All language subtitles for Private.Benjamin.1980.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,996 --> 00:00:40,208 With this ring be thou consecrated unto me as my wife. 2 00:00:40,500 --> 00:00:43,086 According to the law of Moses and faith of Israel. 3 00:00:43,503 --> 00:00:46,131 According to the law of Moses and faith of Israel. 4 00:00:46,381 --> 00:00:49,343 And you, Judy, say to Yale these words. 5 00:00:49,594 --> 00:00:51,012 Take the ring. 6 00:00:53,848 --> 00:00:56,976 This ring is a symbol that you are my husband. 7 00:00:57,226 --> 00:00:59,605 This ring is a symbol that you are my husband. 8 00:00:59,855 --> 00:01:02,024 And a sign of my love and devotion. 9 00:01:02,274 --> 00:01:04,151 And a sign of my love and devotion. 10 00:01:04,776 --> 00:01:06,737 In the presence of these witnesses... 11 00:01:06,987 --> 00:01:09,281 ...you spoke words and performed the rites... 12 00:01:09,531 --> 00:01:11,659 ...which unite your lives. 13 00:01:11,910 --> 00:01:14,412 I therefore declare you, Yale and Judy... 14 00:01:14,746 --> 00:01:16,915 ...husband and wife. 15 00:01:18,416 --> 00:01:19,751 Step on it. 16 00:01:22,713 --> 00:01:23,672 Mazel tov! 17 00:01:34,601 --> 00:01:38,939 PRIVATE BENJAMIN 18 00:03:15,921 --> 00:03:18,798 But I only have eyes 19 00:03:19,758 --> 00:03:21,760 For you 20 00:03:22,218 --> 00:03:24,931 Judy Goodman 21 00:03:25,598 --> 00:03:26,641 Do you have a date? 22 00:03:26,891 --> 00:03:30,770 No, I told your Uncle Phil I'd meet him to look at his lease. 23 00:03:31,020 --> 00:03:34,107 - You're not going to work now? - No, I'm not going to work. 24 00:03:34,358 --> 00:03:37,361 He thinks he's getting evicted. Let me just talk to him. 25 00:03:37,611 --> 00:03:38,904 Okay? 26 00:03:39,613 --> 00:03:42,616 - Thanks for marrying me. - You're welcome. 27 00:03:43,742 --> 00:03:45,578 Get me a Perrier with a twist? 28 00:03:52,627 --> 00:03:55,381 - Arnie! - So you did it, huh? 29 00:03:56,715 --> 00:03:59,176 I can't believe you married Goodman... 30 00:03:59,426 --> 00:04:01,303 ...when you could've had me. 31 00:04:01,637 --> 00:04:03,973 I could have lived with you, Arnie. 32 00:04:04,265 --> 00:04:06,101 Big difference. 33 00:04:08,770 --> 00:04:09,896 Judy! 34 00:04:11,398 --> 00:04:15,111 Look who I found! Mr. Waxman, the upholsterer. 35 00:04:15,361 --> 00:04:19,615 I didn't recognize you without nails in your mouth. 36 00:04:20,741 --> 00:04:24,328 I brought a little something I think you're going to love. 37 00:04:33,255 --> 00:04:36,426 Mr. Waxman, you finished the ottoman! 38 00:04:36,676 --> 00:04:39,178 Yale will be thrilled. 39 00:04:39,971 --> 00:04:42,932 Wait a minute! Is this mushroom piping? 40 00:04:43,182 --> 00:04:46,061 Looks beige-y to me, Ma. This isn't the right color, is it? 41 00:04:46,312 --> 00:04:47,438 Ben... 42 00:04:47,688 --> 00:04:49,565 ...what happened to the mushroom? 43 00:04:49,815 --> 00:04:53,402 That's as close as you're going to get to mushroom in Philadelphia. 44 00:04:53,652 --> 00:04:56,615 Mr. Waxman, we've been through this a zillion times. 45 00:04:56,865 --> 00:04:59,993 I told you I'm doing Yale's study in mushroom. 46 00:05:00,994 --> 00:05:04,289 I'm sure you could've found a yard of mushroom fabric. 47 00:05:05,624 --> 00:05:08,085 You want it, I'll get it. 48 00:05:08,502 --> 00:05:10,671 This is your night! 49 00:05:12,840 --> 00:05:14,133 Wheels?! 50 00:05:14,383 --> 00:05:16,929 Mr. Waxman, I wanted upholstered balls. 51 00:05:19,014 --> 00:05:20,933 Upholstered balls? 52 00:05:31,986 --> 00:05:33,863 - Come on, Peanut. - Where're we going? 53 00:05:34,113 --> 00:05:36,074 - My feet hurt. - Your feet will be fine. 54 00:05:36,324 --> 00:05:37,618 I just want to talk to you. 55 00:05:46,210 --> 00:05:48,546 What? Want a divorce already? 56 00:05:48,797 --> 00:05:50,924 Darling, I have a very bad headache. 57 00:05:51,174 --> 00:05:55,345 No wonder, you've danced all night. I'll get some Tylenol from Mom. 58 00:05:55,637 --> 00:05:56,554 Sweetheart... 59 00:05:56,805 --> 00:05:58,933 ...it's not a Tylenol headache. 60 00:05:59,892 --> 00:06:01,602 - Honey! - Please? 61 00:06:01,894 --> 00:06:04,981 - Honey, not here! - Please, why not? Come on! 62 00:06:05,231 --> 00:06:08,025 Why? Because everybody I know is ten feet away. 63 00:06:08,277 --> 00:06:11,488 - They're having a good time. Please? - No, I'll ruin my dress. 64 00:06:11,738 --> 00:06:15,409 - Your dress is fine. Come on! - Honey, please? I don't want to. 65 00:06:19,289 --> 00:06:21,040 Kiss me first. 66 00:06:36,765 --> 00:06:38,267 I love you so much. 67 00:06:38,517 --> 00:06:39,894 Hi, Yale. 68 00:06:41,479 --> 00:06:44,482 Judy's always been a good girl. Always! 69 00:06:44,858 --> 00:06:47,277 She made a mistake with the first husband. 70 00:06:47,527 --> 00:06:51,616 That's ancient history. The smartest thing she ever did was to marry you. 71 00:06:51,866 --> 00:06:52,742 That's nice, Teddy. 72 00:06:52,992 --> 00:06:55,328 It's very important for a father to know... 73 00:06:55,578 --> 00:06:58,956 ...his daughter's going to be well taken care of. Don't laugh! 74 00:06:59,415 --> 00:07:02,461 You'll know what I mean when your daughter gets married. 75 00:07:02,711 --> 00:07:04,588 Anyway, that's number one. 76 00:07:04,838 --> 00:07:06,173 Number two! 77 00:07:06,465 --> 00:07:08,216 We'll still have Sunday breakfasts? 78 00:07:08,592 --> 00:07:10,261 - Of course, Daddy. - Good. 79 00:07:10,511 --> 00:07:12,931 You can get the whitefish on your way over. 80 00:07:13,389 --> 00:07:17,518 I want to give you two a little something from mother and me... 81 00:07:17,769 --> 00:07:19,228 ...a little extra happiness. 82 00:07:22,232 --> 00:07:24,985 I guess it's not carpeting for the living room. 83 00:07:27,655 --> 00:07:31,493 That's for the future, not Lord and Taylor, you little jerk! 84 00:07:35,080 --> 00:07:37,249 Teddy, you're amazing! 85 00:07:37,499 --> 00:07:40,710 It's my pleasure. Just use it in good health. 86 00:07:40,962 --> 00:07:42,380 Thanks, Mom. 87 00:07:42,755 --> 00:07:44,799 I'll show my mother, she'll go crazy! 88 00:07:45,508 --> 00:07:47,301 I can't believe it! 89 00:07:49,637 --> 00:07:51,306 Jude, get me a cigarette. 90 00:07:57,062 --> 00:07:58,313 Coming back inside, Daddy? 91 00:07:58,730 --> 00:08:01,693 I just want to see the recap of tonight's game. 92 00:08:02,568 --> 00:08:04,320 Should I wait for you here? 93 00:08:09,075 --> 00:08:10,326 Dad? 94 00:08:11,704 --> 00:08:13,580 Get me a match, doll. 95 00:08:27,053 --> 00:08:30,724 Jerry, if you call her you'll screw it up. That's my job, all right? 96 00:08:30,974 --> 00:08:31,850 No, to call her. 97 00:08:32,100 --> 00:08:36,230 How long you married? Anything more than 15 years, you lose the house. 98 00:08:36,522 --> 00:08:39,358 It's not my rule, that's just the way it is. 99 00:08:39,859 --> 00:08:41,611 Keep the boat, it's a male item. 100 00:08:43,071 --> 00:08:46,825 Prenups is the only way to get around this and it's too late. 101 00:08:47,701 --> 00:08:50,037 Give her the microwave, it's a built-in! 102 00:08:50,537 --> 00:08:53,333 It comes with the house. What'll you do with one oven? 103 00:08:54,626 --> 00:08:56,753 It's late now. 6:30 a.m. Monday... 104 00:08:57,003 --> 00:09:00,798 ...we'll play racquetball. We'll figure it out then. Can you wait? 105 00:09:01,049 --> 00:09:03,385 We'll be in Jamaica 6:30 Monday. 106 00:09:03,636 --> 00:09:05,304 I'll be on my honeymoon Monday. 107 00:09:05,554 --> 00:09:07,264 I'll call you from Jamaica. 108 00:09:07,514 --> 00:09:09,266 I don't know, from the hotel. 109 00:09:10,267 --> 00:09:13,103 No, you'll be halved at worst. You're okay. 110 00:09:13,647 --> 00:09:15,106 Prenups, babe! 111 00:09:18,485 --> 00:09:21,071 - That'll never happen to us. - I know. 112 00:09:21,446 --> 00:09:25,326 - Did this bathroom turn out gorgeous? - This ass is gorgeous. 113 00:09:25,576 --> 00:09:27,078 Come here. 114 00:09:29,288 --> 00:09:31,499 - What? - Wait, honey. 115 00:09:32,083 --> 00:09:33,668 Wait just one second. 116 00:09:33,918 --> 00:09:36,338 - Lift your back leg. - I don't have a back leg. 117 00:09:36,588 --> 00:09:41,260 It's our wedding night. It's not real romantic making love in the sink. 118 00:09:41,510 --> 00:09:44,889 - It's romantic making love anywhere. - I know. I love you. 119 00:09:45,139 --> 00:09:49,477 - Let's go into the bedroom. - We're going into the bedroom next. 120 00:09:50,395 --> 00:09:52,605 Just here. Good, sweetie! 121 00:09:53,273 --> 00:09:54,482 Honey, good! 122 00:09:56,819 --> 00:09:58,988 You're on my hair, get off my hair. 123 00:10:00,322 --> 00:10:01,323 How's that? 124 00:10:11,751 --> 00:10:14,004 - Oh, honey! - What? 125 00:10:17,174 --> 00:10:19,176 - Oh, sweetie! - What? 126 00:10:20,303 --> 00:10:21,429 I'm coming! 127 00:10:33,900 --> 00:10:36,112 Why don't we go and get in bed? 128 00:10:52,713 --> 00:10:57,135 Oh, God, full of compassion, thou who dwellest on high. 129 00:10:57,636 --> 00:11:01,431 Grant perfect rest unto the soul of Yale Goodman... 130 00:11:01,681 --> 00:11:03,975 ...who has departed from this world. 131 00:11:04,434 --> 00:11:07,271 Lord of mercy, bring him into Thy presence... 132 00:11:07,521 --> 00:11:12,485 ...and let his soul be bound up in the bond of eternal life. 133 00:11:13,694 --> 00:11:14,987 Amen. 134 00:11:16,238 --> 00:11:17,908 I can't try to console you... 135 00:11:18,158 --> 00:11:20,786 ...by saying there is any justice in this world. 136 00:11:21,036 --> 00:11:23,413 Just be thankful for the friendship... 137 00:11:23,664 --> 00:11:27,794 ...and tenderness you and Yale had the opportunity to share. 