All language subtitles for Raised.by.Wolves.2020.S01E07.1080p.WEB.H264-VIDEOHOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Mother! Mother! 2 00:00:25,000 --> 00:00:25,977 Mother. 3 00:00:26,001 --> 00:00:28,976 What did they do to you? 4 00:00:36,000 --> 00:00:36,977 How could you do this?! 5 00:00:37,001 --> 00:00:38,976 She saved your life! 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,976 Relax. 7 00:00:44,000 --> 00:00:44,977 I have her eyes. 8 00:00:45,001 --> 00:00:46,976 The witch is dead. 9 00:00:47,000 --> 00:00:47,977 Praise Sol. 10 00:00:48,001 --> 00:00:48,977 Praise Sol. 11 00:00:49,001 --> 00:00:50,976 Mother. 12 00:00:55,000 --> 00:00:55,977 It's going to be okay. 13 00:00:56,001 --> 00:00:57,977 It'll be okay, - Mother. 14 00:00:58,001 --> 00:00:58,977 - Put her in the silo. - No. 15 00:00:59,003 --> 00:01:00,977 - Go away! - Don't come near me! 16 00:01:01,001 --> 00:01:02,001 No! 17 00:01:03,000 --> 00:01:03,977 - Aah! - Leave her alone! 18 00:01:04,003 --> 00:01:05,977 - She can't do anything. - Without her eyes! 19 00:01:09,000 --> 00:01:09,977 Stop! 20 00:01:10,001 --> 00:01:10,977 You're hurting her! 21 00:01:11,001 --> 00:01:12,977 Aah! 22 00:01:13,001 --> 00:01:14,976 Let her go! 23 00:01:15,000 --> 00:01:16,976 Back away. 24 00:01:17,000 --> 00:01:18,477 Leave her alone 25 00:01:18,501 --> 00:01:19,976 or I'll kill you all! 26 00:01:20,000 --> 00:01:20,977 It's okay. 27 00:01:21,001 --> 00:01:22,977 - It's okay. - I'll kill you! 28 00:01:23,003 --> 00:01:24,977 - Stand down. - Listen to me. 29 00:01:25,003 --> 00:01:26,977 We're not here - to hurt you, 30 00:01:27,003 --> 00:01:28,977 - And I know you don't want. - To hurt anyone, 31 00:01:29,003 --> 00:01:30,477 So just 32 00:01:30,501 --> 00:01:31,976 hand over the gun. 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,976 Campion, remember... 34 00:01:36,000 --> 00:01:38,976 violence won't help. 35 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Put it down. 36 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Give him the gun. 37 00:02:03,000 --> 00:02:04,477 Don't want 38 00:02:04,501 --> 00:02:05,976 to leave you, Mother. 39 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 You'll be fine. 40 00:02:16,000 --> 00:02:16,977 No! 41 00:02:17,001 --> 00:02:18,977 Don't put me in here! 42 00:02:19,001 --> 00:02:20,976 I want to be with Mother! 43 00:02:21,000 --> 00:02:21,977 Can't do that. 44 00:02:22,001 --> 00:02:23,977 - Not after that little stunt. - You just pulled. 45 00:02:24,003 --> 00:02:25,477 It's just for a little while, 46 00:02:25,501 --> 00:02:26,976 until I can figure it out, 47 00:02:27,000 --> 00:02:27,977 how I can help you. 48 00:02:28,001 --> 00:02:29,977 - You're a liar. - You don't want to help me. 49 00:02:30,001 --> 00:02:30,977 Is that - what Earth was? 50 00:02:31,003 --> 00:02:32,977 Just a bunch - of lies? 51 00:02:33,003 --> 00:02:34,477 Do any of you tell the truth 52 00:02:34,501 --> 00:02:35,976 about anything? 53 00:02:36,000 --> 00:02:36,977 Not really, 54 00:02:37,001 --> 00:02:37,976 kid. 55 00:02:38,000 --> 00:02:38,977 Let me out. 56 00:02:39,001 --> 00:02:40,977 I want - to be with Mother! 57 00:02:41,003 --> 00:02:43,976 Let me out! 58 00:02:44,000 --> 00:02:45,976 Reinforce this door. 59 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 - She's smaller than. - I thought she'd be. 60 00:03:45,000 --> 00:03:46,477 [Static, woman speaking. 61 00:03:51,000 --> 00:03:55,976 ♪ The door that finally opens ♪ 62 00:03:56,000 --> 00:03:57,976 ♪ With light flooding in ♪ 63 00:03:58,000 --> 00:04:01,976 ♪ Spilling out on the floor ♪ 64 00:04:04,000 --> 00:04:07,976 ♪ The core that never was ♪ 65 00:04:08,000 --> 00:04:10,976 ♪ Now it will be ♪ 66 00:04:11,000 --> 00:04:13,477 ♪ The bones of what 67 00:04:13,501 --> 00:04:16,000 was there before ♪ 68 00:04:17,000 --> 00:04:18,976 ♪ Every step, every beat ♪ 69 00:04:19,000 --> 00:04:20,977 ♪ Every thought, every breath, 70 00:04:21,001 --> 00:04:22,976 everything ♪ 71 00:04:23,000 --> 00:04:29,976 ♪ Is longing ♪ 72 00:04:30,000 --> 00:04:33,976 ♪ Pulling you from the sky ♪ 73 00:04:34,000 --> 00:04:36,976 ♪ Just like love will do ♪ 74 00:04:37,000 --> 00:04:40,976 ♪ Pulling you from the ground ♪ 75 00:04:41,000 --> 00:04:44,976 ♪ Just like love will do ♪ 76 00:05:07,000 --> 00:05:07,977 I told you 77 00:05:08,001 --> 00:05:08,977 you could do it. 78 00:05:09,001 --> 00:05:12,000 Whoo! 79 00:05:20,000 --> 00:05:21,976 There's my little soldier. 80 00:05:22,000 --> 00:05:24,976 I'm so proud of you. 81 00:05:25,000 --> 00:05:26,477 Are you proud of me, 82 00:05:26,501 --> 00:05:27,976 Mom? 83 00:05:28,000 --> 00:05:29,976 Yeah. 84 00:05:30,000 --> 00:05:32,976 Of course I am. 85 00:05:33,000 --> 00:05:33,977 I'm hungry. 86 00:05:34,001 --> 00:05:34,977 I made a trap. 87 00:05:35,001 --> 00:05:36,977 - Makes killing the creatures. - Really easy. 88 00:05:37,003 --> 00:05:38,977 And what about 89 00:05:39,001 --> 00:05:40,976 the crops? 90 00:05:41,000 --> 00:05:42,976 They're radioactive. 91 00:05:43,000 --> 00:05:43,977 There's some food 92 00:05:44,001 --> 00:05:44,977 in the barracks. 