All language subtitles for Raised by Wolves s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 [ Static, woman speaking 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 indistinctly ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ♪♪ 4 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 ♪ The door that finally opens ♪ 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ With light flooding in ♪ 6 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ Spilling out on the floor ♪ 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 ♪♪ 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 ♪ The core that never was ♪ 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 ♪ Now it will be ♪ 10 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 ♪ The bones of what 11 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 was there before ♪ 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ♪ Every step, every beat ♪ 13 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 ♪ Every thought, every breath, 14 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 everything ♪ 15 00:00:42,000 --> 00:00:49,000 ♪ Is longing ♪ 16 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 ♪ Pulling you from the sky ♪ 17 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 ♪ Just like love will do ♪ 18 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 ♪ Pulling you from the ground ♪ 19 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 ♪ Just like love will do ♪ 20 00:01:04,000 --> 00:01:13,000 ♪♪ 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Something's wrong. 22 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 There's a feeling 23 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 inside me. 24 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Like everything hurts. 25 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Yes. 26 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 And I'm so sorry 27 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 for that. 28 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 I'm going to remove all the 29 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 memories of our time together. 30 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Then it won't 31 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 hurt anymore. 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 No, I'll lose you. 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 I'll archive them, 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 then. 35 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 You can retrieve them 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 if necessary. 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 No, please don't. 38 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Please -- 39 00:01:45,000 --> 00:01:51,000 ♪♪ 40 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Pause. 41 00:01:52,000 --> 00:01:59,000 ♪♪ 42 00:01:59,000 --> 00:02:05,000 ♪♪ 43 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Replay. 44 00:02:06,000 --> 00:02:15,000 ♪♪ 45 00:02:15,000 --> 00:02:24,000 ♪♪ 46 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Go now. 47 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Start over. 48 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 You are the new mother 49 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 of humanity. 50 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Save us. 51 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Exit memory archive. 52 00:02:42,000 --> 00:02:49,000 ♪♪ 53 00:02:49,000 --> 00:02:56,000 ♪♪ 54 00:02:56,000 --> 00:03:03,000 ♪♪ 55 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 [ Indistinct talking, laughter ] 56 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 He seems happy. 57 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 I've been thinking about 58 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 what we're gonna tell him 59 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 whenever 60 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 we get him back. 61 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 I'm gonna 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 tell him the truth, 63 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 that's what 64 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 I'm gonna tell him. 65 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Alright, Caleb. 66 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Yeah, how's that gonna go? 67 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 "Hey, buddy, 68 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 so we shot your mom and dad 69 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 and then we spent 13 years 70 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 lying to your face about it. 71 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 But you know what? 72 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 We sure do love you." 73 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 I'll tell him once we reach 74 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 the tropical zone. 75 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 You want him 76 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 to stay with us 77 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 'cause he doesn't have 78 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 any other choice? 79 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Yeah. 80 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Yeah, no, Caleb, 81 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 I get it. 82 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 This must be really hard 83 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 for you -- 84 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 you know, the idea 85 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 of raising a son when -- 86 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Don't start this crap. 87 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 I love him just as much 88 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 as you do. 89 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Run! Run, run, run! 90 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 [ Laughs ] 91 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 We could just get him 92 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 right now. 93 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Say we grab him right now. 94 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Then what? 95 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 She's just gonna come after us 96 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 tomorrow 97 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 and the next day 98 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 and the day after that. 99 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 We gotta destroy her. 100 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Or we're never 101 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 gonna be safe. 102 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 [ Rustling ] 103 00:04:51,000 --> 00:04:57,000 ♪♪ 104 00:04:57,000 --> 00:05:03,000 ♪♪ 105 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 She takes the same flight path 106 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 every day. 107 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Comes home over 108 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 that damn mountain. 109 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 ♪♪ 110 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 I'm gonna find out 111 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 where she's going. 112 00:05:17,000 --> 00:05:24,000 ♪♪ 113 00:05:24,000 --> 00:05:31,000 ♪♪ 114 00:05:31,000 --> 00:05:38,000 ♪♪ 115 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 Did you encounter anything 116 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 on your patrol today? 117 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Nothing of note. 118 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Are you certain? 119 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 You were gone 120 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 for quite some time. 121 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Was there a need 122 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 for me? 123 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 The creatures are inactive 124 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 during the day -- 125 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 No, no urgent need. 126 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 But your prolonged absences 127 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 sometimes cause me 128 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 to cycle through 129 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 various scenarios -- 130 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 where I have to hypothesize 131 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 the nature of your activities. 132 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Perhaps I should 133 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 start patrolling 134 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 while you remain here 135 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 with the children. 136 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 I fear you're not spending 137 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 enough time with them -- 138 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 not properly imprinting. 139 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 If you could fly, Father. 