144
00:10:08,274 --> 00:10:09,833
...for flights to the island.
145
00:10:10,009 --> 00:10:13,445
I'm going to try another approach.
Over and out.
146
00:10:17,583 --> 00:10:20,575
[SIRENS WAILING]
147
00:10:23,222 --> 00:10:25,156
Right over there. Bring it in.
148
00:10:25,324 --> 00:10:27,053
Bring that big one in.
149
00:10:27,226 --> 00:10:28,990
- Hi.
- Stop! No one's allowed in there.
150
00:10:29,162 --> 00:10:32,325
- All the way in.
- Isaid, you're not allowed in there.
151
00:10:32,498 --> 00:10:33,727
Stop him!
152
00:10:35,401 --> 00:10:36,732
Stop him!
153
00:10:37,303 --> 00:10:40,398
Stop him! Stop him,
he's getting the invitations.
154
00:10:41,607 --> 00:10:43,598
[GRUNTING]
155
00:11:02,128 --> 00:11:03,721
He's got one.
156
00:11:06,098 --> 00:11:07,964
Would you let me finish?
157
00:11:08,134 --> 00:11:10,660
You've got to realize
there are certain risks.
158
00:11:12,171 --> 00:11:15,402
Of course you know very well
ll do not wish to be replaced.
159
00:11:15,575 --> 00:11:17,873
The past year, I've given you--
160
00:11:21,647 --> 00:11:24,617
You asked for information concerning
the International Security Conference.
161
00:11:24,784 --> 00:11:25,910
You'll have it.
162
00:11:26,085 --> 00:11:28,713
No, that's not another promise.
It's a fact.
163
00:11:28,888 --> 00:11:31,289
I have Ambassador Vanderloon
under treatment at this moment.
164
00:11:33,593 --> 00:11:35,687
That's right.
The International Security Conference.
165
00:11:35,861 --> 00:11:37,829
You'll have the exact location
in a day or two.
166
00:11:38,698 --> 00:11:41,099
Yes, I thought you'd like that bit of news.
167
00:11:41,267 --> 00:11:45,431
Once the delegates are eliminated,
Thrush will have one less security problem.
168
00:11:47,306 --> 00:11:49,468
I said in a day or two.
169
00:11:49,976 --> 00:11:51,876
You have my word.
170
00:11:55,982 --> 00:11:58,679
Dr. leato has finished
examining the others.
171
00:11:58,851 --> 00:12:01,786
He's just starting the ambassador's test.
172
00:12:04,390 --> 00:12:05,619
To our success, old darling.
173
00:12:09,895 --> 00:12:12,227
I offered a toast, Monica.
174
00:12:16,369 --> 00:12:18,895
It's bad form not to join in.
175
00:12:20,539 --> 00:12:23,065
Right now you may think
I'm just one of Central's whipping boys.
176
00:12:23,242 --> 00:12:25,574
Just another punch card
in their computer.
177
00:12:25,745 --> 00:12:28,646
- Aren't you?
- Not by a long shot, old darling.
178
00:12:28,814 --> 00:12:30,680
I may be running a clip palace
for them today...
179
00:12:30,850 --> 00:12:33,182
...but tomorrow,
I'll be @ member of Central.
180
00:12:34,787 --> 00:12:36,846
Have you told them yet?
181
00:12:40,459 --> 00:12:43,451
When I have the exact location
of the security conference...
182
00:12:43,629 --> 00:12:46,428
...they'll take the pressure off,
and then up I go.
183
00:12:46,599 --> 00:12:48,465
Tomorrow, I'll be @ member of Central.
184
00:12:48,634 --> 00:12:51,604
And within a year,
I guarantee, I'll be head of Central.
185
00:12:51,771 --> 00:12:53,569
You may not think so now, old darling...
186
00:12:53,739 --> 00:12:57,141
...but it was the luckiest day of your life
when you threw in with me.
187
00:12:57,677 --> 00:12:58,940
I have to go back to the casino.
188
00:12:59,111 --> 00:13:01,273
Go when I tell you to go.
189
00:13:08,888 --> 00:13:11,220
You haven't been very attentive
to me lately, Monica.
190
00:13:11,390 --> 00:13:13,222
Why is that, do you suppose?
191
00:13:13,392 --> 00:13:16,692
Could it be that you don't approve
of my business associates?
192
00:13:16,862 --> 00:13:18,660
Well, get this straight, old darling.
193
00:13:18,831 --> 00:13:20,959
Like it or not,
you're in this as deeply as I am.
194
00:13:21,133 --> 00:13:23,363
You go down with me or up.
195
00:13:23,536 --> 00:13:26,130
Now, up is better. You know that.
196
00:13:26,305 --> 00:13:28,364
So I'm sure you'll be
the first to congratulate me...
197
00:13:28,541 --> 00:13:30,168
...on my election to Central.