93 00:05:45,001 --> 00:05:46,977 I'll get some - for all of us. 94 00:05:47,003 --> 00:05:49,000 Come right back. 95 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Huh. 96 00:06:17,000 --> 00:06:18,477 There's a little life 97 00:06:18,501 --> 00:06:19,976 left in you, huh? 98 00:06:21,001 --> 00:06:21,977 You used Paul. 99 00:06:22,001 --> 00:06:23,977 - You're no better than. - The assholes. 100 00:06:24,003 --> 00:06:25,477 That sent you to the front 101 00:06:25,501 --> 00:06:26,976 when you were 12 years old. 102 00:06:27,000 --> 00:06:27,977 I knew - he was gonna be okay. 103 00:06:28,001 --> 00:06:28,977 No, you didn't. 104 00:06:29,001 --> 00:06:30,977 Well, - neither did you. 105 00:06:31,003 --> 00:06:32,977 - What should we do? - Call child services? 106 00:06:33,003 --> 00:06:34,977 - Have him put in. - A more stable home? 107 00:06:35,001 --> 00:06:35,977 Is that - what you want? 108 00:06:36,003 --> 00:06:37,477 No, what I want is to stop 109 00:06:37,501 --> 00:06:38,976 listening to that shit. 110 00:06:39,000 --> 00:06:40,477 We got Paul back. 111 00:06:40,501 --> 00:06:41,976 We don't need them anymore. 112 00:06:42,000 --> 00:06:43,977 - You know, back on Earth, - you promised me. 113 00:06:44,001 --> 00:06:44,977 That we would - take revenge. 114 00:06:45,001 --> 00:06:45,977 - Do you remember? - Go ahead. 115 00:06:46,003 --> 00:06:47,954 - Kill 'em all. - I don't need. - To kill them. 116 00:06:48,000 --> 00:06:49,477 I just need to ditch them 117 00:06:49,501 --> 00:06:50,976 as soon as possible. 118 00:06:51,000 --> 00:06:52,976 There's one lander here. 119 00:06:53,000 --> 00:06:55,977 - I say we take it, we fill it. - With as many supplies as we can, 120 00:06:56,003 --> 00:06:57,979 - And we head to the tropical. - Zone, just the three of us. 121 00:06:58,003 --> 00:06:59,477 We just got here. 122 00:06:59,501 --> 00:07:00,976 Give me some time to think. 123 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 What's the rush? 124 00:07:07,000 --> 00:07:08,977 Yeah, I know you're having fun 125 00:07:09,001 --> 00:07:10,976 being worshipped, 126 00:07:11,000 --> 00:07:11,977 but that was 127 00:07:12,001 --> 00:07:12,977 a means to an end. 128 00:07:13,001 --> 00:07:14,477 These people 129 00:07:14,501 --> 00:07:15,976 destroyed the Earth. 130 00:07:16,000 --> 00:07:17,977 If we keep this up, we're not 131 00:07:18,001 --> 00:07:19,976 survivors, we're traitors. 132 00:07:20,000 --> 00:07:21,976 Okay, fine. 133 00:07:22,000 --> 00:07:22,977 We can go. 134 00:07:23,001 --> 00:07:24,977 As soon as I reprogram 135 00:07:25,001 --> 00:07:26,976 the two androids, okay? 136 00:07:27,000 --> 00:07:28,477 The service model will be 137 00:07:28,501 --> 00:07:29,976 more than enough to help. 138 00:07:30,000 --> 00:07:30,977 We don't need 139 00:07:31,001 --> 00:07:31,976 the necromancer. 140 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 - What if. - You can't control her? 141 00:07:34,000 --> 00:07:34,977 Be safer 142 00:07:35,001 --> 00:07:36,001 if you destroy her. 143 00:07:48,000 --> 00:07:48,977 What is it? 144 00:07:49,001 --> 00:07:50,976 Nothing. 145 00:07:54,000 --> 00:07:54,977 I'm not - destroying her. 146 00:07:55,003 --> 00:07:56,977 You spent - your whole life. 147 00:07:57,003 --> 00:07:58,977 - Watching those things. - Slaughter your friends. 148 00:07:59,003 --> 00:08:00,977 - I would have thought. - You'd want to destroy her. 149 00:08:01,001 --> 00:08:01,977 I know I do. 150 00:08:02,001 --> 00:08:03,477 She's the most powerful weapon 151 00:08:03,501 --> 00:08:04,976 on this planet. 152 00:08:07,000 --> 00:08:08,477 What if there's more ships 153 00:08:08,501 --> 00:08:09,976 coming from Earth? 154 00:08:10,000 --> 00:08:10,977 Because without her, 155 00:08:11,001 --> 00:08:12,477 whatever we build 156 00:08:12,501 --> 00:08:13,976 in the tropical zone... 157 00:08:14,000 --> 00:08:14,977 It can be 158 00:08:15,001 --> 00:08:16,001 taken away from us. 159 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Fine. 160 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Fine. 161 00:08:24,000 --> 00:08:26,976 I'll be with Paul. 162 00:09:08,000 --> 00:09:08,977 Hello, Lamia. 163 00:09:09,003 --> 00:09:10,477 What have you done 164 00:09:10,501 --> 00:09:12,000 with Campion? 165 00:09:15,000 --> 00:09:15,977 He's in a time-out 166 00:09:16,001 --> 00:09:16,976 at the moment. 167 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 And the other children? 168 00:09:19,000 --> 00:09:19,977 - They're safe. - Mm. 169 00:09:20,003 --> 00:09:22,976 Now. 170 00:09:23,000 --> 00:09:23,977 You have 171 00:09:24,001 --> 00:09:25,001 your son back. 172 00:09:26,000 --> 00:09:26,977 Let me take my family 173 00:09:27,001 --> 00:09:28,977 - and we'll leave here. - Peacefully. 174 00:09:30,000 --> 00:09:31,976 Your family? 175 00:09:32,000 --> 00:09:33,976 Oh. 176 00:09:34,000 --> 00:09:35,477 You mean the children 177 00:09:35,501 --> 00:09:36,976 that you stole? 178 00:09:37,000 --> 00:09:38,976 They belong with me. 179 00:09:39,000 --> 00:09:40,976 Hmm. 180 00:09:41,000 --> 00:09:41,977 Okay, so, 181 00:09:42,001 --> 00:09:42,977 I should just, um... 182 00:09:43,001 --> 00:09:44,977 take your word - for it? 183 00:09:45,001 --> 00:09:45,977 Just... 184 00:09:46,001 --> 00:09:48,976 let you leave? 