138 00:11:29,295 --> 00:11:34,342 My philosophy of life has gotten me through some very rough times. 139 00:11:34,842 --> 00:11:36,719 Let me share it with you. 140 00:11:39,306 --> 00:11:41,266 Que Será, Será. 141 00:11:42,101 --> 00:11:44,395 I got it from the song. 142 00:11:56,032 --> 00:11:57,284 Judith? 143 00:11:59,328 --> 00:12:00,997 Just one thing. 144 00:12:01,455 --> 00:12:03,416 If you can remember... 145 00:12:03,833 --> 00:12:07,586 ...what were Yale's last words? 146 00:12:10,340 --> 00:12:12,217 "I'm coming." 147 00:12:14,553 --> 00:12:16,513 I know you don't want to hear this... 148 00:12:17,681 --> 00:12:20,935 ...but you got to get right back into circulation. 149 00:12:21,269 --> 00:12:24,981 When you fall off the horse, you got to climb right back on. 150 00:12:25,231 --> 00:12:27,609 Aunt Kissy, please! 151 00:12:28,901 --> 00:12:31,530 Could I be alone now? 152 00:12:32,156 --> 00:12:33,699 I'm sorry. 153 00:12:40,457 --> 00:12:41,541 She wants to be alone. 154 00:12:41,791 --> 00:12:43,877 She wants to be alone. 155 00:12:44,544 --> 00:12:47,797 She doesn't want to live in their place. I can't blame her. 156 00:12:48,048 --> 00:12:52,511 - Sell everything and buy her new. - Buy her new? She'll live with us. 157 00:12:52,803 --> 00:12:56,307 - What if she doesn't want to? - She doesn't know what she wants. 158 00:12:56,557 --> 00:12:59,936 And what's she going to do now? Be my secretary again? 159 00:13:00,228 --> 00:13:04,858 The girl's 29 years old and trained to do nothing. 160 00:13:05,275 --> 00:13:07,027 I'm 28. 161 00:13:19,582 --> 00:13:21,669 Look what we got! 162 00:13:55,455 --> 00:13:57,791 I've never not belonged to somebody. 163 00:13:58,041 --> 00:13:59,126 Never. 164 00:13:59,376 --> 00:14:02,422 My first boyfriend was in nursery school. I was two... 165 00:14:02,672 --> 00:14:04,549 ...and he was three and since then... 166 00:14:04,799 --> 00:14:09,053 ...I've been pinned, lavaliered, engaged... 167 00:14:09,429 --> 00:14:11,514 ...married twice. 168 00:14:12,850 --> 00:14:15,185 The first time, I was twenty. 169 00:14:16,562 --> 00:14:19,398 See, I've been in this room eight days... 170 00:14:19,648 --> 00:14:24,404 ...and it's really the first eight days I've ever been alone in my life. 171 00:14:25,405 --> 00:14:26,948 If I'm not going to be married... 172 00:14:27,198 --> 00:14:30,744 ...I don't know what I'm supposed to do with myself. 173 00:14:32,329 --> 00:14:35,249 Did you happen to see that movie Unmarried Woman? 174 00:14:36,667 --> 00:14:38,628 Well, I didn't get it. 175 00:14:38,961 --> 00:14:41,547 I would've been Mrs. Alan Bates so fast... 176 00:14:41,797 --> 00:14:44,217 ...that guy wouldn't have known what hit him. 177 00:14:44,843 --> 00:14:47,012 The thing is, and then I'll shut up... 178 00:14:49,765 --> 00:14:52,559 ...I haven't done anything wrong. 179 00:14:52,809 --> 00:14:55,938 And I feel like I'm being punished! 180 00:14:58,358 --> 00:15:01,235 I thought I'd be filling up my freezer... 181 00:15:01,486 --> 00:15:06,200 ...and be getting this new pine sideboard that I ordered and... 182 00:15:14,417 --> 00:15:16,336 Jessica, I do hate... 183 00:15:16,586 --> 00:15:19,673 ...to stop your free association, but our switchboard's flooded. 184 00:15:20,340 --> 00:15:23,885 So set your phone down and turn your radio up, okay? 185 00:15:24,136 --> 00:15:25,805 Hello, Night Owl, you're on the air. 186 00:15:26,764 --> 00:15:30,017 You lucked out. I read in the Enquirer this morning... 187 00:15:30,267 --> 00:15:31,852 ...that marriage causes cancer. 188 00:15:32,103 --> 00:15:34,398 Philadelphia Night Owl, you're on the air. 189 00:15:34,648 --> 00:15:37,943 About that Palestinian homeland. In your Bible you'll see... 190 00:15:38,193 --> 00:15:40,988 ...that the Arabs had first dibs on the West Bank. 191 00:15:41,238 --> 00:15:42,406 Not tonight, Del, thanks. 192 00:15:42,656 --> 00:15:44,826 Line 4, have you got advice for Jessica? 193 00:15:45,076 --> 00:15:47,161 Yes, I do. Hi, Jessica. 194 00:15:47,453 --> 00:15:48,454 My name is Jim. 195 00:15:48,705 --> 00:15:50,915 First let me say how terribly sorry I am... 196 00:15:51,207 --> 00:15:53,251 ...about your misfortune. 197 00:15:53,501 --> 00:15:57,381 And nobody knows better than you that things can't get much worse. 198 00:15:58,048 --> 00:16:01,635 It's also pretty obvious that you need guidance, security... 199 00:16:01,885 --> 00:16:05,849 ...good friends and a healthy dose of self-confidence, Jessica. 200 00:16:07,267 --> 00:16:11,229 What I'm saying is, I think I can help you find a new life. 201 00:16:35,005 --> 00:16:36,883 - Are you Jessica? - Jim? 202 00:16:37,133 --> 00:16:38,384 Yeah, hi. 203 00:16:39,218 --> 00:16:40,803 Am I late or you early? 204 00:16:41,054 --> 00:16:43,056 I'm just a few hours early. 205 00:16:43,306 --> 00:16:44,557 Come on. 206 00:16:49,563 --> 00:16:51,940 I should tell you, my name is really Judy. 207 00:16:52,191 --> 00:16:55,653 I just didn't want anybody I knew to hear me on the radio. 208 00:16:55,903 --> 00:16:58,323 - Macht nichts. - What? 209 00:16:58,740 --> 00:17:01,409 It means, "It makes no difference" in German. 210 00:17:01,701 --> 00:17:04,037 I was stationed over there for 26 months. 211 00:17:04,287 --> 00:17:06,831 UNITED STATES ARMY RECRUITING STATION 212 00:17:07,708 --> 00:17:09,418 What does that look like to you? 213 00:17:09,835 --> 00:17:11,337 What? Club Med? 214 00:17:12,254 --> 00:17:15,174 It's the Fort Ord Army Base in Monterey, California. 215 00:17:15,925 --> 00:17:17,761 Those look like condos. 216 00:17:18,804 --> 00:17:22,849 And every soldier gets his or her own private room. 217 00:17:23,392 --> 00:17:24,685 What are these, yachts? 218 00:17:25,811 --> 00:17:28,815 The Army is the best-kept secret in the world, Judy. 219 00:17:29,065 --> 00:17:32,026 Looks great, but you don't know me. 220 00:17:32,276 --> 00:17:34,237 I'm not the Army type. 221 00:17:34,487 --> 00:17:37,031 Forget that old brown boot image of the Army. 222 00:17:37,281 --> 00:17:41,662 It's the 80s Army, all the ladies love it. All 89,000 of them. 223 00:17:41,996 --> 00:17:44,456 Check out this list of jobs. 224 00:17:44,748 --> 00:17:49,170 There's over 300 jobs, and only a couple of them not offered to ladies. 225 00:17:49,421 --> 00:17:51,631 Trained killers, stuff like that. 226 00:17:52,424 --> 00:17:55,385 - How much do you earn per month now? - Now? 227 00:17:56,469 --> 00:17:57,345 Nothing. 228 00:17:57,595 --> 00:17:58,889 Nothing? 229 00:18:03,269 --> 00:18:04,603 Thanks. 230 00:18:06,188 --> 00:18:07,690 What are you thinking? 231 00:18:10,944 --> 00:18:12,821 I'm thinking about... 232 00:18:14,531 --> 00:18:16,533 ...my family... 233 00:18:17,034 --> 00:18:18,952 ...and my house... 234 00:18:20,663 --> 00:18:23,333 ...and all the gifts I have to return. 235 00:18:26,586 --> 00:18:31,300 You shouldn't be saddled with a lot of responsibilities and decisions now. 236 00:18:31,633 --> 00:18:36,680 I'm prepared to offer you $458 a month, train you in the job of your choice... 237 00:18:37,139 --> 00:18:39,976 ...pay for your food, your housing, all your medical... 238 00:18:40,226 --> 00:18:43,938 ...and give you a 30-day paid vacation. I'll tell you something... 239 00:18:44,189 --> 00:18:46,149 ...with your education and background... 240 00:18:46,399 --> 00:18:49,027 ...you could easily land an assignment in Europe. 241 00:18:49,277 --> 00:18:50,613 Europe? 242 00:18:51,280 --> 00:18:53,866 I do need to get away. 243 00:18:54,116 --> 00:18:57,745 I promise, you'll be in the best physical shape you've ever been in. 244 00:18:58,829 --> 00:19:01,458 It will be like 3 years at La Costa. 245 00:19:02,417 --> 00:19:04,378 La Costa. That's good! 246 00:19:08,090 --> 00:19:10,425 What if I hate it once I get there? 247 00:19:10,677 --> 00:19:11,719 Quit. 248 00:19:11,928 --> 00:19:14,097 It's a job, like anything else. 249 00:19:22,606 --> 00:19:23,565 I... 250 00:19:23,941 --> 00:19:25,150 State your full name. 251 00:19:26,652 --> 00:19:28,737 Do solemnly swear or affirm... 252 00:19:30,364 --> 00:19:32,242 ...I will support and defend... 253 00:19:33,785 --> 00:19:36,079 ...the Constitution of the United States... 254 00:19:38,331 --> 00:19:40,959 ...from all enemies, foreign and domestic. 255 00:19:42,753 --> 00:19:45,297 That I will bear true faith and allegiance... 256 00:19:46,924 --> 00:19:47,800 ...to the same... 257 00:19:49,176 --> 00:19:51,053 ...and will obey the orders... 258 00:19:52,639 --> 00:19:54,933 ...of the President of the United States... 259 00:19:56,518 --> 00:19:59,187 ...and the orders of the officers over me... 260 00:20:01,523 --> 00:20:03,318 ...according to regulations. 261 00:20:11,326 --> 00:20:12,619 All right. 262 00:20:13,120 --> 00:20:16,582 My name is Sergeant L.C. Ross. 263 00:20:16,832 --> 00:20:20,919 And I'll be your drill sergeant for your 6 weeks basic training. 264 00:20:21,295 --> 00:20:24,257 My job is to turn you lovely ladies and gentlemen... 265 00:20:24,507 --> 00:20:26,593 ...into United States soldiers. 266 00:20:27,177 --> 00:20:30,680 The first thing we'll do is put you through your in-processing. 267 00:20:30,930 --> 00:20:35,728 While you are waiting in line for your processing, you will not, I repeat... 268 00:20:35,978 --> 00:20:39,482 ...you will not be flapping your lips. 269 00:20:39,940 --> 00:20:42,485 You'll be filling out these forms. 270 00:20:43,737 --> 00:20:47,616 I'm going to call out your names and I want you to line up behind me. 271 00:20:51,286 --> 00:20:52,245 Abbott. 272 00:20:52,496 --> 00:20:53,623 Barnett. 273 00:20:55,124 --> 00:20:56,376 Benjamin. 