198
00:13:30,343 --> 00:13:32,243
In the meantime,
you'll do everything you can...
199
00:13:32,411 --> 00:13:35,381
...to make the club, and me,
a great success.
200
00:13:36,482 --> 00:13:38,416
Won't you, old darling?
201
00:14:05,478 --> 00:14:08,470
[CROUPIER SPEAKING IN FRENCH]
202
00:14:27,767 --> 00:14:29,758
Sweetie, you've just got
to trust the system.
203
00:14:29,935 --> 00:14:31,334
It hasn't failed yet.
204
00:14:31,504 --> 00:14:34,439
Yeah, that may be.
But has it ever worked?
205
00:14:36,876 --> 00:14:39,868
[CROUPIER SPEAKING IN FRENCH]
206
00:14:58,931 --> 00:15:01,866
Sweetie, you ain't concentrating.
207
00:15:02,034 --> 00:15:05,664
Well, I have a feeling
that I'm jinxing the system. Here.
208
00:15:05,838 --> 00:15:07,067
CROUPIER:
Merci, monsieur.
209
00:15:16,982 --> 00:15:19,542
Excuse me. You seem to have
some authority around here.
210
00:15:19,718 --> 00:15:21,015
Authority? Me?
211
00:15:21,187 --> 00:15:23,519
Well, these house limits
are a waste of time.
212
00:15:23,689 --> 00:15:25,123
Could you get me into the back room?
213
00:15:25,291 --> 00:15:28,784
Back room? There is no back room here.
214
00:15:52,551 --> 00:15:55,885
Ambassador Vanderloon's preliminary tests
were most interesting.
215
00:15:56,055 --> 00:15:58,422
He'll be a worthy challenge.
216
00:15:58,591 --> 00:16:01,822
There are very few things
that frighten you, Mr. Ambassador.
217
00:16:01,994 --> 00:16:05,862
But as you're about to learn, I never fail.
218
00:16:06,031 --> 00:16:07,260
With anyone.
219
00:16:07,433 --> 00:16:09,424
[ALARM BUZZING]
220
00:16:19,345 --> 00:16:22,178
It appears we have an uninvited guest.
221
00:16:42,201 --> 00:16:43,930
Attention, all security units.
222
00:16:44,103 --> 00:16:46,162
An U.N.C.L.E. agent
is loose in the corridors.
223
00:16:46,338 --> 00:16:47,965
It appears he's lost.
224
00:16:48,140 --> 00:16:50,336
Perhaps you gentlemen can assist him.
225
00:16:59,251 --> 00:17:03,711
You see, old darling, I told you
there isn't anyone here who can help you.
226
00:17:04,189 --> 00:17:05,452
Except me.
227
00:17:23,275 --> 00:17:24,367
[FOOTSTEPS APPROACHING]
228
00:17:33,819 --> 00:17:35,378
[GUNSHOT]
229
00:17:54,506 --> 00:17:55,530
[YELLS]
230
00:17:57,843 --> 00:17:59,834
[PANTING]
231
00:18:18,297 --> 00:18:20,629
If you could manage
to got only one name, Mr. Solo...
232
00:18:20,799 --> 00:18:22,858
...why did it have to be
Taggart Coleman?
233
00:18:23,802 --> 00:18:26,066
Well, I guess it's not my lucky day.
234
00:18:26,238 --> 00:18:30,072
I was looking for a responsible person
to give us information on the club...
235
00:18:30,242 --> 00:18:31,801
...not an eccentric playboy.
236
00:18:31,977 --> 00:18:35,345
Well, Coleman does have
a reputation for being a loner.
237
00:18:35,514 --> 00:18:39,542
But it is possible I might be able
to persuade him to work with us.
238
00:18:39,718 --> 00:18:42,813
I devoutly hope so, Mr. Solo.
239
00:18:43,322 --> 00:18:46,781
Here. Perhaps this will help.
240
00:18:51,997 --> 00:18:53,226
SOLO:
Who is she?
241
00:18:53,399 --> 00:18:56,664
She's an employee
of the Club Thanatopsis...
242
00:18:56,835 --> 00:18:58,633
...and Coleman's ex-girlfriend.
243
00:19:01,340 --> 00:19:03,365
Use her as bait.
244
00:19:03,542 --> 00:19:05,840
Rumor has it
that he still hasn't gotten over her.
245
00:19:09,014 --> 00:19:10,504
Oh, uh, still no word from lllya?
246
00:19:10,683 --> 00:19:12,208
Nothing.
247
00:19:12,718 --> 00:19:17,554
Well, we must get someone
inside that club without delay.
248
00:19:17,723 --> 00:19:21,318
And that someone, Mr. Solo,
has got to be Taggart Coleman.
249
00:19:33,205 --> 00:19:37,073
A bunch of screwballs
wanna freak out for good?