185 00:09:49,000 --> 00:09:50,477 I have no reason 186 00:09:50,501 --> 00:09:51,976 to deceive you. 187 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Yeah. 188 00:09:54,000 --> 00:09:55,477 Pretty sure 189 00:09:55,501 --> 00:09:57,000 that you do. 190 00:10:01,000 --> 00:10:01,977 These people 191 00:10:02,001 --> 00:10:02,977 who follow you... 192 00:10:03,001 --> 00:10:04,477 Do they know 193 00:10:04,501 --> 00:10:05,976 who you truly are? 194 00:10:09,000 --> 00:10:11,976 You changed your face. 195 00:10:12,000 --> 00:10:13,477 Did you change your name 196 00:10:13,501 --> 00:10:14,976 with it? 197 00:10:17,000 --> 00:10:18,477 I detected your surgical scars 198 00:10:18,501 --> 00:10:20,000 when we first met. 199 00:10:22,001 --> 00:10:23,477 Your original face 200 00:10:23,501 --> 00:10:24,976 was tattooed 201 00:10:25,000 --> 00:10:26,477 when you were 202 00:10:26,501 --> 00:10:27,976 just a child. 203 00:10:28,000 --> 00:10:29,477 You served with 204 00:10:29,501 --> 00:10:30,976 the atheist brigade. 205 00:10:34,000 --> 00:10:34,977 Is that why 206 00:10:35,001 --> 00:10:36,001 you didn't kill me? 207 00:10:38,000 --> 00:10:39,477 We are of a like mind, 208 00:10:39,501 --> 00:10:40,976 you and I. 209 00:10:44,000 --> 00:10:45,976 I don't think so. 210 00:10:46,000 --> 00:10:48,976 Hmm? 211 00:10:49,000 --> 00:10:50,976 See... 212 00:10:56,000 --> 00:10:57,977 I've seen 213 00:10:58,001 --> 00:10:59,976 a lot of your kind 214 00:11:00,000 --> 00:11:01,976 kill a lot of mine. 215 00:11:02,000 --> 00:11:03,977 We're not here 216 00:11:04,001 --> 00:11:05,976 to repeat history. 217 00:11:07,001 --> 00:11:08,977 And yet, - here we are. 218 00:11:09,003 --> 00:11:10,477 We have an opportunity, 219 00:11:10,501 --> 00:11:11,976 you and I, 220 00:11:12,000 --> 00:11:13,977 to shape 221 00:11:14,001 --> 00:11:15,976 the future of humanity, 222 00:11:16,000 --> 00:11:16,977 to build a civilization 223 00:11:17,001 --> 00:11:18,977 founded on humanity's belief 224 00:11:19,001 --> 00:11:20,976 in itself. 225 00:11:23,000 --> 00:11:24,976 Think about it. 226 00:11:25,000 --> 00:11:27,976 No war. 227 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 No suffering. 228 00:11:30,001 --> 00:11:31,977 Whoever reprogrammed you 229 00:11:32,001 --> 00:11:33,976 did a hell of a job. 230 00:11:34,000 --> 00:11:35,477 For a second there, I actually 231 00:11:35,501 --> 00:11:36,976 thought that you cared. 232 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Hmm. 233 00:11:39,000 --> 00:11:40,979 - Preserving humanity. - Has always been my mission. 234 00:11:41,003 --> 00:11:42,977 Well, it hasn't been 235 00:11:43,001 --> 00:11:44,976 very successful, then, has it? 236 00:11:45,000 --> 00:11:46,477 Considering you killed 237 00:11:46,501 --> 00:11:47,976 all those people on the ark, 238 00:11:48,000 --> 00:11:49,477 including 239 00:11:49,501 --> 00:11:50,976 all of those children 240 00:11:51,000 --> 00:11:52,400 - that you did not. - Take with you. 241 00:11:53,000 --> 00:11:53,977 Then why haven't you 242 00:11:54,001 --> 00:11:55,001 destroyed me? 243 00:12:04,000 --> 00:12:04,977 What were you doing 244 00:12:05,001 --> 00:12:06,001 in the sim? 245 00:12:07,000 --> 00:12:07,977 Why did you keep 246 00:12:08,001 --> 00:12:08,977 going back there? 247 00:12:09,001 --> 00:12:10,976 Hmm? 248 00:12:11,000 --> 00:12:11,977 Must have been 249 00:12:12,001 --> 00:12:12,977 pretty special 250 00:12:13,001 --> 00:12:14,977 for you to let your guard down 251 00:12:15,001 --> 00:12:16,976 like that. 252 00:12:17,000 --> 00:12:17,977 What's wrong? 253 00:12:18,001 --> 00:12:19,976 Hmm? 254 00:12:20,000 --> 00:12:21,477 Reality not 255 00:12:21,501 --> 00:12:22,976 good enough for you? 256 00:12:33,000 --> 00:12:34,976 Hmm. 257 00:12:51,000 --> 00:12:51,977 No one goes in there 258 00:12:52,001 --> 00:12:52,977 but me. 259 00:12:53,001 --> 00:12:54,977 Yes, - Your Eminence. 260 00:13:02,000 --> 00:13:04,477 I walk the path of 261 00:13:04,501 --> 00:13:06,976 the sun and gaze upon his glory. 262 00:13:07,000 --> 00:13:08,477 Let the light break forth 263 00:13:08,501 --> 00:13:09,976 to thee, 264 00:13:10,000 --> 00:13:12,977 our only conservation now, 265 00:13:13,001 --> 00:13:15,976 our future of great reward. 266 00:13:16,000 --> 00:13:17,977 Oh, Sol thyself, 267 00:13:18,001 --> 00:13:19,976 please be our guide, 268 00:13:20,000 --> 00:13:21,976 and draw our souls to thee. 269 00:13:22,000 --> 00:13:24,477 Shade of night and morning ray, 270 00:13:24,501 --> 00:13:26,976 took from thee the name of day. 271 00:13:27,000 --> 00:13:29,976 Listen to our mournful cry. 272 00:13:30,000 --> 00:13:32,976 Now again, the shades are nigh. 273 00:13:36,000 --> 00:13:37,976 Father. 274 00:13:38,000 --> 00:13:39,976 They fixed you. 275 00:13:40,000 --> 00:13:40,977 Remove yourself 276 00:13:41,001 --> 00:13:41,977 from my hand, child. 277 00:13:42,001 --> 00:13:43,977 - You will hinder. - My performance. 278 00:14:00,000 --> 00:14:01,976 He's not Father anymore. 279 00:14:02,000 --> 00:14:02,977 Then... 280 00:14:03,001 --> 00:14:03,977 who is he? 281 00:14:04,001 --> 00:14:05,477 He's just an android now, 282 00:14:05,501 --> 00:14:07,000 Vita. 283 00:14:11,000 --> 00:14:12,477 Hunter told me your 284 00:14:12,501 --> 00:14:13,976 pendants been taken from you. 285 00:14:14,000 --> 00:14:15,477 These belonged 286 00:14:15,501 --> 00:14:16,976 to the soldiers 287 00:14:17,000 --> 00:14:17,977 that died 288 00:14:18,001 --> 00:14:19,001 in the attack. 