All language subtitles for Rosy.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,470 --> 00:00:49,470 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:25,320 --> 00:01:26,255 Okay. 3 00:01:27,089 --> 00:01:28,756 I'm leaving. 4 00:01:28,758 --> 00:01:29,827 [James] Rosy... 5 00:01:30,726 --> 00:01:31,862 Wait. 6 00:01:55,152 --> 00:01:57,188 I'll get off just here in the corner. 7 00:02:03,259 --> 00:02:04,428 There you go. 8 00:02:05,995 --> 00:02:07,265 Thank you. 9 00:02:33,290 --> 00:02:34,425 [muffled screaming] 10 00:02:36,996 --> 00:02:38,297 [continues screaming] 11 00:02:42,735 --> 00:02:44,470 [disco music playing] 12 00:02:51,811 --> 00:02:53,914 - [man] What's your name? - Rosy. 13 00:02:54,613 --> 00:02:56,013 I'm James. 14 00:02:56,015 --> 00:02:57,750 So you're the girl in the photos? 15 00:02:58,985 --> 00:03:01,453 [Rosy] Yes. That's me. 16 00:03:01,455 --> 00:03:03,457 [James] Well, I'm honored. 17 00:03:04,090 --> 00:03:05,189 [Rosy] Don't be. 18 00:03:05,191 --> 00:03:07,459 Marty's really not that good. 19 00:03:07,461 --> 00:03:09,394 [James] Well, I won't tell him you said that, 20 00:03:09,396 --> 00:03:11,195 because he's my best friend. 21 00:03:11,197 --> 00:03:12,963 He's mine, too. 22 00:03:12,965 --> 00:03:14,569 But he's never mentioned you. 23 00:03:15,101 --> 00:03:16,837 Come on, why would he? 24 00:03:20,040 --> 00:03:21,608 [Rosy] Where is he anyway? 25 00:03:22,541 --> 00:03:23,875 Marty. 26 00:03:23,877 --> 00:03:25,246 [music continues] 27 00:03:27,982 --> 00:03:29,748 Are you a model? 28 00:03:29,750 --> 00:03:31,583 God, no. No. 29 00:03:31,585 --> 00:03:32,720 I'm an actress. 30 00:03:32,987 --> 00:03:34,119 Oh. 31 00:03:34,121 --> 00:03:35,888 Unofficially. I'm in school for it. 32 00:03:35,890 --> 00:03:37,156 It's a tough business. 33 00:03:37,158 --> 00:03:38,690 Yeah, I can handle it. 34 00:03:38,692 --> 00:03:40,325 I'm feisty. 35 00:03:40,327 --> 00:03:41,894 [James laughs] 36 00:03:41,896 --> 00:03:42,898 Yeah, I got that. 37 00:03:45,198 --> 00:03:46,767 Can I say something? 38 00:03:47,734 --> 00:03:48,635 Yes. 39 00:03:48,637 --> 00:03:50,639 You are absolutely beautiful. 40 00:03:51,507 --> 00:03:52,873 [Marty] He's married. 41 00:03:52,875 --> 00:03:54,074 - Mart. - He's married. 42 00:03:54,076 --> 00:03:55,342 We were just looking for you. 43 00:03:55,344 --> 00:03:57,246 - Yeah. - Well, just in time. 44 00:03:58,380 --> 00:04:00,846 So, is this your girlfriend? 45 00:04:00,848 --> 00:04:02,214 This is my muse. 46 00:04:02,216 --> 00:04:03,852 Oh. Oh, okay. 47 00:04:05,586 --> 00:04:07,457 Is that gonna make this awkward? 48 00:04:08,857 --> 00:04:10,157 Make what awkward? 49 00:04:10,159 --> 00:04:11,594 Our friendship. 50 00:04:12,696 --> 00:04:13,861 Get out of here. 51 00:04:13,863 --> 00:04:14,962 Where? 52 00:04:14,964 --> 00:04:15,963 Scram. 53 00:04:15,965 --> 00:04:17,165 Come on, now. 54 00:04:17,167 --> 00:04:18,266 Settle down. 55 00:04:18,268 --> 00:04:20,068 I loved the show. Great job. 56 00:04:20,070 --> 00:04:21,134 Thank you. Thank you for coming. 57 00:04:21,136 --> 00:04:22,636 Thank you for Rosy. 58 00:04:22,638 --> 00:04:24,504 You're welcome. 59 00:04:24,506 --> 00:04:26,441 Did you check out the miniatures by the corner there? 60 00:04:26,443 --> 00:04:27,408 Yeah, I loved them. 61 00:04:27,410 --> 00:04:28,576 - Check 'em out. - I will. 62 00:04:28,578 --> 00:04:29,744 They're worth revisiting. 63 00:04:29,746 --> 00:04:30,778 Oh, okay. Okay. 64 00:04:30,780 --> 00:04:33,013 Thank you, James. See you soon. 65 00:04:33,015 --> 00:04:34,014 [James] See you around. 66 00:04:34,016 --> 00:04:35,116 [Marty] Come on. Don't look back. 67 00:04:35,118 --> 00:04:36,118 [Rosy] I'm not. 68 00:04:36,120 --> 00:04:37,452 [Marty] You do not wanna be talking to that guy. 69 00:04:37,454 --> 00:04:38,519 [Rosy] Who is he? 70 00:04:38,521 --> 00:04:39,755 [Marty] He's a recovering alcoholic, 71 00:04:39,757 --> 00:04:42,026 - gambler, sex addict... - [Rosy] Stop. 72 00:05:31,143 --> 00:05:32,713 [moans softly] 73 00:05:43,222 --> 00:05:44,358 [exclaims] 74 00:05:45,258 --> 00:05:46,760 [sobbing] 75 00:05:56,870 --> 00:05:57,872 [grunting] 76 00:06:08,548 --> 00:06:09,983 [screaming] Help! 77 00:06:10,616 --> 00:06:11,753 Help! 78 00:06:14,888 --> 00:06:16,391 Help! 79 00:06:17,658 --> 00:06:19,093 Help! 80 00:06:31,773 --> 00:06:33,142 [sobbing] 81 00:06:45,154 --> 00:06:46,423 [lock clicking] 82 00:06:51,827 --> 00:06:52,959 Don't be scared. 83 00:06:52,961 --> 00:06:54,129 [retching] 84 00:06:55,930 --> 00:06:58,231 I'm sorry. That's the chloroform. 85 00:06:58,233 --> 00:06:59,466 No! Get away! 86 00:06:59,468 --> 00:07:00,905 [panting] 87 00:07:02,205 --> 00:07:03,507 Who are you? 88 00:07:04,073 --> 00:07:05,175 Help! 89 00:07:06,208 --> 00:07:09,045 Please! Somebody help me! 90 00:07:09,746 --> 00:07:10,612 Somebody! 91 00:07:10,614 --> 00:07:12,814 Here's your purse and your jacket. 92 00:07:12,816 --> 00:07:16,186 And I left a few things of mine in the dresser for you. 93 00:07:17,820 --> 00:07:20,020 Here's a monitor with a built-in camera. 94 00:07:20,022 --> 00:07:21,025 [monitor beeps] 95 00:07:25,329 --> 00:07:26,562 So that if you ever need anything, 96 00:07:26,564 --> 00:07:27,732 you can just let me know. 97 00:07:29,901 --> 00:07:32,000 You seem upset. 98 00:07:32,002 --> 00:07:34,569 So I'm gonna go get you something to eat, 99 00:07:34,571 --> 00:07:36,872 and I'm sure you're gonna feel better. 100 00:07:36,874 --> 00:07:39,207 Just, you know... Just calm down, 101 00:07:39,209 --> 00:07:40,778 make yourself at home. 102 00:07:41,545 --> 00:07:42,947 You know... Okay? 103 00:07:46,149 --> 00:07:47,853 [lock clicking] 104 00:07:50,621 --> 00:07:51,857 ["Right Down The Line" playing] 105 00:07:53,325 --> 00:07:55,926 ♪ You know I need Your love ♪ 106 00:07:55,928 --> 00:07:58,764 ♪ You got that hold over me ♪ 107 00:08:00,298 --> 00:08:03,500 ♪ Long as I got your love ♪ 108 00:08:03,502 --> 00:08:05,671 ♪ You know that I'll never leave ♪ 109 00:08:07,139 --> 00:08:10,306 ♪ When I wanted you To share my life ♪ 110 00:08:10,308 --> 00:08:13,579 ♪ I had no doubt in my mind ♪ 111 00:08:15,114 --> 00:08:17,117 [whistling tunefully] 112 00:08:19,686 --> 00:08:22,523 I brought you eggs and avocados... 113 00:08:23,655 --> 00:08:25,256 [Rosy screams] 114 00:08:25,258 --> 00:08:26,793 No! 115 00:08:27,859 --> 00:08:29,229 [man mutters indistinctly] 116 00:08:33,498 --> 00:08:35,301 [breathing heavily] 117 00:08:53,653 --> 00:08:54,888 [tray rattling] 118 00:09:07,234 --> 00:09:08,637 I know this is crazy. 119 00:09:13,207 --> 00:09:14,208 I'm a good person, 120 00:09:16,378 --> 00:09:17,879 and I brought you here 121 00:09:19,214 --> 00:09:20,215 to be with me, 122 00:09:21,849 --> 00:09:24,019 because I just want you to get to know me. 123 00:09:33,461 --> 00:09:34,527 [door shuts] 124 00:09:34,529 --> 00:09:35,764 [lock clicking] 125 00:09:38,333 --> 00:09:40,235 ["Heartbeat" playing] 126 00:09:47,943 --> 00:09:52,312 ♪ Who am I to say I want you back? ♪ 127 00:09:52,314 --> 00:09:56,950 ♪ When you were never mine To give away ♪ 128 00:09:56,952 --> 00:10:00,955 ♪ I was waiting For a long, long time ♪ 129 00:10:00,957 --> 00:10:04,629 ♪ For you to feel the same ♪ 130 00:10:05,895 --> 00:10:10,065 ♪ Who are you to look At me like that? ♪ 131 00:10:10,067 --> 00:10:14,669 ♪ Is there something more You need to say? ♪ 132 00:10:14,671 --> 00:10:18,774 ♪ I haven't loved you In a long, long time ♪ 133 00:10:18,776 --> 00:10:21,313 ♪ So why do I feel this way? ♪ 134 00:10:23,514 --> 00:10:27,682 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 135 00:10:27,684 --> 00:10:32,187 ♪ Please don't stand So close to me ♪ 136 00:10:32,189 --> 00:10:38,897 ♪ Can you hear my heartbeat Still beating strong? ♪ 137 00:10:46,772 --> 00:10:48,206 [siren wailing in distance] 138 00:11:18,772 --> 00:11:20,140 [clattering] 139 00:11:21,774 --> 00:11:23,342 [James] Did you find it okay? 140 00:11:23,344 --> 00:11:24,345 Uh-huh. 141 00:11:25,612 --> 00:11:27,579 You play those instruments? 142 00:11:27,581 --> 00:11:30,185 No, those are for decoration. 143 00:11:32,418 --> 00:11:34,321 Sorry, I'm just being shy... 144 00:11:37,390 --> 00:11:38,791 [Rosy] Mm-hmm. 145 00:11:38,793 --> 00:11:41,196 So, you're a musician. 146 00:11:42,395 --> 00:11:43,427 No. 147 00:11:43,429 --> 00:11:45,399 I make documentaries. 148 00:11:49,103 --> 00:11:51,773 You never told me you were in the movie business. 149 00:11:52,573 --> 00:11:54,109 Well, you never asked. 150 00:11:56,044 --> 00:11:56,912 True. 151 00:11:57,913 --> 00:11:59,448 Documentaries about what? 152 00:12:01,082 --> 00:12:01,984 Music... 153 00:12:02,317 --> 00:12:03,486 Oh. 154 00:12:04,119 --> 00:12:05,020 There you go. 155 00:12:09,356 --> 00:12:10,492 [chuckles] Wow. 156 00:12:12,895 --> 00:12:15,531 So... what's wrong with me? 157 00:12:16,665 --> 00:12:18,200 What do you mean? Nothing. 158 00:12:20,703 --> 00:12:22,238 Are you unhappily married? 159 00:12:24,239 --> 00:12:26,442 Oh... Where is she, by the way? 160 00:12:30,079 --> 00:12:33,413 I didn't expect you to be so forward. I... 161 00:12:33,415 --> 00:12:35,786 just liked you and was curious to see you again. 162 00:12:39,989 --> 00:12:41,825 You didn't answer my question. 163 00:12:45,661 --> 00:12:46,797 I... 164 00:12:47,830 --> 00:12:49,197 think I made a mistake. 165 00:12:49,199 --> 00:12:50,799 You're just making fun of me. 166 00:12:50,801 --> 00:12:54,205 And I know this whole age thing is not supposed to matter, but... 167 00:12:54,937 --> 00:12:56,373 So you want to fuck me? 168 00:13:00,110 --> 00:13:02,213 I'm sorry. I think you should go. 169 00:13:08,219 --> 00:13:09,121 James... 170 00:13:10,855 --> 00:13:12,224 Let's start over. 171 00:13:20,531 --> 00:13:21,566 [door opens] 172 00:13:25,336 --> 00:13:28,137 [Doug] Rosy, it's been two days. 173 00:13:28,139 --> 00:13:30,610 I wasn't counting on this. I know you must be hungry. 