250
00:19:37,242 --> 00:19:39,233
That's their bag...
251
00:19:40,012 --> 00:19:41,810
...not mine.
252
00:19:41,980 --> 00:19:44,506
What if they didn't commit suicide?
We think they were murdered.
253
00:19:44,683 --> 00:19:47,812
That's the trouble with you do-gooders.
Tune in yourself, man.
254
00:19:47,986 --> 00:19:49,613
Find out what's happening
in your brain...
255
00:19:49,788 --> 00:19:51,620
...before messing around
with the other guy's.
256
00:19:51,790 --> 00:19:54,452
Do you always talk like a protest poster?
257
00:19:54,626 --> 00:19:55,650
[LAUGHS]
258
00:19:55,828 --> 00:19:59,458
Hey, you got a sense of humor,
Bonaparte.
259
00:20:02,801 --> 00:20:06,328
Why do you suppose you got
the invitation to the casino, Mr. Coleman?
260
00:20:06,505 --> 00:20:09,702
Why? Because I'm a very rich man.
261
00:20:09,875 --> 00:20:13,209
Who owns a lot of aerospace factories
doing top-secret work.
262
00:20:13,378 --> 00:20:16,040
The sort of work
that Thrush might be interested in.
263
00:20:16,215 --> 00:20:18,513
- Let's say you went to the club.
- Sorry. Solo.
264
00:20:18,684 --> 00:20:21,278
I've been that route.
Those joints give me a pain.
265
00:20:21,453 --> 00:20:22,648
SOLO:
Mm-hm.
266
00:20:22,821 --> 00:20:26,883
But doesn't it give you a pain that Thrush
is killing people all over the world?
267
00:20:27,493 --> 00:20:29,427
You're a solid-gold humanitarian.
268
00:20:29,595 --> 00:20:32,121
Oh, don't feed me the brochure stuff.
269
00:20:32,297 --> 00:20:34,994
Last year, I gave
a million bucks to charities.
270
00:20:35,167 --> 00:20:39,126
Everything from drying-out winos
to diapering orphans.
271
00:20:39,304 --> 00:20:40,738
Can you match that?
272
00:20:51,016 --> 00:20:52,347
What has she got to do with this?
273
00:20:52,518 --> 00:20:54,145
Have you heard from her?
274
00:20:55,354 --> 00:20:57,516
Not for two years.
275
00:20:58,023 --> 00:20:59,218
I asked you a question.
276
00:20:59,391 --> 00:21:02,190
She's working at the Club Thanatopsis.
And maybe for Thrush.
277
00:21:02,961 --> 00:21:04,554
You've flipped.
278
00:21:04,730 --> 00:21:05,959
Perhaps I have.
279
00:21:06,131 --> 00:21:08,623
- You can find out for sure.
- Not me, Solo.
280
00:21:08,801 --> 00:21:11,600
She walked on me
and I'm not chasing after her.
281
00:21:11,770 --> 00:21:13,602
I thought you didn't care
about her any longer.
282
00:21:13,772 --> 00:21:15,206
- I don't.
- Come off it, Coleman.
283
00:21:15,374 --> 00:21:18,071
This girl's in trouble
whether she's in with Thrush or not.
284
00:21:26,318 --> 00:21:28,980
I was gonna marry Monica.
285
00:21:29,154 --> 00:21:33,489
Somebody put a bug in my ear,
said all she wanted was my money.
286
00:21:33,659 --> 00:21:35,423
And I believed it.
287
00:21:35,928 --> 00:21:38,659
When she found out, she took off.
288
00:21:39,231 --> 00:21:42,064
I guess she proved me wrong, huh?
289
00:21:42,234 --> 00:21:45,204
All I want, Solo, is to forget her.
290
00:21:46,138 --> 00:21:48,732
I think you want to help her, Coleman.
291
00:21:52,845 --> 00:21:54,745
Before it's too late.
292
00:22:00,118 --> 00:22:01,313
[DOOR CLOSES]
293
00:22:33,151 --> 00:22:37,884
A few more tests, and Dr. leato will have
pinpointed Vanderloon's deepest fear.
294
00:22:38,056 --> 00:22:39,615
That is phase one.
295
00:22:39,791 --> 00:22:41,589
And then what?
296
00:22:41,760 --> 00:22:44,058
If he still refuses to cooperate...
297
00:22:44,229 --> 00:22:48,393
...then we'll begin phase two
of our little show-and-tell program.
298
00:22:49,368 --> 00:22:52,065
This, old darling, is phase two.
299
00:22:53,772 --> 00:22:58,073
The phase two, Mr. Kuryakin,
is the application of the individual's fear.
300
00:22:58,243 --> 00:23:01,144
You'd be amazed
what some people are afraid of.