274 00:20:57,710 --> 00:20:58,753 Benjamin! 275 00:20:59,003 --> 00:21:00,254 - Sir. - Fall in, Benjamin. 276 00:21:00,505 --> 00:21:01,673 I'm Private Winter... 277 00:21:01,923 --> 00:21:05,803 ...but I think I can be of assistance in locating Private Benjamin. 278 00:21:06,512 --> 00:21:07,680 Sir. 279 00:21:19,484 --> 00:21:21,653 - Are we at the fort? - Yes we are. 280 00:21:21,987 --> 00:21:24,030 Time to wake up now. 281 00:21:25,408 --> 00:21:26,367 In a sec. 282 00:21:26,701 --> 00:21:28,494 Get your ass up and out on the company street! 283 00:21:33,374 --> 00:21:34,625 I never! 284 00:21:34,876 --> 00:21:37,087 Give me 10 pushups! Knock them out! 285 00:21:37,337 --> 00:21:39,464 You mind if I check into my room first? 286 00:21:39,756 --> 00:21:41,925 Assume the position and hit it! 287 00:21:42,175 --> 00:21:43,343 Now! 288 00:21:54,063 --> 00:21:55,482 Up! Down! 289 00:22:00,195 --> 00:22:01,822 What is this, hell week? 290 00:22:02,072 --> 00:22:03,115 No, Benjamin... 291 00:22:03,365 --> 00:22:05,284 ...this is the Army! 292 00:22:14,169 --> 00:22:17,423 Excuse me, sir, is green the only color these come in? 293 00:22:19,050 --> 00:22:22,261 Close it up back there, you meatheads. Go! 294 00:22:22,636 --> 00:22:24,972 Pick it up! Pick it up! Close it up! 295 00:22:25,222 --> 00:22:28,393 Close up that field back there! Come on, move it! 296 00:22:29,978 --> 00:22:32,147 Where are the yachts? 297 00:22:39,906 --> 00:22:43,117 - Excuse me, are you a reporter? - Who, me? 298 00:22:43,785 --> 00:22:44,744 No. 299 00:22:45,453 --> 00:22:49,041 I joined up, but I'm not staying. There's been a mistake. 300 00:22:49,291 --> 00:22:51,377 I'll straighten it out when the manager gets here. 301 00:22:51,627 --> 00:22:54,713 Man on the floor! In front of your cots at attention! 302 00:22:59,636 --> 00:23:01,971 Barracks ready for inspection, Captain. 303 00:23:12,942 --> 00:23:16,570 What's the matter, honey? Are you a crybaby? 304 00:23:16,821 --> 00:23:17,698 No, sir. 305 00:23:17,948 --> 00:23:18,990 Ma'am! 306 00:23:23,078 --> 00:23:25,956 I know how all you ladies drool over this... 307 00:23:26,206 --> 00:23:28,793 ...this Fonzie character... 308 00:23:29,127 --> 00:23:30,461 ...but not in my outfit. 309 00:23:30,712 --> 00:23:31,629 Burn it. 310 00:23:44,059 --> 00:23:46,478 - Your name, soldier? - Private Winter, ma'am. 311 00:23:58,742 --> 00:24:01,704 Outstanding, Winter. Outstanding. 312 00:24:02,371 --> 00:24:03,539 Ladies! 313 00:24:03,789 --> 00:24:05,666 Examine Private Winter's locker. 314 00:24:05,916 --> 00:24:07,084 Learn from it. 315 00:24:09,086 --> 00:24:12,591 You keep this up and we'll talk officer's candidate school. 316 00:24:12,883 --> 00:24:14,968 Thank you, ma'am! 317 00:24:26,272 --> 00:24:29,108 This brassiere isn't regulation, Ross. 318 00:24:29,359 --> 00:24:31,236 And neither is this face. 319 00:24:31,487 --> 00:24:34,615 And you look like a clown, soldier. Clean up your act. 320 00:24:38,744 --> 00:24:41,289 Gianelli's a 308, ma'am. 321 00:24:45,168 --> 00:24:47,796 So it was the Army or jail? 322 00:24:49,130 --> 00:24:52,218 After 6 weeks with me, you're going to wish you chose Attica. 323 00:24:52,468 --> 00:24:54,553 Don't push me, punk. 324 00:24:55,096 --> 00:24:59,767 This is the most pathetic group of trainees I have ever laid my eyes on. 325 00:25:01,687 --> 00:25:03,689 My companies are the best-trained... 326 00:25:03,939 --> 00:25:06,900 ...the best-disciplined soldiers on this base. 327 00:25:10,529 --> 00:25:14,242 I hate to interrupt you, but could I speak to you for a sec? 328 00:25:14,492 --> 00:25:18,037 My Lord! Sergeant, would you look at this! 329 00:25:18,287 --> 00:25:20,123 I've seen it, ma'am. 330 00:25:21,417 --> 00:25:23,627 What's your name, Princess? 331 00:25:23,877 --> 00:25:24,962 Judy. 332 00:25:25,921 --> 00:25:28,549 Judy Benjamin. 333 00:25:30,884 --> 00:25:34,139 I think they sent me to the wrong... 334 00:25:34,764 --> 00:25:36,266 ...place. 335 00:25:37,142 --> 00:25:41,771 You see, I did join the Army, but I joined a different Army. 336 00:25:42,023 --> 00:25:46,610 I joined the one with the condos and the private rooms. 337 00:25:49,697 --> 00:25:53,076 No, really! My recruiter, Jim Ballard, told me that... 338 00:25:53,326 --> 00:25:57,289 I don't care what your lousy recruiter told you, Benjamin. 339 00:25:57,539 --> 00:25:59,708 I'm telling you, there is no other Army. 340 00:26:00,459 --> 00:26:01,793 Wait a minute. 341 00:26:02,044 --> 00:26:04,547 I don't want to have to go to your boss, okay? 342 00:26:07,133 --> 00:26:11,888 To be truthful with you, I can't sleep in a room with 20 strangers. 343 00:26:12,221 --> 00:26:13,223 Oh, dear! 344 00:26:13,474 --> 00:26:16,268 Look at this place. The Army couldn't afford drapes? 345 00:26:16,518 --> 00:26:19,229 I'll be up at the crack of dawn here. 346 00:26:20,689 --> 00:26:24,277 And I have to tell you, I am frankly a little shocked. 347 00:26:25,111 --> 00:26:26,529 You're shocked? 348 00:26:26,863 --> 00:26:27,822 Why? 349 00:26:28,073 --> 00:26:31,117 This place is a sty. 350 00:26:33,913 --> 00:26:37,083 Look at these stains. God knows where this has been. 351 00:26:38,709 --> 00:26:40,795 And have you seen the bathroom? 352 00:26:46,176 --> 00:26:49,721 Do you think that the latrine is unsanitary? 353 00:26:50,639 --> 00:26:51,932 It's disgusting! 354 00:26:53,225 --> 00:26:55,645 There are urinals in there. 355 00:26:56,979 --> 00:26:59,440 That's because this is the Army... 356 00:27:00,733 --> 00:27:02,652 ...it's not a sorority house. 357 00:27:05,948 --> 00:27:09,368 May I see your toothbrush? Please? 358 00:27:29,390 --> 00:27:32,643 Yale, how could you do this to me? 359 00:27:53,541 --> 00:27:55,334 You could eat off that floor. 360 00:27:55,585 --> 00:27:57,337 Why don't you. 361 00:28:10,310 --> 00:28:12,062 Reveille! Let's go! 362 00:28:12,312 --> 00:28:13,980 Everybody up! 363 00:28:14,230 --> 00:28:15,482 Move it! 364 00:28:15,857 --> 00:28:18,027 Everybody up! Everybody move! 365 00:28:18,986 --> 00:28:20,863 Everybody, Benjamin! 366 00:28:21,113 --> 00:28:24,533 You can't mean me. I worked the night shift. 367 00:28:24,825 --> 00:28:27,245 Go check out the bathroom, it's fabulous. 368 00:28:42,595 --> 00:28:43,930 Alpha Company... 369 00:28:44,180 --> 00:28:45,890 ...attention! 370 00:28:46,182 --> 00:28:49,144 Bravo Company, attention! 371 00:29:05,286 --> 00:29:06,413 At ease, gentlemen... 372 00:29:06,830 --> 00:29:07,832 ...and ladies. 373 00:29:10,668 --> 00:29:12,420 I'm your post commander. 374 00:29:13,212 --> 00:29:14,797 Colonel Clay Thornbush. 375 00:29:15,089 --> 00:29:16,132 Welcome... 376 00:29:16,424 --> 00:29:19,594 ...to the Biloxi, Mississippi Basic Training Center. 377 00:29:19,845 --> 00:29:21,722 The backbone of the U.S. Army. 378 00:29:21,972 --> 00:29:25,100 You have two company commanders to lead you through basic. 379 00:29:25,350 --> 00:29:27,269 Capt. Doreen Lewis, a 5-year veteran... 380 00:29:27,519 --> 00:29:29,564 ...here at Fort Biloxi, of Alpha Company. 381 00:29:29,814 --> 00:29:31,357 And a newcomer to the family... 382 00:29:31,607 --> 00:29:34,360 ...Captain William Wooldridge, Bravo Company. 383 00:29:34,610 --> 00:29:37,447 Here, we turn out the best-fed, best-trained... 384 00:29:37,697 --> 00:29:40,034 ...soldiers, but it doesn't come easy. 385 00:29:40,451 --> 00:29:43,704 It does not happen overnight. You must have the strength... 386 00:29:44,955 --> 00:29:47,916 ...the self-discipline, and mental stamina necessary... 387 00:29:48,167 --> 00:29:51,087 ...to meet the standards of the United States Army. 388 00:29:51,337 --> 00:29:53,423 The next 6 weeks will be the test. 389 00:29:54,257 --> 00:29:55,633 It'll be hell... 390 00:29:57,552 --> 00:29:59,430 ...but you'll be glad you did it. 391 00:30:02,266 --> 00:30:03,893 Move it! 392 00:30:06,020 --> 00:30:07,271 Left, right! Left! 393 00:30:16,740 --> 00:30:20,244 I thought it would be a few leg lifts, a little stretching... 394 00:30:20,495 --> 00:30:22,872 ...maybe a disco class, you know. 395 00:30:23,122 --> 00:30:25,833 You're not real talkative, are you, Soyer? 396 00:30:26,667 --> 00:30:27,835 We run them out... 397 00:30:28,127 --> 00:30:29,754 ...and we march them back. 398 00:30:30,714 --> 00:30:35,177 Then about twice a week, I spring a surprise inspection on them. 399 00:30:35,427 --> 00:30:37,096 That's good Army. 400 00:30:38,389 --> 00:30:40,182 Keeps them on their toes. 401 00:30:42,018 --> 00:30:44,521 - Got one more question. - Shoot. 402 00:30:46,147 --> 00:30:47,107 Are you busy Friday? 403 00:32:18,582 --> 00:32:20,250 Look out, Gianelli! 404 00:32:29,302 --> 00:32:31,262 I can't take anymore. They've broken me. 405 00:32:31,513 --> 00:32:34,100 - I'm quitting. - Girl, you can't quit this Army. 406 00:32:34,350 --> 00:32:37,603 I can. The recruiter told me quit anytime I want. 407 00:32:37,853 --> 00:32:40,564 Jesus, you still believe your recruiter? 408 00:32:40,815 --> 00:32:42,691 It's only for 3 years. 409 00:32:42,942 --> 00:32:45,153 Company halt! 410 00:32:51,076 --> 00:32:52,119 Move it, Benjamin! 411 00:32:52,369 --> 00:32:56,416 I don't want to see you stop running unless you collapse, faint or puke! 412 00:33:08,721 --> 00:33:12,141 I have never looked worse in my life! 413 00:33:13,517 --> 00:33:16,187 Has anybody ever died from basic? 414 00:33:50,892 --> 00:33:52,351 Excuse me. 415 00:34:00,652 --> 00:34:02,863 I think you took my blanket. 416 00:34:03,363 --> 00:34:06,868 This is my blanket. You gave it to me. 417 00:34:08,912 --> 00:34:12,040 - I don't think I did. - Maybe you just forgot. 