All language subtitles for Raised.by.Wolves.2020.S01E07.1080p.WEB.H264-VIDEOHOLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 ♪♪ 2 00:00:09,000 --> 00:00:17,000 ♪♪ 3 00:00:19,000 --> 00:00:22,976 ♪♪ 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Mother! Mother! 5 00:00:25,000 --> 00:00:25,977 Mother. 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,976 What did they do to you? 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,976 ♪♪ 8 00:00:36,000 --> 00:00:36,977 How could you do this?! 9 00:00:37,001 --> 00:00:38,976 She saved your life! 10 00:00:39,000 --> 00:00:41,976 ♪♪ 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,976 Relax. 12 00:00:44,000 --> 00:00:44,977 I have her eyes. 13 00:00:45,001 --> 00:00:46,976 The witch is dead. 14 00:00:47,000 --> 00:00:47,977 Praise Sol. 15 00:00:48,001 --> 00:00:48,977 MARCUS: Praise Sol. 16 00:00:49,001 --> 00:00:50,976 CAMPION: Mother. 17 00:00:51,000 --> 00:00:54,976 ♪♪ 18 00:00:55,000 --> 00:00:55,977 It's going to be okay. 19 00:00:56,001 --> 00:00:57,977 It'll be okay, - Mother. 20 00:00:58,001 --> 00:00:58,977 - Put her in the silo. - No. 21 00:00:59,003 --> 00:01:00,977 - Go away! - Don't come near me! 22 00:01:01,001 --> 00:01:02,001 No! [GRUNTS] 23 00:01:03,000 --> 00:01:03,977 - Aah! - Leave her alone! 24 00:01:04,003 --> 00:01:05,977 - She can't do anything. - Without her eyes! 25 00:01:06,003 --> 00:01:08,976 ♪♪ 26 00:01:09,000 --> 00:01:09,977 Stop! 27 00:01:10,001 --> 00:01:10,977 You're hurting her! 28 00:01:11,001 --> 00:01:12,977 Aah! 29 00:01:13,001 --> 00:01:14,976 Let her go! 30 00:01:15,000 --> 00:01:16,976 Back away. 31 00:01:17,000 --> 00:01:18,477 Leave her alone 32 00:01:18,501 --> 00:01:19,976 or I'll kill you all! 33 00:01:20,000 --> 00:01:20,977 It's okay. 34 00:01:21,001 --> 00:01:22,977 - It's okay. - I'll kill you! 35 00:01:23,003 --> 00:01:24,977 - Stand down. - Listen to me. 36 00:01:25,003 --> 00:01:26,977 We're not here - to hurt you, 37 00:01:27,003 --> 00:01:28,977 - And I know you don't want. - To hurt anyone, 38 00:01:29,003 --> 00:01:30,477 So just 39 00:01:30,501 --> 00:01:31,976 hand over the gun. 40 00:01:32,000 --> 00:01:35,976 Campion, remember... 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,976 violence won't help. 42 00:01:39,000 --> 00:01:39,976 Put it down. 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 [GROANS] 44 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Give him the gun. 45 00:01:44,000 --> 00:01:52,000 ♪♪ 46 00:01:54,000 --> 00:02:02,000 ♪♪ 47 00:02:03,000 --> 00:02:04,477 Don't want 48 00:02:04,501 --> 00:02:05,976 to leave you, Mother. 49 00:02:06,000 --> 00:02:06,977 You'll be fine. 50 00:02:07,001 --> 00:02:15,001 ♪♪ 51 00:02:16,000 --> 00:02:16,977 No! 52 00:02:17,001 --> 00:02:18,977 Don't put me in here! 53 00:02:19,001 --> 00:02:20,976 I want to be with Mother! 54 00:02:21,000 --> 00:02:21,977 Can't do that. 55 00:02:22,001 --> 00:02:23,977 - Not after that little stunt. - You just pulled. 56 00:02:24,003 --> 00:02:25,477 It's just for a little while, 57 00:02:25,501 --> 00:02:26,976 until I can figure it out, 58 00:02:27,000 --> 00:02:27,977 how I can help you. 59 00:02:28,001 --> 00:02:29,977 - You're a liar. - You don't want to help me. 60 00:02:30,001 --> 00:02:30,977 Is that - what Earth was? 61 00:02:31,003 --> 00:02:32,977 Just a bunch - of lies? 62 00:02:33,003 --> 00:02:34,477 Do any of you tell the truth 63 00:02:34,501 --> 00:02:35,976 about anything? 64 00:02:36,000 --> 00:02:36,977 Not really, 65 00:02:37,001 --> 00:02:37,976 kid. 66 00:02:38,000 --> 00:02:38,977 Let me out. 67 00:02:39,001 --> 00:02:40,977 I want - to be with Mother! 68 00:02:41,003 --> 00:02:43,976 Let me out! 69 00:02:44,000 --> 00:02:45,976 Reinforce this door. 70 00:02:46,000 --> 00:02:54,000 ♪♪ 71 00:02:56,000 --> 00:03:04,000 ♪♪ 72 00:03:06,000 --> 00:03:14,000 ♪♪ 73 00:03:15,000 --> 00:03:16,979 - CASSIA: She's smaller than. - I thought she'd be. 74 00:03:17,003 --> 00:03:25,003 ♪♪ 75 00:03:27,000 --> 00:03:28,976 ♪♪ 76 00:03:29,000 --> 00:03:31,976 [DOOR CLOSES] 77 00:03:32,000 --> 00:03:40,000 ♪♪ 78 00:03:42,000 --> 00:03:44,976 ♪♪ 79 00:03:45,000 --> 00:03:46,477 [Static, woman speaking 80 00:03:46,501 --> 00:03:48,000 [indistinctly] 81 00:03:49,000 --> 00:03:50,976 ♪♪ 82 00:03:51,000 --> 00:03:55,976 ♪ The door that finally opens ♪ 83 00:03:56,000 --> 00:03:57,976 ♪ With light flooding in ♪ 84 00:03:58,000 --> 00:04:01,976 ♪ Spilling out on the floor ♪ 85 00:04:02,000 --> 00:04:03,976 ♪♪ 86 00:04:04,000 --> 00:04:07,976 ♪ The core that never was ♪ 87 00:04:08,000 --> 00:04:10,976 ♪ Now it will be ♪ 88 00:04:11,000 --> 00:04:13,477 ♪ The bones of what 89 00:04:13,501 --> 00:04:16,000 was there before ♪ 90 00:04:17,000 --> 00:04:18,976 ♪ Every step, every beat ♪ 91 00:04:19,000 --> 00:04:20,977 ♪ Every thought, every breath, 92 00:04:21,001 --> 00:04:22,976 everything ♪ 93 00:04:23,000 --> 00:04:29,976 ♪ Is longing ♪ 94 00:04:30,000 --> 00:04:33,976 ♪ Pulling you from the sky ♪ 95 00:04:34,000 --> 00:04:36,976 ♪ Just like love will do ♪ 96 00:04:37,000 --> 00:04:40,976 ♪ Pulling you from the ground ♪ 97 00:04:41,000 --> 00:04:44,976 ♪ Just like love will do ♪ 98 00:04:45,000 --> 00:04:52,000 ♪♪ 99 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [DOOR OPENS, WIND WHISTLING] 100 00:05:07,000 --> 00:05:07,977 I told you 101 00:05:08,001 --> 00:05:08,977 you could do it. 102 00:05:09,001 --> 00:05:12,000 Whoo! 103 00:05:18,000 --> 00:05:19,976 [SIGHS] 104 00:05:20,000 --> 00:05:21,976 There's my little soldier. 105 00:05:22,000 --> 00:05:24,976 I'm so proud of you. 106 00:05:25,000 --> 00:05:26,477 Are you proud of me, 107 00:05:26,501 --> 00:05:27,976 Mom? 108 00:05:28,000 --> 00:05:29,976 Yeah. 109 00:05:30,000 --> 00:05:32,976 Of course I am. 110 00:05:33,000 --> 00:05:33,977 I'm hungry. 111 00:05:34,001 --> 00:05:34,977 I made a trap. 112 00:05:35,001 --> 00:05:36,977 - Makes killing the creatures. - Really easy. 113 00:05:37,003 --> 00:05:38,977 And what about 114 00:05:39,001 --> 00:05:40,976 the crops? 115 00:05:41,000 --> 00:05:42,976 They're radioactive. 116 00:05:43,000 --> 00:05:43,977 There's some food 117 00:05:44,001 --> 00:05:44,977 in the barracks. 