301
00:23:01,313 --> 00:23:02,371
[RUMBLING OVER SPEAKERS]
302
00:23:02,547 --> 00:23:03,844
KRAMER:
Let me out!
303
00:23:04,016 --> 00:23:06,280
Stop it! They're going to crush me!
304
00:23:06,451 --> 00:23:09,011
Let me out! Please!
305
00:23:09,187 --> 00:23:10,848
[LIONS ROARING]
306
00:23:11,023 --> 00:23:12,491
[ELEPHANTS TRUMPETING]
307
00:23:15,761 --> 00:23:18,321
Stop them! They're going to crush me!
308
00:23:18,497 --> 00:23:19,794
Stop them!
309
00:23:19,965 --> 00:23:23,401
Central was delighted
when I informed them you were my guest.
310
00:23:23,568 --> 00:23:27,232
They were sure you'd be a veritable fount
of valuable information about U.N.C.L.E.
311
00:23:27,406 --> 00:23:29,704
Well, you shouldn't promise
what you can't deliver.
312
00:23:29,875 --> 00:23:32,810
Oh, I shall deliver
the ambassador, Mr. Kuryakin.
313
00:23:32,978 --> 00:23:35,140
And I shall deliver you.
314
00:24:23,495 --> 00:24:26,396
Kuryakin is undergoing
preliminary tests now.
315
00:24:26,565 --> 00:24:27,964
That's right.
316
00:24:28,133 --> 00:24:29,601
[CHUCKLES]
317
00:24:29,768 --> 00:24:32,260
Of course I'll get the information.
318
00:24:32,738 --> 00:24:35,503
And the new code? Yes, of course.
319
00:24:35,674 --> 00:24:38,268
And the plans
for Operation Death Watch.
320
00:24:38,443 --> 00:24:40,605
I didn't know about that one.
321
00:24:41,546 --> 00:24:44,709
Yes, of course Central
will have the information.
322
00:24:45,384 --> 00:24:48,615
Of course, and in short order.
You can take my word for that.
323
00:24:48,787 --> 00:24:49,845
Fail?
324
00:24:50,022 --> 00:24:51,046
[CHUCKLES]
325
00:24:51,223 --> 00:24:53,191
Of course I won't fail.
326
00:24:53,358 --> 00:24:56,157
I can foresee nothing
that could possibly stand in my way.
327
00:24:59,431 --> 00:25:00,523
[KNOCKING ON DOOR]
328
00:25:08,807 --> 00:25:11,037
Okay, so now we're--
329
00:25:24,656 --> 00:25:28,286
That's an anti-bugging device.
It scrambles the speech.
330
00:25:28,460 --> 00:25:30,792
I'm impressed. Now what?
331
00:25:30,962 --> 00:25:32,862
It's cocktail hour.
332
00:25:36,501 --> 00:25:38,970
Miss Monica Hyodo, please.
333
00:25:39,137 --> 00:25:41,731
You haven't forgotten
what she drinks, have you?
334
00:25:42,274 --> 00:25:45,505
Tell her to meet you
by the pool in five minutes.
335
00:25:55,921 --> 00:25:58,117
Make that two, please.
336
00:26:06,364 --> 00:26:07,832
No sign of lllya yet.
337
00:26:07,999 --> 00:26:09,865
SOLO: We're not even certain
he's on the island.
338
00:26:10,035 --> 00:26:12,060
And Mr. Coleman and the girl?
339
00:26:13,004 --> 00:26:14,699
They're meeting now.
340
00:26:27,486 --> 00:26:28,851
Why did you come?
341
00:26:29,855 --> 00:26:33,155
How'd I know you'd be here?
I haven't heard from you in twao years.
342
00:26:33,325 --> 00:26:34,759
Remember?
343
00:26:36,294 --> 00:26:37,523
You're looking well.
344
00:26:37,696 --> 00:26:39,687
I get along.
345
00:26:42,367 --> 00:26:45,200
Look, Tag, if you're trying
to get back together again, I--
346
00:26:45,370 --> 00:26:47,464
I came here to gamble.
347
00:26:48,373 --> 00:26:50,273
And nothing else.
348
00:26:55,914 --> 00:26:57,211
You remembered.
349
00:27:03,288 --> 00:27:08,249
Tag, no matter what you think of me, I--
I never meant to hurt you.
350
00:27:12,230 --> 00:27:14,221
Are you still racing cars?
351
00:27:14,399 --> 00:27:16,026
Some.
352
00:27:16,468 --> 00:27:18,562
My life hasn't changed much.
353
00:27:18,737 --> 00:27:21,297
Except that it's a lot emptier.
354
00:27:23,408 --> 00:27:25,103
Monica.
355
00:27:28,446 --> 00:27:29,743
Maybe things could be different.
356
00:27:30,916 --> 00:27:32,145
Forget it.