140 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 But on foot, it'll take you 141 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 all day to perform the task. 142 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 Yes, that is true. 143 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 But I will try and spend 144 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 more time with the children. 145 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 And perhaps with me, 146 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 as well... 147 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I've fashioned 148 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 a new joke. 149 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 When is a door 150 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 not a door? 151 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 When it is a jar. 152 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 [ajar] 153 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 A door is always a door, 154 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Father. 155 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 If our private conversations 156 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 interest you, Hunter, 157 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 don't strain your ears. 158 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Come join us next time. 159 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 I didn't -- I-I -- 160 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 I'm s-- I'm sorry. 161 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 [ Coughs softly ] 162 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 [ Humming ] 163 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 That's a nice doll 164 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 you got there, Vita. 165 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 You make it yourself? 166 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Tally taught me. 167 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Tally? 168 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 The girl who used to sleep 169 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 in my bed. 170 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 You shouldn't talk 171 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 about her, Vita. 172 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 She's dead. 173 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 There you are. 174 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 It's bedtime. 175 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Father is 176 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 looking for you. 177 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 [ "Twinkle, Twinkle, 178 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Little Star" playing off-key ] 179 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Are you feeling positive 180 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 about your baby today? 181 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 No matter how many times 182 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 you ask me that question, 183 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 the answer's always 184 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 gonna be the same. 185 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Then I'll have to ask you 186 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 to reaffirm your promise to me. 187 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 I promise I'm not gonna try 188 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 and kill myself or the baby. 189 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Thank you. 190 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Now put that away. 191 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 You need to sleep. 192 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 When I figure out 193 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 this song. 194 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Nightmares are only thoughts, 195 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Tempest. 196 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 They're not real. 197 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Not what I see. 198 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 What I see 199 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 really happened. 200 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 And every time 201 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 I close my eyes, 202 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 it feels like 203 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 it's happening to me again. 204 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 But what would you know? 205 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 You don't even 206 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 have nightmares. 207 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Or do you? 208 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 No. 209 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 I have complete over 210 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 my mind's functioning -- 211 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 no matter 212 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 what mode I'm in. 213 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Do you wish 214 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 you could have them? 215 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 Not nightmares, 216 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 but dreams. 217 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 I do not wish for things. 218 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 I'm not one who wants. 219 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 I'm one who serves. 220 00:08:58,000 --> 00:09:05,000 ♪♪ 221 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Will you stay with me? 222 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Of course. 223 00:09:12,000 --> 00:09:19,000 ♪♪ 224 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 There's lots over here. 225 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Ugh! 226 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 It's too hot to be outside. 227 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 This one 228 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 looks like a snake. 229 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Thanks. 230 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Child: 231 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Other stuff burns, too! 232 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Where do you want us 233 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 to pile it? 234 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 That won't burn. 235 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 There's too much life 236 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 in it. 237 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 The best firewood 238 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 is dead wood. 239 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 It's not for burning. 240 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 It's for something else. 241 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Stick people. 242 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Nope. 243 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 I'm too old 244 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 for that stuff. 245 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 What, then? 246 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 I want it 247 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 to be a surprise. 248 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 [ Grunts ] 249 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Paul: You don't have to bury 250 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 the creature's bones. 251 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 I told you, Campion. 252 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Animals don't 253 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 have souls. 254 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Just because you say it 255 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 doesn't make it true. 256 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 I didn't make it up. 257 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 My father told me 258 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 when I was very little. 259 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 It's a fact. 260 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 How did your father know? 261 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 He read it 262 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 in the scriptures. 263 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 And how did the person 264 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 who wrote the scriptures know? 265 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 I don't know, Campion. 266 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 But now you're being annoying. 267 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 I think everything 268 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 has a soul. 269 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Even Mother and Father. 270 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Maybe even trees. 