418 00:34:12,290 --> 00:34:14,084 Maybe you got brain damage. 419 00:34:17,129 --> 00:34:18,881 Okay, I gave it to you. 420 00:34:19,131 --> 00:34:20,633 By mistake. 421 00:34:21,425 --> 00:34:23,719 - I want it back, okay? - Take it. 422 00:35:16,110 --> 00:35:17,695 Where are you going? 423 00:35:19,406 --> 00:35:20,741 Home. 424 00:35:28,582 --> 00:35:31,169 We're going to have to do this again real soon. 425 00:35:32,378 --> 00:35:34,464 How about every Friday night? 426 00:35:36,549 --> 00:35:39,094 I'm going to set you free, Doreen. 427 00:36:02,912 --> 00:36:05,164 Captain Lewis, ma'am, we've got trouble. 428 00:36:09,251 --> 00:36:10,754 My hair! 429 00:36:19,554 --> 00:36:22,391 Benjamin, you are not fit to wear that uniform! 430 00:36:22,642 --> 00:36:24,310 No shit! 431 00:36:27,438 --> 00:36:31,610 What do you want from me? I didn't ask her to punish everybody! 432 00:36:31,860 --> 00:36:34,571 You think I like schlepping in rain all day and night? 433 00:36:34,822 --> 00:36:36,949 Just keep marching, Benjamin! 434 00:36:37,199 --> 00:36:40,327 My name is Judy! J-U-D-Y... 435 00:36:40,577 --> 00:36:43,206 ...and I'd like somebody to call me by my name. 436 00:36:43,832 --> 00:36:45,208 Hey, Judy! 437 00:36:46,543 --> 00:36:49,170 I took my life in my own hands. I made a mistake. 438 00:36:49,421 --> 00:36:52,800 I'm sorry. I'll never do it again! I want to wear my sandals! 439 00:36:54,427 --> 00:36:56,595 I want to go out to lunch. 440 00:36:56,846 --> 00:36:58,722 I want to be normal again. 441 00:36:59,014 --> 00:37:01,893 Would you please just shut up, Benjamin! 442 00:37:02,144 --> 00:37:05,605 God! Never in all my born days met such a whiny... 443 00:37:05,939 --> 00:37:07,816 ...candy-ass as you! 444 00:37:08,066 --> 00:37:11,361 I don't want to be in the Army! 445 00:37:16,701 --> 00:37:18,286 But we do, okay? 446 00:37:18,536 --> 00:37:20,955 We can't afford any more trouble on account of you. 447 00:37:22,666 --> 00:37:25,127 I thought you and I could be friends, but you're... 448 00:37:25,377 --> 00:37:28,172 - Forget it! - What? I'm what? 449 00:37:28,964 --> 00:37:32,218 You're the most insensitive person I've ever met. 450 00:37:32,552 --> 00:37:34,554 That is so untrue! 451 00:37:34,804 --> 00:37:38,892 I never go to someone's home empty-handed! 452 00:37:39,350 --> 00:37:41,102 People love me! 453 00:37:41,352 --> 00:37:42,353 Platoon, halt! 454 00:37:43,564 --> 00:37:44,982 Fall out! 455 00:37:52,866 --> 00:37:54,075 To the day room... 456 00:37:54,326 --> 00:37:55,494 ...on the double! 457 00:38:14,306 --> 00:38:16,141 They didn't tell me it was you. 458 00:38:26,236 --> 00:38:27,445 Hi, Mom. 459 00:38:36,038 --> 00:38:37,623 Hi, Daddy. 460 00:38:44,673 --> 00:38:46,216 Sit down, Judy. 461 00:38:47,968 --> 00:38:49,302 I was... 462 00:38:49,553 --> 00:38:52,889 ...going to call, but I wasn't feeling very good. 463 00:38:56,310 --> 00:38:57,895 Eight days. 464 00:38:58,896 --> 00:39:00,982 Our daughter disappears... 465 00:39:01,232 --> 00:39:03,985 ...for eight days without a single word. 466 00:39:05,821 --> 00:39:10,075 We thought you were kidnapped. The FBI was looking for you... 467 00:39:10,325 --> 00:39:12,369 ...when some stranger calls... 468 00:39:12,619 --> 00:39:16,624 ...telling us how fine you are and that you'd enlisted in the Army. 469 00:39:17,959 --> 00:39:19,919 We tried to figure out why. 470 00:39:21,045 --> 00:39:24,090 Personally, I think you've gone temporarily insane. 471 00:39:24,674 --> 00:39:26,927 That's what we told everyone. 472 00:39:27,428 --> 00:39:29,972 We said that you had a collapse... 473 00:39:30,222 --> 00:39:32,266 ...and that you were in a mental home. 474 00:39:33,601 --> 00:39:35,227 People think I'm in a mental home? 475 00:39:36,354 --> 00:39:37,397 What should we say? 476 00:39:37,647 --> 00:39:41,485 That you're in an Army barracks in Mississippi with a bunch of... 477 00:39:41,735 --> 00:39:44,112 - What? - I don't know what! 478 00:39:45,822 --> 00:39:47,658 That's why I don't like it. 479 00:39:49,660 --> 00:39:53,122 How could you do this to your parents? 480 00:39:53,664 --> 00:39:58,212 Haven't we done enough for you? Given you everything you wanted? 481 00:39:58,462 --> 00:40:02,966 Did I get you a car on your sixteenth birthday? Did I get you into college? 482 00:40:03,217 --> 00:40:06,721 Did I bail you out of your first marriage to that schmuck? Did I? 483 00:40:06,971 --> 00:40:07,847 Relax. 484 00:40:08,098 --> 00:40:09,891 I am relaxed! 485 00:40:14,562 --> 00:40:17,316 Why are you punishing us? 486 00:40:22,238 --> 00:40:24,115 Maybe you hate us. 487 00:40:26,826 --> 00:40:28,703 I don't hate you, I love you. 488 00:40:30,997 --> 00:40:33,708 You know your Aunt Kissy is living with us now. 489 00:40:35,001 --> 00:40:35,877 Why? 490 00:40:36,211 --> 00:40:38,923 Because you mother's had a nervous breakdown, that's why! 491 00:40:43,928 --> 00:40:48,308 You were never a smart girl. We're all going to stop pretending now. 492 00:40:50,853 --> 00:40:55,149 You are obviously incapable of making your own decisions. 493 00:40:55,774 --> 00:40:59,529 Starting tomorrow, I do not let you out of my sight. 494 00:40:59,779 --> 00:41:01,239 I don't care how much you cry. 495 00:41:01,823 --> 00:41:03,741 The Benjamins! 496 00:41:04,742 --> 00:41:06,327 Captain Lewis. 497 00:41:11,000 --> 00:41:13,085 It is so good to meet you in person. 498 00:41:13,794 --> 00:41:14,712 Thank you. 499 00:41:16,338 --> 00:41:18,675 Captain Lewis said we could take you home, darling. 500 00:41:19,301 --> 00:41:23,555 I'm sorry that things just didn't work out here for Judy. 501 00:41:24,556 --> 00:41:26,683 She's a hard worker. 502 00:41:26,933 --> 00:41:29,187 She's very... popular... 503 00:41:29,437 --> 00:41:31,731 ...with all the other girls. 504 00:41:32,398 --> 00:41:34,901 We are sad to see her go. 505 00:41:37,528 --> 00:41:41,533 If you sign here on the dotted line, you're as good as home, young lady. 506 00:41:42,659 --> 00:41:43,952 Right there. 507 00:41:47,289 --> 00:41:48,791 Here, darling. Here you are. 508 00:41:50,335 --> 00:41:52,796 Come on, take it. 509 00:41:55,632 --> 00:41:57,175 No, thanks. 510 00:41:58,551 --> 00:42:00,304 Think I'll stay. 511 00:42:13,443 --> 00:42:14,319 Mom. 512 00:42:14,986 --> 00:42:15,862 Daddy. 513 00:43:13,593 --> 00:43:14,969 All right, knock it off! 514 00:43:15,219 --> 00:43:16,721 Break it! Let's go! 515 00:43:46,879 --> 00:43:51,217 Welcome to the Biloxi War Games, the Super Bowl of Basic Training. 516 00:43:51,509 --> 00:43:54,429 Simulated combat will test your skills and courage. 517 00:43:54,679 --> 00:43:58,099 Captain Wooldridge will lead the red team. Captain Lewis... 518 00:43:58,350 --> 00:44:02,229 ...the blue team. I will be observing the exercises from the air. 519 00:44:03,104 --> 00:44:05,191 Good luck. And fight proud! 520 00:44:07,318 --> 00:44:08,569 Fight proud! 521 00:44:18,997 --> 00:44:20,457 Thompson, Hike... 522 00:44:20,707 --> 00:44:22,751 ...Katz, Byron... 523 00:44:23,001 --> 00:44:24,045 ...Richter! 524 00:44:24,796 --> 00:44:28,925 Your objective is to capture and blow up Red Team's communication center. 525 00:44:29,175 --> 00:44:31,136 Beware, mine-fields are out there. 526 00:44:31,386 --> 00:44:33,138 Most of them are inert... 527 00:44:33,388 --> 00:44:34,640 ...but some are ert. 528 00:44:35,182 --> 00:44:36,517 Take off! 529 00:44:36,767 --> 00:44:37,893 Private Winter! 530 00:44:40,604 --> 00:44:42,982 You'll serve as Captain Lewis' aide-de-camp. 531 00:44:44,191 --> 00:44:46,027 Sir. Yes, sir! 532 00:44:47,112 --> 00:44:47,988 Team "C"! 533 00:44:48,530 --> 00:44:50,490 Gianelli, Glass... 534 00:44:50,740 --> 00:44:52,742 ...Moe, Benjamin... 535 00:44:52,993 --> 00:44:54,161 ...Soyer! 536 00:44:55,204 --> 00:44:58,166 Your objective is to guard this area here. 537 00:44:58,416 --> 00:45:00,877 Excuse me, Drill Sergeant, what is that area? 538 00:45:02,003 --> 00:45:03,421 That's the swamp. 539 00:45:04,046 --> 00:45:05,006 Swamp? 540 00:45:07,676 --> 00:45:09,094 Take off! 541 00:45:25,653 --> 00:45:28,824 If you can't read that map, why don't you just say it? 542 00:45:29,074 --> 00:45:31,285 You're supposed to be the point man! 543 00:45:31,535 --> 00:45:33,537 Benj pointed me in the wrong direction! 544 00:45:33,829 --> 00:45:37,292 - What am I, Magellan? - What are we going to guard, algae? 545 00:45:39,169 --> 00:45:41,087 Let's just go straight north. 546 00:45:41,338 --> 00:45:43,465 - We came from the north! - Let's go south. 547 00:45:43,715 --> 00:45:45,133 Wait! Relax. 548 00:45:45,383 --> 00:45:47,345 If we can't get back by tomorrow... 549 00:45:47,720 --> 00:45:49,222 ...they'll send a search plane. 550 00:45:49,472 --> 00:45:51,724 We have enough bodies to spell "help"? 551 00:45:52,225 --> 00:45:53,184 Let's go. 552 00:46:00,108 --> 00:46:03,070 The first time I ever did it... 553 00:46:10,745 --> 00:46:14,415 ...was on an overnight hike with my Bible class. 554 00:46:16,835 --> 00:46:21,090 We're talking Laemil Lefebvre, my preacher's son. 555 00:46:26,887 --> 00:46:31,351 I'd never done nothing in my life before. Nothing! 556 00:46:31,601 --> 00:46:34,187 And he just climbed right smack-dab... 557 00:46:34,437 --> 00:46:37,232 ...in the middle of my sleeping bag, and I was scared. 558 00:46:39,235 --> 00:46:42,446 Not to mention the fact that his daddy, the preacher... 559 00:46:42,697 --> 00:46:45,366 ...was right over there, just about ten feet away. 560 00:46:45,616 --> 00:46:46,492 How was it? 561 00:46:47,702 --> 00:46:49,121 Quiet... 562 00:46:49,663 --> 00:46:52,666 ...but very nice. Very nice! 563 00:46:56,211 --> 00:46:58,213 I had an orgasm once. 564 00:47:01,176 --> 00:47:02,969 But I was alone. 