118 00:05:45,001 --> 00:05:46,977 I'll get some - for all of us. 119 00:05:47,003 --> 00:05:49,000 Come right back. 120 00:06:10,000 --> 00:06:10,977 Huh. 121 00:06:11,001 --> 00:06:13,976 [BEEPING] 122 00:06:14,000 --> 00:06:16,976 ♪♪ 123 00:06:17,000 --> 00:06:18,477 There's a little life 124 00:06:18,501 --> 00:06:19,976 left in you, huh? 125 00:06:20,000 --> 00:06:20,977 Sue: 126 00:06:21,001 --> 00:06:21,977 You used Paul. 127 00:06:22,001 --> 00:06:23,977 - You're no better than. - The assholes. 128 00:06:24,003 --> 00:06:25,477 That sent you to the front 129 00:06:25,501 --> 00:06:26,976 when you were 12 years old. 130 00:06:27,000 --> 00:06:27,977 I knew - he was gonna be okay. 131 00:06:28,001 --> 00:06:28,977 No, you didn't. 132 00:06:29,001 --> 00:06:30,977 Well, - neither did you. 133 00:06:31,003 --> 00:06:32,977 - What should we do? - Call child services? 134 00:06:33,003 --> 00:06:34,977 - Have him put in. - A more stable home? 135 00:06:35,001 --> 00:06:35,977 Is that - what you want? 136 00:06:36,003 --> 00:06:37,477 No, what I want is to stop 137 00:06:37,501 --> 00:06:38,976 listening to that shit. 138 00:06:39,000 --> 00:06:40,477 We got Paul back. 139 00:06:40,501 --> 00:06:41,976 We don't need them anymore. 140 00:06:42,000 --> 00:06:43,977 - You know, back on Earth, - you promised me. 141 00:06:44,001 --> 00:06:44,977 That we would - take revenge. 142 00:06:45,001 --> 00:06:45,977 - Do you remember? - Go ahead. 143 00:06:46,003 --> 00:06:47,954 - Kill 'em all. - I don't need. - To kill them. 144 00:06:48,000 --> 00:06:49,477 I just need to ditch them 145 00:06:49,501 --> 00:06:50,976 as soon as possible. 146 00:06:51,000 --> 00:06:52,976 There's one lander here. 147 00:06:53,000 --> 00:06:55,977 - I say we take it, we fill it. - With as many supplies as we can, 148 00:06:56,003 --> 00:06:57,979 - And we head to the tropical. - Zone, just the three of us. 149 00:06:58,003 --> 00:06:59,477 We just got here. 150 00:06:59,501 --> 00:07:00,976 Give me some time to think. 151 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 What's the rush? 152 00:07:07,000 --> 00:07:08,977 Yeah, I know you're having fun 153 00:07:09,001 --> 00:07:10,976 being worshipped, 154 00:07:11,000 --> 00:07:11,977 but that was 155 00:07:12,001 --> 00:07:12,977 a means to an end. 156 00:07:13,001 --> 00:07:14,477 These people 157 00:07:14,501 --> 00:07:15,976 destroyed the Earth. 158 00:07:16,000 --> 00:07:17,977 If we keep this up, we're not 159 00:07:18,001 --> 00:07:19,976 survivors, we're traitors. 160 00:07:20,000 --> 00:07:21,976 Okay, fine. 161 00:07:22,000 --> 00:07:22,977 We can go. 162 00:07:23,001 --> 00:07:24,977 As soon as I reprogram 163 00:07:25,001 --> 00:07:26,976 the two androids, okay? 164 00:07:27,000 --> 00:07:28,477 The service model will be 165 00:07:28,501 --> 00:07:29,976 more than enough to help. 166 00:07:30,000 --> 00:07:30,977 We don't need 167 00:07:31,001 --> 00:07:31,976 the necromancer. 168 00:07:32,000 --> 00:07:33,360 - What if. - You can't control her? 169 00:07:34,000 --> 00:07:34,977 Be safer 170 00:07:35,001 --> 00:07:35,977 if you destroy her. 171 00:07:36,001 --> 00:07:44,001 ♪♪ 172 00:07:46,000 --> 00:07:47,976 ♪♪ 173 00:07:48,000 --> 00:07:48,977 What is it? 174 00:07:49,001 --> 00:07:50,976 Nothing. 175 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 ♪♪ 176 00:07:54,000 --> 00:07:54,977 I'm not - destroying her. 177 00:07:55,003 --> 00:07:56,977 You spent - your whole life. 178 00:07:57,003 --> 00:07:58,977 - Watching those things. - Slaughter your friends. 179 00:07:59,003 --> 00:08:00,977 - I would have thought. - You'd want to destroy her. 180 00:08:01,001 --> 00:08:01,977 I know I do. 181 00:08:02,001 --> 00:08:03,477 She's the most powerful weapon 182 00:08:03,501 --> 00:08:04,976 on this planet. 183 00:08:05,000 --> 00:08:06,976 ♪♪ 184 00:08:07,000 --> 00:08:08,477 What if there's more ships 185 00:08:08,501 --> 00:08:09,976 coming from Earth? 186 00:08:10,000 --> 00:08:10,977 Because without her, 187 00:08:11,001 --> 00:08:12,477 whatever we build 188 00:08:12,501 --> 00:08:13,976 in the tropical zone... 189 00:08:14,000 --> 00:08:14,977 It can be 190 00:08:15,001 --> 00:08:15,977 taken away from us. 191 00:08:16,001 --> 00:08:18,976 ♪♪ 192 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Fine. 193 00:08:21,000 --> 00:08:21,977 Fine. 194 00:08:22,001 --> 00:08:23,976 ♪♪ 195 00:08:24,000 --> 00:08:26,976 I'll be with Paul. 196 00:08:27,000 --> 00:08:35,000 ♪♪ 197 00:08:37,000 --> 00:08:45,000 ♪♪ 198 00:08:47,000 --> 00:08:55,000 ♪♪ 199 00:08:57,000 --> 00:09:05,000 ♪♪ 200 00:09:06,000 --> 00:09:07,976 ♪♪ 201 00:09:08,000 --> 00:09:08,977 Marcus: - Hello, Lamia. 202 00:09:09,003 --> 00:09:10,477 What have you done 203 00:09:10,501 --> 00:09:12,000 with Campion? 204 00:09:15,000 --> 00:09:15,977 He's in a time-out 205 00:09:16,001 --> 00:09:16,976 at the moment. 206 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 And the other children? 207 00:09:19,000 --> 00:09:19,977 - They're safe. - Mm. 208 00:09:20,003 --> 00:09:22,976 Now. 209 00:09:23,000 --> 00:09:23,977 You have 210 00:09:24,001 --> 00:09:25,001 your son back. 211 00:09:26,000 --> 00:09:26,977 Let me take my family 212 00:09:27,001 --> 00:09:28,977 - and we'll leave here. - Peacefully. 213 00:09:30,000 --> 00:09:31,976 Your family? 214 00:09:32,000 --> 00:09:33,976 Oh. 215 00:09:34,000 --> 00:09:35,477 You mean the children 216 00:09:35,501 --> 00:09:36,976 that you stole? 217 00:09:37,000 --> 00:09:38,976 They belong with me. 218 00:09:39,000 --> 00:09:40,976 Hmm. 219 00:09:41,000 --> 00:09:41,977 Okay, so, 220 00:09:42,001 --> 00:09:42,977 I should just, um... 221 00:09:43,001 --> 00:09:44,977 take your word - for it? 222 00:09:45,001 --> 00:09:45,977 Just... 223 00:09:46,001 --> 00:09:48,976 let you leave? 224 00:09:49,000 --> 00:09:50,477 I have no reason 225 00:09:50,501 --> 00:09:51,976 to deceive you. 226 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 [SCOFFS] Yeah. 227 00:09:54,000 --> 00:09:55,477 Pretty sure 228 00:09:55,501 --> 00:09:57,000 that you do. 229 00:10:01,000 --> 00:10:01,977 These people 230 00:10:02,001 --> 00:10:02,977 who follow you... 231 00:10:03,001 --> 00:10:04,477 Do they know 232 00:10:04,501 --> 00:10:05,976 who you truly are? 233 00:10:06,000 --> 00:10:08,976 ♪♪ 234 00:10:09,000 --> 00:10:11,976 You changed your face. 235 00:10:12,000 --> 00:10:13,477 Did you change your name 236 00:10:13,501 --> 00:10:14,976 with it? 237 00:10:15,000 --> 00:10:16,976 ♪♪ 238 00:10:17,000 --> 00:10:18,477 I detected your surgical scars 239 00:10:18,501 --> 00:10:20,000 when we first met. 240 00:10:21,000 --> 00:10:21,977 ♪♪ 241 00:10:22,001 --> 00:10:23,477 Your original face 242 00:10:23,501 --> 00:10:24,976 was tattooed 243 00:10:25,000 --> 00:10:26,477 when you were 244 00:10:26,501 --> 00:10:27,976 just a child. 