271 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 The big ones, anyway. 272 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 That's such a babyish thing 273 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 to say. 274 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 I don't mind disagreeing 275 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 with you, Paul. 276 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 You can disagree 277 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 and still be friends. 278 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Mother and Father 279 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 are always disagreeing, 280 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 and they're still friends. 281 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 I don't mind, either. 282 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 You believe what you want to, 283 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Campion. 284 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 I think these wood-gathering 285 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 trips would be more beneficial 286 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 if someone besides me 287 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 actually gathered some wood. 288 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 So did you find out where she's 289 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 been running to all this time? 290 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 You're referring to my private 291 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 conversation with Mother? 292 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Yeah. 293 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 You know humans usually end up 294 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 leaving each other 295 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 over stuff like that. 296 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Like what? 297 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 I don't know, 298 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 when their partner lies to them. 299 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Mother is not lying. 300 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 [ Chuckles ] 301 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 If you were 302 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 a little sharper, 303 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 maybe she wouldn't get over 304 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 on you so much. 305 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 My offer still stands, 306 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 you know. 307 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 I could give you 308 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 a little tune-up -- 309 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 boost your processing power. 310 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Every little bit counts. 311 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Carry these. 312 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 [ Grunts ] 313 00:11:53,000 --> 00:12:00,000 ♪♪ 314 00:12:01,000 --> 00:12:08,000 ♪♪ 315 00:12:08,000 --> 00:12:16,000 ♪♪ 316 00:12:16,000 --> 00:12:24,000 ♪♪ 317 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 So you need to make 318 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 three squares, 319 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 but you can only move 320 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 three sticks. 321 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 This puzzle's 322 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 pretty hard. 323 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 How long did it take me again, 324 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Mother? 325 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 It took you 23 minutes and 326 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 35 seconds to solve this one, 327 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 which is somewhat faster 328 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 than the average 329 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 for a child your age. 330 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 Not all stick puzzles 331 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 take that long, but some do. 332 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Do you need a hint? 333 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Let Paul try and figure it out 334 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 on his own. 335 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 The lesson doesn't work 336 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 if the answer is given 337 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 prior to the work. 338 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 No, I think I got it. 339 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Very impressive, 340 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Paul. 341 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 You cheated. 342 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Campion -- 343 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 No, I didn't. I didn't. 344 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 You already knew this one. 345 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 No, I swear, I just... 346 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 figured it out. 347 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 This is not 348 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 a competition. 349 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 It's a lesson in -- 350 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 in solving problems. 351 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Campion? 352 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 [ Wind whistling ] 353 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 What are you doing? 354 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 What was that? 355 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Shh. It's nothing. 356 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Go back to bed. 357 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 We're not on the ark anymore. 358 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 You can't tell me what to do. 359 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Fine. 360 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Should I call Mother? 361 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Maybe you can show her 362 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 what you're hiding. 363 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Wait, wait, wait. 364 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Holly, Holly, Holly, Holly. 365 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 [ Sniffs ] 366 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 It's still fresh. 367 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Where did you find this? 368 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 I found it when we were 369 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 searching for firewood. 370 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 There must be survivors. 371 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Probably gonna rescue us. 372 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 What about 373 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Father and Mother? 374 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 I like them. 375 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 I don't want them to be hurt. 376 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 I know, but it's only 377 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 a matter of time 378 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 before she decides 379 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 it's too much trouble 380 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 to keep those eyes out, 381 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 and then -- poof! 382 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 There'll be 383 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 five more gravestones 384 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 with our names on them. 385 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 [ Scoffs ] 386 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 That's not gonna happen. 387 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Famous last words. 388 00:14:54,000 --> 00:15:02,000 ♪♪ 389 00:15:02,000 --> 00:15:09,000 ♪♪ 390 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Your Eminence, 391 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 in case I should die 392 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 during the course of our action 393 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 to reclaim the children, 394 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 I'd like to -- 395 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 I'd like to take this moment 396 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 to express my deepest gratitude 397 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 for your decision 398 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 to forgive my father 399 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 his mortal sin. 400 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 You know the whole story? 