174 00:13:33,511 --> 00:13:34,913 Will you just try one bite? 175 00:13:35,547 --> 00:13:37,050 Please, just try one bite. 176 00:13:38,683 --> 00:13:39,952 Don't do this to me. 177 00:13:42,620 --> 00:13:43,622 It's good. 178 00:13:44,523 --> 00:13:45,490 [Rosy] Look... 179 00:13:46,792 --> 00:13:49,196 you seem nice. 180 00:13:51,463 --> 00:13:53,730 And I get it. 181 00:13:53,732 --> 00:13:58,072 You think you can't let me go because I'll go straight to the police. 182 00:13:59,572 --> 00:14:00,474 But I won't. 183 00:14:02,409 --> 00:14:03,410 We can fix this. 184 00:14:04,611 --> 00:14:06,280 It'll be like it never happened. 185 00:14:07,613 --> 00:14:08,915 I mean that. 186 00:14:09,949 --> 00:14:12,183 You can just drive me home 187 00:14:12,185 --> 00:14:14,555 and no one will ever notice that I was gone. 188 00:14:15,790 --> 00:14:17,224 It'll be our secret. 189 00:14:19,859 --> 00:14:21,360 Please? 190 00:14:21,362 --> 00:14:23,899 Sorry. It's just... 191 00:14:26,633 --> 00:14:27,568 I'm sorry. 192 00:14:28,268 --> 00:14:29,503 [growls] 193 00:14:30,603 --> 00:14:32,306 I can't eat your fucking food! 194 00:14:33,473 --> 00:14:34,376 Hmm? 195 00:14:35,477 --> 00:14:36,445 I'm a vegan. 196 00:14:37,412 --> 00:14:38,314 [rain pattering] 197 00:14:46,620 --> 00:14:48,089 [chopping] 198 00:14:57,532 --> 00:14:59,001 [thunder rumbles] 199 00:14:59,701 --> 00:15:01,071 What's your name? 200 00:15:02,105 --> 00:15:03,340 Thanks for asking. 201 00:15:04,474 --> 00:15:05,509 My name's Doug. 202 00:15:07,042 --> 00:15:08,378 And you're Rosy? 203 00:15:11,947 --> 00:15:13,316 How'd you know my name? 204 00:15:14,850 --> 00:15:16,119 Here. 205 00:15:27,664 --> 00:15:29,100 Where are you going? 206 00:15:30,800 --> 00:15:32,269 - I have to pee. - Oh. 207 00:15:33,770 --> 00:15:34,705 Oh. 208 00:15:35,505 --> 00:15:36,707 Go ahead. 209 00:15:38,274 --> 00:15:39,209 Okay. 210 00:15:41,511 --> 00:15:42,612 [sighs deeply] 211 00:15:44,048 --> 00:15:46,216 [Rosy] So you took the bathroom door away? 212 00:15:46,850 --> 00:15:48,250 [Doug] Yes, I did. 213 00:15:48,252 --> 00:15:49,988 So you wouldn't lock yourself in. 214 00:15:52,256 --> 00:15:53,157 Why me? 215 00:15:53,791 --> 00:15:54,692 Pardon? 216 00:15:56,160 --> 00:15:58,097 Why'd you pick me to kidnap? 217 00:16:03,367 --> 00:16:05,470 Because I think we have a connection. 218 00:16:05,737 --> 00:16:06,671 A what? 219 00:16:07,605 --> 00:16:08,607 A connection. 220 00:16:11,377 --> 00:16:14,247 How can we have a connection if we don't even know each other? 221 00:16:17,650 --> 00:16:19,883 People see each other in places every day 222 00:16:19,885 --> 00:16:22,155 and they think, "That could be the person for me." 223 00:16:23,021 --> 00:16:24,089 [toilet flushing] 224 00:16:26,157 --> 00:16:28,027 You know, people are gonna be looking for me. 225 00:16:31,464 --> 00:16:32,431 [rooster cawing] 226 00:17:00,661 --> 00:17:01,797 [Doug] Hi, Rosy. 227 00:17:03,797 --> 00:17:05,731 - Hi. - Hi. 228 00:17:05,733 --> 00:17:06,668 Hi. 229 00:17:09,070 --> 00:17:10,802 Uh... 230 00:17:10,804 --> 00:17:13,174 I'm gonna leave and I'm gonna be gone for a while. 231 00:17:14,841 --> 00:17:16,143 Where are you going? 232 00:17:17,110 --> 00:17:18,511 I'm heading out to work. 233 00:17:18,513 --> 00:17:20,448 I'll be back late tonight though. 234 00:17:23,151 --> 00:17:24,286 I'll be here. 235 00:17:25,754 --> 00:17:26,755 What did you say? 236 00:17:41,770 --> 00:17:42,738 Hello. 237 00:17:53,283 --> 00:17:54,785 [people chatting in background] 238 00:17:56,318 --> 00:17:57,553 [man 1] Do you work here? 239 00:17:57,954 --> 00:18:00,021 [man 2] Yeah. 240 00:18:00,023 --> 00:18:01,792 [man 1] May I speak to your manager, please? 241 00:18:08,331 --> 00:18:09,666 [speaking indistinctly] 242 00:18:12,068 --> 00:18:13,704 We're investigating a missing girl. 243 00:18:17,975 --> 00:18:19,677 [grunting] 244 00:18:26,616 --> 00:18:27,584 [groaning] 245 00:18:46,136 --> 00:18:47,572 [telephone ringing] 246 00:18:59,852 --> 00:19:00,787 Uh, hello? 247 00:19:02,020 --> 00:19:03,455 This is Dr. Godin here. 248 00:19:04,323 --> 00:19:06,122 Hello, Dr. Godin. Hi. 249 00:19:06,124 --> 00:19:08,025 Hi. I'm glad I finally reached you. 250 00:19:08,027 --> 00:19:09,994 I've left several messages. 251 00:19:09,996 --> 00:19:12,332 Well, I've been staying at my grandmother's house. 252 00:19:12,897 --> 00:19:14,433 I have an update. 253 00:19:15,934 --> 00:19:18,936 Your grandmother's vitals have been improving a lot. 254 00:19:18,938 --> 00:19:22,676 I'm confident that she could very well regain consciousness. 255 00:19:25,712 --> 00:19:27,245 What? 256 00:19:27,247 --> 00:19:30,785 It's not a promise, it's just that... It could go that way. 257 00:19:31,718 --> 00:19:34,786 Now, there has been some damage. 258 00:19:34,788 --> 00:19:35,854 The oxygen... 259 00:19:35,856 --> 00:19:37,721 What's the damage? 260 00:19:37,723 --> 00:19:41,558 I'm not sure if she'll ever be able to walk again. 261 00:19:41,560 --> 00:19:45,697 And she will certainly have difficulty speaking. 262 00:19:45,699 --> 00:19:49,835 You should come meet with us to discuss the prospects. 263 00:19:49,837 --> 00:19:53,405 Following rehabilitation, you have to think about things like... 264 00:19:53,407 --> 00:19:54,539 Wait, you're saying... 265 00:19:54,541 --> 00:19:56,842 ...your home to be wheelchair accessible. 266 00:19:56,844 --> 00:19:59,444 You're saying that I could have her back? 267 00:19:59,446 --> 00:20:02,751 It's looking a lot more likely. That's all I can say. 268 00:20:07,789 --> 00:20:08,857 Can I ask you something? 269 00:20:09,190 --> 00:20:10,556 Yep. 270 00:20:10,558 --> 00:20:11,527 Um... 271 00:20:12,994 --> 00:20:14,360 It's... 272 00:20:14,362 --> 00:20:16,296 Would she be like, um... 273 00:20:16,298 --> 00:20:18,568 cognizant of things going on around her? 274 00:20:19,033 --> 00:20:20,270 How do you mean? 275 00:20:21,936 --> 00:20:23,473 [clears throat] 276 00:20:25,006 --> 00:20:26,975 [suspenseful music playing] 277 00:20:55,839 --> 00:20:57,340 [panting] 278 00:21:02,879 --> 00:21:04,049 [strains] 279 00:21:06,015 --> 00:21:06,950 [grunts] 280 00:21:21,966 --> 00:21:23,002 [tires screeching] 281 00:21:41,018 --> 00:21:42,454 Oh, come on! 282 00:21:43,054 --> 00:21:44,556 [strains] 283 00:21:47,893 --> 00:21:49,061 [clattering] 284 00:21:50,862 --> 00:21:52,064 [grunts] 285 00:21:59,205 --> 00:22:00,737 [car approaching] 286 00:22:00,739 --> 00:22:01,842 Fuck! 287 00:22:31,738 --> 00:22:32,806 ♪ 288 00:22:37,345 --> 00:22:38,514 [sighs] 289 00:22:41,382 --> 00:22:42,451 [grunts] 290 00:23:12,013 --> 00:23:13,346 - Hi. - Hi. 291 00:23:13,348 --> 00:23:14,748 I picked you up some takeout, 292 00:23:14,750 --> 00:23:16,682 and I got you some healthy snacks to have down here. 293 00:23:16,684 --> 00:23:19,419 Oh, thanks. Can you just put them over there on the dresser? 294 00:23:19,421 --> 00:23:21,458 I'm actually not that hungry right now. 295 00:23:30,634 --> 00:23:32,400 - [Doug] What's this? - What? 296 00:23:32,402 --> 00:23:34,168 Here. What is this? 297 00:23:34,170 --> 00:23:36,637 Oh. That. Hah! 298 00:23:36,639 --> 00:23:40,674 Um, that's... That's how long I've been here for. 299 00:23:40,676 --> 00:23:42,011 I hope you don't mind. 300 00:23:43,413 --> 00:23:44,781 I'm just keeping track. 301 00:23:46,716 --> 00:23:47,918 Hmm. 302 00:23:51,989 --> 00:23:53,191 Where's the vase? 303 00:23:54,392 --> 00:23:57,062 [Rosy] Just there on the floor. I moved it. 304 00:24:09,540 --> 00:24:10,877 How was your day? 305 00:24:11,208 --> 00:24:12,210 Good. 306 00:24:13,078 --> 00:24:14,146 I'm pretty tired. 307 00:24:15,680 --> 00:24:17,947 I think I'm just gonna go to bed tonight. 308 00:24:17,949 --> 00:24:19,848 You look pretty spent yourself. 309 00:24:19,850 --> 00:24:21,686 Yeah, you could say that. 310 00:24:23,855 --> 00:24:24,891 Good night. 311 00:24:26,358 --> 00:24:27,527 'Night. 312 00:24:51,484 --> 00:24:52,886 I forgot to grab this. 313 00:24:53,785 --> 00:24:55,054 [chuckles nervously] 314 00:24:59,525 --> 00:25:01,629 My grandmother may be moving in with us. 315 00:25:05,062 --> 00:25:05,065 Great. 316 00:25:07,767 --> 00:25:09,368 What is she like? 317 00:25:09,370 --> 00:25:10,338 She's great. 318 00:25:11,271 --> 00:25:12,674 I'm sure. 319 00:25:14,541 --> 00:25:16,608 Does she know that I'm here? 320 00:25:16,610 --> 00:25:18,880 I haven't quite worked all that out yet, but... 321 00:25:19,245 --> 00:25:20,478 [clattering] 322 00:25:20,480 --> 00:25:21,782 What the fuck? 323 00:25:27,054 --> 00:25:28,958 [Rosy] I'm sorry. I'm so sorry. 324 00:25:31,558 --> 00:25:32,827 Please don't hurt me! 325 00:25:33,460 --> 00:25:34,796 [clattering] 326 00:25:36,131 --> 00:25:37,900 Please don't hurt me. 327 00:25:40,701 --> 00:25:42,136 What were you trying to do? 328 00:25:42,903 --> 00:25:44,036 Huh? 329 00:25:44,038 --> 00:25:45,873 What were you trying to do? 330 00:25:46,641 --> 00:25:48,207 I was trying to get out. 331 00:25:48,209 --> 00:25:50,343 What does it look like? 332 00:25:50,345 --> 00:25:52,579 You can't get out. Those windows don't even open. 333 00:25:52,581 --> 00:25:53,947 What? 334 00:25:53,949 --> 00:25:55,682 Why'd you board them up, then? 335 00:25:55,684 --> 00:25:57,216 I've had a really hard day. 336 00:25:57,218 --> 00:25:59,753 And the last thing I need is for you to pull shit like this. 337 00:25:59,755 --> 00:26:02,322 Oh, you've had a hard day? 338 00:26:02,324 --> 00:26:06,427 You get to go out there and do whatever you want, 339 00:26:06,429 --> 00:26:07,527 whenever you want. 340 00:26:07,529 --> 00:26:09,429 I? I am stuck here, 341 00:26:09,431 --> 00:26:11,198 all day long. 342 00:26:11,200 --> 00:26:13,168 And the only good part of my day is when I go to sleep, 343 00:26:13,170 --> 00:26:16,137 because then, then I know that I'm gonna make it till tomorrow. 344 00:26:16,139 --> 00:26:17,871 All right. For the last time. I'm not trying to hurt you. 345 00:26:17,873 --> 00:26:19,440 I'm just trying to take care of you. 346 00:26:19,442 --> 00:26:20,441 I think that's pretty clear. 