289 00:14:24,000 --> 00:14:25,977 They would have wanted you 290 00:14:26,001 --> 00:14:28,000 to have them. 291 00:14:31,000 --> 00:14:31,977 Nice. 292 00:14:32,001 --> 00:14:32,976 Praise Sol. 293 00:14:33,000 --> 00:14:33,977 - Praise Sol. - Praise Sol. 294 00:14:34,001 --> 00:14:35,001 Praise Sol. 295 00:14:36,000 --> 00:14:36,977 What's gonna happen 296 00:14:37,001 --> 00:14:37,977 to Campion? 297 00:14:38,001 --> 00:14:39,977 He needs - to be baptized. 298 00:14:40,003 --> 00:14:41,977 He's impure 299 00:14:42,001 --> 00:14:43,976 and not fit to speak to. 300 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Do you understand? 301 00:14:57,000 --> 00:14:59,976 What are you doing? 302 00:15:00,000 --> 00:15:00,977 You're gonna - curse yourself. 303 00:15:01,003 --> 00:15:02,976 We're already cursed. 304 00:15:03,000 --> 00:15:03,977 Don't, Vita. 305 00:15:04,001 --> 00:15:05,977 - We need. - To sneak Campion some food. 306 00:15:06,001 --> 00:15:06,977 You heard the soldier. 307 00:15:07,001 --> 00:15:08,979 - We shouldn't go near him. - Until he's been baptized. 308 00:15:09,003 --> 00:15:10,977 You knew - they were coming. 309 00:15:11,003 --> 00:15:12,977 - You could have warned. - Mother and Father. 310 00:15:13,003 --> 00:15:14,977 - I expect it from Hunter, - but you... 311 00:15:15,003 --> 00:15:16,977 - The androids. - Killed our people. 312 00:15:17,001 --> 00:15:17,977 They kidnapped us, - Tempest. 313 00:15:18,003 --> 00:15:19,977 - No. - They rescued us. 314 00:15:20,001 --> 00:15:20,977 - I know why you hate. - Our religion, 315 00:15:21,001 --> 00:15:21,977 - But that was just. - One Cleric. 316 00:15:22,003 --> 00:15:24,976 It wasn't Sol. 317 00:15:25,000 --> 00:15:26,477 Well, thanks for 318 00:15:26,501 --> 00:15:28,000 clearing that up, Holly. 319 00:15:30,000 --> 00:15:31,477 I guess it makes everything 320 00:15:31,501 --> 00:15:33,000 that happened to me okay. 321 00:15:36,000 --> 00:15:37,976 Don't listen to her. 322 00:15:38,000 --> 00:15:39,976 Sol is real. 323 00:16:32,000 --> 00:16:33,977 He told us he saw the city 324 00:16:34,001 --> 00:16:35,976 of Mithras in his dreams. 325 00:16:36,000 --> 00:16:36,977 So, we asked him 326 00:16:37,001 --> 00:16:37,977 to show us. 327 00:16:38,001 --> 00:16:39,977 And show us he did. 328 00:16:51,001 --> 00:16:52,477 This is where 329 00:16:52,501 --> 00:16:53,976 we're gonna live, Dad... 330 00:16:54,000 --> 00:16:55,477 In the tower of Mithras... 331 00:16:55,501 --> 00:16:56,976 As Sol intended. 332 00:16:57,000 --> 00:16:57,977 We'll be able 333 00:16:58,001 --> 00:16:59,001 to see for miles. 334 00:17:02,000 --> 00:17:03,477 Could it be that the 335 00:17:03,501 --> 00:17:05,000 scriptures were mistranslated? 336 00:17:06,000 --> 00:17:07,477 Perhaps the boy foretold 337 00:17:07,501 --> 00:17:08,976 to unlock the mysteries 338 00:17:09,000 --> 00:17:10,977 is not an orphan 339 00:17:11,001 --> 00:17:12,976 after all. 340 00:17:33,000 --> 00:17:34,976 Campion. 341 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Campion. 342 00:17:48,000 --> 00:17:48,977 Tempest? 343 00:17:49,001 --> 00:17:49,977 Are you okay? 344 00:17:50,001 --> 00:17:51,976 Yes. 345 00:17:52,000 --> 00:17:53,977 - What did they do. - With Mother and Father? 346 00:17:54,003 --> 00:17:55,477 They locked Mother 347 00:17:55,501 --> 00:17:56,976 in the other silo. 348 00:17:57,000 --> 00:17:58,976 And Father? 349 00:17:59,000 --> 00:18:00,976 He's not Father anymore. 350 00:18:01,000 --> 00:18:02,477 What? 351 00:18:02,501 --> 00:18:00,976 They reprogrammed him, 352 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Campion. 353 00:18:06,000 --> 00:18:07,977 - Here. - I brought you some fungus. 354 00:18:11,000 --> 00:18:12,976 They'll let you out 355 00:18:13,000 --> 00:18:14,477 if you just tell them 356 00:18:14,501 --> 00:18:15,976 that you accept Sol. 357 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 But I don't. 358 00:18:18,000 --> 00:18:18,977 Neither do I, 359 00:18:19,001 --> 00:18:20,477 but they don't 360 00:18:20,501 --> 00:18:21,976 need to know that. 361 00:18:22,000 --> 00:18:22,977 Hey! 362 00:18:23,001 --> 00:18:24,976 Get back inside! 363 00:18:25,000 --> 00:18:26,977 - Look, just tell them. - What they want to hear. 364 00:18:46,000 --> 00:18:47,976 Campion. 365 00:18:48,000 --> 00:18:50,976 Hello? 366 00:18:51,000 --> 00:18:52,976 We miss you. 367 00:19:14,001 --> 00:19:15,976 We miss you. 368 00:19:20,000 --> 00:19:22,976 Campion. 369 00:19:23,000 --> 00:19:24,976 Don't you miss us? 370 00:19:54,000 --> 00:19:56,976 Kill your father, Campion. 371 00:19:57,000 --> 00:20:01,976 Then we can all be together. 372 00:20:02,000 --> 00:20:04,976 We're waiting for you. 373 00:20:27,000 --> 00:20:28,977 Hey, trigger finger, bring that 374 00:20:29,001 --> 00:20:31,000 load of wood over here. 375 00:20:41,000 --> 00:20:41,977 We're going to need 376 00:20:42,001 --> 00:20:42,977 more than that. 377 00:20:43,001 --> 00:20:45,000 Get some more. 378 00:20:57,000 --> 00:20:57,977 Hey, 379 00:20:58,001 --> 00:20:58,977 what are you doing? 