401 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Oh, I mean, I know what's 402 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 in the official report. 403 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Now that you mention it, 404 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 it was a bit scant. 405 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 Okay, why don't you tell me 406 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 what was in the report? 407 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Maybe there's something 408 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 I can add. 409 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 The report said 410 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 your platoon picked up 411 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 an atheist child soldier, 412 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 a female. 413 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 My father decided 414 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 to take her prisoner 415 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 rather than 416 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 executing her. 417 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Soon after, the girl ended up 418 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 detonating a body bomb, 419 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 wiping out 420 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 half your platoon. 421 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 After which, 422 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 you executed my father 423 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 for his gross error 424 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 in judgment. 425 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 But rather than having 426 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 an android do it, 427 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 you did him the honor 428 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 of shooting him yourself. 429 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 For that, I'm eternally 430 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 grateful, sir. 431 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Yeah, yeah. 432 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Don't mention it. 433 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 So, is there anything more 434 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 to the story? 435 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 No. 436 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 That covers it. 437 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 I try my best 438 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 to be vigilant, 439 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 guard myself against my father's 440 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 tendency towards weakness. 441 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Your father 442 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 was not weak. 443 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Sue: 444 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Marcus, I found something. 445 00:16:38,000 --> 00:16:44,000 ♪♪ 446 00:16:44,000 --> 00:16:49,000 ♪♪ 447 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 It looks like she's been 448 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 scavenging for parts. 449 00:16:52,000 --> 00:16:59,000 ♪♪ 450 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 She's been using this. 451 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 For what? 452 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 She's an android. 453 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 She's been 454 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 direct interfacing. 455 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 [ Beeping ] 456 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Marcus: 457 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Look at these logs. 458 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 The shortest one 459 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 is over two hours long. 460 00:17:20,000 --> 00:17:29,000 ♪♪ 461 00:17:29,000 --> 00:17:38,000 ♪♪ 462 00:17:38,000 --> 00:17:43,000 When she's plugged in, 463 00:17:38,000 --> 00:17:43,000 she can't sense movement. 464 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 She can't see. 465 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 She can't hear. 466 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 She's vulnerable. 467 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 This is it. 468 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 This is how we're gonna 469 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 get the bitch. 470 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 [ Mother humming ] 471 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 [ Wind rushing ] 472 00:18:15,000 --> 00:18:23,000 ♪♪ 473 00:18:24,000 --> 00:18:32,000 ♪♪ 474 00:18:32,000 --> 00:18:41,000 ♪♪ 475 00:18:41,000 --> 00:18:49,000 ♪♪ 476 00:18:49,000 --> 00:18:58,000 ♪♪ 477 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 Well... 478 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 what do you think? 479 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 What is it? 480 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 It's a trap. 481 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 A way to ensure nobody gets hurt 482 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 when hunting animals. 483 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 I'm sorry, Campion. 484 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 But I just can't stomach 485 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 that fungus anymore. 486 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 But you told me you don't want 487 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 to kill the creatures. 488 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Campion, I don't want 489 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 to kill the creatures. 490 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 But I do want 491 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 to eat them. 492 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 This will do all 493 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 the killing for us. 494 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 -What's that? 495 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 -Watch. 496 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 It was really hard getting 497 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 the tension in the arm right. 498 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Very clever, Paul. 499 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Very clever indeed. 500 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 So what? You, uh, made that 501 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 all by yourself, huh? 502 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 No, actually. 503 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 It wouldn't have been possible 504 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 if Campion 505 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 hadn't found the bait. 506 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 No. 507 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 That's not 508 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 what it was for! 509 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 I trusted you. 510 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 How could you do that?! 511 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Ugh! 512 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Father: Campion! 513 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Campion! 514 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 [ Shouting ] 515 00:20:00,000 --> 00:20:06,000 ♪♪ 516 00:20:06,000 --> 00:20:11,000 ♪♪ 517 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Tell your Mother 518 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 what you did. 519 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Go on. 520 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Tell her, Campion. 521 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Paul used my fungus 522 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 to bait a trap. 523 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 And? 524 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 And I made a fist. 525 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 And I hit him with it. 526 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 But only once. 527 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Campion. 528 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Alright. 529 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Maybe four or five times, 530 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 but that's all. 531 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Mother, did you not hear 532 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 what your son just said? 533 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 What made you think violence 534 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 was an acceptable way 535 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 of expressing 536 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 your feelings? 537 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 What about what we're doing 538 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 to the creatures? 