245 00:10:28,000 --> 00:10:29,477 You served with 246 00:10:29,501 --> 00:10:30,976 the atheist brigade. 247 00:10:31,000 --> 00:10:33,976 ♪♪ 248 00:10:34,000 --> 00:10:34,977 Is that why 249 00:10:35,001 --> 00:10:35,977 you didn't kill me? 250 00:10:36,001 --> 00:10:37,976 [CHUCKLES] 251 00:10:38,000 --> 00:10:39,477 We are of a like mind, 252 00:10:39,501 --> 00:10:40,976 you and I. 253 00:10:41,000 --> 00:10:43,976 [SCOFFS, CHUCKLES] 254 00:10:44,000 --> 00:10:45,976 I don't think so. 255 00:10:46,000 --> 00:10:48,976 Hmm? 256 00:10:49,000 --> 00:10:50,976 See... 257 00:10:51,000 --> 00:10:55,976 ♪♪ 258 00:10:56,000 --> 00:10:57,977 I've seen 259 00:10:58,001 --> 00:10:59,976 a lot of your kind 260 00:11:00,000 --> 00:11:01,976 kill a lot of mine. 261 00:11:02,000 --> 00:11:03,977 We're not here 262 00:11:04,001 --> 00:11:05,976 to repeat history. 263 00:11:06,000 --> 00:11:06,977 ♪♪ 264 00:11:07,001 --> 00:11:08,977 And yet, - here we are. 265 00:11:09,003 --> 00:11:10,477 We have an opportunity, 266 00:11:10,501 --> 00:11:11,976 you and I, 267 00:11:12,000 --> 00:11:13,977 to shape 268 00:11:14,001 --> 00:11:15,976 the future of humanity, 269 00:11:16,000 --> 00:11:16,977 to build a civilization 270 00:11:17,001 --> 00:11:18,977 founded on humanity's belief 271 00:11:19,001 --> 00:11:20,976 in itself. 272 00:11:21,000 --> 00:11:22,976 ♪♪ 273 00:11:23,000 --> 00:11:24,976 Think about it. 274 00:11:25,000 --> 00:11:27,976 No war. 275 00:11:28,000 --> 00:11:28,977 No suffering. 276 00:11:29,001 --> 00:11:29,977 [CHUCKLES] 277 00:11:30,001 --> 00:11:31,977 Whoever reprogrammed you 278 00:11:32,001 --> 00:11:33,976 did a hell of a job. 279 00:11:34,000 --> 00:11:35,477 For a second there, I actually 280 00:11:35,501 --> 00:11:36,976 thought that you cared. 281 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 - Hmm. - [CHUCKLES] 282 00:11:39,000 --> 00:11:40,979 - Preserving humanity. - Has always been my mission. 283 00:11:41,003 --> 00:11:42,977 Well, it hasn't been 284 00:11:43,001 --> 00:11:44,976 very successful, then, has it? 285 00:11:45,000 --> 00:11:46,477 Considering you killed 286 00:11:46,501 --> 00:11:47,976 all those people on the ark, 287 00:11:48,000 --> 00:11:49,477 including 288 00:11:49,501 --> 00:11:50,976 all of those children 289 00:11:51,000 --> 00:11:52,400 - that you did not. - Take with you. 290 00:11:53,000 --> 00:11:53,977 Then why haven't you 291 00:11:54,001 --> 00:11:54,977 destroyed me? 292 00:11:55,001 --> 00:12:03,001 ♪♪ 293 00:12:04,000 --> 00:12:04,977 What were you doing 294 00:12:05,001 --> 00:12:06,001 in the sim? 295 00:12:07,000 --> 00:12:07,977 Why did you keep 296 00:12:08,001 --> 00:12:08,977 going back there? 297 00:12:09,001 --> 00:12:10,976 Hmm? 298 00:12:11,000 --> 00:12:11,977 Must have been 299 00:12:12,001 --> 00:12:12,977 pretty special 300 00:12:13,001 --> 00:12:14,977 for you to let your guard down 301 00:12:15,001 --> 00:12:16,976 like that. 302 00:12:17,000 --> 00:12:17,977 What's wrong? 303 00:12:18,001 --> 00:12:19,976 Hmm? 304 00:12:20,000 --> 00:12:21,477 Reality not 305 00:12:21,501 --> 00:12:22,976 good enough for you? 306 00:12:23,000 --> 00:12:31,000 ♪♪ 307 00:12:33,000 --> 00:12:34,976 Hmm. 308 00:12:35,000 --> 00:12:43,000 ♪♪ 309 00:12:45,000 --> 00:12:48,976 ♪♪ 310 00:12:49,000 --> 00:12:50,976 [SIGHS] 311 00:12:51,000 --> 00:12:51,977 No one goes in there 312 00:12:52,001 --> 00:12:52,977 but me. 313 00:12:53,001 --> 00:12:54,977 Yes, - Your Eminence. 314 00:12:55,003 --> 00:13:01,976 ♪♪ 315 00:13:02,000 --> 00:13:04,477 TOGETHER: I walk the path of 316 00:13:04,501 --> 00:13:06,976 the sun and gaze upon his glory. 317 00:13:07,000 --> 00:13:08,477 Let the light break forth 318 00:13:08,501 --> 00:13:09,976 to thee, 319 00:13:10,000 --> 00:13:12,977 our only conservation now, 320 00:13:13,001 --> 00:13:15,976 our future of great reward. 321 00:13:16,000 --> 00:13:17,977 Oh, Sol thyself, 322 00:13:18,001 --> 00:13:19,976 please be our guide, 323 00:13:20,000 --> 00:13:21,976 and draw our souls to thee. 324 00:13:22,000 --> 00:13:24,477 Shade of night and morning ray, 325 00:13:24,501 --> 00:13:26,976 took from thee the name of day. 326 00:13:27,000 --> 00:13:29,976 Listen to our mournful cry. 327 00:13:30,000 --> 00:13:32,976 Now again, the shades are nigh. 328 00:13:33,000 --> 00:13:35,976 ♪♪ 329 00:13:36,000 --> 00:13:37,976 VITA: Father. 330 00:13:38,000 --> 00:13:39,976 They fixed you. 331 00:13:40,000 --> 00:13:40,977 Remove yourself 332 00:13:41,001 --> 00:13:41,977 from my hand, child. 333 00:13:42,001 --> 00:13:43,977 - You will hinder. - My performance. 334 00:13:45,000 --> 00:13:53,000 ♪♪ 335 00:13:55,000 --> 00:13:59,976 ♪♪ 336 00:14:00,000 --> 00:14:01,976 He's not Father anymore. 337 00:14:02,000 --> 00:14:02,977 Then... 338 00:14:03,001 --> 00:14:03,977 who is he? 339 00:14:04,001 --> 00:14:05,477 He's just an android now, 340 00:14:05,501 --> 00:14:07,000 Vita. 341 00:14:11,000 --> 00:14:12,477 LUCIUS: Hunter told me your 342 00:14:12,501 --> 00:14:13,976 pendants been taken from you. 343 00:14:14,000 --> 00:14:15,477 These belonged 344 00:14:15,501 --> 00:14:16,976 to the soldiers 345 00:14:17,000 --> 00:14:17,977 that died 346 00:14:18,001 --> 00:14:19,001 in the attack. 347 00:14:24,000 --> 00:14:25,977 They would have wanted you 348 00:14:26,001 --> 00:14:28,000 to have them. 349 00:14:31,000 --> 00:14:31,977 Nice. 350 00:14:32,001 --> 00:14:32,976 Praise Sol. 351 00:14:33,000 --> 00:14:33,977 - Praise Sol. - Praise Sol. 352 00:14:34,001 --> 00:14:35,001 Praise Sol. 353 00:14:36,000 --> 00:14:36,977 What's gonna happen 354 00:14:37,001 --> 00:14:37,977 to Campion? 355 00:14:38,001 --> 00:14:39,977 He needs - to be baptized. 356 00:14:40,003 --> 00:14:41,977 He's impure 357 00:14:42,001 --> 00:14:43,976 and not fit to speak to. 358 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Do you understand? 359 00:14:57,000 --> 00:14:59,976 What are you doing? 