380 00:20:59,001 --> 00:21:00,477 Is manual labor still 381 00:21:00,501 --> 00:21:01,976 a foreign concept to you? 382 00:21:02,000 --> 00:21:03,977 - You need to be careful. - You might hurt the baby. 383 00:21:04,001 --> 00:21:04,977 Keep your - loud mouth shut. 384 00:21:05,003 --> 00:21:06,977 Why keep it - a secret? 385 00:21:07,001 --> 00:21:07,977 - You could get. - Special treatment. 386 00:21:08,003 --> 00:21:09,477 I don't want 387 00:21:09,501 --> 00:21:10,976 special treatment, dumb-ass. 388 00:21:11,000 --> 00:21:12,477 I just want 389 00:21:12,501 --> 00:21:13,976 to be left alone. 390 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Yeah. 391 00:21:24,000 --> 00:21:24,977 You won't be able 392 00:21:25,001 --> 00:21:26,001 to hide it forever. 393 00:21:38,000 --> 00:21:39,477 Should be 394 00:21:39,501 --> 00:21:40,976 around here somewhere. 395 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 I set it earlier. 396 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 - Wow. - Whoa. 397 00:21:49,000 --> 00:21:49,977 - It really works. - No, no, no. 398 00:21:50,003 --> 00:21:51,977 - Wait. - Wait, let me see. 399 00:21:58,000 --> 00:21:58,977 Mom, 400 00:21:59,001 --> 00:22:00,001 it's dead. 401 00:22:04,000 --> 00:22:06,976 You made that? 402 00:22:07,000 --> 00:22:07,977 So we didn't have to 403 00:22:08,001 --> 00:22:08,977 kill them ourselves. 404 00:22:09,001 --> 00:22:10,477 Campion found the bait. 405 00:22:10,501 --> 00:22:11,976 We're friends. 406 00:22:12,000 --> 00:22:13,976 Well... 407 00:22:14,000 --> 00:22:14,977 we were friends. 408 00:22:15,001 --> 00:22:16,477 I have to help him 409 00:22:16,501 --> 00:22:18,000 see the light. 410 00:22:20,000 --> 00:22:21,477 If he's baptized, 411 00:22:21,501 --> 00:22:23,000 we'll let him out, right? 412 00:22:30,000 --> 00:22:31,477 One of these days, I'm gonna 413 00:22:31,501 --> 00:22:32,976 eat something that tastes good. 414 00:22:33,000 --> 00:22:34,477 What are you 415 00:22:34,501 --> 00:22:35,976 talking about? 416 00:22:36,000 --> 00:22:37,977 - We ate lots of good stuff. - On Earth. 417 00:22:40,000 --> 00:22:42,977 - Yeah, I guess it's been so long, - I just forgot. 418 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Can I get that cloth? 419 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Yeah. 420 00:22:51,000 --> 00:22:52,976 There's so much meat here. 421 00:22:53,000 --> 00:22:54,477 Hey, Paul, 422 00:22:54,501 --> 00:22:56,000 listen to me. 423 00:22:57,000 --> 00:22:58,977 - You can't tell anybody. - About this, right? 424 00:22:59,003 --> 00:23:00,477 Okay. 425 00:23:00,501 --> 00:23:01,976 Keep it a surprise. 426 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Disgusting. 427 00:23:28,000 --> 00:23:29,977 Any attempt to reprogram me 428 00:23:30,001 --> 00:23:31,976 will result in failure. 429 00:23:32,000 --> 00:23:33,977 - Somebody's done it before. - Mm. 430 00:23:35,000 --> 00:23:36,477 Someone who was firm 431 00:23:36,501 --> 00:23:37,976 in his atheistic beliefs. 432 00:23:38,000 --> 00:23:39,976 There's nothing wrong 433 00:23:40,000 --> 00:23:41,477 with doing 434 00:23:41,501 --> 00:23:42,976 whatever it takes to survive. 435 00:23:43,000 --> 00:23:44,477 Is that what your parents 436 00:23:44,501 --> 00:23:46,000 taught you? 437 00:23:48,000 --> 00:23:49,477 Some things 438 00:23:49,501 --> 00:23:51,000 you learn as you go. 439 00:23:57,000 --> 00:23:58,976 You were orphaned. 440 00:23:59,000 --> 00:24:00,477 Is that why you became 441 00:24:00,501 --> 00:24:02,000 a child soldier? 442 00:24:04,000 --> 00:24:04,977 What happened 443 00:24:05,001 --> 00:24:05,976 to your parents? 444 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Did they abandon you, 445 00:24:08,000 --> 00:24:08,977 or did they die 446 00:24:09,001 --> 00:24:09,977 in the war? 447 00:24:10,001 --> 00:24:12,976 It doesn't matter. 448 00:24:13,000 --> 00:24:13,977 They're gone. 449 00:24:14,001 --> 00:24:15,477 And yet, 450 00:24:15,501 --> 00:24:16,976 you carry that pain. 451 00:24:17,000 --> 00:24:18,477 Hmm? 452 00:24:18,501 --> 00:24:16,976 Is that 453 00:24:17,000 --> 00:24:19,976 part of your program? 454 00:24:20,000 --> 00:24:20,977 Being a shrink? 455 00:24:21,001 --> 00:24:22,477 The past informs every decision 456 00:24:22,501 --> 00:24:24,000 a human makes, 457 00:24:25,000 --> 00:24:25,977 and every choice - you've made. 458 00:24:26,003 --> 00:24:27,977 Has served 459 00:24:28,001 --> 00:24:30,000 your own self-interest. 460 00:24:32,000 --> 00:24:33,477 Actually, my wife and I 461 00:24:33,501 --> 00:24:34,976 came here to save my son. 462 00:24:35,000 --> 00:24:36,976 You have your son. 463 00:24:37,000 --> 00:24:38,976 And now what? 464 00:24:39,000 --> 00:24:40,977 Do you think you have what 465 00:24:41,001 --> 00:24:42,976 it takes to be a good parent? 466 00:24:43,000 --> 00:24:44,477 It can't be that hard. 467 00:24:44,501 --> 00:24:45,976 You figured it out. 468 00:24:46,000 --> 00:24:47,477 No. 469 00:24:47,501 --> 00:24:48,976 My creator did. 470 00:24:49,000 --> 00:24:50,477 I am 471 00:24:50,501 --> 00:24:51,976 what he programmed me to be... 472 00:24:52,000 --> 00:24:53,477 A caregiver, 473 00:24:53,501 --> 00:24:54,976 a mother. 474 00:24:55,000 --> 00:24:55,977 What do you have 475 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 to give a child? 