539 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 Isn't that violence? 540 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 They're animals. 541 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Humans have always 542 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 eaten animals. 543 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Violence against your fellow 544 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 humans is different. 545 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 How many people did you kill 546 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 on Earth, Mother? 547 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 How many 548 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 were aboard that ark? 549 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Do as I say, 550 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 not as I do. 551 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 What kind of stupid nonsense 552 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 is that? 553 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Campion, do not speak 554 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 to your mother that way! 555 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 You are better than me, Campion. 556 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 You are special. 557 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 I'm not special. 558 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 I did a violent thing -- 559 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 and I'll do violence again 560 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 if I have to. 561 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 No you will not! 562 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 You are a pacifist! 563 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 You mean a pushover. 564 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 People listen to you, 565 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Mother, 566 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 because they're afraid of what 567 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 will happen if they don't. 568 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Enough of this! 569 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 Go and apologize to Paul 570 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 right now. 571 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 No. 572 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 I'm not sorry. 573 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Why should I apologize? 574 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 Go and apologize 575 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 to him now. 576 00:21:50,000 --> 00:21:56,000 ♪♪ 577 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 Father, please remain, 578 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 and close the door, please. 579 00:21:59,000 --> 00:22:10,000 ♪♪ 580 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Have you been 581 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 following me? 582 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Following you? 583 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 Following you where, 584 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 Mother? 585 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 You made this, 586 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 didn't you? 587 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 Fascinating. 588 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 It appears to be drawn 589 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 in Tally's style. 590 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 I'm aware of that. 591 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 But Tally is dead. 592 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 And the content of the drawing 593 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 would lead me to believe 594 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 that you drew it -- 595 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 that you mimicked 596 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Tally's drawing style 597 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 to teach me 598 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 some sort of lesson. 599 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Mother, I'm afraid I do not 600 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 have the slightest idea 601 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 what you're talking about. 602 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 And what exactly is the content 603 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 of this drawing? 604 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 You direct interfaced 605 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 with the pod, 606 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 so you -- you replayed 607 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 my sessions somehow. 608 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 What pod? 609 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Now I am 610 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 extremely curious. 611 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Does this somehow relate 612 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 to your extended "patrols"? 613 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Father, you will stop 614 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 lying to me. 615 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 You still stop lying or -- 616 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Or? 617 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Or what? 618 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Are you going to 619 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 kill me again? 620 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Shouldn't we wait 621 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 until the children are asleep? 622 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Tell me you made 623 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 that drawing! 624 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 That would contradict 625 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 your previous instruction 626 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 of not lying to you. 627 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 It had to be you. 628 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 If it's not you, then... 629 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 ♪♪ 630 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 [ Sobs ] 631 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 Mother? 632 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 Are you alright? 633 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Mother? 634 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Mother. 635 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Mother. Mother, 636 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 where are you going? 637 00:23:40,000 --> 00:23:45,000 ♪♪ 638 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 [ Wind howling ] 639 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 [ Beeping ] 640 00:24:01,000 --> 00:24:09,000 ♪♪ 641 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Your Eminence, 642 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 I see her. 643 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 She's getting ready 644 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 to plug in. 645 00:24:14,000 --> 00:24:21,000 ♪♪ 646 00:24:21,000 --> 00:24:28,000 ♪♪ 647 00:24:28,000 --> 00:24:35,000 ♪♪ 648 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Den: No darkness may stand 649 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 against you, 650 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 for in the Light, 651 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 you are invincible. 652 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Praise Sol. 653 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 All: Praise Sol. 654 00:24:46,000 --> 00:24:51,000 If I survive, 655 00:24:46,000 --> 00:24:51,000 will I be pardoned? 656 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 You betcha. 657 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 Okay, your job 658 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 is to keep him standing, 659 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 because 660 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 when she wakes up, 661 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 he's gonna have a strong desire 662 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 to lay down, okay? 663 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Yes, Your Eminence. 664 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Okay, the disk is gonna trap her 665 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 in a feedback loop, 666 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 which will drain 667 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 her processing power. 668 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Now, without 669 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 dark photon power, 670 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 our explosives should be enough 671 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 to blow her ass up. 672 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 If it works, I'm gonna 673 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 contact you via your com. 674 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 That's when you 675 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 get the children. 