360 00:15:00,000 --> 00:15:00,977 You're gonna - curse yourself. 361 00:15:01,003 --> 00:15:02,976 We're already cursed. 362 00:15:03,000 --> 00:15:03,977 Don't, Vita. 363 00:15:04,001 --> 00:15:05,977 - We need. - To sneak Campion some food. 364 00:15:06,001 --> 00:15:06,977 You heard the soldier. 365 00:15:07,001 --> 00:15:08,979 - We shouldn't go near him. - Until he's been baptized. 366 00:15:09,003 --> 00:15:10,977 You knew - they were coming. 367 00:15:11,003 --> 00:15:12,977 - You could have warned. - Mother and Father. 368 00:15:13,003 --> 00:15:14,977 - I expect it from Hunter, - but you... 369 00:15:15,003 --> 00:15:16,977 - The androids. - Killed our people. 370 00:15:17,001 --> 00:15:17,977 They kidnapped us, - Tempest. 371 00:15:18,003 --> 00:15:19,977 - No. - They rescued us. 372 00:15:20,001 --> 00:15:20,977 - I know why you hate. - Our religion, 373 00:15:21,001 --> 00:15:21,977 - But that was just. - One Cleric. 374 00:15:22,003 --> 00:15:24,976 It wasn't Sol. 375 00:15:25,000 --> 00:15:26,477 Well, thanks for 376 00:15:26,501 --> 00:15:28,000 clearing that up, Holly. 377 00:15:30,000 --> 00:15:31,477 I guess it makes everything 378 00:15:31,501 --> 00:15:33,000 that happened to me okay. 379 00:15:36,000 --> 00:15:37,976 Don't listen to her. 380 00:15:38,000 --> 00:15:39,976 Sol is real. 381 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 [FOOTSTEPS APPROACH] 382 00:15:49,000 --> 00:15:57,000 ♪♪ 383 00:15:59,000 --> 00:16:07,000 ♪♪ 384 00:16:09,000 --> 00:16:17,000 ♪♪ 385 00:16:19,000 --> 00:16:27,000 ♪♪ 386 00:16:29,000 --> 00:16:31,976 ♪♪ 387 00:16:32,000 --> 00:16:33,977 He told us he saw the city 388 00:16:34,001 --> 00:16:35,976 of Mithras in his dreams. 389 00:16:36,000 --> 00:16:36,977 So, we asked him 390 00:16:37,001 --> 00:16:37,977 to show us. 391 00:16:38,001 --> 00:16:39,977 Den: - And show us he did. 392 00:16:40,003 --> 00:16:48,003 ♪♪ 393 00:16:50,000 --> 00:16:50,977 ♪♪ 394 00:16:51,001 --> 00:16:52,477 This is where 395 00:16:52,501 --> 00:16:53,976 we're gonna live, Dad... 396 00:16:54,000 --> 00:16:55,477 In the tower of Mithras... 397 00:16:55,501 --> 00:16:56,976 As Sol intended. 398 00:16:57,000 --> 00:16:57,977 We'll be able 399 00:16:58,001 --> 00:16:59,001 to see for miles. 400 00:17:00,000 --> 00:17:01,976 ♪♪ 401 00:17:02,000 --> 00:17:03,477 JUSTINA: Could it be that the 402 00:17:03,501 --> 00:17:05,000 scriptures were mistranslated? 403 00:17:06,000 --> 00:17:07,477 Perhaps the boy foretold 404 00:17:07,501 --> 00:17:08,976 to unlock the mysteries 405 00:17:09,000 --> 00:17:10,977 is not an orphan 406 00:17:11,001 --> 00:17:12,976 after all. 407 00:17:13,000 --> 00:17:21,000 ♪♪ 408 00:17:23,000 --> 00:17:27,976 ♪♪ 409 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 [WIND WHISTLING] 410 00:17:33,000 --> 00:17:34,976 [WHISPERING] Campion. 411 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 [ROCK THUDS] 412 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Campion. 413 00:17:48,000 --> 00:17:48,977 Tempest? 414 00:17:49,001 --> 00:17:49,977 Are you okay? 415 00:17:50,001 --> 00:17:51,976 Yes. 416 00:17:52,000 --> 00:17:53,977 - What did they do. - With Mother and Father? 417 00:17:54,003 --> 00:17:55,477 They locked Mother 418 00:17:55,501 --> 00:17:56,976 in the other silo. 419 00:17:57,000 --> 00:17:58,976 And Father? 420 00:17:59,000 --> 00:18:00,976 He's not Father anymore. 421 00:18:01,000 --> 00:18:02,477 What? 422 00:18:02,501 --> 00:18:00,976 They reprogrammed him, 423 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Campion. 424 00:18:06,000 --> 00:18:07,977 - Here. - I brought you some fungus. 425 00:18:11,000 --> 00:18:12,976 They'll let you out 426 00:18:13,000 --> 00:18:14,477 if you just tell them 427 00:18:14,501 --> 00:18:15,976 that you accept Sol. 428 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 But I don't. 429 00:18:18,000 --> 00:18:18,977 Neither do I, 430 00:18:19,001 --> 00:18:20,477 but they don't 431 00:18:20,501 --> 00:18:21,976 need to know that. 432 00:18:22,000 --> 00:18:22,977 CASSIA: Hey! 433 00:18:23,001 --> 00:18:24,976 Get back inside! 434 00:18:25,000 --> 00:18:26,977 - Look, just tell them. - What they want to hear. 435 00:18:46,000 --> 00:18:47,976 Campion. 436 00:18:48,000 --> 00:18:50,976 Hello? 437 00:18:51,000 --> 00:18:52,976 We miss you. 438 00:18:53,000 --> 00:19:01,000 ♪♪ 439 00:19:03,000 --> 00:19:11,000 ♪♪ 440 00:19:13,000 --> 00:19:13,977 ♪♪ 441 00:19:14,001 --> 00:19:15,976 We miss you. 442 00:19:16,000 --> 00:19:19,976 ♪♪ 443 00:19:20,000 --> 00:19:22,976 Campion. 444 00:19:23,000 --> 00:19:24,976 Don't you miss us? 445 00:19:25,000 --> 00:19:33,000 ♪♪ 446 00:19:35,000 --> 00:19:43,000 ♪♪ 447 00:19:45,000 --> 00:19:53,000 ♪♪ 448 00:19:54,000 --> 00:19:56,976 Kill your father, Campion. 449 00:19:57,000 --> 00:20:01,976 Then we can all be together. 450 00:20:02,000 --> 00:20:04,976 We're waiting for you. 451 00:20:05,000 --> 00:20:13,000 ♪♪ 452 00:20:27,000 --> 00:20:28,977 Hey, trigger finger, bring that 453 00:20:29,001 --> 00:20:31,000 load of wood over here. 454 00:20:41,000 --> 00:20:41,977 We're going to need 455 00:20:42,001 --> 00:20:42,977 more than that. 456 00:20:43,001 --> 00:20:45,000 Get some more. 457 00:20:57,000 --> 00:20:57,977 Hey, 458 00:20:58,001 --> 00:20:58,977 what are you doing? 459 00:20:59,001 --> 00:21:00,477 Is manual labor still 460 00:21:00,501 --> 00:21:01,976 a foreign concept to you? 461 00:21:02,000 --> 00:21:03,977 - You need to be careful. - You might hurt the baby. 462 00:21:04,001 --> 00:21:04,977 Keep your - loud mouth shut. 463 00:21:05,003 --> 00:21:06,977 Why keep it - a secret? 464 00:21:07,001 --> 00:21:07,977 - You could get. - Special treatment. 465 00:21:08,003 --> 00:21:09,477 I don't want 466 00:21:09,501 --> 00:21:10,976 special treatment, dumb-ass. 467 00:21:11,000 --> 00:21:12,477 I just want 468 00:21:12,501 --> 00:21:13,976 to be left alone. 469 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Yeah. 470 00:21:24,000 --> 00:21:24,977 You won't be able 471 00:21:25,001 --> 00:21:26,001 to hide it forever. 472 00:21:38,000 --> 00:21:39,477 Should be 473 00:21:39,501 --> 00:21:40,976 around here somewhere. 474 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 I set it earlier. 