476 00:25:01,000 --> 00:25:02,976 You lost, okay? 477 00:25:03,000 --> 00:25:04,977 - Whatever you say. - Is not gonna change that. 478 00:25:05,003 --> 00:25:06,977 You've only known 479 00:25:07,001 --> 00:25:08,976 destruction, loss. 480 00:25:09,000 --> 00:25:10,977 Never nurtured anything 481 00:25:11,001 --> 00:25:12,976 in your life. 482 00:25:13,000 --> 00:25:13,977 How would you know 483 00:25:14,001 --> 00:25:14,977 how to nurture? 484 00:25:15,001 --> 00:25:16,976 You use people, 485 00:25:17,000 --> 00:25:18,977 as you've used 486 00:25:19,001 --> 00:25:20,976 those believers. 487 00:25:21,000 --> 00:25:22,977 You are not equipped 488 00:25:23,001 --> 00:25:25,000 to raise a child 489 00:25:26,000 --> 00:25:27,477 when you're nothing more 490 00:25:27,501 --> 00:25:28,976 than a lost boy yourself. 491 00:25:29,000 --> 00:25:31,477 Paul is better off 492 00:25:31,501 --> 00:25:33,976 without you... 493 00:25:34,000 --> 00:25:35,976 and you know it. 494 00:25:47,001 --> 00:25:49,976 Lost boy. 495 00:25:55,000 --> 00:25:56,976 What does she know? 496 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 She's not even human. 497 00:26:00,000 --> 00:26:00,977 I'll end that bitch. 498 00:26:01,001 --> 00:26:03,976 Let her live. 499 00:26:04,000 --> 00:26:06,977 Let her live, and you will 500 00:26:07,001 --> 00:26:09,976 be king of this world. 501 00:26:10,000 --> 00:26:11,976 Shut up! Shut up! 502 00:26:12,000 --> 00:26:13,976 King. 503 00:26:14,000 --> 00:26:14,977 Dad. 504 00:26:15,001 --> 00:26:16,979 - We're having a ceremony. - For Campion's baptism. 505 00:26:17,003 --> 00:26:18,977 - You should be there. - Stay away from me. 506 00:26:19,001 --> 00:26:19,977 - But it's important. - Dad. 507 00:26:20,003 --> 00:26:21,977 I said - stay away from me. 508 00:27:18,000 --> 00:27:18,977 Don't try 509 00:27:19,001 --> 00:27:19,976 anything stupid. 510 00:27:20,000 --> 00:27:20,976 Come on, Campion. 511 00:27:21,000 --> 00:27:21,977 They're gonna - let you out, 512 00:27:22,003 --> 00:27:23,977 - But you have to let them. - Baptize you. 513 00:27:24,003 --> 00:27:25,977 I don't want - to be baptized. 514 00:27:26,003 --> 00:27:27,477 I don't want anything to do 515 00:27:27,501 --> 00:27:28,976 with your religion anymore. 516 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 I want my parents back. 517 00:27:31,000 --> 00:27:32,477 I know, but suffering in here 518 00:27:32,501 --> 00:27:33,976 isn't gonna make that happen. 519 00:27:34,000 --> 00:27:35,976 This is the only way. 520 00:27:36,000 --> 00:27:36,977 You have to 521 00:27:37,001 --> 00:27:38,001 accept Sol. 522 00:27:48,000 --> 00:27:48,977 Can I 523 00:27:49,001 --> 00:27:49,977 see Mother first? 524 00:27:50,001 --> 00:27:51,976 I'm sorry. 525 00:27:52,000 --> 00:27:52,977 My father 526 00:27:53,001 --> 00:27:53,977 won't allow it. 527 00:27:54,001 --> 00:27:55,976 She's too dangerous. 528 00:27:59,000 --> 00:28:00,977 - Come on. - You promised you would behave. 529 00:28:02,000 --> 00:28:02,977 You'll be fine. 530 00:28:03,001 --> 00:28:05,000 Let's go. 531 00:28:07,000 --> 00:28:08,976 It's not finished yet. 532 00:28:09,000 --> 00:28:09,977 But as long 533 00:28:10,001 --> 00:28:10,977 as it's got a roof, 534 00:28:11,001 --> 00:28:12,977 it still counts, - right? 535 00:28:13,001 --> 00:28:13,977 Counts as what? 536 00:28:14,001 --> 00:28:17,000 A church. 537 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 Kneel down, child. 538 00:28:37,000 --> 00:28:38,477 Are you ready to accept Sol 539 00:28:38,501 --> 00:28:39,976 into your heart? 540 00:28:43,000 --> 00:28:44,977 Or would you prefer 541 00:28:45,001 --> 00:28:46,976 to return to the silo? 542 00:28:47,000 --> 00:28:49,976 No, I'm ready. 543 00:28:53,000 --> 00:28:56,976 Sol, cleanse this child's spirit 544 00:28:57,000 --> 00:28:58,977 with your radiance 545 00:28:59,001 --> 00:29:00,976 and unconquerable light. 546 00:29:08,000 --> 00:29:09,976 Praise Sol. 547 00:29:11,001 --> 00:29:12,001 Praise Sol. 548 00:29:15,000 --> 00:29:17,976 Repeat after me. 549 00:29:18,000 --> 00:29:19,477 "I wear 550 00:29:19,501 --> 00:29:20,976 the Armor of Mithras..." 551 00:29:21,000 --> 00:29:22,477 I wear 552 00:29:22,501 --> 00:29:23,976 the Armor of Mithras... 553 00:29:24,000 --> 00:29:25,976 "...and the light..." 554 00:29:26,000 --> 00:29:27,976 ...and the light... 555 00:29:28,000 --> 00:29:29,477 "...it shields me 556 00:29:29,501 --> 00:29:30,976 from all that is harmful." 557 00:29:34,000 --> 00:29:35,976 ...it shields me from... 558 00:29:37,001 --> 00:29:40,976 Finish the recitation. 559 00:29:41,000 --> 00:29:42,477 "It shields me 560 00:29:42,501 --> 00:29:43,976 from all that is harmful." 561 00:29:46,000 --> 00:29:48,976 Finish the recitation. 562 00:29:49,000 --> 00:29:51,976 Campion? 563 00:29:52,000 --> 00:29:54,976 Finish the recitation. 564 00:29:55,000 --> 00:29:56,976 Campion. 565 00:30:01,000 --> 00:30:02,477 You used 566 00:30:02,501 --> 00:30:03,976 their headstones? 567 00:30:04,000 --> 00:30:04,977 Is that 568 00:30:05,001 --> 00:30:05,977 what they were? 569 00:30:06,001 --> 00:30:07,977 The android - found them. 570 00:30:08,001 --> 00:30:08,977 It doesn't matter. 571 00:30:09,001 --> 00:30:10,477 No need to mark 572 00:30:10,501 --> 00:30:11,976 the graves of atheists. 573 00:30:12,000 --> 00:30:12,977 They're soulless, 574 00:30:13,001 --> 00:30:14,477 undeserving 575 00:30:14,501 --> 00:30:15,976 of Sol's grace. 