565 00:47:05,346 --> 00:47:08,349 I guess you must have been alone. 566 00:47:15,733 --> 00:47:17,276 Once... 567 00:47:18,027 --> 00:47:22,574 ...when I was with my first husband, I got to this place... 568 00:47:22,866 --> 00:47:25,827 ...that was kind of nice and tingly. 569 00:47:31,209 --> 00:47:33,336 I don't know if it was official. 570 00:47:33,586 --> 00:47:36,422 I mean, I don't know if this was an official... 571 00:47:36,672 --> 00:47:38,674 ...orgasm, you know. 572 00:47:41,261 --> 00:47:45,349 But I counted it as one for five years. 573 00:47:48,519 --> 00:47:50,438 How many times have you been married? 574 00:47:53,525 --> 00:47:54,901 Twice. 575 00:47:57,570 --> 00:48:00,407 The first time for six weeks... 576 00:48:00,741 --> 00:48:02,493 ...and the second time... 577 00:48:02,743 --> 00:48:04,119 ...for six hours. 578 00:48:04,370 --> 00:48:05,246 Six hours? 579 00:48:05,996 --> 00:48:08,290 My husband had a heart attack and died. 580 00:48:08,541 --> 00:48:09,500 What?! 581 00:48:11,503 --> 00:48:14,005 My husband had a heart attack... 582 00:48:14,256 --> 00:48:17,425 ...and died on our wedding night. 583 00:48:19,094 --> 00:48:21,139 While we were making love. 584 00:48:22,306 --> 00:48:23,850 Holy shit! 585 00:48:24,100 --> 00:48:26,060 Jesus, Benjamin! 586 00:48:26,394 --> 00:48:29,147 I don't get it. What do you do after a thing like that? 587 00:48:33,527 --> 00:48:35,237 Join the Army. 588 00:48:57,428 --> 00:49:01,390 We're lost. We've passed that same alligator 7 times. 589 00:49:01,640 --> 00:49:03,435 I bet the war games are over by now. 590 00:49:03,685 --> 00:49:06,855 - Lewis is going to just kill us! - There's a plane! 591 00:49:07,105 --> 00:49:09,691 I bet that's headed back to base. Let's follow it. 592 00:49:09,941 --> 00:49:12,487 I hope it's not Delta to Miami. 593 00:49:13,654 --> 00:49:16,282 Look, it's the Red Army headquarters. 594 00:49:19,285 --> 00:49:20,495 Quiet! 595 00:49:26,710 --> 00:49:27,794 Great. 596 00:49:28,170 --> 00:49:31,673 - You owe me $6.95. - You got it! 597 00:49:43,646 --> 00:49:47,441 Hey, blood, how you doing? All right, looking good! 598 00:49:47,691 --> 00:49:50,402 - What's happening, girl? - What can I tell you? 599 00:49:51,153 --> 00:49:53,490 You're my prisoner of war, that's what's happening! 600 00:49:53,740 --> 00:49:57,577 - I ain't your nothing. Get that... - I mean what I say! 601 00:50:01,164 --> 00:50:02,332 Drop it! 602 00:50:05,628 --> 00:50:06,546 No, you drop it. 603 00:50:08,172 --> 00:50:09,715 I said, drop it! 604 00:50:11,968 --> 00:50:15,556 - Where's Captain Wooldridge? - In the tent interrogating a P.O.W. 605 00:50:16,431 --> 00:50:17,850 Get the keys to the truck. 606 00:50:18,392 --> 00:50:19,560 Come on. 607 00:50:23,021 --> 00:50:24,649 - Oh, shit! - Don't worry. 608 00:50:24,899 --> 00:50:27,068 - I'll hot-wire it. - You know how? 609 00:50:27,569 --> 00:50:29,154 That's my former career. 610 00:50:29,404 --> 00:50:30,530 Excellent! 611 00:50:48,258 --> 00:50:49,467 What? 612 00:50:51,928 --> 00:50:52,804 Freeze! 613 00:50:53,638 --> 00:50:55,558 Private Winter! 614 00:50:57,685 --> 00:50:59,228 Well, lookee here! 615 00:50:59,478 --> 00:51:03,107 - Look what we got. - Listen, Captain Lewis... 616 00:51:03,816 --> 00:51:06,195 She sent me out to find you guys and... 617 00:51:07,488 --> 00:51:08,780 ...I got captured. 618 00:51:10,073 --> 00:51:12,701 He promised me he'd put in a good word with Captain Lewis. 619 00:51:12,951 --> 00:51:14,620 And I really don't like him. 620 00:51:15,370 --> 00:51:17,123 Take the prisoners. 621 00:51:18,708 --> 00:51:21,419 Attention all Red Team personnel. 622 00:51:21,669 --> 00:51:24,797 The Blue Team has surrendered. The Red Team has won. 623 00:51:25,048 --> 00:51:26,592 So follow us. 624 00:51:27,510 --> 00:51:29,720 Attention all Red Team personnel. 625 00:51:30,137 --> 00:51:31,722 The Blue Team has surrendered. 626 00:51:31,972 --> 00:51:34,517 The Red Team has won, so follow us. 627 00:51:40,273 --> 00:51:42,275 Red Team captured! 628 00:51:43,360 --> 00:51:45,445 Ross, take the platoon... 629 00:51:46,613 --> 00:51:47,740 ...head due west. 630 00:51:49,408 --> 00:51:52,954 I'll lead the remaining troops to the east. 631 00:52:00,879 --> 00:52:02,130 What now? 632 00:52:02,548 --> 00:52:03,757 Got any ideas? 633 00:52:10,348 --> 00:52:12,851 Off your asses! On your feet! 634 00:52:17,355 --> 00:52:20,276 Overwhelming enemy forces approaching. 635 00:52:20,985 --> 00:52:25,698 Blue Team Company Commander requests permission to surrender, sir. 636 00:52:26,157 --> 00:52:28,201 Do you accept surrender of Blue Team? 637 00:52:28,451 --> 00:52:31,872 No, sir. We do not, because we are also the Blue Team, sir. 638 00:52:32,122 --> 00:52:33,665 Identify yourself, soldier! 639 00:52:33,915 --> 00:52:36,334 Sir, Private Benjamin, sir! 640 00:52:49,850 --> 00:52:51,185 At ease! 641 00:52:51,435 --> 00:52:53,353 Which one of you is Private Benjamin? 642 00:52:53,604 --> 00:52:54,771 Sir, I am, sir. 643 00:52:56,648 --> 00:52:58,860 - Outstanding! - Thank you, sir! 644 00:52:59,110 --> 00:53:02,155 Here's the rest of the squad. Privates Glass, Gianelli... 645 00:53:02,405 --> 00:53:04,741 ...Private Moe and Private Soyer, sir. 646 00:53:06,242 --> 00:53:08,077 Where is the Red Team Commander? 647 00:53:39,403 --> 00:53:42,199 Captain Lewis, you are lucky to have troopers like this! 648 00:53:42,533 --> 00:53:43,867 Congratulations! 649 00:53:44,326 --> 00:53:47,412 Next time don't be so quick to raise the white flag. 650 00:53:48,163 --> 00:53:50,583 - Yes, sir. - The war games are concluded. 651 00:53:50,834 --> 00:53:54,087 Troops are dismissed. I will see you tomorrow at graduation. 652 00:54:00,803 --> 00:54:03,180 - Yes, sir! - Can I offer your team a lift? 653 00:54:19,906 --> 00:54:24,287 Meet two of our Thornbirds! Lieutenant Gomez and Sergeant Gates. 654 00:54:27,081 --> 00:54:30,001 Fabulous uniforms! What's a Thornbird, sir? 655 00:54:30,251 --> 00:54:34,840 An elite airborne corp. We recruit them from the best bases in the country. 656 00:54:35,465 --> 00:54:38,218 I'm damn proud of them, like I'm proud of you girls. 657 00:54:38,468 --> 00:54:40,596 It's a hell of a job you did today! 658 00:54:41,973 --> 00:54:43,433 Where do you hail from? 659 00:54:44,642 --> 00:54:46,352 Philadelphia, sir. 660 00:54:47,729 --> 00:54:51,733 It's the seat of our democracy! Thornie Two is from Philadelphia. 661 00:54:52,151 --> 00:54:53,194 Thornie Two, sir? 662 00:54:53,611 --> 00:54:54,862 My wife. 663 00:54:55,696 --> 00:54:58,866 After 20 years watching us crazy guys jump out of airplanes... 664 00:54:59,241 --> 00:55:02,036 ...she decided she wanted to try it. Remember, Ed? 665 00:55:03,163 --> 00:55:05,290 We took her up, almost had to shove her out! 666 00:55:05,707 --> 00:55:07,876 She had a good time, but she landed wrong. 667 00:55:08,251 --> 00:55:12,088 Broke her arm in 3 places. Lucky we didn't have to shoot her, right? 668 00:55:13,508 --> 00:55:14,842 We're approaching, sir. 669 00:55:15,218 --> 00:55:17,678 I'll take her down. You trust me, don't you? 670 00:55:17,929 --> 00:55:19,013 Oh, yes, sir! 671 00:55:19,388 --> 00:55:22,058 Then let's do it to it! 672 00:55:22,683 --> 00:55:26,855 - Tell your men to hang on, Benjamin! - Hang on, men. 673 00:56:35,890 --> 00:56:37,975 Whoop-de-do! 674 00:56:40,603 --> 00:56:43,689 Inspection, ladies! 675 00:56:57,163 --> 00:56:58,873 Lady Luck! 676 00:57:03,794 --> 00:57:06,590 Don't you look at me with those baby blues. 677 00:57:08,467 --> 00:57:11,136 I'm not the great Thornie. 678 00:57:13,931 --> 00:57:18,770 You finally succeeded in making a fool out of me, didn't you? 679 00:57:20,522 --> 00:57:21,940 Ma'am. Yes, ma'am. 680 00:57:22,398 --> 00:57:26,027 I've got a reward for you, my little hero. 681 00:57:27,321 --> 00:57:30,991 You're all going to scour every inch of this rat's nest! 682 00:57:31,825 --> 00:57:33,661 Inside and out. 683 00:57:35,704 --> 00:57:38,875 I mean the bed frames, the window ledges... 684 00:57:39,125 --> 00:57:41,211 ...the linoleum... 685 00:57:43,088 --> 00:57:44,798 ...the toilet seats. 686 00:57:46,967 --> 00:57:48,636 You understand me? 687 00:57:49,095 --> 00:57:51,180 Ma'am. Yes, ma'am. 688 00:57:51,931 --> 00:57:53,307 I can't hear you. 689 00:57:55,560 --> 00:57:57,855 I can't hear you! 690 00:58:06,697 --> 00:58:07,907 Thank you. 691 00:58:11,828 --> 00:58:14,747 It breaks my little old heart... 692 00:58:14,998 --> 00:58:17,292 ...to have to bust up our winning team... 693 00:58:17,542 --> 00:58:20,546 ...but I have been assigned to a new post. 694 00:58:20,796 --> 00:58:22,464 A good post! 695 00:58:23,966 --> 00:58:26,719 Let's not keep in touch, shall we! 696 00:59:09,015 --> 00:59:11,560 Busted up, the whole team. 697 00:59:11,810 --> 00:59:13,312 Busted up. 698 00:59:14,647 --> 00:59:17,441 I have been assigned to a new post. 699 00:59:24,449 --> 00:59:25,617 Come on. 700 01:00:04,451 --> 01:00:05,953 Good post! 701 01:00:37,237 --> 01:00:38,697 That was nice. 702 01:00:39,907 --> 01:00:42,118 Keep in touch, shall we? 703 01:02:03,999 --> 01:02:05,126 At ease! 704 01:02:09,297 --> 01:02:11,090 Didn't think you'd make it, did you? 705 01:02:13,384 --> 01:02:16,305 You will no longer be known as trainees. 706 01:02:18,724 --> 01:02:21,184 You have earned the right to call yourselves... 707 01:02:21,476 --> 01:02:24,688 ...United States soldiers, and I'm proud of each of you. 708 01:02:27,358 --> 01:02:29,068 On Monday you will receive... 709 01:02:29,319 --> 01:02:32,322 ...your advanced individual training assignments. 