475 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 - Wow. - Whoa. 476 00:21:49,000 --> 00:21:49,977 - It really works. - No, no, no. 477 00:21:50,003 --> 00:21:51,977 - Wait. - Wait, let me see. 478 00:21:58,000 --> 00:21:58,977 Mom, 479 00:21:59,001 --> 00:22:00,001 it's dead. 480 00:22:04,000 --> 00:22:06,976 You made that? 481 00:22:07,000 --> 00:22:07,977 So we didn't have to 482 00:22:08,001 --> 00:22:08,977 kill them ourselves. 483 00:22:09,001 --> 00:22:10,477 Campion found the bait. 484 00:22:10,501 --> 00:22:11,976 We're friends. 485 00:22:12,000 --> 00:22:13,976 Well... 486 00:22:14,000 --> 00:22:14,977 we were friends. 487 00:22:15,001 --> 00:22:16,477 I have to help him 488 00:22:16,501 --> 00:22:18,000 see the light. 489 00:22:20,000 --> 00:22:21,477 If he's baptized, 490 00:22:21,501 --> 00:22:23,000 we'll let him out, right? 491 00:22:30,000 --> 00:22:31,477 One of these days, I'm gonna 492 00:22:31,501 --> 00:22:32,976 eat something that tastes good. 493 00:22:33,000 --> 00:22:34,477 What are you 494 00:22:34,501 --> 00:22:35,976 talking about? 495 00:22:36,000 --> 00:22:37,977 - We ate lots of good stuff. - On Earth. 496 00:22:40,000 --> 00:22:42,977 - Yeah, I guess it's been so long, - I just forgot. 497 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Can I get that cloth? 498 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Yeah. 499 00:22:51,000 --> 00:22:52,976 There's so much meat here. 500 00:22:53,000 --> 00:22:54,477 Hey, Paul, 501 00:22:54,501 --> 00:22:56,000 listen to me. 502 00:22:57,000 --> 00:22:58,977 - You can't tell anybody. - About this, right? 503 00:22:59,003 --> 00:23:00,477 Okay. 504 00:23:00,501 --> 00:23:01,976 Keep it a surprise. 505 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Disgusting. 506 00:23:28,000 --> 00:23:29,977 Any attempt to reprogram me 507 00:23:30,001 --> 00:23:31,976 will result in failure. 508 00:23:32,000 --> 00:23:33,977 - Somebody's done it before. - Mm. 509 00:23:35,000 --> 00:23:36,477 Someone who was firm 510 00:23:36,501 --> 00:23:37,976 in his atheistic beliefs. 511 00:23:38,000 --> 00:23:39,976 There's nothing wrong 512 00:23:40,000 --> 00:23:41,477 with doing 513 00:23:41,501 --> 00:23:42,976 whatever it takes to survive. 514 00:23:43,000 --> 00:23:44,477 Is that what your parents 515 00:23:44,501 --> 00:23:46,000 taught you? 516 00:23:48,000 --> 00:23:49,477 Some things 517 00:23:49,501 --> 00:23:51,000 you learn as you go. 518 00:23:57,000 --> 00:23:58,976 You were orphaned. 519 00:23:59,000 --> 00:24:00,477 Is that why you became 520 00:24:00,501 --> 00:24:02,000 a child soldier? 521 00:24:04,000 --> 00:24:04,977 What happened 522 00:24:05,001 --> 00:24:05,976 to your parents? 523 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Did they abandon you, 524 00:24:08,000 --> 00:24:08,977 or did they die 525 00:24:09,001 --> 00:24:09,977 in the war? 526 00:24:10,001 --> 00:24:12,976 It doesn't matter. 527 00:24:13,000 --> 00:24:13,977 They're gone. 528 00:24:14,001 --> 00:24:15,477 And yet, 529 00:24:15,501 --> 00:24:16,976 you carry that pain. 530 00:24:17,000 --> 00:24:18,477 Hmm? 531 00:24:18,501 --> 00:24:16,976 Is that 532 00:24:17,000 --> 00:24:19,976 part of your program? 533 00:24:20,000 --> 00:24:20,977 Being a shrink? 534 00:24:21,001 --> 00:24:22,477 The past informs every decision 535 00:24:22,501 --> 00:24:24,000 a human makes, 536 00:24:25,000 --> 00:24:25,977 and every choice - you've made. 537 00:24:26,003 --> 00:24:27,977 Has served 538 00:24:28,001 --> 00:24:30,000 your own self-interest. 539 00:24:32,000 --> 00:24:33,477 Actually, my wife and I 540 00:24:33,501 --> 00:24:34,976 came here to save my son. 541 00:24:35,000 --> 00:24:36,976 You have your son. 542 00:24:37,000 --> 00:24:38,976 And now what? 543 00:24:39,000 --> 00:24:40,977 Do you think you have what 544 00:24:41,001 --> 00:24:42,976 it takes to be a good parent? 545 00:24:43,000 --> 00:24:44,477 It can't be that hard. 546 00:24:44,501 --> 00:24:45,976 You figured it out. 547 00:24:46,000 --> 00:24:47,477 No. 548 00:24:47,501 --> 00:24:48,976 My creator did. 549 00:24:49,000 --> 00:24:50,477 I am 550 00:24:50,501 --> 00:24:51,976 what he programmed me to be... 551 00:24:52,000 --> 00:24:53,477 A caregiver, 552 00:24:53,501 --> 00:24:54,976 a mother. 553 00:24:55,000 --> 00:24:55,977 What do you have 554 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 to give a child? 555 00:25:01,000 --> 00:25:02,976 You lost, okay? 556 00:25:03,000 --> 00:25:04,977 - Whatever you say. - Is not gonna change that. 557 00:25:05,003 --> 00:25:06,977 You've only known 558 00:25:07,001 --> 00:25:08,976 destruction, loss. 559 00:25:09,000 --> 00:25:10,977 Never nurtured anything 560 00:25:11,001 --> 00:25:12,976 in your life. 561 00:25:13,000 --> 00:25:13,977 How would you know 562 00:25:14,001 --> 00:25:14,977 how to nurture? 563 00:25:15,001 --> 00:25:16,976 You use people, 564 00:25:17,000 --> 00:25:18,977 as you've used 565 00:25:19,001 --> 00:25:20,976 those believers. 566 00:25:21,000 --> 00:25:22,977 You are not equipped 567 00:25:23,001 --> 00:25:25,000 to raise a child 568 00:25:26,000 --> 00:25:27,477 when you're nothing more 569 00:25:27,501 --> 00:25:28,976 than a lost boy yourself. 570 00:25:29,000 --> 00:25:31,477 Paul is better off 571 00:25:31,501 --> 00:25:33,976 without you... 572 00:25:34,000 --> 00:25:35,976 and you know it. 573 00:25:36,000 --> 00:25:44,000 ♪♪ 574 00:25:46,000 --> 00:25:46,977 ♪♪ 575 00:25:47,001 --> 00:25:49,976 Lost boy. 576 00:25:50,000 --> 00:25:54,976 ♪♪ 577 00:25:55,000 --> 00:25:56,976 What does she know? 578 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 She's not even human. 579 00:26:00,000 --> 00:26:00,977 I'll end that bitch. 580 00:26:01,001 --> 00:26:03,976 Let her live. 581 00:26:04,000 --> 00:26:06,977 Let her live, and you will 582 00:26:07,001 --> 00:26:09,976 be king of this world. 583 00:26:10,000 --> 00:26:11,976 Shut up! Shut up! 584 00:26:12,000 --> 00:26:13,976 King. 585 00:26:14,000 --> 00:26:14,977 Dad. 586 00:26:15,001 --> 00:26:16,979 - We're having a ceremony. - For Campion's baptism. 587 00:26:17,003 --> 00:26:18,977 - You should be there. - Stay away from me. 588 00:26:19,001 --> 00:26:19,977 - But it's important. - Dad. 589 00:26:20,003 --> 00:26:21,977 I said - stay away from me. 590 00:26:22,003 --> 00:26:30,003 ♪♪ 591 00:26:32,000 --> 00:26:40,000 ♪♪ 592 00:26:42,000 --> 00:26:43,976 ♪♪ 593 00:26:44,000 --> 00:26:47,976 [HUMMING] 594 00:26:48,000 --> 00:26:56,000 ♪♪ 595 00:26:58,000 --> 00:27:06,000 ♪♪ 596 00:27:08,000 --> 00:27:16,000 ♪♪ 597 00:27:18,000 --> 00:27:18,977 Don't try 598 00:27:19,001 --> 00:27:19,976 anything stupid. 