576 00:30:18,000 --> 00:30:18,977 It's alright, 577 00:30:19,001 --> 00:30:19,977 Campion. 578 00:30:20,001 --> 00:30:21,976 They're just stones. 579 00:30:22,000 --> 00:30:23,976 They don't mean anything. 580 00:30:27,000 --> 00:30:28,477 This is your last chance 581 00:30:28,501 --> 00:30:29,976 to save yourself. 582 00:30:37,000 --> 00:30:38,976 Do you accept? 583 00:30:42,000 --> 00:30:42,977 Do you accept, 584 00:30:43,001 --> 00:30:44,001 Campion? 585 00:30:51,000 --> 00:30:51,977 Put him 586 00:30:52,001 --> 00:30:53,001 back in the silo. 587 00:30:54,001 --> 00:30:55,976 Now. 588 00:31:10,000 --> 00:31:11,477 I had hoped 589 00:31:11,501 --> 00:31:12,976 that you were faking, Father. 590 00:31:14,001 --> 00:31:15,477 That you might 591 00:31:15,501 --> 00:31:16,976 still be in there. 592 00:32:34,000 --> 00:32:34,977 - There. - Do you like that? 593 00:32:35,003 --> 00:32:36,477 Do you like 594 00:32:36,501 --> 00:32:38,000 how that feels? 595 00:32:40,000 --> 00:32:40,977 What is wrong with you? 596 00:32:41,001 --> 00:32:42,977 Paul told me - what happened. 597 00:32:43,001 --> 00:32:43,977 - Don't you ever. - Fucking touch him again. 598 00:32:44,003 --> 00:32:45,976 Do you understand? 599 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Never again. 600 00:32:52,000 --> 00:32:52,977 - Did you reprogram. - The necromancer? 601 00:32:53,001 --> 00:32:54,001 Is she good to go? 602 00:32:55,000 --> 00:32:55,976 It's not gonna happen. 603 00:32:56,000 --> 00:32:56,977 - You can't leave her here. - With them. 604 00:32:57,001 --> 00:32:57,977 You have to - destroy her. 605 00:32:58,003 --> 00:32:59,477 I'm working on it. 606 00:32:59,501 --> 00:33:00,976 Really? 607 00:33:01,000 --> 00:33:02,477 Doesn't look like you're 608 00:33:02,501 --> 00:33:04,000 working on a damn thing. 609 00:33:05,000 --> 00:33:06,977 - You know, - you would not be alive. 610 00:33:07,003 --> 00:33:09,976 If it wasn't for me. 611 00:33:10,000 --> 00:33:11,477 You were all set to 612 00:33:11,501 --> 00:33:12,976 blow yourself up back on Earth. 613 00:33:13,000 --> 00:33:13,977 'Cause of me, 614 00:33:14,001 --> 00:33:15,001 you now have a life, 615 00:33:16,000 --> 00:33:16,977 you have a son, 616 00:33:17,001 --> 00:33:17,977 a beautiful boy, 617 00:33:18,001 --> 00:33:19,977 and you have - a future. 618 00:33:20,003 --> 00:33:21,477 It's not luck 619 00:33:21,501 --> 00:33:22,976 that got you here. 620 00:33:23,000 --> 00:33:25,976 It was me. 621 00:33:26,000 --> 00:33:27,977 Praise Sol for you, 622 00:33:28,001 --> 00:33:29,976 Your Eminence. 623 00:33:30,000 --> 00:33:31,477 Where the fuck would I be 624 00:33:31,501 --> 00:33:32,976 without you? 625 00:33:48,000 --> 00:33:49,976 Hey, Pops. 626 00:33:50,000 --> 00:33:50,977 I need your help 627 00:33:51,001 --> 00:33:52,001 with something. 628 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Father. 629 00:34:07,000 --> 00:34:07,977 Yes. 630 00:34:08,001 --> 00:34:09,976 Hurry. 631 00:34:10,000 --> 00:34:11,977 - We must. - Retrieve the children. 632 00:34:12,003 --> 00:34:13,976 Are they alright? 633 00:34:14,000 --> 00:34:15,160 Has Campion - eaten anything? 634 00:34:16,000 --> 00:34:17,976 Are they... 635 00:34:18,000 --> 00:34:19,977 - I'm not authorized. - To process your requests. 636 00:34:20,003 --> 00:34:21,977 Please remain still while 637 00:34:22,001 --> 00:34:23,976 I prepare you for transport. 638 00:35:10,000 --> 00:35:12,976 We missed you, Campion. 639 00:35:13,000 --> 00:35:14,976 Don't you miss us? 640 00:35:34,000 --> 00:35:36,976 Campion. 641 00:35:37,000 --> 00:35:40,976 We miss you. 642 00:35:41,000 --> 00:35:42,976 Don't you miss us? 643 00:35:43,000 --> 00:35:45,977 Why can I see you 644 00:35:46,001 --> 00:35:48,976 but not the others? 645 00:35:49,000 --> 00:35:50,977 - Is it because. - You fell down a hole? 646 00:35:53,000 --> 00:35:54,976 Is that why? 647 00:35:55,000 --> 00:35:58,976 You're all alone now. 648 00:35:59,000 --> 00:36:02,976 Look outside and see. 649 00:36:41,001 --> 00:36:42,001 Your Eminence. 650 00:36:50,000 --> 00:36:51,477 I'm getting rid 651 00:36:51,501 --> 00:36:52,976 of her. 652 00:36:53,000 --> 00:36:54,477 Reprogramming her has 653 00:36:54,501 --> 00:36:55,976 proven impossible. 654 00:36:56,000 --> 00:36:56,977 Now? 655 00:36:57,001 --> 00:36:58,977 - Why won't you wait. - Until the morning? 656 00:36:59,003 --> 00:37:00,977 - Well, Sol has instructed me. - Not to wait. 657 00:37:01,003 --> 00:37:02,977 Then let me come with you. 658 00:37:03,001 --> 00:37:04,976 She's still dangerous. 659 00:37:05,000 --> 00:37:06,976 That is not necessary. 660 00:37:07,000 --> 00:37:07,977 - I have the service model. - To assist me. 661 00:37:08,003 --> 00:37:09,477 This man 662 00:37:09,501 --> 00:37:10,976 is not Marcus Drusus. 663 00:37:11,000 --> 00:37:11,977 He's an atheist. 664 00:37:12,001 --> 00:37:13,976 A nonbeliever. 665 00:37:14,000 --> 00:37:14,977 He's a member 666 00:37:15,001 --> 00:37:15,977 of the atheist army. 667 00:37:16,001 --> 00:37:17,954 - A weed. - Can you. - Shut that bitch up? 668 00:37:18,000 --> 00:37:18,977 He's been deceiving you. 669 00:37:19,001 --> 00:37:20,976 He's a traitor to Sol. 670 00:37:25,000 --> 00:37:25,977 Clever, aren't they? 671 00:37:26,001 --> 00:37:26,977 These machines? 