710 01:02:32,947 --> 01:02:34,073 Each of you... 711 01:02:41,081 --> 01:02:42,166 ...will be given... 712 01:02:42,708 --> 01:02:45,336 ...a special responsibility which will play... 713 01:02:45,587 --> 01:02:48,673 ...a key role in the defense of the free world. 714 01:02:49,007 --> 01:02:51,259 My heartfelt congratulations and best wishes. 715 01:02:53,720 --> 01:02:55,388 I almost forgot. 716 01:02:57,600 --> 01:03:00,186 Dismissed till 0800 Monday morning. Have a good one! 717 01:03:28,842 --> 01:03:29,718 Evening, ladies. 718 01:03:29,969 --> 01:03:31,512 We're not interested. 719 01:03:31,762 --> 01:03:33,597 Sorry. 720 01:03:35,099 --> 01:03:36,934 All right, I'm uptight, okay? 721 01:03:37,185 --> 01:03:40,605 Get yourself a drink, we're going to cruise. 722 01:04:09,345 --> 01:04:12,724 Judy Benjamin, this is Johnny Rourke. 723 01:04:12,974 --> 01:04:15,351 And Kim... I forget your last name. 724 01:04:15,602 --> 01:04:16,728 Osaka. 725 01:04:18,104 --> 01:04:20,858 Come on, sweetheart, let's go. 726 01:04:23,903 --> 01:04:26,155 What's happening, Judy? 727 01:04:28,867 --> 01:04:30,160 Bourbon, no ice. 728 01:04:32,329 --> 01:04:34,581 I'm with Olivetti of Tokyo. 729 01:04:34,831 --> 01:04:37,292 Johnny is my southeastern U.S. Sales manager. 730 01:04:37,542 --> 01:04:40,338 He always shows me a hip time. 731 01:04:44,508 --> 01:04:46,177 What time is it? 732 01:04:48,596 --> 01:04:50,557 I just took your picture, mama! 733 01:04:52,768 --> 01:04:54,770 Very hip. 734 01:04:55,187 --> 01:04:57,981 Look, I've got to go back to the base. 735 01:04:58,232 --> 01:05:00,693 Where's the fire? Come on. 736 01:05:01,361 --> 01:05:04,155 This could be a big night for you. 737 01:05:05,740 --> 01:05:07,450 Sincerely. 738 01:05:09,703 --> 01:05:11,372 Liz? 739 01:05:11,872 --> 01:05:13,290 - How are you? - God, I'm fine. 740 01:05:13,540 --> 01:05:15,834 I can't believe this! 741 01:05:16,835 --> 01:05:20,340 Listen, thanks, but I don't need the loan. 742 01:05:20,590 --> 01:05:22,300 What are you doing in New Orleans? 743 01:05:22,550 --> 01:05:25,178 My dad's here on a medical conference and we all came. 744 01:05:25,428 --> 01:05:27,055 Come and see them, they'll die! 745 01:05:27,305 --> 01:05:29,808 Wait a minute. Who is that with your parents? 746 01:05:31,435 --> 01:05:35,356 A French gynecologist. He and Dad spoke on the Lamaze panel together. 747 01:05:35,815 --> 01:05:37,858 - Isn't he totally gorgeous? - Totally. 748 01:05:38,109 --> 01:05:40,403 If it weren't for Jeffrey, I'd go for him myself. 749 01:05:40,654 --> 01:05:42,573 Look who I found! 750 01:05:44,366 --> 01:05:46,368 My God, how are you, darling? 751 01:05:46,618 --> 01:05:50,497 Kid, you look wonderful! Please give me a hug. 752 01:05:54,419 --> 01:05:55,795 Sit down. 753 01:05:58,673 --> 01:06:01,050 - Henri Tremont. - Benjamin, Judy. 754 01:06:01,302 --> 01:06:04,054 Will you look at this? GI Judy! 755 01:06:04,305 --> 01:06:06,265 We'll call your parents. 756 01:06:06,515 --> 01:06:08,475 They'll be so thrilled we saw you. 757 01:06:08,726 --> 01:06:11,228 Your mother's coming along very nicely. 758 01:06:11,521 --> 01:06:13,398 She gained back some of the weight. 759 01:06:14,941 --> 01:06:15,984 Champagne? 760 01:06:16,276 --> 01:06:17,569 I'd love some, thank you. 761 01:06:17,819 --> 01:06:19,195 Since Yale's fu... 762 01:06:20,614 --> 01:06:24,410 By the way, I can't get over you in this Army outfit. 763 01:06:24,660 --> 01:06:27,371 She didn't swim because she didn't want her hair wet. 764 01:06:27,622 --> 01:06:28,831 This is true. 765 01:06:29,081 --> 01:06:30,458 What it's like to be a WAC? 766 01:06:30,750 --> 01:06:33,337 - I'm not a WAC. - How often do you talk to your folks? 767 01:06:33,587 --> 01:06:36,340 Tell Henri how long we've known your parents. 768 01:06:36,632 --> 01:06:39,259 Shall I make a long story short? 769 01:06:40,093 --> 01:06:41,803 Leo and I and Judy's parents... 770 01:06:42,054 --> 01:06:46,267 ...double-dated in Atlantic City, before even any one of us was married. 771 01:06:46,517 --> 01:06:49,771 It wasn't Atlantic City. It was Asbury Park, but it's all right. 772 01:06:50,021 --> 01:06:53,442 I've never been to Asbury Park in my life. 773 01:06:56,362 --> 01:06:57,488 Would you like to dance? 774 01:06:57,988 --> 01:06:59,698 I'd love to dance. 775 01:07:13,589 --> 01:07:15,258 The Lemishes are terrific people... 776 01:07:15,508 --> 01:07:19,053 ...but 4 hours of making long stories short was driving me crazy. 777 01:07:19,303 --> 01:07:22,139 4 hours? Try 28 years. 778 01:07:26,103 --> 01:07:28,897 I've never danced with a soldier before. 779 01:07:29,147 --> 01:07:32,025 I've never danced as a soldier before. 780 01:07:35,029 --> 01:07:37,240 - I kind of like it. - So do I. 781 01:07:42,954 --> 01:07:45,207 Do you have a boyfriend in this Army? 782 01:07:45,457 --> 01:07:46,709 No. 783 01:07:48,794 --> 01:07:50,754 Don't you get lonely? 784 01:07:51,797 --> 01:07:55,552 - How'd you get to speak English so well? - Baltimore. 785 01:07:55,802 --> 01:07:58,847 - Maryland? - I went to med school at Johns Hopkins. 786 01:08:17,618 --> 01:08:21,371 I just can't believe that you're in this Army. 787 01:08:24,082 --> 01:08:26,502 If I knew you better, I'd show you my dog tags. 788 01:08:28,212 --> 01:08:29,380 How much better? 789 01:08:49,653 --> 01:08:51,613 Let's go to my room. 790 01:08:56,786 --> 01:08:59,247 I'm really attracted to you. 791 01:09:00,248 --> 01:09:04,669 But I'm not ready to make love to a man I just met an hour and a half ago. 792 01:09:05,544 --> 01:09:07,256 I'm sorry. 793 01:09:07,673 --> 01:09:09,800 That's just the way I am. 794 01:09:11,551 --> 01:09:16,181 Usually, by the time I kiss a guy, I already know his mother's maiden name. 795 01:09:18,893 --> 01:09:20,645 I wish I knew you better. 796 01:09:21,229 --> 01:09:22,981 I'm thirty-four... 797 01:09:23,273 --> 01:09:26,317 ...and I live alone in Neuilly, on the outskirts of Paris. 798 01:09:27,695 --> 01:09:30,197 I'm the only child... 799 01:09:30,698 --> 01:09:33,033 ...and my father is also a doctor. 800 01:09:34,326 --> 01:09:35,619 What else? 801 01:09:36,829 --> 01:09:39,332 When I'm not working I play soccer. 802 01:09:41,042 --> 01:09:43,044 Let's see... 803 01:09:44,212 --> 01:09:45,797 I'm Jewish. 804 01:10:09,365 --> 01:10:12,910 Now I know what I've been faking all these years. 805 01:10:22,880 --> 01:10:24,381 That was your first? 806 01:10:26,383 --> 01:10:28,010 And second. 807 01:10:40,566 --> 01:10:42,109 Where are you going? 808 01:10:42,360 --> 01:10:45,571 - Just to get a sip of champagne. - I want to go with you. 809 01:11:00,546 --> 01:11:02,048 I'm sorry. 810 01:11:06,261 --> 01:11:07,553 No I'm not. 811 01:11:10,891 --> 01:11:12,309 What? 812 01:11:13,727 --> 01:11:15,437 Private Benjamin. 813 01:11:18,440 --> 01:11:20,902 Meeting you tonight was... 814 01:11:24,155 --> 01:11:26,408 It was just what I needed. 815 01:11:36,460 --> 01:11:38,587 What you needed? 816 01:11:46,805 --> 01:11:48,557 If you're ever in Paris... 817 01:11:49,725 --> 01:11:51,519 If you're ever in Biloxi. 818 01:11:56,232 --> 01:11:57,984 It was nice meeting you. 819 01:12:18,840 --> 01:12:19,966 What did you get? 820 01:12:20,216 --> 01:12:24,180 - MP School. - You can put your violence to good use. 821 01:12:24,472 --> 01:12:26,724 - Smoke and flame specialist. - What's that? 822 01:12:26,974 --> 01:12:27,934 A fireman. 823 01:12:28,184 --> 01:12:30,770 I got transferred to Fort Ord, California. 824 01:12:31,020 --> 01:12:33,815 You got the yachts, honey! You got the yachts! 825 01:12:34,399 --> 01:12:36,610 - What? - OCS. 826 01:12:36,860 --> 01:12:38,528 Can you believe it?! 827 01:12:38,779 --> 01:12:43,576 - Honey, you're going to be an officer. - There goes a beautiful friendship. 828 01:12:43,826 --> 01:12:44,744 What did you get? 829 01:12:45,036 --> 01:12:47,330 I don't know. I'm petrified. 830 01:12:47,705 --> 01:12:49,207 Excuse me! 831 01:12:49,582 --> 01:12:51,501 - Where's Benjamin? - Right there. 832 01:12:52,502 --> 01:12:53,504 Thornbirds? 833 01:12:54,463 --> 01:12:55,714 Me? 834 01:12:56,215 --> 01:12:57,883 They don't have women Thornbirds. 835 01:12:58,133 --> 01:12:59,551 They do now. 836 01:13:04,766 --> 01:13:08,561 I was a skinny fighting lad No more than seventeen 837 01:13:08,812 --> 01:13:12,899 The sorriest excuse for a man That you have ever seen 838 01:13:13,149 --> 01:13:16,821 But now I am a Thornbird And as proud as I can be 839 01:13:17,071 --> 01:13:21,117 Colonel Thornbush Made a man out of me 840 01:13:26,039 --> 01:13:30,002 Glory, glory I'll be falling through the sky 841 01:13:30,252 --> 01:13:34,131 Glory, glory I am not afraid to die 842 01:13:34,382 --> 01:13:37,844 Glory, glory I'm as proud as I can be 843 01:13:38,094 --> 01:13:42,181 Colonel Thornbush Made a man out of me 844 01:14:36,617 --> 01:14:38,619 Good morning, sir. 845 01:14:38,869 --> 01:14:40,454 I'd like you to meet my wife. 846 01:14:41,372 --> 01:14:45,209 - Good to meet you, Mrs. Thornbush. - Good to meet you, Miss Lady Thornbird. 847 01:14:45,459 --> 01:14:48,380 - I've heard a lot about you. - Thank you. 848 01:14:48,713 --> 01:14:50,674 I guess this is the Thorndog. 849 01:14:51,007 --> 01:14:52,258 Shake, Scrabble! 850 01:14:54,344 --> 01:14:57,807 You must be nervous about the big jump tomorrow. 851 01:14:58,057 --> 01:15:00,559 The Colonel says I can do it. I guess I can. 852 01:15:00,810 --> 01:15:03,396 The Colonel's motto is, "Life is a series... 853 01:15:03,646 --> 01:15:07,150 ...of challenges to be met and mastered." 