599 00:27:20,000 --> 00:27:20,976 Come on, Campion. 600 00:27:21,000 --> 00:27:21,977 They're gonna - let you out, 601 00:27:22,003 --> 00:27:23,977 - But you have to let them. - Baptize you. 602 00:27:24,003 --> 00:27:25,977 I don't want - to be baptized. 603 00:27:26,003 --> 00:27:27,477 I don't want anything to do 604 00:27:27,501 --> 00:27:28,976 with your religion anymore. 605 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 I want my parents back. 606 00:27:31,000 --> 00:27:32,477 I know, but suffering in here 607 00:27:32,501 --> 00:27:33,976 isn't gonna make that happen. 608 00:27:34,000 --> 00:27:35,976 This is the only way. 609 00:27:36,000 --> 00:27:36,977 You have to 610 00:27:37,001 --> 00:27:38,001 accept Sol. 611 00:27:45,000 --> 00:27:47,976 [INDISTINCT SINGING] 612 00:27:48,000 --> 00:27:48,977 Can I 613 00:27:49,001 --> 00:27:49,977 see Mother first? 614 00:27:50,001 --> 00:27:51,976 I'm sorry. 615 00:27:52,000 --> 00:27:52,977 My father 616 00:27:53,001 --> 00:27:53,977 won't allow it. 617 00:27:54,001 --> 00:27:55,976 She's too dangerous. 618 00:27:56,000 --> 00:27:58,976 [SINGING CONTINUES] 619 00:27:59,000 --> 00:28:00,977 - Come on. - You promised you would behave. 620 00:28:02,000 --> 00:28:02,977 You'll be fine. 621 00:28:03,001 --> 00:28:05,000 Let's go. 622 00:28:07,000 --> 00:28:08,976 It's not finished yet. 623 00:28:09,000 --> 00:28:09,977 But as long 624 00:28:10,001 --> 00:28:10,977 as it's got a roof, 625 00:28:11,001 --> 00:28:12,977 it still counts, - right? 626 00:28:13,001 --> 00:28:13,977 Counts as what? 627 00:28:14,001 --> 00:28:17,000 A church. 628 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 Kneel down, child. 629 00:28:37,000 --> 00:28:38,477 Are you ready to accept Sol 630 00:28:38,501 --> 00:28:39,976 into your heart? 631 00:28:40,000 --> 00:28:42,976 ♪♪ 632 00:28:43,000 --> 00:28:44,977 Or would you prefer 633 00:28:45,001 --> 00:28:46,976 to return to the silo? 634 00:28:47,000 --> 00:28:49,976 No, I'm ready. 635 00:28:50,000 --> 00:28:52,976 ♪♪ 636 00:28:53,000 --> 00:28:56,976 Sol, cleanse this child's spirit 637 00:28:57,000 --> 00:28:58,977 with your radiance 638 00:28:59,001 --> 00:29:00,976 and unconquerable light. 639 00:29:01,000 --> 00:29:07,976 ♪♪ 640 00:29:08,000 --> 00:29:09,976 Praise Sol. 641 00:29:10,000 --> 00:29:10,977 All: 642 00:29:11,001 --> 00:29:11,977 Praise Sol. 643 00:29:12,001 --> 00:29:14,976 ♪♪ 644 00:29:15,000 --> 00:29:17,976 Repeat after me. 645 00:29:18,000 --> 00:29:19,477 "I wear 646 00:29:19,501 --> 00:29:20,976 the Armor of Mithras..." 647 00:29:21,000 --> 00:29:22,477 I wear 648 00:29:22,501 --> 00:29:23,976 the Armor of Mithras... 649 00:29:24,000 --> 00:29:25,976 "...and the light..." 650 00:29:26,000 --> 00:29:27,976 ...and the light... 651 00:29:28,000 --> 00:29:29,477 "...it shields me 652 00:29:29,501 --> 00:29:30,976 from all that is harmful." 653 00:29:31,000 --> 00:29:33,976 ♪♪ 654 00:29:34,000 --> 00:29:35,976 ...it shields me from... 655 00:29:36,000 --> 00:29:36,977 ♪♪ 656 00:29:37,001 --> 00:29:40,976 Finish the recitation. 657 00:29:41,000 --> 00:29:42,477 "It shields me 658 00:29:42,501 --> 00:29:43,976 from all that is harmful." 659 00:29:44,000 --> 00:29:45,976 ♪♪ 660 00:29:46,000 --> 00:29:48,976 Finish the recitation. 661 00:29:49,000 --> 00:29:51,976 Campion? 662 00:29:52,000 --> 00:29:54,976 Finish the recitation. 663 00:29:55,000 --> 00:29:56,976 Campion. 664 00:29:57,000 --> 00:30:00,976 ♪♪ 665 00:30:01,000 --> 00:30:02,477 You used 666 00:30:02,501 --> 00:30:03,976 their headstones? 667 00:30:04,000 --> 00:30:04,977 Is that 668 00:30:05,001 --> 00:30:05,977 what they were? 669 00:30:06,001 --> 00:30:07,977 The android - found them. 670 00:30:08,001 --> 00:30:08,977 It doesn't matter. 671 00:30:09,001 --> 00:30:10,477 No need to mark 672 00:30:10,501 --> 00:30:11,976 the graves of atheists. 673 00:30:12,000 --> 00:30:12,977 They're soulless, 674 00:30:13,001 --> 00:30:14,477 undeserving 675 00:30:14,501 --> 00:30:15,976 of Sol's grace. 676 00:30:16,000 --> 00:30:17,976 ♪♪ 677 00:30:18,000 --> 00:30:18,977 It's alright, 678 00:30:19,001 --> 00:30:19,977 Campion. 679 00:30:20,001 --> 00:30:21,976 They're just stones. 680 00:30:22,000 --> 00:30:23,976 They don't mean anything. 681 00:30:24,000 --> 00:30:26,976 ♪♪ 682 00:30:27,000 --> 00:30:28,477 This is your last chance 683 00:30:28,501 --> 00:30:29,976 to save yourself. 684 00:30:30,000 --> 00:30:36,976 ♪♪ 685 00:30:37,000 --> 00:30:38,976 Do you accept? 686 00:30:39,000 --> 00:30:41,976 ♪♪ 687 00:30:42,000 --> 00:30:42,977 Do you accept, 688 00:30:43,001 --> 00:30:43,977 Campion? 689 00:30:44,001 --> 00:30:50,976 ♪♪ 690 00:30:51,000 --> 00:30:51,977 Put him 691 00:30:52,001 --> 00:30:52,976 back in the silo. 692 00:30:53,000 --> 00:30:53,977 ♪♪ 693 00:30:54,001 --> 00:30:55,976 Now. 694 00:30:56,000 --> 00:31:04,000 ♪♪ 695 00:31:06,000 --> 00:31:09,976 ♪♪ 696 00:31:10,000 --> 00:31:11,477 I had hoped 697 00:31:11,501 --> 00:31:12,976 that you were faking, Father. 698 00:31:13,000 --> 00:31:13,977 ♪♪ 699 00:31:14,001 --> 00:31:15,477 That you might 700 00:31:15,501 --> 00:31:16,976 still be in there. 701 00:31:17,000 --> 00:31:25,000 ♪♪ 702 00:31:27,000 --> 00:31:35,000 ♪♪ 703 00:31:37,000 --> 00:31:45,000 ♪♪ 704 00:31:47,000 --> 00:31:55,000 ♪♪ 705 00:31:57,000 --> 00:32:05,000 ♪♪ 706 00:32:07,000 --> 00:32:15,000 ♪♪ 707 00:32:17,000 --> 00:32:25,000 ♪♪ 708 00:32:27,000 --> 00:32:33,000 ♪♪ 709 00:32:34,000 --> 00:32:34,977 - There. - Do you like that? 710 00:32:35,003 --> 00:32:36,477 Do you like 711 00:32:36,501 --> 00:32:38,000 how that feels? 712 00:32:40,000 --> 00:32:40,977 What is wrong with you? 713 00:32:41,001 --> 00:32:42,977 Paul told me - what happened. 714 00:32:43,001 --> 00:32:43,977 - Don't you ever. - Fucking touch him again. 715 00:32:44,003 --> 00:32:45,976 Do you understand? 716 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Never again. 717 00:32:52,000 --> 00:32:52,977 - Did you reprogram. - The necromancer? 718 00:32:53,001 --> 00:32:54,001 Is she good to go? 719 00:32:55,000 --> 00:32:55,976 It's not gonna happen. 