357
00:27:32,317 --> 00:27:35,719
There is nothing in it
for either of us anymore.
358
00:27:38,590 --> 00:27:39,921
Monica.
359
00:27:45,463 --> 00:27:47,898
How long are you staying here?
360
00:27:48,066 --> 00:27:49,830
As long as the action holds up.
361
00:27:50,001 --> 00:27:54,165
I understand you've got
a groovy private casino in the hotel.
362
00:27:54,339 --> 00:27:56,103
How about getting me in?
363
00:27:56,274 --> 00:27:57,901
How do you know about that?
364
00:27:58,076 --> 00:28:01,603
Word gets around.
Can you get me in tonight?
365
00:28:01,780 --> 00:28:04,181
Forget the private casino.
366
00:28:04,349 --> 00:28:06,977
Leave the island today, please.
367
00:28:07,152 --> 00:28:08,642
Why?
368
00:28:09,888 --> 00:28:11,481
- Why?
- Just do what I tell you.
369
00:28:11,656 --> 00:28:13,283
Leave.
370
00:28:16,394 --> 00:28:18,260
Are you in trouble?
371
00:28:18,697 --> 00:28:21,928
Tag, believe me, I never meant to...
372
00:28:31,309 --> 00:28:35,610
We've learned, Mr. Solo, that
Ambassador Vanderloon has disappeared.
373
00:28:35,780 --> 00:28:39,614
When last heard from,
he was en route to the Club Thanatopsis.
374
00:28:39,784 --> 00:28:42,685
Perhaps your Mr. Coleman
can help unravel that mystery.
375
00:28:42,854 --> 00:28:46,051
I don't like it, sir,
sending Coleman into the lion's den.
376
00:28:46,224 --> 00:28:48,386
I'm afraid that it's a risk
we've got to take.
377
00:28:48,560 --> 00:28:51,393
We? You mean me, sir.
378
00:28:51,563 --> 00:28:55,124
I was the one
who blackmailed Coleman into helping us.
379
00:28:55,300 --> 00:28:58,736
! share your concern, Mr. Solo.
And your responsibility.
380
00:28:58,903 --> 00:29:04,137
But if it's any comfort to you, remember
the final decision was Mr. Coleman's.
381
00:29:05,010 --> 00:29:06,774
[TELETYPE CLATTERING]
382
00:29:09,648 --> 00:29:10,672
[CHUCKLES]
383
00:29:11,616 --> 00:29:15,519
Yes, Central informs us that that is
indeed the real Taggart Coleman.
384
00:29:16,421 --> 00:29:18,253
And he has a triple-A credit rating.
385
00:29:19,190 --> 00:29:22,216
Just make sure he plays
in the private casino tonight.
386
00:29:22,394 --> 00:29:23,691
Why bother with him?
387
00:29:23,862 --> 00:29:28,356
He's hardly in the same class with
the ambassador or these U.N.C.L.E. agents.
388
00:29:28,533 --> 00:29:30,763
Don't play the little innocent with me,
Monica.
389
00:29:31,369 --> 00:29:33,736
I know all there is to know
about you and Mr. Coleman.
390
00:29:33,905 --> 00:29:37,364
I believe the gossip columns called it
the great romance of the decade.
391
00:29:37,542 --> 00:29:40,204
Merchant prince falls
for poor little scullery maid.
392
00:29:40,812 --> 00:29:42,906
Barnaby, I swear I didn't
tell him anything. I only--
393
00:29:43,081 --> 00:29:45,015
But you did try, didn't you, old girl?
394
00:29:45,183 --> 00:29:46,776
Just be thankful I'm a forgiving man.
395
00:29:46,951 --> 00:29:49,886
I'll overlook your clumsy attempt
to deceive me this time.
396
00:29:50,055 --> 00:29:53,218
Just make sure that Mr. Coleman
plays in the private casino tonight.
397
00:29:53,391 --> 00:29:55,416
Please, Barnaby.
398
00:29:55,593 --> 00:29:58,927
I'll see to it
that he leaves the island tonight.
399
00:29:59,097 --> 00:30:01,532
Do that for me, and I promise you I'll--
400
00:30:01,700 --> 00:30:03,395
No deal, old darling.
401
00:30:03,568 --> 00:30:05,730
The game goes on as usual.
402
00:30:05,904 --> 00:30:07,736
With Mr. Coleman as the honored guest.
403
00:30:07,906 --> 00:30:09,135
But--
404
00:30:35,200 --> 00:30:36,531
[SIGHS]
405
00:30:39,771 --> 00:30:41,603
Take off your jacket.
406
00:30:44,376 --> 00:30:47,346
- I feel lousy using Monica this way.
- Mm-hm.
407
00:30:47,512 --> 00:30:50,311
Well, if you wanna back out,
now's the time.
408
00:30:50,482 --> 00:30:52,382
I'm not copping out.