347 00:26:20,443 --> 00:26:22,209 - Take care of me? - Yes. 348 00:26:22,211 --> 00:26:23,878 Look at me! 349 00:26:23,880 --> 00:26:26,413 I haven't had a shower in forever. 350 00:26:26,415 --> 00:26:27,582 I smell like shit. 351 00:26:27,584 --> 00:26:29,719 Do you see how greasy my hair is? 352 00:26:30,319 --> 00:26:31,585 Huh? 353 00:26:31,587 --> 00:26:33,657 There's only a sink in that bathroom. 354 00:26:39,529 --> 00:26:41,596 I... I could give you soap. 355 00:26:41,598 --> 00:26:43,431 But, yeah, I didn't think of that. 356 00:26:43,433 --> 00:26:44,667 [Rosy scoffs] 357 00:26:44,669 --> 00:26:46,835 I didn't think of that. Just, you know... 358 00:26:46,837 --> 00:26:48,738 Yeah, it didn't occur to you that while you were having 359 00:26:48,740 --> 00:26:50,573 your nice, warm, little cozy showers 360 00:26:50,575 --> 00:26:52,141 that I might be needing them, too? 361 00:26:52,143 --> 00:26:54,809 I've been very overwhelmed, and I've been dealing with a lot, 362 00:26:54,811 --> 00:26:56,879 - and a lot has happened really fast. - [scoffs] 363 00:26:56,881 --> 00:26:59,216 So it has something to do with that, probably. 364 00:26:59,218 --> 00:27:00,353 I don't care. 365 00:27:01,787 --> 00:27:03,085 When you think about your needs, 366 00:27:03,087 --> 00:27:04,891 you need to try and think about mine. 367 00:27:10,429 --> 00:27:11,364 All right, yeah. 368 00:27:12,530 --> 00:27:13,465 I'm sorry. 369 00:27:17,035 --> 00:27:17,970 I'm sorry. 370 00:27:27,946 --> 00:27:29,646 The best way to get through your day 371 00:27:29,648 --> 00:27:31,649 is to focus on the good things you have, 372 00:27:31,651 --> 00:27:32,853 not the bad. 373 00:27:33,485 --> 00:27:34,722 [door opens] 374 00:27:35,187 --> 00:27:36,287 [door shuts] 375 00:27:36,289 --> 00:27:37,555 - [music playing] - [woman] The seven steps. 376 00:27:37,557 --> 00:27:38,855 Who am I? Where am I? 377 00:27:38,857 --> 00:27:39,824 Who am I with? 378 00:27:39,826 --> 00:27:40,791 What do I want? 379 00:27:40,793 --> 00:27:42,359 What do I do to get what I want? 380 00:27:42,361 --> 00:27:44,430 And what just happened? Okay? 381 00:27:45,397 --> 00:27:46,632 I am an enigma. 382 00:27:46,634 --> 00:27:48,933 You're an enigma? [laughs] 383 00:27:48,935 --> 00:27:51,235 - I am an enigma. - You're an enigma. 384 00:27:51,237 --> 00:27:52,805 [Rosy] You're nervous. 385 00:27:52,807 --> 00:27:53,806 [man] I'm nervous? 386 00:27:53,808 --> 00:27:55,173 [Rosy] You're nervous. 387 00:27:55,175 --> 00:27:56,176 [man] I'm nervous. 388 00:28:04,618 --> 00:28:05,919 [James] Say something sexy. 389 00:28:06,720 --> 00:28:07,889 [moans] 390 00:28:08,489 --> 00:28:09,858 What time's the show? 391 00:28:10,358 --> 00:28:11,226 9:00. 392 00:28:13,294 --> 00:28:14,863 I'm really excited. 393 00:28:17,365 --> 00:28:20,532 Well, we're gonna be busy shooting all night. 394 00:28:20,534 --> 00:28:21,901 I don't think it'd be appropriate 395 00:28:21,903 --> 00:28:23,403 for me to bring a girl along. 396 00:28:23,405 --> 00:28:26,505 I'll give you my credit card, and you can walk around town. 397 00:28:26,507 --> 00:28:28,343 What am I gonna do in Jersey? 398 00:28:30,311 --> 00:28:31,847 Is she pretty? 399 00:28:33,180 --> 00:28:34,615 She's a kid. 400 00:28:34,617 --> 00:28:38,985 The label picked her up from some televised dance competition in Canada. 401 00:28:38,987 --> 00:28:40,553 Why? How old is she? 402 00:28:40,555 --> 00:28:42,292 I think she's 15. 403 00:28:42,859 --> 00:28:44,724 That's obscene. 404 00:28:44,726 --> 00:28:47,761 She has a career that you're making a documentary about, 405 00:28:47,763 --> 00:28:50,167 and I'm like a total nobody. 406 00:28:50,632 --> 00:28:51,901 Come on. 407 00:28:57,540 --> 00:28:59,907 I have a pretty good friend who's a talent rep, 408 00:28:59,909 --> 00:29:03,744 and I can introduce you when we get back. 409 00:29:03,746 --> 00:29:05,182 He's a pretty straight shooter. 410 00:29:09,887 --> 00:29:11,956 James, do you think of me as your girlfriend? 411 00:29:13,823 --> 00:29:15,058 You want to be? 412 00:29:15,792 --> 00:29:17,061 Yeah. 413 00:29:44,622 --> 00:29:45,990 [door opens] 414 00:29:52,898 --> 00:29:54,898 [door shuts] 415 00:29:54,900 --> 00:29:57,570 You're gonna have to let me cuff your ankles if you're gonna go upstairs. 416 00:29:59,971 --> 00:30:01,340 I think that's ridiculous. 417 00:30:04,642 --> 00:30:07,945 Will you at least take these off when I'm down here? 418 00:30:07,947 --> 00:30:09,979 It will be much easier for me to maintain my sanity 419 00:30:09,981 --> 00:30:11,349 and to use the bathroom. 420 00:30:11,351 --> 00:30:12,316 We'll see. 421 00:30:12,318 --> 00:30:13,317 Come on. 422 00:30:13,319 --> 00:30:15,422 You've got a monitor to watch me. 423 00:30:17,856 --> 00:30:18,992 Maybe. 424 00:30:21,995 --> 00:30:24,465 Well, can I at least take them off while I shower? 425 00:30:26,098 --> 00:30:28,301 I'm not gonna run away with my legs cuffed. 426 00:30:32,706 --> 00:30:34,476 Does it turn you on to restrain me? 427 00:30:35,675 --> 00:30:36,644 Hmm? 428 00:30:59,233 --> 00:31:00,700 Does that record player work? 429 00:31:00,702 --> 00:31:01,636 Mm-hmm. 430 00:31:03,739 --> 00:31:05,007 Wow. 431 00:31:06,540 --> 00:31:08,243 This is a pretty big house. 432 00:31:12,013 --> 00:31:13,549 What, are you gonna wash me now? 433 00:31:15,250 --> 00:31:16,452 [sighs] 434 00:31:21,655 --> 00:31:22,722 [lock clicks] 435 00:31:22,724 --> 00:31:24,924 [Rosy] You're locking the door from the outside? 436 00:31:24,926 --> 00:31:26,128 [Doug] Correct. 437 00:31:29,098 --> 00:31:31,635 How do I know you're not gonna come in once I'm naked? 438 00:31:41,877 --> 00:31:43,045 [Doug] Rosy? 439 00:31:44,880 --> 00:31:46,116 Rosy? 440 00:31:47,684 --> 00:31:49,116 Yes. 441 00:31:49,118 --> 00:31:51,987 Do I need to worry about you killing yourself in there? 442 00:31:51,989 --> 00:31:54,559 [scoffs] I'm not suicidal, arsehole. 443 00:32:02,299 --> 00:32:04,266 Is your grandmother coming? 444 00:32:04,268 --> 00:32:05,603 [Doug] I don't know yet. 445 00:32:08,472 --> 00:32:12,274 Isn't she gonna wonder why all the windows are boarded up? 446 00:32:12,276 --> 00:32:15,413 Um, I'll tell her that the doctor ordered it. 447 00:32:16,613 --> 00:32:17,746 What do you mean? 448 00:32:17,748 --> 00:32:18,750 Is she sick? 449 00:32:24,121 --> 00:32:27,056 Well, how are you gonna explain the handcuffed girl 450 00:32:27,058 --> 00:32:28,758 that's not allowed to stroll the garden? 451 00:32:28,760 --> 00:32:30,362 You'll have to stay downstairs. 452 00:32:30,928 --> 00:32:32,261 What about my baths? 453 00:32:32,263 --> 00:32:33,665 I'll figure it out. 454 00:32:39,170 --> 00:32:40,506 Also, Doug... 455 00:32:40,939 --> 00:32:42,074 Yes? 456 00:32:42,640 --> 00:32:45,041 I... I really appreciate 457 00:32:45,043 --> 00:32:47,276 the toothbrush and toothpaste you gave me, 458 00:32:47,278 --> 00:32:49,612 and the horrific hairbrush. 459 00:32:49,614 --> 00:32:50,548 Mm-hmm. 460 00:32:50,550 --> 00:32:52,081 But since I'm gonna be here for a while, 461 00:32:52,083 --> 00:32:54,685 I'm gonna need a few more things. 462 00:32:54,687 --> 00:32:55,886 Like tampon. 463 00:32:55,888 --> 00:32:58,122 And I need my inhaler. 464 00:32:58,124 --> 00:33:00,190 I'd like a blowdryer, 465 00:33:00,192 --> 00:33:03,160 and I definitely need more clothes, 466 00:33:03,162 --> 00:33:05,897 like a few pair of panties, some shoes. 467 00:33:05,899 --> 00:33:07,831 Oh, some books would be nice. 468 00:33:07,833 --> 00:33:09,766 My favorite author is Mary McClain. 469 00:33:09,768 --> 00:33:13,071 And would it be possible to get some makeup as well? 470 00:33:13,073 --> 00:33:16,373 [male nurse] Having reviewed the personal and legal ramifications 471 00:33:16,375 --> 00:33:18,475 regarding the end of life decision, 472 00:33:18,477 --> 00:33:22,214 let's now discuss the much preferred alternative outcome, 473 00:33:22,216 --> 00:33:23,616 and the measures you'll have to take 474 00:33:23,618 --> 00:33:26,418 if Katherine does indeed wake up from her vegetative state. 475 00:33:26,420 --> 00:33:28,153 [Dr. Godin] Which I personally think could be any day now. 476 00:33:28,155 --> 00:33:30,956 [male nurse] One option is setting her up in a nursing home. 477 00:33:30,958 --> 00:33:32,127 No. 478 00:33:36,096 --> 00:33:37,897 Well... 479 00:33:37,899 --> 00:33:40,166 if you'd rather bring her home, I... 480 00:33:40,168 --> 00:33:43,068 I recommend that you hire a caretaker or a nurse 481 00:33:43,070 --> 00:33:46,275 to administer her medication. 482 00:33:48,677 --> 00:33:50,813 Here's some information you might find helpful. 483 00:33:51,613 --> 00:33:52,815 Basic preparations, 484 00:33:53,248 --> 00:33:54,549 expected costs. 485 00:33:56,184 --> 00:33:58,453 I'm seeing that girl that I told you about. 486 00:34:01,823 --> 00:34:03,793 She's... She's... 487 00:34:05,259 --> 00:34:07,229 She's a handful. But... 488 00:34:10,866 --> 00:34:12,336 I'm in love with her. 489 00:34:13,468 --> 00:34:16,172 I'm scared I'm not doing this in the right way. 490 00:34:19,042 --> 00:34:20,643 I wish you could tell me. 491 00:34:21,743 --> 00:34:22,845 [sighs deeply] 492 00:34:37,460 --> 00:34:39,296 Thank you for everything, Dr. Godin. 493 00:34:41,164 --> 00:34:42,164 [sniffling] 494 00:34:42,166 --> 00:34:43,764 Are you sure 495 00:34:43,766 --> 00:34:46,737 you don't need some more time to think this through? 496 00:34:47,804 --> 00:34:49,137 I've thought it through. 497 00:34:49,139 --> 00:34:50,407 Turn it off. 498 00:34:55,746 --> 00:34:56,847 [sighs] 499 00:34:58,850 --> 00:35:00,386 [people chatting] 500 00:35:09,194 --> 00:35:11,764 [French song playing on record player] 501 00:35:41,159 --> 00:35:42,529 ♪ 502 00:35:56,209 --> 00:35:57,945 - [turns off music] - Jesus! Could you knock? 503 00:35:59,046 --> 00:36:00,381 [exhales deeply] 504 00:36:01,013 --> 00:36:02,015 Sorry. 505 00:36:03,015 --> 00:36:04,318 What's wrong? 506 00:36:05,318 --> 00:36:06,720 My grandmother died. 507 00:36:07,153 --> 00:36:08,455 What? 508 00:36:10,458 --> 00:36:11,460 How? 509 00:36:13,161 --> 00:36:14,596 She got a stroke. 