720 00:32:56,000 --> 00:32:56,977 - You can't leave her here. - With them. 721 00:32:57,001 --> 00:32:57,977 You have to - destroy her. 722 00:32:58,003 --> 00:32:59,477 I'm working on it. 723 00:32:59,501 --> 00:33:00,976 Really? 724 00:33:01,000 --> 00:33:02,477 Doesn't look like you're 725 00:33:02,501 --> 00:33:04,000 working on a damn thing. 726 00:33:05,000 --> 00:33:06,977 - You know, - you would not be alive. 727 00:33:07,003 --> 00:33:09,976 If it wasn't for me. 728 00:33:10,000 --> 00:33:11,477 You were all set to 729 00:33:11,501 --> 00:33:12,976 blow yourself up back on Earth. 730 00:33:13,000 --> 00:33:13,977 'Cause of me, 731 00:33:14,001 --> 00:33:15,001 you now have a life, 732 00:33:16,000 --> 00:33:16,977 you have a son, 733 00:33:17,001 --> 00:33:17,977 a beautiful boy, 734 00:33:18,001 --> 00:33:19,977 and you have - a future. 735 00:33:20,003 --> 00:33:21,477 It's not luck 736 00:33:21,501 --> 00:33:22,976 that got you here. 737 00:33:23,000 --> 00:33:25,976 It was me. 738 00:33:26,000 --> 00:33:27,977 Praise Sol for you, 739 00:33:28,001 --> 00:33:29,976 Your Eminence. 740 00:33:30,000 --> 00:33:31,477 Where the fuck would I be 741 00:33:31,501 --> 00:33:32,976 without you? 742 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 [WIND WHISTLING] 743 00:33:48,000 --> 00:33:49,976 Hey, Pops. 744 00:33:50,000 --> 00:33:50,977 I need your help 745 00:33:51,001 --> 00:33:51,977 with something. 746 00:33:52,001 --> 00:33:56,000 [ROPES CREAKING] 747 00:34:00,000 --> 00:34:02,976 [DOOR OPENS] 748 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 MOTHER: Father. 749 00:34:07,000 --> 00:34:07,977 Yes. 750 00:34:08,001 --> 00:34:09,976 Hurry. 751 00:34:10,000 --> 00:34:11,977 - We must. - Retrieve the children. 752 00:34:12,003 --> 00:34:13,976 Are they alright? 753 00:34:14,000 --> 00:34:15,160 Has Campion - eaten anything? 754 00:34:16,000 --> 00:34:17,976 Are they... 755 00:34:18,000 --> 00:34:19,977 - I'm not authorized. - To process your requests. 756 00:34:20,003 --> 00:34:21,977 Please remain still while 757 00:34:22,001 --> 00:34:23,976 I prepare you for transport. 758 00:34:24,000 --> 00:34:32,000 ♪♪ 759 00:34:34,000 --> 00:34:42,000 ♪♪ 760 00:34:44,000 --> 00:34:52,000 ♪♪ 761 00:34:54,000 --> 00:35:02,000 ♪♪ 762 00:35:03,000 --> 00:35:03,976 ♪♪ 763 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 [LAUGHTER] 764 00:35:06,000 --> 00:35:09,976 ♪♪ 765 00:35:10,000 --> 00:35:12,976 We missed you, Campion. 766 00:35:13,000 --> 00:35:14,976 Don't you miss us? 767 00:35:15,000 --> 00:35:18,976 [LAUGHTER] 768 00:35:19,000 --> 00:35:27,000 ♪♪ 769 00:35:28,000 --> 00:35:30,976 [GASPS] 770 00:35:31,000 --> 00:35:31,977 [BREATHING HEAVILY] 771 00:35:32,001 --> 00:35:33,976 [ROPE CREAKING] 772 00:35:34,000 --> 00:35:36,976 Campion. 773 00:35:37,000 --> 00:35:40,976 We miss you. 774 00:35:41,000 --> 00:35:42,976 Don't you miss us? 775 00:35:43,000 --> 00:35:45,977 Why can I see you 776 00:35:46,001 --> 00:35:48,976 but not the others? 777 00:35:49,000 --> 00:35:50,977 - Is it because. - You fell down a hole? 778 00:35:51,003 --> 00:35:52,976 ♪♪ 779 00:35:53,000 --> 00:35:54,976 Is that why? 780 00:35:55,000 --> 00:35:58,976 You're all alone now. 781 00:35:59,000 --> 00:36:02,976 Look outside and see. 782 00:36:03,000 --> 00:36:11,000 ♪♪ 783 00:36:13,000 --> 00:36:21,000 ♪♪ 784 00:36:23,000 --> 00:36:31,000 ♪♪ 785 00:36:33,000 --> 00:36:39,976 ♪♪ 786 00:36:40,000 --> 00:36:40,977 Lucius: 787 00:36:41,001 --> 00:36:41,977 Your Eminence. 788 00:36:42,001 --> 00:36:49,000 ♪♪ 789 00:36:50,000 --> 00:36:51,477 I'm getting rid 790 00:36:51,501 --> 00:36:52,976 of her. 791 00:36:53,000 --> 00:36:54,477 Reprogramming her has 792 00:36:54,501 --> 00:36:55,976 proven impossible. 793 00:36:56,000 --> 00:36:56,977 Now? 794 00:36:57,001 --> 00:36:58,977 - Why won't you wait. - Until the morning? 795 00:36:59,003 --> 00:37:00,977 - Well, Sol has instructed me. - Not to wait. 796 00:37:01,003 --> 00:37:02,977 Then let me come with you. 797 00:37:03,001 --> 00:37:04,976 She's still dangerous. 798 00:37:05,000 --> 00:37:06,976 That is not necessary. 799 00:37:07,000 --> 00:37:07,977 - I have the service model. - To assist me. 800 00:37:08,003 --> 00:37:09,477 MOTHER: This man 801 00:37:09,501 --> 00:37:10,976 is not Marcus Drusus. 802 00:37:11,000 --> 00:37:11,977 He's an atheist. 803 00:37:12,001 --> 00:37:13,976 A nonbeliever. 804 00:37:14,000 --> 00:37:14,977 He's a member 805 00:37:15,001 --> 00:37:15,977 of the atheist army. 806 00:37:16,001 --> 00:37:17,954 - A weed. - Can you. - Shut that bitch up? 807 00:37:18,000 --> 00:37:18,977 He's been deceiving you. 808 00:37:19,001 --> 00:37:20,976 He's a traitor to Sol. 809 00:37:21,000 --> 00:37:22,976 [CHUCKLES] 810 00:37:23,000 --> 00:37:24,976 [CHUCKLES] 811 00:37:25,000 --> 00:37:25,977 Clever, aren't they? 812 00:37:26,001 --> 00:37:26,977 These machines? 813 00:37:27,001 --> 00:37:28,977 - [CHUCKLES] - You hear that? 814 00:37:30,000 --> 00:37:30,977 She's trying 815 00:37:31,001 --> 00:37:31,976 to save herself. 816 00:37:32,000 --> 00:37:32,977 Yes. 817 00:37:33,001 --> 00:37:34,976 She's a tricky one. 818 00:37:35,000 --> 00:37:37,976 Mithraic engineering. 819 00:37:38,000 --> 00:37:39,976 It's truly a wonder. 820 00:37:40,000 --> 00:37:41,977 - A shame. - You have to scrap her. 821 00:37:42,003 --> 00:37:43,976 Oh, well. 822 00:37:44,000 --> 00:37:45,976 So it goes. 823 00:37:46,000 --> 00:37:54,000 ♪♪ 824 00:37:56,000 --> 00:38:04,000 ♪♪ 825 00:38:06,000 --> 00:38:14,000 ♪♪ 826 00:38:16,000 --> 00:38:24,000 ♪♪ 827 00:38:26,000 --> 00:38:34,000 ♪♪ 828 00:38:36,000 --> 00:38:37,977 And what will happen 829 00:38:38,001 --> 00:38:39,976 to this service model 830 00:38:40,000 --> 00:38:41,976 after you destroy me? 831 00:38:42,000 --> 00:38:46,976 ♪♪ 832 00:38:47,000 --> 00:38:48,477 He won't 833 00:38:48,501 --> 00:38:49,976 disappoint you. 834 00:38:50,000 --> 00:38:51,477 He's as loyal 835 00:38:51,501 --> 00:38:52,976 as they come. 836 00:38:53,000 --> 00:38:54,976 A fine protector. 837 00:38:55,000 --> 00:38:56,976 ♪♪ 838 00:38:57,000 --> 00:38:58,976 He was my equal. 839 00:38:59,000 --> 00:39:00,976 ♪♪ 840 00:39:01,000 --> 00:39:02,477 And will you 841 00:39:02,501 --> 00:39:04,000 look after Campion? 842 00:39:05,000 --> 00:39:06,979 - He's a well-intentioned boy. - Who's very clever. 