672 00:37:27,001 --> 00:37:28,977 You hear that? 673 00:37:30,000 --> 00:37:30,977 She's trying 674 00:37:31,001 --> 00:37:31,976 to save herself. 675 00:37:32,000 --> 00:37:32,977 Yes. 676 00:37:33,001 --> 00:37:34,976 She's a tricky one. 677 00:37:35,000 --> 00:37:37,976 Mithraic engineering. 678 00:37:38,000 --> 00:37:39,976 It's truly a wonder. 679 00:37:40,000 --> 00:37:41,977 - A shame. - You have to scrap her. 680 00:37:42,003 --> 00:37:43,976 Oh, well. 681 00:37:44,000 --> 00:37:45,976 So it goes. 682 00:38:36,000 --> 00:38:37,977 And what will happen 683 00:38:38,001 --> 00:38:39,976 to this service model 684 00:38:40,000 --> 00:38:41,976 after you destroy me? 685 00:38:47,000 --> 00:38:48,477 He won't 686 00:38:48,501 --> 00:38:49,976 disappoint you. 687 00:38:50,000 --> 00:38:51,477 He's as loyal 688 00:38:51,501 --> 00:38:52,976 as they come. 689 00:38:53,000 --> 00:38:54,976 A fine protector. 690 00:38:57,000 --> 00:38:58,976 He was my equal. 691 00:39:01,000 --> 00:39:02,477 And will you 692 00:39:02,501 --> 00:39:04,000 look after Campion? 693 00:39:05,000 --> 00:39:06,979 - He's a well-intentioned boy. - Who's very clever. 694 00:39:07,003 --> 00:39:08,976 And resourceful. 695 00:39:09,000 --> 00:39:09,977 He would be an asset 696 00:39:10,001 --> 00:39:11,001 to your colony. 697 00:40:01,000 --> 00:40:05,976 Shit. 698 00:40:35,000 --> 00:40:36,976 Slide her in. 699 00:40:40,000 --> 00:40:42,976 Let her live. 700 00:40:43,000 --> 00:40:44,976 Let her live. 701 00:40:48,000 --> 00:40:48,977 Not this shit again. 702 00:40:49,001 --> 00:40:50,477 Father, 703 00:40:50,501 --> 00:40:51,976 in case you can hear me, 704 00:40:52,000 --> 00:40:53,560 - thank you. - For all that you've done. 705 00:40:54,000 --> 00:40:55,477 For the children 706 00:40:55,501 --> 00:40:56,976 and me. 707 00:40:57,000 --> 00:40:58,477 Serving alongside you 708 00:40:58,501 --> 00:40:59,976 has enriched the mission. 709 00:41:04,000 --> 00:41:05,976 Let her live. 710 00:41:06,000 --> 00:41:07,976 Let her live. 711 00:41:08,000 --> 00:41:09,976 Let her live. 712 00:41:10,000 --> 00:41:10,977 Let her live. 713 00:41:11,001 --> 00:41:12,977 - No. - Let her live. 714 00:41:14,000 --> 00:41:14,977 - Let her live. - Slide her in. 715 00:41:15,003 --> 00:41:16,976 Father? 716 00:43:36,000 --> 00:43:38,976 Thank you, Father. 717 00:43:44,000 --> 00:43:45,477 I will come back for you 718 00:43:45,501 --> 00:43:46,976 and the children. 719 00:44:03,000 --> 00:44:03,977 Let her live. 720 00:44:04,001 --> 00:44:05,976 Let her live. 721 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Mouse. 722 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Thank you, Sol. 723 00:45:16,000 --> 00:45:18,976 Mom. Mom. 724 00:45:19,000 --> 00:45:20,976 Mm. 725 00:45:21,000 --> 00:45:23,976 Look. 726 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 What? 727 00:45:28,000 --> 00:45:29,977 Sol brought him 728 00:45:30,001 --> 00:45:31,976 back to me. 729 00:45:32,000 --> 00:45:33,477 I told you he fell down 730 00:45:33,501 --> 00:45:34,976 one of the pits, remember? 731 00:45:35,000 --> 00:45:36,976 Oh. 732 00:45:37,000 --> 00:45:38,977 You sure he wasn't just hiding 733 00:45:39,001 --> 00:45:40,976 in the walls or something? 734 00:45:41,000 --> 00:45:42,976 I dunno. 735 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 I dunno. 736 00:45:49,000 --> 00:45:49,977 Your dad's 737 00:45:50,001 --> 00:45:50,977 not back yet? 738 00:45:51,001 --> 00:45:52,976 I don't think so. 739 00:45:55,000 --> 00:45:56,976 Just wait here. 740 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Okay. 741 00:46:13,000 --> 00:46:15,976 Mom! 742 00:46:23,000 --> 00:46:23,977 Jesus Christ. 743 00:46:24,001 --> 00:46:25,477 Come here. 744 00:46:37,000 --> 00:46:38,477 Paul, go to the barracks. 745 00:46:38,501 --> 00:46:39,976 Get me water. 746 00:46:40,000 --> 00:46:41,976 Now! 747 00:46:45,000 --> 00:46:46,976 Who did this to you? 748 00:46:47,000 --> 00:46:49,160 - Caleb, who did this to you? - Was it the necromancer? 749 00:46:53,000 --> 00:46:54,477 Okay, 750 00:46:54,501 --> 00:46:55,976 listen to me. 751 00:46:56,000 --> 00:46:56,977 I've got - everything we need. 752 00:46:57,001 --> 00:46:58,441 - I'll get the lander. - Ready to go. 753 00:46:59,000 --> 00:46:59,977 - We're gonna head. - For the tropical zone. 754 00:47:00,001 --> 00:47:00,977 Do you hear me? 755 00:47:01,001 --> 00:47:02,477 We're not 756 00:47:02,501 --> 00:47:03,976 going anywhere. 757 00:47:04,000 --> 00:47:05,477 What are 758 00:47:05,501 --> 00:47:06,976 you talking about? 759 00:47:07,000 --> 00:47:09,976 The prophecy... 760 00:47:10,000 --> 00:47:12,977 about the orphan boy 761 00:47:13,001 --> 00:47:15,976 and the empty land. 762 00:47:18,000 --> 00:47:19,976 It's not Paul. 763 00:47:22,000 --> 00:47:24,976 It's not the atheist kid. 764 00:47:25,000 --> 00:47:26,976 What? 765 00:47:27,000 --> 00:47:28,976 It's me. 766 00:47:32,000 --> 00:47:34,976 He told me. 767 00:47:35,000 --> 00:47:36,976 What? 768 00:47:37,000 --> 00:47:38,976 Who told you? 769 00:47:39,000 --> 00:47:39,977 Caleb, 770 00:47:40,001 --> 00:47:40,977 who told you? 771 00:47:41,001 --> 00:47:42,976 Caleb. 45683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.