510 00:36:23,203 --> 00:36:24,472 What's the matter with you? 511 00:36:28,743 --> 00:36:29,811 Nothing. 512 00:36:34,249 --> 00:36:35,985 So, do I still have to stay down here? 513 00:36:36,651 --> 00:36:38,287 That's all you have to say? 514 00:36:38,887 --> 00:36:39,885 Really? 515 00:36:39,887 --> 00:36:41,988 I'd hug you, except that you should probably 516 00:36:41,990 --> 00:36:43,890 think about the way you're feeling right now 517 00:36:43,892 --> 00:36:46,296 is how my parents are feeling about me. 518 00:36:47,796 --> 00:36:49,696 Wait, come back! 519 00:36:49,698 --> 00:36:51,330 [Doug screams] Goddamn it! 520 00:36:51,332 --> 00:36:52,802 [punching wall] 521 00:36:59,074 --> 00:37:00,076 [bangs on door] 522 00:37:00,710 --> 00:37:01,879 Are you okay? 523 00:37:05,315 --> 00:37:07,415 [sighs] Look, I really 524 00:37:07,417 --> 00:37:09,717 wanted honestly to meet her. 525 00:37:09,719 --> 00:37:11,953 It's just I feel like I'm suffocating down here. 526 00:37:11,955 --> 00:37:12,989 It's so dark. 527 00:37:14,324 --> 00:37:15,723 Have you never had a feeling for someone 528 00:37:15,725 --> 00:37:17,393 from the second you met them? 529 00:37:17,794 --> 00:37:19,192 Yes. 530 00:37:19,194 --> 00:37:21,161 But it has to be both ways. 531 00:37:21,163 --> 00:37:23,701 How do you know if you never get a chance to find out? 532 00:37:24,334 --> 00:37:25,534 What do you want? 533 00:37:25,536 --> 00:37:28,870 You wanna date me? Here in the basement? 534 00:37:28,872 --> 00:37:32,844 I don't know what you call it, but I just want a chance. 535 00:37:33,209 --> 00:37:34,445 Fine. 536 00:37:35,945 --> 00:37:37,081 But I want a chance, too. 537 00:37:38,081 --> 00:37:39,049 For what? 538 00:37:40,284 --> 00:37:41,586 Your trust. 539 00:37:45,890 --> 00:37:48,626 I don't wanna be stuck down here all the time. 540 00:37:49,493 --> 00:37:51,493 We can hang out, 541 00:37:51,495 --> 00:37:52,997 but I wanna do it upstairs. 542 00:37:54,131 --> 00:37:55,964 Let me think about it. 543 00:37:55,966 --> 00:37:58,436 You can't have a relationship without trust. 544 00:37:59,203 --> 00:38:00,605 [drill whirring] 545 00:38:11,349 --> 00:38:13,652 [Rosy] So, have you ever had a girlfriend? 546 00:38:15,454 --> 00:38:16,789 [Doug] Uh... 547 00:38:17,255 --> 00:38:18,255 No. 548 00:38:18,257 --> 00:38:19,425 [Rosy] Why? 549 00:38:21,327 --> 00:38:22,696 [Doug] I'm, uh... 550 00:38:23,563 --> 00:38:25,796 not the best at socializing, 551 00:38:25,798 --> 00:38:29,403 and I've just never met anyone that I liked. 552 00:38:30,536 --> 00:38:32,873 So you've never done anything like this before? 553 00:38:36,477 --> 00:38:37,678 You're doing it wrong. 554 00:38:39,912 --> 00:38:40,814 Can I do it? 555 00:38:41,982 --> 00:38:43,584 I love building fires. 556 00:38:44,051 --> 00:38:44,952 Okay. 557 00:38:46,118 --> 00:38:47,154 Sure. 558 00:38:55,796 --> 00:38:57,498 Do you have a boyfriend? 559 00:39:00,235 --> 00:39:01,503 What if I did? 560 00:39:06,875 --> 00:39:10,510 There are other ways of meeting people, you know, besides going out. 561 00:39:10,512 --> 00:39:12,844 It's not that simple for me. 562 00:39:12,846 --> 00:39:16,184 I'm really far behind from where I thought I'd be in my life by now. 563 00:39:18,686 --> 00:39:19,755 Me too. 564 00:39:21,523 --> 00:39:22,859 So what do you do? 565 00:39:23,725 --> 00:39:25,727 Uh, I work in a restaurant. 566 00:39:27,095 --> 00:39:29,798 So that's where you go when you leave me here alone. 567 00:39:34,403 --> 00:39:37,207 My grandmother wanted me to be with a nice girl. 568 00:39:42,176 --> 00:39:44,578 She could have survived, 569 00:39:44,580 --> 00:39:47,618 and I told them to take her off life support. 570 00:39:48,552 --> 00:39:50,351 Why did you do that? 571 00:39:50,353 --> 00:39:52,786 If it were up to me, I would have kept her alive, of course. 572 00:39:52,788 --> 00:39:55,158 But she wouldn't want to come back like that. I know her. 573 00:39:58,261 --> 00:39:59,563 Then you did the right thing. 574 00:40:06,936 --> 00:40:07,904 Okay, good night. 575 00:40:09,941 --> 00:40:10,976 Also, Doug. 576 00:40:11,943 --> 00:40:13,341 Mm-hmm? 577 00:40:13,343 --> 00:40:16,010 Even though we're very different, 578 00:40:16,012 --> 00:40:18,582 I do know what it's like to feel alone. 579 00:40:22,887 --> 00:40:24,689 I've never done this before. 580 00:40:25,957 --> 00:40:26,892 What? 581 00:40:30,428 --> 00:40:31,830 Uh... 582 00:40:32,863 --> 00:40:36,769 You asked if I've never done this before. 583 00:40:39,203 --> 00:40:40,305 [Rosy chuckles] 584 00:40:44,342 --> 00:40:45,645 Okay. 585 00:40:46,511 --> 00:40:47,813 Good night. 586 00:40:51,449 --> 00:40:52,618 Good night. 587 00:40:59,191 --> 00:41:00,793 I had an audition today. 588 00:41:02,961 --> 00:41:04,931 I think I made a fool of myself. 589 00:41:06,499 --> 00:41:07,968 Aren't acting classes helping? 590 00:41:09,135 --> 00:41:10,237 Mm. 591 00:41:11,704 --> 00:41:13,740 It makes you feel guilty about school. 592 00:41:15,907 --> 00:41:16,842 Why? 593 00:41:19,177 --> 00:41:20,313 I don't know, I just... 594 00:41:21,814 --> 00:41:24,116 I just don't know if I want it badly enough. 595 00:41:24,118 --> 00:41:25,951 Like, what's the point 596 00:41:25,953 --> 00:41:28,989 of racking up all this debt in tuition? 597 00:41:29,890 --> 00:41:31,625 You know, it's gonna get better. 598 00:41:33,359 --> 00:41:34,328 Well, I... 599 00:41:36,163 --> 00:41:38,032 [groans] What's the point? 600 00:41:44,303 --> 00:41:45,303 You done? 601 00:41:45,305 --> 00:41:46,374 - Mm-hmm. - Okay. 602 00:41:54,014 --> 00:41:54,983 [dishes clatter] 603 00:41:58,920 --> 00:42:00,987 You know, honey, all you ever do is whine 604 00:42:00,989 --> 00:42:03,889 and have anxiety over making it in the business. 605 00:42:03,891 --> 00:42:05,960 It's 99% out of your control. 606 00:42:06,827 --> 00:42:08,162 That's not what I do. 607 00:42:12,600 --> 00:42:14,169 Did you read that book I gave you? 608 00:42:15,604 --> 00:42:16,839 Not yet. 609 00:42:18,607 --> 00:42:19,976 Can I ask you something? 610 00:42:22,310 --> 00:42:23,212 Yes. 611 00:42:27,515 --> 00:42:29,582 Do you love me? 612 00:42:29,584 --> 00:42:31,186 I love spending time with you. 613 00:42:36,625 --> 00:42:37,927 Do you love your wife? 614 00:42:40,963 --> 00:42:43,701 I've said "I love you" in plenty of relationships. 615 00:42:45,634 --> 00:42:47,237 My problem is, uh... 616 00:42:49,873 --> 00:42:51,409 we eventually get sick of people. 617 00:42:53,242 --> 00:42:55,311 That's a really cynical thing to say. 618 00:42:59,649 --> 00:43:01,185 Why don't you get sick of me? 619 00:43:35,520 --> 00:43:37,055 [door unlocking] 620 00:43:38,690 --> 00:43:40,059 [scoffs] Come in. 621 00:43:43,795 --> 00:43:45,197 [drill whirring] 622 00:43:51,336 --> 00:43:52,840 [board clattering] 623 00:44:00,814 --> 00:44:02,282 [drill continues whirring] 624 00:44:10,324 --> 00:44:12,226 - Doug? - Yes? 625 00:44:15,563 --> 00:44:16,898 Come here. 626 00:44:36,818 --> 00:44:38,521 You think you're the guy for me? 627 00:44:39,588 --> 00:44:40,823 Mm-hmm. 628 00:44:43,691 --> 00:44:46,392 Then I'm gonna show you how it's done. 629 00:44:46,394 --> 00:44:47,796 And we're gonna find out. 630 00:44:49,097 --> 00:44:50,566 What do you mean by that? 631 00:44:51,532 --> 00:44:53,401 You're gonna take me out on a date. 632 00:44:53,901 --> 00:44:55,436 On a proper date. 633 00:44:56,704 --> 00:45:00,241 And we're gonna talk to each other. 634 00:45:00,243 --> 00:45:03,243 And we're gonna tell each other everything. 635 00:45:03,245 --> 00:45:05,948 And I want you to get me something. 636 00:45:06,882 --> 00:45:08,482 A present. 637 00:45:08,484 --> 00:45:09,553 What kind of present? 638 00:45:10,386 --> 00:45:11,855 Stockings. 639 00:45:13,189 --> 00:45:14,891 The kind that 640 00:45:15,457 --> 00:45:17,893 come up to here. 641 00:45:20,596 --> 00:45:22,396 And that are loose at the top. 642 00:45:22,398 --> 00:45:24,335 The vintage kind. 643 00:45:26,003 --> 00:45:28,239 And I want some garters with them as well. 644 00:45:32,309 --> 00:45:33,377 [Doug sighs] 645 00:45:34,510 --> 00:45:36,043 [tap running] 646 00:45:36,045 --> 00:45:38,248 ["Magic Colors" playing] 647 00:45:39,416 --> 00:45:43,318 ♪ My days are darker Than my nights ♪ 648 00:45:43,320 --> 00:45:47,290 ♪ My world is black There are no lights ♪ 649 00:45:47,292 --> 00:45:51,826 ♪ My eyes are blind I cannot see ♪ 650 00:45:51,828 --> 00:45:55,131 ♪ Where's the world You lit for me? ♪ 651 00:45:55,133 --> 00:45:58,667 ♪ Painted things From the past ♪ 652 00:45:58,669 --> 00:46:05,006 ♪ Are faded things That couldn't last ♪ 653 00:46:05,008 --> 00:46:09,011 ♪ Where are All the magic colors ♪ 654 00:46:09,013 --> 00:46:10,213 [knock on door] 655 00:46:10,215 --> 00:46:13,050 ♪ That used to light my way? ♪ 656 00:46:13,052 --> 00:46:17,720 ♪ Where are All the magic colors? ♪ 657 00:46:17,722 --> 00:46:23,663 ♪ I must find those rainbows Of yesterday ♪ 658 00:46:26,364 --> 00:46:30,934 ♪ My grass was green The sky was blue ♪ 659 00:46:30,936 --> 00:46:34,538 ♪ When I shared The world with you ♪ 660 00:46:34,540 --> 00:46:38,442 ♪ But now the colors Turn to gray ♪ 661 00:46:38,444 --> 00:46:42,245 ♪ My rainbow world Escaped away ♪ 662 00:46:42,247 --> 00:46:46,216 ♪ Shades of gray And shades of black ♪ 663 00:46:46,218 --> 00:46:52,357 ♪ I'm so alone I wanna go back ♪ 664 00:46:52,359 --> 00:46:57,195 ♪ Back to All the magic colors ♪ 665 00:46:57,197 --> 00:47:00,431 ♪ That used to light my way ♪ 666 00:47:00,433 --> 00:47:04,737 ♪ Where are All the magic colors? ♪ 667 00:47:04,739 --> 00:47:11,279 ♪ I must find those rainbows Of yesterday ♪ 668 00:47:44,178 --> 00:47:45,315 Hi. 669 00:47:47,516 --> 00:47:48,616 Thank you. 670 00:47:48,618 --> 00:47:49,552 You're welcome. 671 00:47:55,290 --> 00:47:57,958 Sorry, my place is such a mess. 672 00:47:57,960 --> 00:47:59,329 That's fine. 673 00:48:07,770 --> 00:48:11,743 Oh, I only covered that so that the way that I looked is a surprise. 