409
00:30:52,550 --> 00:30:55,679
That's just my way of telling you
that if it turns out...
410
00:30:55,854 --> 00:30:57,948
...that Monica isn't mixed up
in this drivel...
411
00:30:58,123 --> 00:30:59,557
...I'm gonna bust you up.
412
00:30:59,724 --> 00:31:02,284
Oh, thanks for the warning.
413
00:31:02,460 --> 00:31:06,363
Meanwhile, I'm going to be
back of you every step of the way.
414
00:31:06,531 --> 00:31:07,896
With these.
415
00:31:08,066 --> 00:31:10,057
It's a complete transmitting outfit.
416
00:31:10,969 --> 00:31:12,960
This is a microphone.
417
00:31:15,173 --> 00:31:17,801
This is a TV camera.
418
00:31:18,276 --> 00:31:19,675
I'll be listening.
419
00:31:19,844 --> 00:31:21,903
And Mr. Waverly
at UN.C.L.E. headquarters...
420
00:31:22,080 --> 00:31:25,516
...will be watching everything
that goes on in the private casino.
421
00:31:25,683 --> 00:31:29,278
- Okay?
- Give it to me straight, Bonaparte.
422
00:31:29,888 --> 00:31:33,256
What happens if it turns out
that Monica isn't mixed up in this?
423
00:31:33,425 --> 00:31:36,588
Let's cross that bridge
when we come to it.
424
00:31:44,502 --> 00:31:46,596
[TRAIN ENGINE CHUGGING
OVER SPEAKERS]
425
00:31:46,771 --> 00:31:48,762
[TRAIN HORN HONKING]
426
00:31:59,651 --> 00:32:01,119
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
427
00:32:05,557 --> 00:32:08,788
[TRAIN HORN HONKING]
428
00:32:14,466 --> 00:32:15,900
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
429
00:32:24,542 --> 00:32:26,533
[SCREAMING]
430
00:32:33,518 --> 00:32:35,543
[TRAIN BELLS RINGING]
431
00:32:42,594 --> 00:32:43,686
[SOUND STOPS]
432
00:32:56,207 --> 00:32:58,198
Mr. Ambassador.
433
00:32:58,643 --> 00:33:02,409
Where will the International
Security Conference take place next month?
434
00:33:02,580 --> 00:33:04,241
[VANDERLOON MOANS]
435
00:33:06,017 --> 00:33:07,644
Do you want me
to start the picture again?
436
00:33:07,819 --> 00:33:09,116
[MOANING]
437
00:33:09,287 --> 00:33:11,551
No. Please.
438
00:33:12,957 --> 00:33:16,825
The location of the security conference,
Mr. Ambassador.
439
00:33:19,764 --> 00:33:24,998
Hotel de la Ville, Vevey.
440
00:33:25,837 --> 00:33:27,805
Switzerland.
441
00:33:42,720 --> 00:33:44,620
Excellent, leato. Excellent.
442
00:33:44,789 --> 00:33:48,089
You've just guaranteed
half my membership in Central.
443
00:33:48,259 --> 00:33:52,025
Do as thorough a job on Kuryakin
and I promise you it won't be forgotten.
444
00:33:54,699 --> 00:33:57,225
See, my darling?
My plans are beginning to pay off.
445
00:33:57,402 --> 00:33:59,131
Very soon I'll be at the top of the ladder.
446
00:33:59,304 --> 00:34:02,467
And then we"ll see
just how deep your convictions are.
447
00:34:03,575 --> 00:34:06,408
Oh, it's almost time for the private game.
448
00:34:06,578 --> 00:34:10,310
Your precious playboy of the Western world
will be there, won't he?
449
00:34:10,481 --> 00:34:11,846
He'll be there.
450
00:34:12,016 --> 00:34:15,384
Who knows? He may even win.
451
00:34:27,966 --> 00:34:30,799
Mr. Coleman, I'm delighted
you accepted my invitation.
452
00:34:30,969 --> 00:34:32,027
Thank you.
453
00:34:32,203 --> 00:34:34,171
I can't tell you just
how delighted I really am.
454
00:34:34,339 --> 00:34:37,070
My dear. Good evening.
455
00:34:38,376 --> 00:34:40,037
Old darling.
456
00:34:40,612 --> 00:34:42,979
Tonight, gentlemen., mademoiselle...
457
00:34:43,147 --> 00:34:45,411
...you're about to experience
the unique pleasure...
458
00:34:45,583 --> 00:34:48,518
...one which only a true gambler
can appreciate.
459
00:34:49,954 --> 00:34:52,980
As you will see, tonight you're playing
only with white and black chips.
460
00:34:54,125 --> 00:34:56,025
BARNABY [OVER RADIO]:
From now until midnight...
461
00:34:56,194 --> 00:35:00,097
...you'll be gambling not for money
but for your lives.