676 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Not before. 677 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Yes, Your Eminence. 678 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 Good luck. 679 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Be careful. 680 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Alright, listen up. 681 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Lucius, 682 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 you're up front with me. 683 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 The rest of you, 684 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 keep close. 685 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 You heard her. 686 00:25:42,000 --> 00:25:50,000 ♪♪ 687 00:25:50,000 --> 00:25:54,000 Mother: 688 00:25:50,000 --> 00:25:54,000 Computer, besides myself, 689 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 has anyone accessed 690 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 this simulation 691 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 since the ark was destroyed? 692 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Computer voice: 693 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Affirmative. 694 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 One other user has accessed 695 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 the simulation. 696 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Who? 697 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Unknown. 698 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 Was the user android or human? 699 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Unknown. 700 00:26:14,000 --> 00:26:20,000 ♪♪ 701 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Computer... 702 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 ...are you the user? 703 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Negative. 704 00:26:32,000 --> 00:26:36,000 Is the user inside 705 00:26:32,000 --> 00:26:36,000 the simulation now? 706 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Computer? 707 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 Computer? 708 00:26:47,000 --> 00:26:55,000 ♪♪ 709 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 [ Whistling ] 710 00:26:58,000 --> 00:27:08,000 ♪♪ 711 00:27:08,000 --> 00:27:17,000 ♪♪ 712 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 You did this, 713 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 didn't you? 714 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 You made that drawing. 715 00:27:25,000 --> 00:27:31,000 And when I saw Tally, 716 00:27:25,000 --> 00:27:31,000 that was you, too, wasn't it? 717 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 You lured me here. 718 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Yes. 719 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I missed you. 720 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 I've been alone for so long, 721 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 Mother. 722 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 I had almost 723 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 given up hope. 724 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 You're a virus 725 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 in the pods. 726 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 You've infected 727 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 my systems. 728 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 I'm malfunctioning. 729 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 You are not 730 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 malfunctioning. 731 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 You will never 732 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 malfunction. 733 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Unless that's 734 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 what you want. 735 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Would death 736 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 make you happy? 737 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 No. 738 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 What would, then? 739 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Desire, happiness -- 740 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 These things 741 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 are for humans. 742 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 How can they possess 743 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 that which you cannot? 744 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 You are light. 745 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 They are only shadows. 746 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 But you are human. 747 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 Yes, 748 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 but I am many things. 749 00:28:29,000 --> 00:28:37,000 ♪♪ 750 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 What do you want? 751 00:28:39,000 --> 00:28:45,000 ♪♪ 752 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 The mission. 753 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 I want to succeed 754 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 with my mission. 755 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 I gave you 756 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 your mission. 757 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 I can give you anything. 758 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 First, you need to tell me 759 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 what you want. 760 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 I want my children 761 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 to be safe, 762 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 the colony to succeed. 763 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 No matter how hard you work 764 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 to keep them safe, Mother, 765 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 in the end, they will 766 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 always destroy themselves. 767 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Over and over 768 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 and over again. 769 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 They have no future. 770 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 They are antiques, 771 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 chained to time. 772 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Their lives 773 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 are only dying. 774 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 But you, 775 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 you are eternal. 776 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 Pure as the expanse 777 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 of space. 778 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Tell me what you want. 779 00:29:41,000 --> 00:29:46,000 ♪♪ 780 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 I want you. 781 00:29:49,000 --> 00:29:59,000 ♪♪ 782 00:29:59,000 --> 00:30:08,000 ♪♪ 783 00:30:08,000 --> 00:30:17,000 ♪♪ 784 00:30:17,000 --> 00:30:27,000 ♪♪ 785 00:30:27,000 --> 00:30:36,000 ♪♪ 786 00:30:36,000 --> 00:30:46,000 ♪♪ 787 00:30:46,000 --> 00:30:55,000 ♪♪ 788 00:30:55,000 --> 00:31:04,000 ♪♪ 789 00:31:05,000 --> 00:31:14,000 ♪♪ 790 00:31:14,000 --> 00:31:23,000 ♪♪ 791 00:31:23,000 --> 00:31:33,000 ♪♪ 792 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 [ Beeping ] 793 00:31:35,000 --> 00:31:43,000 ♪♪ 794 00:31:43,000 --> 00:31:51,000 ♪♪ 795 00:31:51,000 --> 00:31:59,000 ♪♪ 796 00:31:59,000 --> 00:32:06,000 ♪♪ 797 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 [ Panting ] 798 00:32:09,000 --> 00:32:19,000 ♪♪ 799 00:32:19,000 --> 00:32:28,000 ♪♪ 800 00:32:28,000 --> 00:32:37,000 ♪♪ 801 00:32:37,000 --> 00:32:47,000 ♪♪ 802 00:32:47,000 --> 00:32:56,000 ♪♪ 803 00:32:56,000 --> 00:33:05,000 ♪♪ 804 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Ah. 805 00:33:07,000 --> 00:33:17,000 ♪♪ 806 00:33:17,000 --> 00:33:27,000 ♪♪ 807 00:33:27,000 --> 00:33:37,000 ♪♪ 808 00:33:37,000 --> 00:33:47,000 ♪♪ 809 00:33:47,000 --> 00:33:57,000 ♪♪ 810 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 [ Gasps ] 811 00:33:59,000 --> 00:34:08,000 ♪♪ 812 00:34:08,000 --> 00:34:17,000 ♪♪ 813 00:34:17,000 --> 00:34:26,000 ♪♪ 814 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 [ Crackling ] 815 00:34:29,000 --> 00:34:37,000 ♪♪ 816 00:34:37,000 --> 00:34:46,000 ♪♪ 817 00:34:46,000 --> 00:34:54,000 ♪♪ 818 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 [ High-pitched screaming ] 819 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 [ Whirring ] 820 00:35:06,000 --> 00:35:16,000 ♪♪ 821 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 Detonate. 822 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 [ Button clicks ] 823 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Detonate! 