674 00:48:13,242 --> 00:48:15,112 I figured. Don't worry about it. 675 00:48:17,014 --> 00:48:18,483 I knew why you did it. 676 00:48:21,318 --> 00:48:24,522 So... where are you taking me? 677 00:48:25,555 --> 00:48:28,122 Uh, to the dining room. 678 00:48:28,124 --> 00:48:29,925 Ah! Fantastic. 679 00:48:29,927 --> 00:48:31,926 Never been. 680 00:48:31,928 --> 00:48:33,698 [soft instrumental music playing] 681 00:48:48,212 --> 00:48:50,446 I do miss meat sometimes. 682 00:48:50,448 --> 00:48:52,750 Do you want a bite? The cut here is fantastic. 683 00:48:55,486 --> 00:48:57,553 Okay. I'll try it. 684 00:48:57,555 --> 00:48:58,724 But don't tell anyone. 685 00:49:09,635 --> 00:49:11,104 Mmm. 686 00:49:11,836 --> 00:49:13,139 It's good. 687 00:49:15,541 --> 00:49:17,039 I just... 688 00:49:17,041 --> 00:49:19,276 I just love animals too much. 689 00:49:19,278 --> 00:49:21,980 Then you should definitely be a proponent of meat eating, 690 00:49:21,982 --> 00:49:23,214 because once we ruin our planet, 691 00:49:23,216 --> 00:49:24,915 we'll have to move to another one. 692 00:49:24,917 --> 00:49:27,986 And the only thing that'll convince people to make room for the animals 693 00:49:27,988 --> 00:49:29,556 is their chance to eat them. 694 00:49:33,426 --> 00:49:35,162 So where do your parents live? 695 00:49:37,663 --> 00:49:40,468 My father was never around growing up, and my mother... 696 00:49:40,933 --> 00:49:42,202 killed herself. 697 00:49:42,669 --> 00:49:43,737 Why? 698 00:49:44,571 --> 00:49:46,374 I don't know. I was very young. 699 00:49:47,240 --> 00:49:48,340 I think I'm lucky. 700 00:49:48,342 --> 00:49:49,941 It might have been very painful otherwise. 701 00:49:49,943 --> 00:49:51,510 Hmm. 702 00:49:51,512 --> 00:49:54,246 My parents probably don't even know that I'm missing. 703 00:49:54,248 --> 00:49:55,650 I doubt that. 704 00:49:57,585 --> 00:49:59,318 I mean, they have some money. 705 00:49:59,320 --> 00:50:00,719 They're not filthy rich or anything, 706 00:50:00,721 --> 00:50:04,190 but they could have put me through school. 707 00:50:04,192 --> 00:50:07,362 I just... I just don't think they like me very much. 708 00:50:08,128 --> 00:50:09,529 And to put it kindly, 709 00:50:09,531 --> 00:50:11,931 my mom is simple, my father's a narcissist, 710 00:50:11,933 --> 00:50:14,634 so I've had to do everything myself. 711 00:50:14,636 --> 00:50:16,506 And I find it pretty exhausting. 712 00:50:20,776 --> 00:50:21,777 [sighs] 713 00:50:25,013 --> 00:50:27,350 So, you think the police are looking for me? 714 00:50:31,720 --> 00:50:32,922 Do you want them to be? 715 00:50:42,098 --> 00:50:43,467 You're a pretty good cook. 716 00:50:45,969 --> 00:50:47,934 Are you the chef at your restaurant? 717 00:50:47,936 --> 00:50:51,038 Um, I'm sort of an everything man. I'm a sous-chef, 718 00:50:51,040 --> 00:50:52,806 and I help serve. 719 00:50:52,808 --> 00:50:56,412 But my manager said that he'll move me into the kitchen in time. 720 00:50:57,814 --> 00:50:59,684 What do you do? 721 00:51:01,818 --> 00:51:04,388 Oh... I'm an actress. 722 00:51:06,724 --> 00:51:08,923 - An actress? - Mm-hmm. 723 00:51:08,925 --> 00:51:11,660 I can see that. You'd be a really fantastic actress. 724 00:51:11,662 --> 00:51:14,198 I'd love to see your face on a movie screen. 725 00:51:16,432 --> 00:51:17,334 Wow. 726 00:51:19,236 --> 00:51:20,801 I mean... 727 00:51:20,803 --> 00:51:23,273 Why don't you open your own restaurant? 728 00:51:23,275 --> 00:51:26,412 You're too good of a cook to just be serving people. 729 00:51:27,779 --> 00:51:29,982 I've just had a piece of steak, for Christ sake. 730 00:51:30,815 --> 00:51:32,181 It's not that simple. 731 00:51:32,183 --> 00:51:36,052 Mm... Stealing a person is not simple, 732 00:51:36,054 --> 00:51:38,221 yet you've done that. 733 00:51:38,223 --> 00:51:40,226 You just have to want it badly enough. 734 00:51:40,625 --> 00:51:42,224 Fear is stupid. 735 00:51:42,226 --> 00:51:44,898 And so are most regrets. 736 00:51:48,800 --> 00:51:50,633 You know, I was scared to take you at first, 737 00:51:50,635 --> 00:51:53,472 but then I thought, if it's meant to be, it'll be. 738 00:51:56,575 --> 00:51:58,011 Well, you never tell me I'm pretty. 739 00:51:59,512 --> 00:52:02,849 - Uh, I think you're... - No, don't. Don't. 740 00:52:04,816 --> 00:52:08,117 Because if you say it now, it means that you don't mean it. 741 00:52:08,119 --> 00:52:09,556 So it's not gonna count. 742 00:52:11,391 --> 00:52:13,461 You need to tell me how to do these things. 743 00:52:15,261 --> 00:52:16,627 Okay. 744 00:52:16,629 --> 00:52:19,764 Not to be brash, but how much money do you make? 745 00:52:19,766 --> 00:52:21,866 How far have you thought this through? 746 00:52:21,868 --> 00:52:24,235 Are you gonna be able to financially support me? 747 00:52:24,237 --> 00:52:26,337 Because if you're gonna be my man, 748 00:52:26,339 --> 00:52:28,473 assuming that I'm not gonna be able to work, 749 00:52:28,475 --> 00:52:30,611 and I really want children. 750 00:52:31,243 --> 00:52:32,345 Do you? 751 00:52:33,847 --> 00:52:35,847 Um... 752 00:52:35,849 --> 00:52:39,621 Well, I'm inheriting a good sum of money from my grandmother. 753 00:52:40,787 --> 00:52:41,657 How much? 754 00:52:42,155 --> 00:52:43,324 Um... 755 00:52:44,124 --> 00:52:45,893 About $800,000. 756 00:52:47,795 --> 00:52:49,063 Wow, that's, uh... 757 00:52:49,930 --> 00:52:51,497 That's a lot. 758 00:52:51,499 --> 00:52:53,298 That's a seriously good life. 759 00:52:53,300 --> 00:52:54,969 Well, it's... 760 00:52:56,904 --> 00:52:58,508 Well, I'd rather have her. 761 00:53:02,810 --> 00:53:03,745 You know... 762 00:53:04,779 --> 00:53:06,883 I do believe that you're a good guy. 763 00:53:08,216 --> 00:53:09,352 I am. 764 00:53:10,352 --> 00:53:11,721 I'm glad we're doing this. 765 00:53:16,158 --> 00:53:17,790 What do we do next? 766 00:53:17,792 --> 00:53:19,361 Mm. Well... 767 00:53:20,161 --> 00:53:21,796 Next you would fuck me. 768 00:53:21,798 --> 00:53:23,967 And then over the next few weeks, you would fuck me again, 769 00:53:24,566 --> 00:53:25,733 and then you'd get bored, 770 00:53:25,735 --> 00:53:27,534 or you wouldn't want to get serious, 771 00:53:27,536 --> 00:53:28,971 so you would just start easing out. 772 00:53:34,476 --> 00:53:36,079 I'm never gonna lose interest in you. 773 00:53:53,997 --> 00:53:55,833 ["The Night: Nights in White Satin" playing] 774 00:54:03,307 --> 00:54:07,542 ♪ Nights in white satin ♪ 775 00:54:07,544 --> 00:54:11,951 ♪ Never reaching the end ♪ 776 00:54:13,050 --> 00:54:17,286 ♪ Letters I've written ♪ 777 00:54:17,288 --> 00:54:19,222 ♪ Never meaning to send ♪ 778 00:54:19,224 --> 00:54:20,523 Come on. 779 00:54:20,525 --> 00:54:23,061 Uh, I don't know how to dance. 780 00:54:24,963 --> 00:54:26,528 It's time to learn. 781 00:54:26,530 --> 00:54:30,101 ♪ With these eyes before ♪ 782 00:54:31,869 --> 00:54:36,073 ♪ Just what the truth is ♪ 783 00:54:36,075 --> 00:54:39,410 ♪ I can't say anymore ♪ 784 00:54:39,412 --> 00:54:44,113 ♪ 'Cause I love you ♪ 785 00:54:44,115 --> 00:54:47,417 ♪ Yes, I love you ♪ 786 00:54:47,419 --> 00:54:52,425 ♪ Oh, how I love you ♪ 787 00:55:00,166 --> 00:55:02,703 ♪ Gazing at people ♪ 788 00:55:04,670 --> 00:55:07,471 ♪ Some hand in hand ♪ 789 00:55:07,473 --> 00:55:09,608 I feel stupid. 790 00:55:09,610 --> 00:55:11,045 I feel really stupid. 791 00:55:12,545 --> 00:55:14,311 Just enjoy yourself. 792 00:55:14,313 --> 00:55:16,016 You've got me in your arms. 793 00:55:18,886 --> 00:55:22,888 ♪ Some try to tell me ♪ 794 00:55:22,890 --> 00:55:26,561 ♪ Thoughts they cannot defend ♪ 795 00:55:28,428 --> 00:55:32,430 ♪ Just what you want to be ♪ 796 00:55:32,432 --> 00:55:35,600 ♪ You will be in the end ♪ 797 00:55:35,602 --> 00:55:39,474 ♪ And I love you ♪ 798 00:55:40,274 --> 00:55:42,040 ♪ Yes, I love you ♪ 799 00:55:42,042 --> 00:55:43,512 Take your clothes off. 800 00:56:02,096 --> 00:56:03,098 Is this okay? 801 00:56:05,199 --> 00:56:06,236 Yes. 802 00:56:09,472 --> 00:56:10,774 Now kiss me. 803 00:56:30,226 --> 00:56:32,028 Touch your tongue to mine. 804 00:56:42,506 --> 00:56:43,741 [both moaning] 805 00:57:03,996 --> 00:57:06,298 [moaning] 806 00:57:12,536 --> 00:57:13,672 [Rosy] Doug... 807 00:57:18,409 --> 00:57:19,344 [Doug] Yeah? 808 00:57:21,680 --> 00:57:23,316 I have to tell you something. 809 00:57:27,053 --> 00:57:28,922 [James] So what's it like being a hooker? 810 00:57:31,723 --> 00:57:34,558 Uh, I'm not a hooker. 811 00:57:34,560 --> 00:57:36,196 [James] What do you consider yourself? 812 00:57:38,196 --> 00:57:39,066 Um... 813 00:57:40,466 --> 00:57:41,734 I... 814 00:57:42,035 --> 00:57:43,466 Rosy... 815 00:57:43,468 --> 00:57:44,771 You have a flyaway. 816 00:57:45,706 --> 00:57:46,874 There you go. 817 00:57:50,911 --> 00:57:52,179 What do you consider yourself? 818 00:57:56,817 --> 00:57:59,583 I'm more of a hostess, I guess. 819 00:57:59,585 --> 00:58:01,820 You can pay me for my company, 820 00:58:01,822 --> 00:58:03,755 or you don't have to pay me at all, 821 00:58:03,757 --> 00:58:07,059 but I appreciate the encouragement. 822 00:58:07,061 --> 00:58:09,294 You could pay for a class or something 823 00:58:09,296 --> 00:58:10,863 if you believe in me. 824 00:58:10,865 --> 00:58:15,069 And if you don't like me walking home alone at night, you can buy me a car. 825 00:58:16,104 --> 00:58:17,640 [James] Sounds like a hooker to me. 826 00:58:19,540 --> 00:58:21,006 Is it, though? 827 00:58:21,008 --> 00:58:24,743 Because I'm not necessarily gong to sleep with a person. 828 00:58:24,745 --> 00:58:26,981 Not unless they make it worth your while? 829 00:58:29,917 --> 00:58:31,417 No. 830 00:58:31,419 --> 00:58:34,021 I only go out with the men I want to go out with, 831 00:58:34,023 --> 00:58:37,523 and I only sleep with the men I want to sleep with, 832 00:58:37,525 --> 00:58:39,795 whether or not they're giving me gifts. 833 00:58:41,864 --> 00:58:44,134 What's the most you made in one night? 834 00:58:52,607 --> 00:58:54,108 Ten grand. 