462
00:35:02,867 --> 00:35:06,132
At midnight, a tally of the chips
will tell us who lives and who dies.
463
00:35:06,971 --> 00:35:10,430
White for the living,
the black for the dead.
464
00:35:10,608 --> 00:35:12,167
I don't think I'll play, Mr. Partridge.
465
00:35:12,343 --> 00:35:14,539
PARTRIDGE:
That's impossible, old darling.
466
00:35:14,712 --> 00:35:16,737
You've got to play.
467
00:35:16,914 --> 00:35:18,746
The house rule.
468
00:35:18,916 --> 00:35:21,749
Nobody enters or leaves the casino
until after midnight.
469
00:35:21,919 --> 00:35:25,514
COLEMAN: House rule or not, if she
wants out, you can't make her stay.
470
00:35:26,057 --> 00:35:27,821
Partridge.
471
00:35:36,267 --> 00:35:38,167
Enjoy your gambling, old darlings.
472
00:35:38,336 --> 00:35:39,770
Good luck.
473
00:35:46,944 --> 00:35:47,968
Open Channel D.
474
00:35:49,047 --> 00:35:51,345
- Channel D open.
SOLO: Still no sign of lllya.
475
00:35:51,516 --> 00:35:54,315
I'm going to try for Coleman
if I can get into the private casino.
476
00:35:54,485 --> 00:35:55,975
Out.
477
00:36:24,716 --> 00:36:27,014
You'll never hold out, Kuryakin.
478
00:36:27,185 --> 00:36:29,779
Cooperate with me
and you'll avoid a greet deal of pain.
479
00:36:30,521 --> 00:36:33,013
I have an abnormally high threshold.
480
00:36:33,191 --> 00:36:35,182
That's what the ambassador thought too.
481
00:36:36,094 --> 00:36:38,563
Until Dr. leato began his experiments.
482
00:36:39,363 --> 00:36:42,628
What was the fear
that broke the ambassador?
483
00:36:43,401 --> 00:36:45,426
The same as yours.
484
00:36:47,605 --> 00:36:52,202
Kuryakin, I want you to recite
U.N.C.L.E.'s complete operational structure.
485
00:36:54,045 --> 00:36:55,706
And I want you to do it now.
486
00:37:33,918 --> 00:37:36,478
Your last chance, Kuryakin.
487
00:38:01,445 --> 00:38:03,436
[GRUNTING]
488
00:38:07,652 --> 00:38:09,313
[ALARM BUZZING]
489
00:38:10,054 --> 00:38:12,318
[ALARM BUZZING]
490
00:38:14,859 --> 00:38:15,883
[GUN CLICKS]
491
00:38:48,659 --> 00:38:51,321
Another U.N.C.L.E. agent
has been added to our collection.
492
00:38:51,495 --> 00:38:53,486
[GRUNTING]
493
00:39:01,205 --> 00:39:02,434
I'll send for more guards.
494
00:39:02,607 --> 00:39:04,200
Where's your sporting blood, leato?
495
00:39:04,375 --> 00:39:05,934
If Napoleon Solo came here to gamble...
496
00:39:06,110 --> 00:39:08,511
...I'm sure we can invent
a game that will interest him.
497
00:39:26,697 --> 00:39:28,290
Kuryakin is a highly trained agent.
498
00:39:28,466 --> 00:39:30,457
He's younger and tougher
than the ambassador.
499
00:39:30,635 --> 00:39:33,969
This is an altogether different process.
It will work.
500
00:39:36,741 --> 00:39:38,971
SOLO [OVER SPEAKERSl:
Hiya?
501
00:39:41,746 --> 00:39:43,475
Hiya?
502
00:39:46,250 --> 00:39:47,479
Hiya?
503
00:39:49,220 --> 00:39:50,745
Hiya?
504
00:39:51,322 --> 00:39:54,223
llya? lllya?
505
00:39:54,692 --> 00:39:56,387
Hiya?
506
00:39:57,061 --> 00:39:59,655
ECHOING)
Hiya?
507
00:39:59,830 --> 00:40:00,956
Hiya?
508
00:40:05,336 --> 00:40:07,395
The effects won't last very long.
509
00:40:07,571 --> 00:40:10,734
He'll have to go through
the regular programming later.
510
00:40:26,123 --> 00:40:28,319
What do you have in your hand?
511
00:40:28,826 --> 00:40:33,286
A Luger 9 mm automatic pistol.
512
00:40:35,933 --> 00:40:38,698
The instant you see Napoleon Solo,
what will you do?
513
00:40:39,870 --> 00:40:41,964
I will effect his destruction.
514
00:40:42,540 --> 00:40:44,030
And then?
515
00:40:45,376 --> 00:40:47,777
I will come back to you immediately.