843 00:39:07,003 --> 00:39:08,976 And resourceful. 844 00:39:09,000 --> 00:39:09,977 He would be an asset 845 00:39:10,001 --> 00:39:10,977 to your colony. 846 00:39:11,001 --> 00:39:19,001 ♪♪ 847 00:39:21,000 --> 00:39:29,000 ♪♪ 848 00:39:31,000 --> 00:39:32,976 ♪♪ 849 00:39:33,000 --> 00:39:35,976 [SNARLING] 850 00:39:36,000 --> 00:39:44,000 ♪♪ 851 00:39:46,000 --> 00:39:54,000 ♪♪ 852 00:39:56,000 --> 00:40:00,976 ♪♪ 853 00:40:01,000 --> 00:40:05,976 Shit. [SIGHS] 854 00:40:06,000 --> 00:40:14,000 ♪♪ 855 00:40:16,000 --> 00:40:24,000 ♪♪ 856 00:40:26,000 --> 00:40:34,000 ♪♪ 857 00:40:35,000 --> 00:40:36,976 Slide her in. 858 00:40:37,000 --> 00:40:39,976 ♪♪ 859 00:40:40,000 --> 00:40:42,976 Let her live. 860 00:40:43,000 --> 00:40:44,976 Let her live. 861 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 ♪♪ 862 00:40:48,000 --> 00:40:48,977 Not this shit again. 863 00:40:49,001 --> 00:40:50,477 Father, 864 00:40:50,501 --> 00:40:51,976 in case you can hear me, 865 00:40:52,000 --> 00:40:53,560 - thank you. - For all that you've done. 866 00:40:54,000 --> 00:40:55,477 For the children 867 00:40:55,501 --> 00:40:56,976 and me. 868 00:40:57,000 --> 00:40:58,477 Serving alongside you 869 00:40:58,501 --> 00:40:59,976 has enriched the mission. 870 00:41:00,000 --> 00:41:03,976 ♪♪ 871 00:41:04,000 --> 00:41:05,976 Let her live. 872 00:41:06,000 --> 00:41:07,976 Let her live. 873 00:41:08,000 --> 00:41:09,976 Let her live. 874 00:41:10,000 --> 00:41:10,977 Let her live. 875 00:41:11,001 --> 00:41:12,977 - No. - Let her live. 876 00:41:14,000 --> 00:41:14,977 - Let her live. - Slide her in. 877 00:41:15,003 --> 00:41:16,976 Father? 878 00:41:17,000 --> 00:41:22,976 ♪♪ 879 00:41:23,000 --> 00:41:26,976 [INDISTINCT WHISPERING] 880 00:41:27,000 --> 00:41:35,000 ♪♪ 881 00:41:37,000 --> 00:41:45,000 ♪♪ 882 00:41:47,000 --> 00:41:55,000 ♪♪ 883 00:41:57,000 --> 00:42:05,000 ♪♪ 884 00:42:07,000 --> 00:42:15,000 ♪♪ 885 00:42:17,000 --> 00:42:25,000 ♪♪ 886 00:42:26,000 --> 00:42:34,000 ♪♪ 887 00:42:36,000 --> 00:42:44,000 ♪♪ 888 00:42:46,000 --> 00:42:54,000 ♪♪ 889 00:42:56,000 --> 00:43:04,000 ♪♪ 890 00:43:06,000 --> 00:43:14,000 ♪♪ 891 00:43:16,000 --> 00:43:24,000 ♪♪ 892 00:43:26,000 --> 00:43:34,000 ♪♪ 893 00:43:36,000 --> 00:43:38,976 Thank you, Father. 894 00:43:39,000 --> 00:43:43,976 ♪♪ 895 00:43:44,000 --> 00:43:45,477 I will come back for you 896 00:43:45,501 --> 00:43:46,976 and the children. 897 00:43:47,000 --> 00:43:55,000 ♪♪ 898 00:43:57,000 --> 00:44:00,976 ♪♪ 899 00:44:01,000 --> 00:44:02,976 [INDISTINCT WHISPERING] 900 00:44:03,000 --> 00:44:03,977 Let her live. 901 00:44:04,001 --> 00:44:05,976 Let her live. 902 00:44:06,000 --> 00:44:14,000 ♪♪ 903 00:44:16,000 --> 00:44:19,976 ♪♪ 904 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 [WIND WHISTLING] 905 00:44:44,000 --> 00:44:49,000 [MOUSE SQUEAKING] 906 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Mouse. 907 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Thank you, Sol. 908 00:45:14,000 --> 00:45:15,976 [MOUSE SQUEAKING] 909 00:45:16,000 --> 00:45:18,976 Mom. Mom. 910 00:45:19,000 --> 00:45:20,976 Mm. 911 00:45:21,000 --> 00:45:23,976 Look. 912 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 What? 913 00:45:28,000 --> 00:45:29,977 Sol brought him 914 00:45:30,001 --> 00:45:31,976 back to me. 915 00:45:32,000 --> 00:45:33,477 I told you he fell down 916 00:45:33,501 --> 00:45:34,976 one of the pits, remember? 917 00:45:35,000 --> 00:45:36,976 Oh. 918 00:45:37,000 --> 00:45:38,977 You sure he wasn't just hiding 919 00:45:39,001 --> 00:45:40,976 in the walls or something? 920 00:45:41,000 --> 00:45:42,976 I dunno. 921 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 I dunno. 922 00:45:49,000 --> 00:45:49,977 Your dad's 923 00:45:50,001 --> 00:45:50,977 not back yet? 924 00:45:51,001 --> 00:45:52,976 I don't think so. 925 00:45:53,000 --> 00:45:54,976 [MOUSE SQUEAKS] 926 00:45:55,000 --> 00:45:56,976 Just wait here. 927 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Okay. 928 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 [WIND WHISTLING] 929 00:46:13,000 --> 00:46:15,976 Mom! 930 00:46:16,000 --> 00:46:22,976 ♪♪ 931 00:46:23,000 --> 00:46:23,977 Jesus Christ. 932 00:46:24,001 --> 00:46:25,477 Come here. 933 00:46:25,501 --> 00:46:26,976 [GRUNTS] 934 00:46:27,000 --> 00:46:28,976 [GROANS] 935 00:46:29,000 --> 00:46:36,976 ♪♪ 936 00:46:37,000 --> 00:46:38,477 Paul, go to the barracks. 937 00:46:38,501 --> 00:46:39,976 Get me water. 938 00:46:40,000 --> 00:46:41,976 Now! 939 00:46:42,000 --> 00:46:44,976 ♪♪ 940 00:46:45,000 --> 00:46:46,976 Who did this to you? 941 00:46:47,000 --> 00:46:49,160 - Caleb, who did this to you? - Was it the necromancer? 942 00:46:50,000 --> 00:46:52,976 ♪♪ 943 00:46:53,000 --> 00:46:54,477 Okay, 944 00:46:54,501 --> 00:46:55,976 listen to me. 945 00:46:56,000 --> 00:46:56,977 I've got - everything we need. 946 00:46:57,001 --> 00:46:58,441 - I'll get the lander. - Ready to go. 947 00:46:59,000 --> 00:46:59,977 - We're gonna head. - For the tropical zone. 948 00:47:00,001 --> 00:47:00,977 Do you hear me? 949 00:47:01,001 --> 00:47:02,477 We're not 950 00:47:02,501 --> 00:47:03,976 going anywhere. 951 00:47:04,000 --> 00:47:05,477 What are 952 00:47:05,501 --> 00:47:06,976 you talking about? 953 00:47:07,000 --> 00:47:09,976 The prophecy... 954 00:47:10,000 --> 00:47:12,977 about the orphan boy 955 00:47:13,001 --> 00:47:15,976 and the empty land. 956 00:47:16,000 --> 00:47:17,976 ♪♪ 957 00:47:18,000 --> 00:47:19,976 It's not Paul. 958 00:47:20,000 --> 00:47:21,976 ♪♪ 959 00:47:22,000 --> 00:47:24,976 It's not the atheist kid. 960 00:47:25,000 --> 00:47:26,976 What? 961 00:47:27,000 --> 00:47:28,976 It's me. 962 00:47:29,000 --> 00:47:31,976 ♪♪ 963 00:47:32,000 --> 00:47:34,976 He told me. 964 00:47:35,000 --> 00:47:36,976 What? 965 00:47:37,000 --> 00:47:38,976 Who told you? 966 00:47:39,000 --> 00:47:39,977 Caleb, 967 00:47:40,001 --> 00:47:40,977 who told you? 968 00:47:41,001 --> 00:47:42,976 Caleb. 969 00:47:43,000 --> 00:47:51,000 ♪♪ 970 00:47:53,000 --> 00:48:01,000 ♪♪ 971 00:48:03,000 --> 00:48:11,000 ♪♪ 972 00:48:13,000 --> 00:48:21,000 ♪♪ 973 00:48:23,000 --> 00:48:31,000 ♪♪ 974 00:48:33,000 --> 00:48:41,000 ♪♪ 975 00:48:43,000 --> 00:48:51,000 ♪♪ 55515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.