835 00:58:54,110 --> 00:58:55,476 [James exclaims] 836 00:58:55,478 --> 00:58:56,910 Really? 837 00:58:56,912 --> 00:58:59,182 Wow! What did you have to do to deserve that? 838 00:59:00,450 --> 00:59:01,850 [scoffs] Okay. 839 00:59:01,852 --> 00:59:03,618 I don't wanna do this anymore. 840 00:59:03,620 --> 00:59:04,718 Rosy, take a seat. 841 00:59:04,720 --> 00:59:06,956 You wanted to do this. Let's do it. 842 00:59:07,591 --> 00:59:08,759 Please. 843 00:59:09,725 --> 00:59:11,693 All I want is to be with you. 844 00:59:11,695 --> 00:59:13,030 Rosy... 845 00:59:15,465 --> 00:59:17,434 - Come on. - Why not? 846 00:59:18,234 --> 00:59:19,303 I pay you. 847 00:59:19,936 --> 00:59:21,603 What I like about this 848 00:59:21,605 --> 00:59:25,507 is that we don't have to worry about what it's gonna become. 849 00:59:25,509 --> 00:59:28,212 But you left your wife for me. 850 00:59:29,614 --> 00:59:31,614 I'm sorry. 851 00:59:31,616 --> 00:59:34,820 That didn't have anything to do with us. 852 00:59:40,891 --> 00:59:43,728 I can't take you home to meet my daughter. 853 00:59:47,298 --> 00:59:48,735 Do you understand me? 854 00:59:53,639 --> 00:59:54,740 No. 855 00:59:55,606 --> 00:59:56,842 Look... 856 00:59:57,675 --> 00:59:58,744 [door shuts] 857 01:00:07,519 --> 01:00:08,822 Why do you do it? 858 01:00:10,256 --> 01:00:11,458 Because I can. 859 01:00:12,859 --> 01:00:15,058 Right now, everything is open to you, 860 01:00:15,060 --> 01:00:17,694 but you're not choosing anything. 861 01:00:17,696 --> 01:00:19,532 You're just waiting to be chosen. 862 01:00:20,799 --> 01:00:22,266 As an actress, 863 01:00:22,268 --> 01:00:25,205 as whatever else that you're out there doing. 864 01:00:57,705 --> 01:00:58,908 Okay. 865 01:00:59,640 --> 01:01:01,009 I'm leaving. 866 01:01:01,642 --> 01:01:03,244 [James] Rosy, wait. 867 01:01:05,413 --> 01:01:07,516 I don't think we should see each other anymore. 868 01:01:13,888 --> 01:01:14,989 [sobbing] No. 869 01:01:23,932 --> 01:01:28,905 Just before you go, put these on. 870 01:01:29,739 --> 01:01:31,070 I don't need them. 871 01:01:31,072 --> 01:01:32,341 They make me feel better. 872 01:01:33,275 --> 01:01:35,541 We've taken a huge step forward. 873 01:01:35,543 --> 01:01:38,114 Me putting those on would just be going backwards. 874 01:01:39,282 --> 01:01:40,383 Please. 875 01:01:42,451 --> 01:01:45,122 Why didn't you ask me out in the first place? 876 01:01:48,825 --> 01:01:50,627 [Doug] You would have never given me a chance. 877 01:01:51,261 --> 01:01:52,330 [Rosy] Mm. 878 01:01:54,397 --> 01:01:55,466 What's wrong? 879 01:01:58,968 --> 01:02:00,337 You're being weird. 880 01:02:02,906 --> 01:02:05,308 Are you upset about what I told you? 881 01:02:07,276 --> 01:02:08,211 [Doug] No. 882 01:02:12,784 --> 01:02:14,186 What's wrong, then? 883 01:02:19,623 --> 01:02:21,190 What are other men like? 884 01:02:21,192 --> 01:02:22,527 What did they make you do? 885 01:02:23,962 --> 01:02:25,230 [Rosy sighs] 886 01:02:25,996 --> 01:02:27,665 Did anyone ever hurt you? 887 01:02:28,599 --> 01:02:29,568 [Rosy groans] 888 01:02:32,771 --> 01:02:35,575 [Rosy] Look, it's in the past. 889 01:02:48,754 --> 01:02:50,290 You are upset. 890 01:02:51,823 --> 01:02:55,392 It's not the easiest thing to swallow. 891 01:02:55,394 --> 01:02:57,328 You must have been going through some pretty hard stuff 892 01:02:57,330 --> 01:02:59,998 to go through something like that. 893 01:03:00,000 --> 01:03:01,467 I don't know. I just... 894 01:03:02,768 --> 01:03:04,534 It's a lot for me to process right now. 895 01:03:04,536 --> 01:03:05,802 [grunts] 896 01:03:05,804 --> 01:03:07,040 Fuck you! 897 01:03:07,741 --> 01:03:09,643 - [panting] - [Doug] Rosy! 898 01:03:12,846 --> 01:03:15,349 [Doug] Damn it, Rosy! Get the fuck back here! 899 01:03:15,748 --> 01:03:17,083 [Rosy exclaims] 900 01:03:18,618 --> 01:03:19,750 Ow! 901 01:03:19,752 --> 01:03:21,221 [grunting and panting] 902 01:03:28,528 --> 01:03:29,961 [vehicle approaching] 903 01:03:29,963 --> 01:03:31,629 Wait! Wait! 904 01:03:31,631 --> 01:03:33,300 Please! 905 01:03:34,769 --> 01:03:36,037 Help! 906 01:03:39,939 --> 01:03:41,208 No! 907 01:03:44,578 --> 01:03:46,114 [panting] 908 01:03:50,752 --> 01:03:51,754 Help! 909 01:03:54,855 --> 01:03:56,359 [dog barking] 910 01:04:00,928 --> 01:04:02,530 [whimpering and panting] 911 01:04:09,405 --> 01:04:11,008 [panting] 912 01:04:17,880 --> 01:04:19,148 [motor whirring] 913 01:04:21,818 --> 01:04:22,916 Help! 914 01:04:22,918 --> 01:04:24,487 Help! Help! 915 01:04:28,423 --> 01:04:30,494 - No! - Shh! 916 01:04:35,399 --> 01:04:36,634 [Rosy sobbing] 917 01:04:38,000 --> 01:04:39,370 I trusted you. 918 01:04:41,571 --> 01:04:43,237 No, you didn't. 919 01:04:43,239 --> 01:04:44,575 [waiter] Flat or sparkling? 920 01:04:45,142 --> 01:04:46,576 Sparkling, please. 921 01:04:48,912 --> 01:04:50,781 You look fetching. 922 01:04:56,653 --> 01:04:57,789 You know that guy? 923 01:04:58,722 --> 01:04:59,690 Who? 924 01:05:00,657 --> 01:05:03,325 The guy right over there who you just looked at. 925 01:05:03,327 --> 01:05:05,431 I, uh, I don't know what you're talking about. 926 01:05:06,097 --> 01:05:07,796 Oh, so that's a yes. 927 01:05:07,798 --> 01:05:09,831 Here's the menus for you. 928 01:05:09,833 --> 01:05:11,867 - Thank you. - Here you go, miss. 929 01:05:11,869 --> 01:05:13,072 Thank you. 930 01:05:23,314 --> 01:05:24,614 - [Rosy] Oh! Oh! - Whoa! Whoa! 931 01:05:24,616 --> 01:05:25,415 [glass shatters] 932 01:05:25,417 --> 01:05:26,517 Are you fucking kidding me? 933 01:05:26,519 --> 01:05:27,984 - [waiter] I'm sorry. - [Rosy] It's fine. 934 01:05:27,986 --> 01:05:29,752 Don't worry. Accidents happen, and... 935 01:05:29,754 --> 01:05:32,189 You know what? I love the sound of breaking glass. 936 01:05:32,191 --> 01:05:33,589 [waiter] I'll get someone to clean that up. 937 01:05:33,591 --> 01:05:35,459 I also like the sound of breaking glass. 938 01:05:35,461 --> 01:05:37,529 What the fuck does that mean? 939 01:05:38,096 --> 01:05:39,328 [waiter] I'm so sorry. 940 01:05:39,330 --> 01:05:41,300 Just get some stuff to clean this up, please. 941 01:05:44,704 --> 01:05:45,836 What's wrong? 942 01:05:45,838 --> 01:05:47,338 Can I take you somewhere else? 943 01:05:47,340 --> 01:05:49,106 This place is ridiculous. 944 01:05:49,108 --> 01:05:51,545 Why? I like this place. 945 01:05:53,547 --> 01:05:55,749 You're just jealous that my ex is here. 946 01:05:57,317 --> 01:05:59,887 An ex isn't the same thing as a client. 947 01:06:01,788 --> 01:06:03,389 He wasn't my client. 948 01:06:03,822 --> 01:06:05,657 He's my ex. 949 01:06:05,659 --> 01:06:08,627 Why did you pretend not to know him? 950 01:06:08,629 --> 01:06:11,133 Because I knew that you would be upset. 951 01:06:12,466 --> 01:06:14,669 Great. An escort and an actress. 952 01:06:14,968 --> 01:06:16,135 Hey! 953 01:06:16,137 --> 01:06:18,203 [James] Either I'm paranoid or I'm right. 954 01:06:18,205 --> 01:06:20,039 [Rosy] Now you look jealous. 955 01:06:20,041 --> 01:06:21,809 That just means that you care. 956 01:06:23,644 --> 01:06:26,111 No, I'm not jealous. 957 01:06:26,113 --> 01:06:28,750 And there's nothing to talk about. It's fine. 958 01:06:29,783 --> 01:06:30,982 - Really? - Really. 959 01:06:30,984 --> 01:06:32,154 It's fine? 960 01:06:33,855 --> 01:06:35,154 Fine. 961 01:06:35,156 --> 01:06:36,391 What's his name? 962 01:06:38,860 --> 01:06:40,659 Peter. 963 01:06:40,661 --> 01:06:43,862 Why don't we invite Peter over here to join us for dinner? 964 01:06:43,864 --> 01:06:45,063 [Rosy] Stop. 965 01:06:45,065 --> 01:06:46,565 [James] If he's not a client, then what's the big deal? 966 01:06:46,567 --> 01:06:47,701 [Rosy] Why are you always being so horrible to me? 967 01:06:47,703 --> 01:06:49,969 He's your friend. You guys should talk. 968 01:06:49,971 --> 01:06:51,271 - Catch up. - No. No. 969 01:06:51,273 --> 01:06:52,938 - Peter? - Seriously? 970 01:06:52,940 --> 01:06:56,343 Peter. Look, I didn't realize you were a good pal of Rosy's, 971 01:06:56,345 --> 01:06:58,546 and why don't you come over here and join us for a drink? 972 01:06:58,548 --> 01:07:00,350 You should be ashamed of yourself. 973 01:07:01,818 --> 01:07:03,253 I'm really sorry. 974 01:07:10,994 --> 01:07:12,662 [Rosy shouting indistinctly] 975 01:07:15,530 --> 01:07:17,897 Please! I didn't mean to. 976 01:07:17,899 --> 01:07:19,300 I didn't mean to do this. 977 01:07:19,302 --> 01:07:21,703 I didn't mean to. I'm sorry! 978 01:07:21,705 --> 01:07:23,908 I'm so sorry. Please. [sobbing] 979 01:07:49,501 --> 01:07:51,099 You really did clip yourself. 980 01:07:51,101 --> 01:07:54,637 I think you should wait a while before you go back to chopping wood. 981 01:07:54,639 --> 01:07:57,807 [Doug] Is there any way I could take off a few more dinner services? 982 01:07:57,809 --> 01:08:01,611 I don't have time for people who don't take work seriously. 983 01:08:01,613 --> 01:08:03,845 I just don't feel like this is what I wanna keep doing, 984 01:08:03,847 --> 01:08:07,149 and when you hired me, you said that you'd work me up to being a cook. 985 01:08:07,151 --> 01:08:10,853 Yeah. Well, considering how things have been going for the past couple of months, 986 01:08:10,855 --> 01:08:12,422 that's pretty rich. 987 01:08:12,424 --> 01:08:13,993 Sir, I think I quit. 988 01:08:16,529 --> 01:08:17,696 Doug. 989 01:08:18,230 --> 01:08:19,499 Doug. 990 01:08:20,066 --> 01:08:20,934 Doug. 991 01:08:22,067 --> 01:08:23,969 I can explain everything. 992 01:08:25,070 --> 01:08:26,372 Look at me, Doug. 993 01:08:43,956 --> 01:08:45,358 [moans softly] 994 01:08:49,696 --> 01:08:50,998 [whimpers] 995 01:09:00,675 --> 01:09:01,841 [coughing] 996 01:09:01,843 --> 01:09:03,109 [breathing raspily] 997 01:09:03,111 --> 01:09:04,442 [coughing] 998 01:09:04,444 --> 01:09:05,913 [strained breathing] 999 01:09:12,853 --> 01:09:14,219 Oi! 1000 01:09:14,221 --> 01:09:17,155 I'm here! You can't ignore me forever! 