516
00:40:49,680 --> 00:40:50,738
[SNAPS]
517
00:42:00,317 --> 00:42:01,341
Illya.
518
00:42:15,599 --> 00:42:16,623
[GUN CLICKS]
519
00:43:34,345 --> 00:43:36,245
[GUNSHOT]
520
00:43:36,413 --> 00:43:39,747
Excellent, leato.
As always, my compliments.
521
00:43:48,726 --> 00:43:50,717
[GRUNTING]
522
00:44:17,388 --> 00:44:19,379
[COUGHING]
523
00:44:21,225 --> 00:44:22,852
Napoleon.
524
00:44:25,829 --> 00:44:27,388
I didn't
525
00:44:28,632 --> 00:44:30,100
You did.
526
00:44:32,970 --> 00:44:34,529
I did?
527
00:44:37,174 --> 00:44:38,232
Wow.
528
00:44:38,409 --> 00:44:39,808
All Code Blue units.
529
00:44:39,977 --> 00:44:44,141
The two U.N.C.L.E. agents.
Track them down and kill them on sight.
530
00:44:44,315 --> 00:44:46,682
How are you going to explain
Kuryakin's death to Central?
531
00:44:46,850 --> 00:44:49,342
You promised them
the U.N.C.L.E. information.
532
00:44:49,520 --> 00:44:52,148
He was shot trying to escape.
533
00:44:55,226 --> 00:44:56,387
[GUNSHOT]
534
00:45:05,202 --> 00:45:06,829
[CROWD CHATTERING]
535
00:45:23,821 --> 00:45:27,621
I found the back room myself.
Come on, I'll show you.
536
00:45:32,830 --> 00:45:34,457
- What do you want?
- Coleman.
537
00:45:34,632 --> 00:45:35,997
Where's the private casino?
538
00:45:37,334 --> 00:45:40,531
His life's in danger.
They're going to kill him.
539
00:45:40,704 --> 00:45:43,036
Not if he tells them what they want.
540
00:45:43,207 --> 00:45:45,403
- Where is he?
- I can't.
541
00:45:45,576 --> 00:45:47,806
You don't know
what Partridge would do to me.
542
00:45:47,978 --> 00:45:50,470
If Coleman dies, you don't know
what we're gonna do to you.
543
00:45:50,648 --> 00:45:53,174
SOLO: Coleman's only reason
for being here is to help you.
544
00:45:53,350 --> 00:45:56,012
He's willing to risk his life
to save your precious neck.
545
00:45:57,521 --> 00:45:59,046
Let's go.
546
00:46:12,603 --> 00:46:14,571
Talk to him.
547
00:46:22,813 --> 00:46:25,305
You know those U.N.C.L.E. agents
they are looking for?
548
00:46:25,482 --> 00:46:27,644
I think I know where they are.
You know, I saw them--
549
00:46:27,818 --> 00:46:29,809
[MAN GRUNTING]
550
00:46:39,797 --> 00:46:41,788
[WOMAN SCREAMING]
551
00:46:47,571 --> 00:46:50,131
Now, I know it's presum--
Presumptuous of me...
552
00:46:50,307 --> 00:46:52,071
...but would you mind
keeping an eye on them?
553
00:46:52,242 --> 00:46:54,006
With pleasure.
554
00:46:58,115 --> 00:46:59,742
Partridge has Ambassador Vanderloon.
555
00:46:59,917 --> 00:47:01,817
He's got him in the room
next door to the lab.
556
00:47:13,130 --> 00:47:14,620
SOLO:
Hold it.
557
00:47:20,337 --> 00:47:22,328
[GRUNTING]
558
00:47:48,665 --> 00:47:51,327
[TRAIN HORN HONKING OVER SPEAKERS]
559
00:47:55,439 --> 00:47:56,497
[GRUNTS]
560
00:47:56,673 --> 00:47:57,697
[SCREAMS]
561
00:47:59,243 --> 00:48:02,679
[TRAINS HONKING, WHISTLING
OVER SPEAKERS]
562
00:48:07,151 --> 00:48:08,846
[SCREAMING]
563
00:48:24,868 --> 00:48:26,131
[GRUNTS]
564
00:48:28,138 --> 00:48:30,129
[GRUNTING]
565
00:48:37,481 --> 00:48:39,472
[SCREAMING]
566
00:48:40,651 --> 00:48:41,812
[THUDS]
567
00:48:43,253 --> 00:48:45,551
[ELEVATOR ENGINE HUMMING]
568
00:49:06,510 --> 00:49:09,207
From Thrush Central
to Barnaby Partridge.
569
00:49:09,379 --> 00:49:13,043
Congratulations on being elected
as a member of Central.
570
00:49:13,217 --> 00:49:17,677
The board expects even greater
accomplishments in the future."
571
00:50:05,969 --> 00:50:07,960
[ENGLISH SDH]
44019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.