854 01:15:07,442 --> 01:15:11,571 I hope you catch a cloud, Benjamin. Not a feeling like it in the world. 855 01:15:12,030 --> 01:15:15,742 You're in a veil of white, not a sound except your beating heart. 856 01:15:16,576 --> 01:15:18,204 It's godlike. 857 01:15:23,459 --> 01:15:26,546 You must be very special. 858 01:15:26,879 --> 01:15:29,008 The "Big T" is a great judge of character. 859 01:15:29,258 --> 01:15:31,135 Stop gabbing and let this soldier... 860 01:15:31,385 --> 01:15:32,386 ...get some chow. 861 01:15:32,636 --> 01:15:34,054 Goodbye, sir. 862 01:15:36,557 --> 01:15:39,686 I really appreciate your confidence in me. 863 01:15:39,936 --> 01:15:41,813 I'm not going to let you down. 864 01:15:43,106 --> 01:15:45,817 See you at 13,000 feet, okay? 865 01:15:53,242 --> 01:15:55,161 Oy vey! 866 01:16:07,049 --> 01:16:09,052 Go with it! Soar! You're a Thornbird! 867 01:16:11,304 --> 01:16:13,598 Come on, Benjamin, let's go! All right? 868 01:16:18,896 --> 01:16:21,023 - You can do it! Trust me! - I can't! 869 01:16:22,191 --> 01:16:24,401 I'm ashamed, but I'm afraid to die. 870 01:16:24,652 --> 01:16:27,946 - I'm afraid, Colonel. I'm not brave. - Take it easy! 871 01:16:28,197 --> 01:16:29,491 I can't. I'm afraid... 872 01:16:29,741 --> 01:16:31,576 ...my chute won't open. 873 01:16:31,826 --> 01:16:34,329 - Calm down, Benjamin! - What if I fall upside down? 874 01:16:34,579 --> 01:16:37,916 - I could vomit in midair! - Take it easy! 875 01:16:38,166 --> 01:16:42,088 I tried to be macho, but those guys are better at being men than I am! 876 01:16:42,380 --> 01:16:44,382 Relax, Benjamin, you don't have to jump! 877 01:16:44,966 --> 01:16:46,634 - I don't? - No! 878 01:16:46,884 --> 01:16:49,053 Take it easy, girl! Shape up! 879 01:16:49,805 --> 01:16:51,139 You better? 880 01:16:51,598 --> 01:16:53,433 I feel better now. 881 01:16:53,684 --> 01:16:56,311 You don't have to jump. 882 01:16:56,687 --> 01:16:58,689 You're a good man. 883 01:16:58,981 --> 01:17:00,608 There are other ways you can serve. 884 01:17:07,115 --> 01:17:08,074 Happy, darling? 885 01:17:08,783 --> 01:17:10,869 - You want it! - What are you doing? 886 01:17:11,120 --> 01:17:13,622 I can smell fear in any man and passion in any woman! 887 01:17:13,872 --> 01:17:14,915 You want it! 888 01:17:16,834 --> 01:17:19,628 My God, this isn't happening to me! 889 01:17:20,797 --> 01:17:22,007 I'm going to take you. 890 01:17:22,340 --> 01:17:25,051 I'm not in the mood. Suddenly I feel nauseous. 891 01:17:25,302 --> 01:17:26,970 Come to papa. 892 01:17:27,721 --> 01:17:30,849 I don't think so, sir, but thanks anyway. 893 01:17:34,687 --> 01:17:37,189 My God! Open, please! 894 01:17:45,866 --> 01:17:47,034 At ease. 895 01:17:49,786 --> 01:17:51,706 I'm glad you're back in one piece. 896 01:17:53,249 --> 01:17:57,670 I apologize for yesterday's indiscretion. An unforgivable breach of discipline. 897 01:17:58,379 --> 01:17:59,964 And taste, sir. 898 01:18:03,010 --> 01:18:05,387 I hope it hasn't soured you on the military. 899 01:18:05,763 --> 01:18:08,515 The question is how long you'll continue as a Thornbird. 900 01:18:08,766 --> 01:18:10,726 Hopefully not too long, sir. 901 01:18:12,854 --> 01:18:14,064 Understood. 902 01:18:14,314 --> 01:18:18,193 That's why I've put you on special assignment, transferred to another post. 903 01:18:19,361 --> 01:18:21,655 A special assignment on the ground, I hope. 904 01:18:22,531 --> 01:18:24,492 - A job in procurement. - Procurement? 905 01:18:24,742 --> 01:18:27,828 That's purchasing. I've cut your orders, you leave at 1500. 906 01:18:29,955 --> 01:18:31,082 Greenland? 907 01:18:31,332 --> 01:18:33,293 What, penguins? Forget it! 908 01:18:34,044 --> 01:18:35,170 Forget it! 909 01:18:36,338 --> 01:18:39,383 I was in the first wave of the Rangers at Normandy on D-day. 910 01:18:39,633 --> 01:18:44,138 In 1952 I was standing with my troops on the banks of the Yalu River, waiting. 911 01:18:44,389 --> 01:18:46,683 MacArthur phoned. "Come home, Thornie... 912 01:18:47,016 --> 01:18:49,310 ...it's not our year." I am a good leader. 913 01:18:49,560 --> 01:18:51,562 No, I am a great leader! 914 01:18:52,021 --> 01:18:54,400 Your ass is going to Greenland for a reason. 915 01:18:54,650 --> 01:18:59,363 I won't let you shoot your mouth off, blemishing my record with innuendo. 916 01:18:59,697 --> 01:19:01,448 Innuendo? Try rape. 917 01:19:04,452 --> 01:19:05,328 How about Guam? 918 01:19:06,371 --> 01:19:07,831 My hair will frizz. 919 01:19:09,165 --> 01:19:10,041 Okinawa? 920 01:19:10,458 --> 01:19:13,503 Malaria? Pass. 921 01:19:14,171 --> 01:19:16,549 We have bases all over the world. 922 01:19:47,666 --> 01:19:50,377 Dear Glass, hello from Belgium. 923 01:19:50,627 --> 01:19:54,340 Sorry it's taken me so long to write, but I've been very busy. 924 01:19:54,590 --> 01:19:56,426 S.H.A.P.E. Is an amazing place. 925 01:19:56,718 --> 01:19:59,554 The top military headquarters in Europe. 926 01:19:59,804 --> 01:20:02,849 Definitely the most exciting duty a soldier could pull. 927 01:20:03,099 --> 01:20:05,478 My M. O. S. Is Purchasing Specialist... 928 01:20:05,728 --> 01:20:08,564 ...the one job I've trained for all my life. 929 01:20:09,398 --> 01:20:11,150 My superior is a terrific guy... 930 01:20:11,942 --> 01:20:14,737 ...a Turkish officer named Lieutenant Rahmi. 931 01:20:14,987 --> 01:20:19,117 But the best one can say of his English is that it's better than my Turkish. 932 01:20:20,077 --> 01:20:21,703 Benyameen, ka'. 933 01:20:23,038 --> 01:20:24,164 Sate. 934 01:20:25,624 --> 01:20:29,671 Benyameen, I need the inpoormation on the drying caruses. 935 01:20:30,088 --> 01:20:31,089 Driving courses? 936 01:20:31,339 --> 01:20:33,549 Yes, sir. I'm working on that now. 937 01:20:33,800 --> 01:20:37,721 Excellent. I want you to rye-eed it to the counsule. 938 01:20:38,555 --> 01:20:40,474 Me? Read it to the council? 939 01:20:40,933 --> 01:20:42,977 Do want me to rye-eed it? 940 01:20:46,773 --> 01:20:48,817 Private Benyameen... Benjamin! 941 01:20:49,067 --> 01:20:52,237 I got a charming apartment through an ad in Stars and Stripes. 942 01:20:52,487 --> 01:20:55,949 It's right over a bakery, has a hot plate, running water... 943 01:20:56,199 --> 01:20:58,160 ...and all the croissants I can eat. 944 01:20:58,411 --> 01:21:01,163 It's not exactly Versailles, but it's home. 945 01:21:01,414 --> 01:21:05,543 For the first time in months, I feel that things are really going my way. 946 01:21:21,144 --> 01:21:23,980 I finally got the nerve to pay Henri a surprise visit. 947 01:21:24,230 --> 01:21:28,110 I'll let you know how it turns out. I hope he remembers me. 948 01:21:28,360 --> 01:21:32,740 My love to Moe and Gianelli. Votre amie, Private B. 949 01:21:33,365 --> 01:21:36,535 Let's see... just got into town. 950 01:21:38,121 --> 01:21:42,000 And feeling kind of lonely. No, don't say lonely. 951 01:21:42,250 --> 01:21:43,460 Oh, God! 952 01:22:09,906 --> 01:22:13,701 It's a great house, but don't be impressed. It's a hand-me-down. 953 01:22:32,847 --> 01:22:34,474 - Morning. - Nine o'clock? 954 01:22:34,724 --> 01:22:37,519 I haven't slept this late in 3 months. 955 01:22:43,067 --> 01:22:45,319 - Where are you going? - Sunday soccer. 956 01:22:46,612 --> 01:22:47,989 Merde! I'm late. 957 01:22:48,280 --> 01:22:50,158 I have to go anyway. 958 01:22:50,450 --> 01:22:52,160 Don't be ridiculous, please! 959 01:22:52,411 --> 01:22:55,747 Stay. I want you to be here when I get back at three o'clock. 960 01:22:55,998 --> 01:23:00,461 I'm going to make love to you, and I'll take you to my favorite bistro. 961 01:23:01,254 --> 01:23:03,923 And we'll listen to some nice Italian jazz. 962 01:23:05,299 --> 01:23:06,217 Max! 963 01:23:16,645 --> 01:23:18,731 Hello, baby! 964 01:23:21,067 --> 01:23:22,736 He's beautiful. 965 01:23:22,986 --> 01:23:24,029 Sit! 966 01:23:28,992 --> 01:23:30,702 The dog is deaf. 967 01:23:37,293 --> 01:23:39,587 Wait for me, please. 968 01:23:44,634 --> 01:23:46,678 I could get used to you. 969 01:24:09,370 --> 01:24:12,247 I paid 8,000 francs for this rug. 970 01:24:13,291 --> 01:24:17,671 I'm sorry. He gets nervous around new people. 971 01:24:17,921 --> 01:24:19,756 He's not the only one. 972 01:24:24,178 --> 01:24:27,264 - I have to clean this up. - You go play. I'll clean up. 973 01:24:27,515 --> 01:24:30,017 No, I'll clean it. Go play. 974 01:24:42,155 --> 01:24:43,449 I adore you. 975 01:24:50,957 --> 01:24:55,713 There are two bids we recommend: Sergio Devoto's Driving Academy... 976 01:24:56,046 --> 01:24:58,757 ...which teaches evasive driving to the chauffeurs... 977 01:24:59,008 --> 01:25:02,344 ...of such dignitaries as General Alexander Haig... 978 01:25:02,594 --> 01:25:06,307 ...President Giscard d'Estaing, Mick Jagger... 979 01:25:06,599 --> 01:25:08,935 Excuse me, Private Benjamin... 980 01:25:09,185 --> 01:25:12,313 ...I'm afraid I missed the security data on these drivers. 981 01:25:12,564 --> 01:25:15,151 The security data was unavailable to me, sir. 982 01:25:15,818 --> 01:25:18,279 Who's here from security? 983 01:25:20,114 --> 01:25:20,990 I am, sir. 984 01:25:24,786 --> 01:25:27,456 That material is highly classified, sir. 985 01:25:27,706 --> 01:25:31,168 I am certain this soldier is not cleared for that level. 986 01:25:31,418 --> 01:25:33,503 Then clear her, Captain. 987 01:25:35,173 --> 01:25:36,132 Is there a problem? 988 01:25:39,302 --> 01:25:40,219 No, sir. 989 01:25:40,470 --> 01:25:43,639 Then we'll expect a revised report by the next council session. 990 01:25:43,890 --> 01:25:44,932 Gentlemen... 