1001 01:09:17,157 --> 01:09:20,629 I'm gonna scream all day long! 1002 01:09:23,631 --> 01:09:24,701 Fuck! 1003 01:09:25,234 --> 01:09:27,401 Fuck you! Fuck! 1004 01:09:27,403 --> 01:09:28,771 [growling] 1005 01:09:29,203 --> 01:09:30,469 Come on! 1006 01:09:30,471 --> 01:09:33,205 Why don't you grow some balls for once! 1007 01:09:33,207 --> 01:09:34,609 You're gonna listen to me! 1008 01:09:35,711 --> 01:09:37,977 You motherfucking arsehole! 1009 01:09:37,979 --> 01:09:39,614 [telephone ringing] 1010 01:09:57,232 --> 01:09:58,668 [muttering indistinctly] 1011 01:10:11,382 --> 01:10:12,780 [spits] 1012 01:10:12,782 --> 01:10:13,884 [door opening] 1013 01:10:15,084 --> 01:10:16,652 Who were you talking to? 1014 01:10:16,654 --> 01:10:19,857 Oh. I... [whimpering] 1015 01:10:22,793 --> 01:10:25,359 All right. Let me see your hand. Let me see your hand. 1016 01:10:25,361 --> 01:10:26,964 [strained breathing] 1017 01:10:28,965 --> 01:10:33,104 Please. Please help me. I have a fever. I'm not feeling very well. 1018 01:10:33,804 --> 01:10:35,073 I need help. 1019 01:10:35,506 --> 01:10:36,908 I need a doctor. 1020 01:10:39,244 --> 01:10:40,813 Please. [coughs] 1021 01:10:42,046 --> 01:10:44,149 [breathing heavily] 1022 01:10:45,850 --> 01:10:46,986 Rosy... 1023 01:10:49,019 --> 01:10:50,054 Rosy... 1024 01:10:59,332 --> 01:11:00,897 Rosy. Rosy? 1025 01:11:00,899 --> 01:11:02,168 [Rosy mutters] 1026 01:11:05,738 --> 01:11:09,476 You like the sound of breaking glass. 1027 01:11:11,943 --> 01:11:13,045 [coughing] 1028 01:11:15,515 --> 01:11:16,914 All right, if I get you a doctor, 1029 01:11:16,916 --> 01:11:18,516 you gotta play along that you're my girlfriend, okay? 1030 01:11:18,518 --> 01:11:20,384 There's gonna be some serious issues. 1031 01:11:20,386 --> 01:11:23,522 I am your fucking girlfriend! 1032 01:11:23,524 --> 01:11:24,656 [footsteps pounding] 1033 01:11:24,658 --> 01:11:26,026 [telephone ringing] 1034 01:11:38,038 --> 01:11:39,204 [horn honking] 1035 01:11:39,206 --> 01:11:42,043 Hey, hey, hey! What the hell's the matter with you? 1036 01:11:45,879 --> 01:11:48,447 Doug? What the hell are you doing? 1037 01:11:48,449 --> 01:11:50,949 You scared... You scared me half to death. 1038 01:11:50,951 --> 01:11:52,484 I really need your help with something. 1039 01:11:52,486 --> 01:11:54,086 It's a medical thing. 1040 01:11:54,088 --> 01:11:55,955 And, uh... 1041 01:11:55,957 --> 01:11:57,124 It's my girlfriend. 1042 01:12:11,473 --> 01:12:13,009 [Rosy whimpering] 1043 01:12:17,412 --> 01:12:18,615 [Rosy coughing] 1044 01:12:21,083 --> 01:12:21,951 Hello. 1045 01:12:22,384 --> 01:12:23,620 [moaning] 1046 01:12:24,152 --> 01:12:25,153 [Dr. Godin] Hello there. 1047 01:12:25,653 --> 01:12:26,986 I'm Dr. Godin. 1048 01:12:26,988 --> 01:12:28,023 Hi. 1049 01:12:28,490 --> 01:12:30,026 I'm Rosy. 1050 01:12:31,026 --> 01:12:32,563 Are you all right, Rosy? 1051 01:12:33,563 --> 01:12:36,033 Uh, let's see what we have here. 1052 01:12:39,435 --> 01:12:41,205 Ah, well, this... 1053 01:12:42,772 --> 01:12:45,973 This is terribly infected. 1054 01:12:45,975 --> 01:12:49,509 Why haven't you brought this girl to the hospital, Doug? 1055 01:12:49,511 --> 01:12:51,279 This is very serious. 1056 01:12:51,281 --> 01:12:52,917 - Um... - I didn't wanna go. 1057 01:12:53,282 --> 01:12:54,285 I refused. 1058 01:12:55,218 --> 01:12:56,755 I'm afraid of hospitals. 1059 01:12:58,154 --> 01:13:00,254 And I don't have insurance. 1060 01:13:00,256 --> 01:13:05,193 [Dr. Godin] Well, you know, infections are the leading cause of death in this country. 1061 01:13:05,195 --> 01:13:06,898 You don't wanna lose this leg. 1062 01:13:07,198 --> 01:13:08,166 Mm-mmm. 1063 01:13:09,833 --> 01:13:11,500 It's all right. It's all right. 1064 01:13:11,502 --> 01:13:13,038 We're gonna take care of it. 1065 01:13:14,771 --> 01:13:18,676 What... What exactly happened here? 1066 01:13:19,443 --> 01:13:21,047 I slipped in the forest. 1067 01:13:21,579 --> 01:13:22,711 Yeah. 1068 01:13:22,713 --> 01:13:23,982 [Dr. Godin] Oh. 1069 01:13:24,915 --> 01:13:26,549 Are you afraid of needles too? 1070 01:13:26,551 --> 01:13:27,651 No. 1071 01:13:27,653 --> 01:13:28,954 Hold that. 1072 01:13:29,654 --> 01:13:30,956 All right. 1073 01:13:38,062 --> 01:13:39,328 All right. 1074 01:13:39,330 --> 01:13:40,365 Deep breath. 1075 01:13:43,334 --> 01:13:44,905 [Rosy groaning] 1076 01:13:47,539 --> 01:13:49,039 There. 1077 01:13:49,041 --> 01:13:50,106 I'll take that. 1078 01:13:50,108 --> 01:13:51,344 Oh, what... 1079 01:13:52,745 --> 01:13:54,948 What are the bruises on your wrists from? 1080 01:13:55,981 --> 01:13:57,049 Sex. 1081 01:13:57,683 --> 01:13:59,018 It's from sex. 1082 01:14:01,987 --> 01:14:05,092 [chuckles] How long have you two been together? 1083 01:14:06,592 --> 01:14:07,795 Uh, a few months. 1084 01:14:09,329 --> 01:14:10,628 But we're very serious. 1085 01:14:10,630 --> 01:14:14,365 Well, my wife and I got engaged 1086 01:14:14,367 --> 01:14:15,937 after five months. 1087 01:14:18,405 --> 01:14:20,041 - Are you still together? - Oh... 1088 01:14:21,340 --> 01:14:23,208 Nineteen years this June. 1089 01:14:23,210 --> 01:14:25,444 Ain't it the happiest years of my life? 1090 01:14:25,446 --> 01:14:26,714 [chuckling] It's a joke. 1091 01:14:27,214 --> 01:14:28,547 I was just joking. 1092 01:14:28,549 --> 01:14:29,850 The love of my life. 1093 01:14:30,884 --> 01:14:32,752 She is the love of my life. 1094 01:14:32,754 --> 01:14:33,785 [Rosy] Do you have children? 1095 01:14:33,787 --> 01:14:36,489 Yes, two daughters and my boy. 1096 01:14:36,491 --> 01:14:37,990 Rosy wants children. 1097 01:14:37,992 --> 01:14:40,560 [Dr. Godin] Most women do. 1098 01:14:40,562 --> 01:14:43,663 I am going to write some prescriptions 1099 01:14:43,665 --> 01:14:46,465 for you to pick up right away. 1100 01:14:46,467 --> 01:14:47,834 What is your last name, Rosy? 1101 01:14:47,836 --> 01:14:50,069 Is there any way you could just make them out to me 1102 01:14:50,071 --> 01:14:52,405 instead of her? Because my pharmacist is 1103 01:14:52,407 --> 01:14:55,675 really crazy about letting me pick up medication that's not mine. 1104 01:14:55,677 --> 01:14:57,243 - [Dr. Godin] Uh... - Yes. 1105 01:14:57,245 --> 01:14:58,579 And I can't go, 1106 01:14:58,581 --> 01:15:00,083 because I'm too ill. 1107 01:15:01,316 --> 01:15:02,718 I can't walk. 1108 01:15:03,351 --> 01:15:04,720 I really can't do that. 1109 01:15:05,386 --> 01:15:06,585 Last name? 1110 01:15:06,587 --> 01:15:08,691 It's not a big deal. You could just make it out to me. 1111 01:15:09,624 --> 01:15:10,827 Just do it. 1112 01:15:11,627 --> 01:15:13,160 Just do it. 1113 01:15:13,162 --> 01:15:15,094 [Dr. Godin] I'll tell you what. 1114 01:15:15,096 --> 01:15:19,433 If they give you a problem, you just give me a call. 1115 01:15:19,435 --> 01:15:20,969 All right? What is your last name? 1116 01:15:20,971 --> 01:15:22,470 Well, she actually took my last name, 1117 01:15:22,472 --> 01:15:25,810 'cause we just got married and we haven't told anybody yet. 1118 01:15:27,043 --> 01:15:28,813 You know, break the big news. 1119 01:15:29,980 --> 01:15:31,015 Well... 1120 01:15:33,283 --> 01:15:34,819 congratulations. 1121 01:15:35,685 --> 01:15:37,053 That's great. 1122 01:15:37,920 --> 01:15:41,025 So, Rose Landver? 1123 01:15:41,624 --> 01:15:43,626 Rosy Lanver. 1124 01:15:43,628 --> 01:15:46,098 - [Doug] Landver. - Landver. 1125 01:15:48,065 --> 01:15:49,267 Landver. 1126 01:15:50,601 --> 01:15:51,836 All right. 1127 01:15:53,470 --> 01:15:54,973 [telephone ringing] 1128 01:16:01,411 --> 01:16:02,513 Just let it ring. 1129 01:16:05,116 --> 01:16:06,985 [telephone continues ringing] 1130 01:16:07,586 --> 01:16:08,821 All right. 1131 01:16:09,487 --> 01:16:11,256 Here we go. 1132 01:16:11,889 --> 01:16:14,391 You ready to drive me back? 1133 01:16:14,393 --> 01:16:15,859 What is that on your pad? 1134 01:16:15,861 --> 01:16:17,660 - What? - I just saw something written on your pad. 1135 01:16:17,662 --> 01:16:19,297 I just... I... 1136 01:16:20,532 --> 01:16:22,201 Prescription receipt. 1137 01:16:23,669 --> 01:16:25,668 Shall we... Shall we go? 1138 01:16:25,670 --> 01:16:26,872 Yeah, Dr. Godin? 1139 01:16:27,538 --> 01:16:28,808 Yeah, Doug. 1140 01:16:30,742 --> 01:16:32,146 Can I ask you something? 1141 01:16:32,979 --> 01:16:34,515 - Shoot. - Here's... 1142 01:16:48,728 --> 01:16:50,230 Do you think I'm a strange guy? 1143 01:16:53,399 --> 01:16:55,369 I do, as a matter of fact. 1144 01:16:58,038 --> 01:16:59,438 Do you think there's something wrong with me? 1145 01:16:59,440 --> 01:17:00,542 Should I see a therapist? 1146 01:17:01,875 --> 01:17:04,742 Would you like me to recommend you someone? 1147 01:17:04,744 --> 01:17:05,979 Um... 1148 01:17:06,646 --> 01:17:07,712 I mean, I just... 1149 01:17:07,714 --> 01:17:09,583 I want you to guess what's my issue. 1150 01:17:11,651 --> 01:17:13,354 I really couldn't say. 1151 01:17:14,922 --> 01:17:16,889 I'm happy to refer you to someone... 1152 01:17:16,891 --> 01:17:19,425 I have this fear of what people are thinking of me 1153 01:17:19,427 --> 01:17:23,596 and I have things like just this fucking spirals of thought. 1154 01:17:23,598 --> 01:17:25,331 And, uh... 1155 01:17:25,333 --> 01:17:28,467 And it just happens to me every time I leave the house every fucking day. 1156 01:17:28,469 --> 01:17:30,203 This really fucks me up. 1157 01:17:30,205 --> 01:17:32,074 I'm just trying to figure out what it is. 1158 01:17:34,875 --> 01:17:37,012 I'll find you someone good. 1159 01:17:37,445 --> 01:17:38,414 [clicks tongue] 1160 01:17:40,949 --> 01:17:42,183 Dr. Godin... 1161 01:17:43,419 --> 01:17:44,521 [Dr. Godin] Yeah? 1162 01:17:47,924 --> 01:17:50,391 You got any marriage advice for us? 1163 01:17:50,393 --> 01:17:52,959 [Dr. Godin laughs] Oh... 1164 01:17:52,961 --> 01:17:55,264 They say it helps to have a short memory. 1165 01:17:56,432 --> 01:17:58,868 Mm-hmm. Anything else besides that? 1166 01:18:01,202 --> 01:18:02,238 Honestly... 