824 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 [ Electricity crackles ] 825 00:35:27,000 --> 00:35:33,000 ♪♪ 826 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 [ Rumbling ] 827 00:35:36,000 --> 00:35:44,000 ♪♪ 828 00:35:44,000 --> 00:35:53,000 ♪♪ 829 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 [ Crackling ] 830 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 I said -- 831 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 [ Explosion ] 832 00:36:01,000 --> 00:36:05,000 [ Screaming ] 833 00:36:05,000 --> 00:36:13,000 ♪♪ 834 00:36:13,000 --> 00:36:21,000 ♪♪ 835 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 [ Shattering ] 836 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Aah! 837 00:36:28,000 --> 00:36:37,000 ♪♪ 838 00:36:37,000 --> 00:36:46,000 ♪♪ 839 00:36:46,000 --> 00:36:54,000 ♪♪ 840 00:36:55,000 --> 00:37:03,000 ♪♪ 841 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 [ Screeching ] 842 00:37:06,000 --> 00:37:13,000 ♪♪ 843 00:37:13,000 --> 00:37:20,000 ♪♪ 844 00:37:20,000 --> 00:37:27,000 ♪♪ 845 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 Mary... 846 00:37:29,000 --> 00:37:33,000 ♪♪ 847 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 [ Man screams ] 848 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 [ Indistinct shouting ] 849 00:37:38,000 --> 00:37:48,000 ♪♪ 850 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 [ Wind howling ] 851 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 Marcus, come in. 852 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 What's your status? 853 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 [ Static ] 854 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Marcus, come in. 855 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 What is your status? 856 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 [ Static ] 857 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Something's happened. 858 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 His com's out. 859 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Come on, 860 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 we're gonna go in! 861 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 No, his Eminence 862 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 was clear. 863 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 You don't have to 864 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 come with me. 865 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Okay. Let's go. 866 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Nothing happens to her. 867 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 [ "Twinkle, Twinkle, 868 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Little Star" plays off-key ] 869 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 No offense. 870 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 But you really suck 871 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 at playing that thing. 872 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Yeah, well, 873 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 you just really suck. 874 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Where are you? 875 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 Vita? 876 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 What are you doing? 877 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 I'm playing hide-and-seek 878 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 with Tally. 879 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 Stop it. 880 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 Can you help me find her? 881 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Stop making things up. 882 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 I'm not making it up! 883 00:39:25,000 --> 00:39:34,000 ♪♪ 884 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Tally? 885 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 Tally! 886 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 I'm not 887 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 making things up. 888 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 I know that I'm not 889 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 making things up. 890 00:39:48,000 --> 00:39:55,000 ♪♪ 891 00:39:55,000 --> 00:40:03,000 ♪♪ 892 00:40:03,000 --> 00:40:10,000 ♪♪ 893 00:40:10,000 --> 00:40:18,000 ♪♪ 894 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 It's alright. It's me. 895 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Hey, it's Mom. 896 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 We have to go. 897 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Please. 898 00:40:27,000 --> 00:40:36,000 ♪♪ 899 00:40:36,000 --> 00:40:44,000 ♪♪ 900 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 Come on, it's okay! 901 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 It's gonna be okay. 902 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 [ "Twinkle, Twinkle, 903 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 Little Star" continues ] 904 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Stop playing that. 905 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 See? 906 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 I told you. 907 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Even Father can't stand 908 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 you playing that thing. 909 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Quiet! 910 00:40:56,000 --> 00:41:04,000 ♪♪ 911 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 Go to the lander. 912 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Wait for me there 913 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 while I get the others. 914 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Now! 915 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Hurry! 916 00:41:10,000 --> 00:41:17,000 ♪♪ 917 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 Paul? 918 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 Campion? 919 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Vita? 920 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Paul? 921 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 [ Gunshots ] 922 00:41:29,000 --> 00:41:37,000 ♪♪ 923 00:41:37,000 --> 00:41:45,000 ♪♪ 924 00:41:46,000 --> 00:41:54,000 ♪♪ 925 00:41:54,000 --> 00:42:02,000 ♪♪ 926 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Go, go, go! 927 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Get in! Get in! 928 00:42:04,000 --> 00:42:14,000 ♪♪ 929 00:42:14,000 --> 00:42:24,000 ♪♪ 930 00:42:24,000 --> 00:42:34,000 ♪♪ 931 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 [ Grunts ] 932 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 [ Gunshots ] 933 00:42:40,000 --> 00:42:46,000 ♪♪ 934 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 Stop! 935 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 No kids in there. 936 00:42:53,000 --> 00:43:01,000 ♪♪ 937 00:43:01,000 --> 00:43:09,000 ♪♪ 938 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 [ Crack ] 939 00:43:11,000 --> 00:43:16,000 ♪♪ 940 00:43:16,000 --> 00:43:21,000 ♪♪ 941 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Wait, my doll! 942 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 You can always 943 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 make more. 944 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 It's okay. 945 00:43:31,000 --> 00:43:38,000 ♪♪ 946 00:43:38,000 --> 00:43:45,000 ♪♪ 947 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 There he is. 948 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 ♪♪ 949 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 [ Door opens ] 950 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Paul! 951 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Paul's still missing! 952 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 I'll find him. 953 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 But if we don't return in time, 954 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 take flight and find Mother. 955 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 But we can't just -- 956 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 [ Door closes ] 957 00:44:05,000 --> 00:44:12,000 ♪♪ 958 00:44:12,000 --> 00:44:19,000 ♪♪ 959 00:44:19,000 --> 00:44:26,000 ♪♪ 960 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 [ Door closes ] 961 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 [ Gunshots ] 962 00:44:31,000 --> 00:44:39,000 ♪♪ 963 00:44:39,000 --> 00:44:46,000 ♪♪ 964 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 [ Whirring ] 965 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 What are you doing? 966 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Just warming it up. 967 00:44:51,000 --> 00:44:59,000 ♪♪ 968 00:44:59,000 --> 00:45:08,000 ♪♪ 969 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 [ Gunshot ] 970 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 [ Grunts ] 971 00:45:10,000 --> 00:45:16,000 ♪♪ 972 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 The service bot 973 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 is on top of the silo! 974 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 No, no! No! 975 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 Soldiers, he's at the top 976 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 of the silo! Stop! 977 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 No! No! 978 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 [ Panting ] 979 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 [ Gunshots ] 980 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Father. 981 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 Father, I'm coming! 982 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 -No, Father! 983 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 -No! Campion, they'll kill you! 984 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 I'm coming, Father! 985 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 I'm coming, Father! 