1167 01:18:03,539 --> 01:18:04,608 I think, uh, 1168 01:18:05,774 --> 01:18:09,145 the most important thing I have learned is 1169 01:18:10,212 --> 01:18:13,848 relationship is hard work. 1170 01:18:13,850 --> 01:18:15,119 How do you mean? 1171 01:18:15,585 --> 01:18:16,921 Uh, people... 1172 01:18:18,689 --> 01:18:22,927 You know, people expect love to make things easy. 1173 01:18:23,327 --> 01:18:24,395 Life's not easy. 1174 01:18:25,628 --> 01:18:29,132 But it feels good when you... 1175 01:18:33,236 --> 01:18:37,242 get through hard stuff together. 1176 01:18:40,177 --> 01:18:41,345 So... 1177 01:18:42,814 --> 01:18:43,981 Thank you. 1178 01:18:45,749 --> 01:18:47,386 Thanks. Thank you. 1179 01:18:49,052 --> 01:18:52,925 Really. I have to go home now. 1180 01:18:56,027 --> 01:18:58,063 After you. Let's go. 1181 01:19:04,703 --> 01:19:06,239 [Dr. Godin] Take care, Rosy. 1182 01:19:12,878 --> 01:19:14,080 [Rosy] Doug... 1183 01:19:15,380 --> 01:19:16,415 Doug! 1184 01:19:20,853 --> 01:19:22,520 [Doug] Hey, Doc. One more thing. 1185 01:19:22,522 --> 01:19:23,520 [Dr. Godin] Yeah? 1186 01:19:23,522 --> 01:19:25,390 - [loud blows] - [Dr. Godin groaning] 1187 01:19:25,392 --> 01:19:27,728 - [blows continue] - [Dr. Godin crying out] 1188 01:19:30,429 --> 01:19:31,664 [blows continue] 1189 01:19:35,367 --> 01:19:36,967 - [door slams] - [Rosy] What have you done? 1190 01:19:36,969 --> 01:19:38,368 You see what you did? 1191 01:19:38,370 --> 01:19:40,637 - What did I do? - You tried to fuck me over again. 1192 01:19:40,639 --> 01:19:42,172 What are you talking about? 1193 01:19:42,174 --> 01:19:43,609 You tried to turn me in. 1194 01:19:43,611 --> 01:19:44,509 No, I didn't. 1195 01:19:44,511 --> 01:19:46,011 It says "captive" on one of these papers. 1196 01:19:46,013 --> 01:19:48,246 I saw, you wrote "captive" on one of these papers, 1197 01:19:48,248 --> 01:19:50,048 and it's somewhere in here and I'm gonna find it. 1198 01:19:50,050 --> 01:19:52,151 [Rosy] No, I didn't. 1199 01:19:52,153 --> 01:19:53,418 Where is it? What did he do with it? 1200 01:19:53,420 --> 01:19:55,753 - Where is it? Where is it? - [shushing] 1201 01:19:55,755 --> 01:19:57,057 [birds twittering] 1202 01:20:03,831 --> 01:20:05,567 [telephone ringing] 1203 01:20:14,775 --> 01:20:16,778 [telephone continues ringing] 1204 01:20:23,618 --> 01:20:25,287 [rustling] 1205 01:20:26,087 --> 01:20:27,622 [Doug mumbles indistinctly] 1206 01:20:29,224 --> 01:20:30,525 [objects clattering] 1207 01:20:32,028 --> 01:20:34,030 [continues muttering] 1208 01:21:04,193 --> 01:21:05,530 [footsteps approaching] 1209 01:21:06,629 --> 01:21:07,632 [door opening] 1210 01:21:14,338 --> 01:21:16,174 I need you to help me bury the body. 1211 01:21:20,245 --> 01:21:21,845 [Rosy] Does anyone know that he came here? 1212 01:21:24,916 --> 01:21:27,016 [Doug] One, two, three... 1213 01:21:27,018 --> 01:21:28,654 - Up, up. - [strains] 1214 01:21:35,859 --> 01:21:37,994 All right, listen. I'm sorry 1215 01:21:37,996 --> 01:21:39,928 about what happened with me and you. 1216 01:21:39,930 --> 01:21:41,497 I got really upset, 1217 01:21:41,499 --> 01:21:44,500 because you said that you needed to process what I told you. 1218 01:21:44,502 --> 01:21:45,637 [Doug] What? 1219 01:21:47,038 --> 01:21:50,107 Which means you, you don't trust me. 1220 01:21:50,109 --> 01:21:52,409 And I, I am a trustworthy person. 1221 01:21:52,411 --> 01:21:54,544 You hit me in the head with an ax. 1222 01:21:54,546 --> 01:21:56,812 - No. technically I... - Yeah, yeah. You did. 1223 01:21:56,814 --> 01:21:58,382 You hit me straight in in the head with an ax. 1224 01:21:58,384 --> 01:22:00,950 No, I jabbed you in the head with the ax handle. 1225 01:22:00,952 --> 01:22:03,419 I know. Wrong move. 1226 01:22:03,421 --> 01:22:05,989 It's just I got over-anxious and I jumped the gun. I'm sorry. 1227 01:22:05,991 --> 01:22:07,325 What are you talking about? 1228 01:22:07,327 --> 01:22:08,725 How could you do this to me? 1229 01:22:08,727 --> 01:22:10,995 My brain tells me to run, and my heart tells me to stay. 1230 01:22:10,997 --> 01:22:14,499 I mean, how do you expect me to navigate a situation like this? 1231 01:22:14,501 --> 01:22:16,166 [Doug] Keep your fucking voice down. 1232 01:22:16,168 --> 01:22:18,202 It's just I have to wait for you to be ready. 1233 01:22:18,204 --> 01:22:20,237 I just... 1234 01:22:20,239 --> 01:22:25,108 felt that I had come so far, and then you rejected me! 1235 01:22:25,110 --> 01:22:27,812 I also felt that you judged me about my past. 1236 01:22:27,814 --> 01:22:28,746 [Doug] I never judged you. 1237 01:22:28,748 --> 01:22:29,781 That's your issue. 1238 01:22:29,783 --> 01:22:31,216 [Rosy] You said that you had to process things 1239 01:22:31,218 --> 01:22:32,850 before you knew if you could still love me. 1240 01:22:32,852 --> 01:22:37,758 [Doug] No, I needed to process the idea that you could actually love me. 1241 01:22:47,668 --> 01:22:49,638 [panting] 1242 01:22:51,304 --> 01:22:53,441 Uh... I'm not this kind of person. 1243 01:22:55,777 --> 01:23:00,183 - [Rosy] I know. - I didn't mean for any of this to happen. 1244 01:23:01,683 --> 01:23:02,785 I'm just... 1245 01:23:04,385 --> 01:23:05,718 I'm just a guy who... 1246 01:23:05,720 --> 01:23:09,659 who, you know, has a really hard time with things. 1247 01:23:11,026 --> 01:23:12,124 And... [sobbing] 1248 01:23:12,126 --> 01:23:15,328 [Rosy] It's okay. Come on, just... 1249 01:23:15,330 --> 01:23:16,829 Just cry and get it over with. 1250 01:23:16,831 --> 01:23:17,767 Uh... 1251 01:23:19,669 --> 01:23:20,671 [sighs deeply] 1252 01:23:32,581 --> 01:23:33,516 [grunts] 1253 01:23:40,989 --> 01:23:41,858 Doug... 1254 01:23:48,998 --> 01:23:50,367 Did you ever like me? 1255 01:23:53,470 --> 01:23:54,472 Yes. 1256 01:23:56,340 --> 01:23:57,809 I love you. 1257 01:24:11,088 --> 01:24:12,857 [breathing heavily] 1258 01:24:20,998 --> 01:24:22,267 [Rosy yells] 1259 01:24:25,035 --> 01:24:26,971 [Doug yells] Fuck! 1260 01:24:28,205 --> 01:24:30,575 [groans] Rosy! 1261 01:24:32,977 --> 01:24:34,013 Rosy! 1262 01:24:35,947 --> 01:24:37,847 [Rosy whimpers] 1263 01:24:37,849 --> 01:24:40,283 Oh, here we go again! 1264 01:24:40,285 --> 01:24:42,552 Round and round we go! 1265 01:24:42,554 --> 01:24:44,121 Why am I not surprised? 1266 01:24:44,123 --> 01:24:46,155 Another time you stabbed me in the back! 1267 01:24:46,157 --> 01:24:48,958 You stabbed me in the fucking back. 1268 01:24:48,960 --> 01:24:50,560 [Rosy] I saw your gun! 1269 01:24:50,562 --> 01:24:52,298 You were gonna shoot me. 1270 01:24:54,400 --> 01:24:55,866 [Doug] Oh, that's right. 1271 01:24:55,868 --> 01:24:59,303 Everything is a reaction to what I do, huh? 1272 01:24:59,305 --> 01:25:00,808 It's all my fault. 1273 01:25:02,142 --> 01:25:04,444 It's all my fault! 1274 01:25:06,545 --> 01:25:07,647 Rosy! 1275 01:25:10,216 --> 01:25:11,882 Rosy. 1276 01:25:11,884 --> 01:25:13,853 You know, I like it when you hurt me. 1277 01:25:15,621 --> 01:25:18,522 I like it because it makes me less and less attracted to you, 1278 01:25:18,524 --> 01:25:20,825 which makes this a whole lot easier for me. 1279 01:25:20,827 --> 01:25:22,762 Because you're not who I thought you were. 1280 01:25:22,764 --> 01:25:24,897 You know, the police won't stop calling me. 1281 01:25:24,899 --> 01:25:27,366 I killed a guy for you, he's in the ground. 1282 01:25:27,368 --> 01:25:28,467 I did that for you. 1283 01:25:28,469 --> 01:25:31,337 I even killed my grandmother for you. 1284 01:25:31,339 --> 01:25:33,406 And you broke my heart! 1285 01:25:33,408 --> 01:25:35,241 You broke my heart! 1286 01:25:35,243 --> 01:25:37,575 And even though you broke my heart, 1287 01:25:37,577 --> 01:25:40,713 I can't stop thinking about you. 1288 01:25:40,715 --> 01:25:42,948 I cannot sleep, I cannot eat. 1289 01:25:42,950 --> 01:25:44,417 I can't do anything. 1290 01:25:44,419 --> 01:25:46,152 I'm a mess. 1291 01:25:46,154 --> 01:25:47,586 I'm in love with you! 1292 01:25:47,588 --> 01:25:48,990 I'm in love with you. 1293 01:25:50,292 --> 01:25:51,593 Goddamn it. 1294 01:25:58,867 --> 01:26:00,367 [clatters] 1295 01:26:00,369 --> 01:26:02,472 I knew what you were doing with those men. 1296 01:26:03,204 --> 01:26:05,140 I looked you up. I followed you. 1297 01:26:06,675 --> 01:26:09,045 I just wanted to protect you from yourself. 1298 01:26:11,481 --> 01:26:12,950 I knew that I would never hurt you. 1299 01:26:15,285 --> 01:26:16,687 Ah, fuck. 1300 01:26:18,521 --> 01:26:20,688 [Rosy screams] 1301 01:26:20,690 --> 01:26:23,491 I deserve better than all of this! 1302 01:26:23,493 --> 01:26:25,626 You don't care about me. 1303 01:26:25,628 --> 01:26:27,865 You just took me for yourself. 1304 01:26:28,697 --> 01:26:31,035 You don't give a shit about my life. 1305 01:26:32,503 --> 01:26:33,838 [Doug] Did you like your life? 1306 01:26:34,938 --> 01:26:37,441 [Rosy] Oh! How dare you? 1307 01:26:39,543 --> 01:26:41,179 I'm still figuring it all out. 1308 01:26:42,112 --> 01:26:43,081 [Doug] Just shoot me. 1309 01:26:44,948 --> 01:26:45,916 Do it. 1310 01:26:48,117 --> 01:26:49,117 Shoot me. 1311 01:26:49,119 --> 01:26:50,785 - You sorry... - [gunshot] 1312 01:26:50,787 --> 01:26:51,790 [thud] 1313 01:26:54,124 --> 01:26:55,861 [Rosy weeps softly] 1314 01:27:03,367 --> 01:27:05,004 I love you, Rosy. 1315 01:27:10,074 --> 01:27:12,178 [soft music playing] 1316 01:27:13,345 --> 01:27:14,613 You ready? 1317 01:27:17,983 --> 01:27:19,517 Mm-hmm. 1318 01:27:19,519 --> 01:27:21,188 [French song playing] 1319 01:27:22,616 --> 01:27:27,616 Subtitles by explosiveskull 1320 01:28:21,081 --> 01:28:23,050 ♪ 1321 01:29:22,546 --> 01:29:24,883 ♪ 1322 01:30:18,438 --> 01:30:20,207 ♪ 1323 01:30:25,745 --> 01:30:27,347 [soft music playing] 1324 01:30:54,842 --> 01:31:00,849 ♪ My darling, I've ♪ 1325 01:31:01,850 --> 01:31:07,956 ♪ Been starving for your love ♪ 1326 01:31:23,004 --> 01:31:28,944 ♪ My darling, I've ♪ 1327 01:31:30,111 --> 01:31:36,051 ♪ Been starving for your love ♪ 1328 01:31:51,500 --> 01:31:58,273 ♪ Please say I'll stay ♪ 1329 01:31:58,275 --> 01:32:05,014 ♪ For a little longer I won't stray ♪ 88610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.