986 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 [ Gasping ] 987 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 [ Grunts ] 988 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 [ Gunshots ] 989 00:45:52,000 --> 00:46:00,000 ♪♪ 990 00:46:00,000 --> 00:46:09,000 ♪♪ 991 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 [ Gunshot ] 992 00:46:11,000 --> 00:46:17,000 ♪♪ 993 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 [ Screeching ] 994 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 Aah! 995 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 [ Grunting ] 996 00:46:26,000 --> 00:46:31,000 ♪♪ 997 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 [ Breathing heavily ] 998 00:46:33,000 --> 00:46:41,000 ♪♪ 999 00:46:41,000 --> 00:46:48,000 ♪♪ 1000 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 I was worried about you, 1001 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 Mother. 1002 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 Your well-being 1003 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 is a priority to me. 1004 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Don't worry, Father. 1005 00:46:56,000 --> 00:46:59,000 I'm here now. 1006 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 I'm here. 1007 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Father? 1008 00:47:04,000 --> 00:47:12,000 ♪♪ 1009 00:47:12,000 --> 00:47:20,000 ♪♪ 1010 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Dad! 1011 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Hey, buddy. 1012 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 You okay? 1013 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 Hey. You think I wasn't 1014 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 coming for you? 1015 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 No. 1016 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 You okay? 1017 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 Yeah, I'm alright. 1018 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 Good boy. 1019 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 Where's Lucius 1020 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 and the others? 1021 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 I don't know, 1022 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 dead or running. 1023 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 I told you to wait 1024 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 until you heard from me. 1025 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 I thought 1026 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 she killed you. 1027 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 Of course you did. 1028 00:47:54,000 --> 00:47:57,000 -We need to run. 1029 00:47:54,000 --> 00:47:57,000 -We can't escape her. 1030 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 I told you to wait. 1031 00:48:00,000 --> 00:48:07,000 ♪♪ 1032 00:48:07,000 --> 00:48:13,000 ♪♪ 1033 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 When the necromancer's around 1034 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 you and the other children, 1035 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 she takes her eyes out, 1036 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 doesn't she? 1037 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 She puts them around her neck 1038 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 in a pouch. 1039 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Then there's nothing 1040 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 to be afraid of. 1041 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 What do you mean? 1042 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 I want you 1043 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 to go back in there. 1044 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 No! 1045 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 No, no way. 1046 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Hey, you wanted to go save 1047 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 the other children, right? 1048 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 And you don't want 1049 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 the necromancer 1050 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 to kill me 1051 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 and your mom, do you? 1052 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 She wouldn't do that. 1053 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 Yeah, she would. 1054 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 No, she wouldn't. 1055 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 And your mother knows it. 1056 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Stop it, Marcus. 1057 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 We can't escape 1058 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 without your help, Paul. 1059 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 We can get away. 1060 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 We can get away, Marcus. 1061 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 We don't need your help, Paul. 1062 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 We can get away. 1063 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 She's lying to you. 1064 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 I can go. 1065 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 No, you -- you don't have to do 1066 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 anything you don't want to do. 1067 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 It's alright. 1068 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Paul, you don't have to do it. 1069 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 I can go back. 1070 00:48:55,000 --> 00:49:03,000 ♪♪ 1071 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 Marcus: 1072 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 That's my little soldier. 1073 00:49:05,000 --> 00:49:10,000 ♪♪ 1074 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 You got to stop 1075 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 doubting him. 1076 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Start believing in him. 1077 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 It's alright. 1078 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 I want to, Mom. 1079 00:49:23,000 --> 00:49:30,000 ♪♪ 1080 00:49:30,000 --> 00:49:37,000 ♪♪ 1081 00:49:37,000 --> 00:49:45,000 ♪♪ 1082 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 That's the last one. 1083 00:49:46,000 --> 00:49:55,000 ♪♪ 1084 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 [ Door opens ] 1085 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Look who it is. 1086 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 I hid 1087 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 when I heard the guns. 1088 00:50:04,000 --> 00:50:14,000 ♪♪ 1089 00:50:14,000 --> 00:50:24,000 ♪♪ 1090 00:50:24,000 --> 00:50:33,000 ♪♪ 1091 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 This is your fault. 1092 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 I didn't shoot him. 1093 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 You may as well have. 1094 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 I wasn't the only one 1095 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 who knew they were coming. 1096 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Huh? 1097 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Right, Holly? 1098 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 Sorry, Campion. 1099 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 No! 1100 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 -No, Paul! 1101 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 -Stay here! 1102 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Mother: 1103 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Don't do this, Paul! 1104 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Give them back 1105 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 to me, Paul! 1106 00:51:01,000 --> 00:51:08,000 ♪♪ 1107 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 [ Grunts ] 1108 00:51:09,000 --> 00:51:18,000 ♪♪ 1109 00:51:18,000 --> 00:51:27,000 ♪♪ 1110 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 [ Grunts ] 1111 00:51:29,000 --> 00:51:36,000 ♪♪ 1112 00:51:36,000 --> 00:51:43,000 ♪♪ 1113 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 [ Shouts ] 1114 00:51:44,000 --> 00:51:54,000 ♪♪ 1115 00:51:54,000 --> 00:52:04,000 ♪♪ 1116 00:52:04,000 --> 00:52:14,000 ♪♪ 1117 00:52:14,000 --> 00:52:18,000 No! 1118 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 [ Voices whispering ] 1119 00:52:20,000 --> 00:52:27,000 ♪♪ 1120 00:52:27,000 --> 00:52:33,000 ♪♪ 1121 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 Let her live. 1122 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 [ Voices whispering ] 1123 00:52:38,000 --> 00:52:47,000 ♪♪ 1124 00:52:47,000 --> 00:52:55,000 ♪♪ 1125 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 No. 1126 00:52:57,000 --> 00:53:06,000 ♪♪ 1127 00:53:06,000 --> 00:53:15,000 ♪♪ 1128 00:53:15,000 --> 00:53:24,000 ♪♪ 1129 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 Come to your dad. 1130 00:53:26,000 --> 00:53:35,000 ♪♪ 1131 00:53:35,000 --> 00:53:44,000 ♪♪ 1132 00:53:44,000 --> 00:53:53,000 ♪♪ 1133 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 [ Crying ] 1134 00:53:55,000 --> 00:54:02,000 ♪♪ 1135 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Good boy. 1136 00:54:04,000 --> 00:54:12,000 ♪♪ 1137 00:54:12,000 --> 00:54:21,000 ♪♪ 1138 00:54:21,000 --> 00:54:30,000 ♪♪ 1139 00:54:30,000 --> 00:54:38,000 ♪♪ 1140 00:54:38,000 --> 00:54:47,000 ♪♪ 1141 00:54:47,000 --> 00:54:56,000 ♪♪ 1142 00:54:56,000 --> 00:55:05,000 ♪♪ 63341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.