991 01:25:45,267 --> 01:25:46,310 ...chow time. 992 01:25:50,773 --> 01:25:51,815 Good job. 993 01:26:11,671 --> 01:26:13,464 Behave yourself, Judy Benjamin... 994 01:26:13,714 --> 01:26:18,387 ...or I'll drum your ass out of S.H.A.P.E. So fast it'll make your head spin. 995 01:26:25,894 --> 01:26:27,522 Sorry, Helga. 996 01:26:27,814 --> 01:26:29,732 Who is your friend, Doreen? 997 01:26:29,982 --> 01:26:32,318 She's no fwiend... friend. 998 01:26:33,111 --> 01:26:35,321 Listen, the bags are packed. 999 01:26:40,619 --> 01:26:42,746 My ex-girlfriend, Claire, painted it. 1000 01:26:42,996 --> 01:26:46,792 - What's it supposed to be, death? - No, it's a self-portrait. 1001 01:26:47,669 --> 01:26:49,754 How long ago did you and this... 1002 01:26:50,630 --> 01:26:52,424 ...painter break up? 1003 01:26:53,216 --> 01:26:57,471 - 14 weeks ago, Monday. - You're still counting it in weeks? 1004 01:26:59,306 --> 01:27:03,227 How come you broke up? Or is that too personal? 1005 01:27:04,937 --> 01:27:06,564 Claire is a brilliant woman. 1006 01:27:06,814 --> 01:27:11,153 I even joined the Communist Party for her for a week. 1007 01:27:11,820 --> 01:27:15,615 Not romantic though, much too independent. 1008 01:27:19,454 --> 01:27:21,664 Do you know a lot of tortured artists? 1009 01:27:22,248 --> 01:27:24,542 Only tortured lawyers. 1010 01:27:25,960 --> 01:27:28,297 Your first husband was a lawyer? 1011 01:27:28,547 --> 01:27:31,967 No, Rick was a tennis pro at the El San Juan. 1012 01:27:32,468 --> 01:27:36,305 My therapist said that I had a neurotic need to find a father figure. 1013 01:27:36,555 --> 01:27:40,477 And he had a neurotic need to find a father-in-law who had a lot of money. 1014 01:27:50,112 --> 01:27:54,992 You know, I've been married to men I haven't felt this comfortable with. 1015 01:29:08,698 --> 01:29:12,244 What's the story with you and this Tremont character? 1016 01:29:13,120 --> 01:29:14,913 Why are you spying on me? 1017 01:29:28,178 --> 01:29:31,932 - Your lover-boy's a Red! - Don't be ridiculous! 1018 01:29:32,183 --> 01:29:35,144 He was a Red for about five seconds. 1019 01:29:35,394 --> 01:29:37,271 Because of a woman he used to date. 1020 01:29:37,730 --> 01:29:41,776 Nobody stops being a Communist. It's a terminal disease. 1021 01:29:42,027 --> 01:29:45,822 And I am not going to sit around with my thumb up my ass... 1022 01:29:46,073 --> 01:29:48,575 ...while you divulge classified information... 1023 01:29:48,825 --> 01:29:51,078 ...during the throes of passion. 1024 01:29:51,328 --> 01:29:54,582 Please! I can barely speak during the throes of passion. 1025 01:29:54,999 --> 01:29:58,336 Believe me, Henri Tremont is as much a Communist as me. 1026 01:29:58,711 --> 01:29:59,837 Or you! 1027 01:30:01,422 --> 01:30:04,718 If Patton were alive, he would slap your face. 1028 01:30:08,097 --> 01:30:09,348 As you were. 1029 01:30:13,937 --> 01:30:15,313 Captain Lewis. 1030 01:30:17,440 --> 01:30:21,111 Private Benjamin has made herself vulnerable to a Red, sir. 1031 01:30:21,361 --> 01:30:22,570 I read the report. 1032 01:30:22,821 --> 01:30:23,823 It's not true, sir. 1033 01:30:24,073 --> 01:30:28,536 We're not blind to the fact that half of Europe is Communistic. 1034 01:30:29,704 --> 01:30:32,039 But here at S.H.A.P.E. They're still the enemy. 1035 01:30:32,748 --> 01:30:34,376 General Foley, Henri Tremont... 1036 01:30:34,626 --> 01:30:38,046 ...is not a Communist. He's a gynecologist. 1037 01:30:39,089 --> 01:30:41,425 Captain Lewis is hung up on a technicality. 1038 01:30:41,758 --> 01:30:46,055 I'm sorry, but it's against regulations for you to associate with this man. 1039 01:30:47,056 --> 01:30:49,434 You're up for a promotion. 1040 01:30:49,684 --> 01:30:52,979 I'd hate to see this incident jeopardize your career. 1041 01:30:54,189 --> 01:30:56,233 What are you trying to tell me, sir? 1042 01:30:57,860 --> 01:30:59,570 It's either him... 1043 01:30:59,862 --> 01:31:00,904 ...or us. 1044 01:31:26,224 --> 01:31:28,351 - Can't you hear? - Can't you move? 1045 01:31:34,858 --> 01:31:36,319 It's Judy. 1046 01:31:36,569 --> 01:31:37,570 Judy who? 1047 01:31:38,446 --> 01:31:40,782 Darling, how are you? 1048 01:31:42,116 --> 01:31:42,992 What? 1049 01:31:49,541 --> 01:31:51,168 She's getting married. 1050 01:32:07,353 --> 01:32:10,648 Monsieur Shiffman! Thank God! 1051 01:32:16,112 --> 01:32:18,698 Listen, the tablecloths... 1052 01:32:23,078 --> 01:32:27,125 ...they're terrible. The color, la couleur, is all wrong. 1053 01:32:30,545 --> 01:32:33,756 The wedding is in yellow... 1054 01:32:34,340 --> 01:32:36,634 ...and butterscotch. 1055 01:32:37,761 --> 01:32:40,723 And right now I'm looking at something entre... 1056 01:32:40,973 --> 01:32:43,684 ...canari et banane. 1057 01:32:44,101 --> 01:32:45,018 Gabby! 1058 01:32:47,439 --> 01:32:48,648 Pardon, Madame! 1059 01:32:49,733 --> 01:32:52,277 I get the Hoover. 1060 01:32:57,449 --> 01:33:00,161 Was she a good maid before she met me? 1061 01:33:02,204 --> 01:33:05,249 Is it smart to fire the maid just before the wedding? 1062 01:33:05,708 --> 01:33:07,836 Especially with your parents coming. 1063 01:33:08,211 --> 01:33:11,715 Okay, she stays until after the wedding. 1064 01:33:14,092 --> 01:33:16,136 You look very beautiful today. 1065 01:33:17,220 --> 01:33:18,598 So do you. 1066 01:33:19,348 --> 01:33:21,601 What did your friends say when they called? 1067 01:33:21,851 --> 01:33:24,687 They're coming over on Army Transport next week. 1068 01:33:24,937 --> 01:33:27,857 I can't wait to see them. It's going to be so much fun. 1069 01:33:28,107 --> 01:33:30,486 And Glass is learning French! 1070 01:33:39,746 --> 01:33:41,664 Honey, who was that? 1071 01:33:43,333 --> 01:33:45,251 It was Claire. 1072 01:33:48,963 --> 01:33:50,257 Claire? 1073 01:34:02,938 --> 01:34:05,065 Get over this obsession with Claire. 1074 01:34:05,399 --> 01:34:07,526 You stood with your tongue hanging out. 1075 01:34:07,859 --> 01:34:09,654 I was surprised to see her. 1076 01:34:09,904 --> 01:34:13,116 Surprised? I'd call it catatonic. 1077 01:34:13,366 --> 01:34:17,120 You don't see me getting hung up on your old boyfriends and husbands. 1078 01:34:17,370 --> 01:34:18,788 Do you? 1079 01:34:20,624 --> 01:34:22,084 Listen to me. 1080 01:34:22,376 --> 01:34:23,460 Come here. 1081 01:34:25,754 --> 01:34:26,672 I love you. 1082 01:34:27,297 --> 01:34:29,383 We're getting married in a week. 1083 01:34:37,183 --> 01:34:38,852 I want to have a baby with you. 1084 01:34:41,605 --> 01:34:42,732 You do? 1085 01:34:44,442 --> 01:34:46,193 Oh, honey! 1086 01:34:47,445 --> 01:34:49,071 I'd love to have a baby. 1087 01:34:50,573 --> 01:34:52,284 I thought I was getting too old. 1088 01:34:56,455 --> 01:34:58,165 A baby! 1089 01:35:01,586 --> 01:35:04,589 - I want us to be together always. - We will! 1090 01:35:11,137 --> 01:35:13,182 It's the reality of things sometimes... 1091 01:35:13,432 --> 01:35:17,311 ...they don't always work out exactly as they are planned, so... 1092 01:35:18,604 --> 01:35:20,189 What are you saying? 1093 01:35:23,109 --> 01:35:25,278 - I want you to sign this. - What is it? 1094 01:35:25,528 --> 01:35:27,489 Contrat de mariage. 1095 01:35:28,490 --> 01:35:31,242 A letter of financial agreement. 1096 01:35:31,910 --> 01:35:36,373 God forbid something should happen to us. It just helps us stay friends. 1097 01:35:38,125 --> 01:35:40,586 I want to be your wife, not your friend. 1098 01:35:40,878 --> 01:35:44,841 It's fair. I allocated for myself what was mine before our marriage. 1099 01:35:45,425 --> 01:35:47,594 You cannot expect me to give you... 1100 01:35:47,844 --> 01:35:51,848 ...half of a house that's been in my family for centuries. 1101 01:35:55,728 --> 01:35:59,148 We don't need this kind of thing between us. We'll make it. 1102 01:36:00,108 --> 01:36:02,068 I can't get married without it. 1103 01:36:12,121 --> 01:36:14,040 It's in French. 1104 01:36:14,290 --> 01:36:15,750 Please. 1105 01:36:34,396 --> 01:36:36,565 Private Benjamin? 1106 01:36:36,815 --> 01:36:39,276 Did I write that? I'm sorry. 1107 01:36:39,526 --> 01:36:41,194 I'll just cross it out. 1108 01:36:46,451 --> 01:36:48,161 Initial it. 1109 01:37:02,468 --> 01:37:04,929 Where shall we go tonight? Regine's? 1110 01:37:20,279 --> 01:37:23,908 Took Henri's car to the shop. Made Henri's hair appointment. 1111 01:37:24,158 --> 01:37:26,036 Took Max to the vet. 1112 01:37:26,286 --> 01:37:28,747 Picked up Henri's soccer uniform. 1113 01:37:35,546 --> 01:37:38,925 You've got to remember that I used to be a very active person. 1114 01:37:39,175 --> 01:37:41,427 I was jumping out of airplanes... 1115 01:37:41,677 --> 01:37:44,764 ...and at S.H.A.P.E. It was like nonstop chaos. 1116 01:37:45,014 --> 01:37:47,392 You're not thinking about opening a store? 1117 01:37:47,643 --> 01:37:49,561 No, you were right about that. 1118 01:37:49,812 --> 01:37:53,357 It would've been too much of a hassle to do. It was a bad idea. 1119 01:37:53,607 --> 01:37:57,320 But there have to be other choices. 1120 01:37:57,570 --> 01:37:59,989 Do you know what I did today? 1121 01:38:01,199 --> 01:38:03,284 I rearranged my closet. 1122 01:38:03,535 --> 01:38:04,953 For three hours. 1123 01:38:05,203 --> 01:38:08,499 There's definitely something wrong with that, isn't there? 1124 01:38:10,543 --> 01:38:13,003 - Am I making sense? - No. 1125 01:38:13,921 --> 01:38:15,756 And that's what I love about you. 1126 01:38:19,094 --> 01:38:21,555 This is the color of hair I was talking about. 1127 01:38:23,223 --> 01:38:25,308 I don't know. Maybe. 1128 01:38:27,353 --> 01:38:28,729 I love it. 1129 01:38:56,551 --> 01:38:58,679 Rita Hayworth, I swear to God! 1130 01:38:58,929 --> 01:39:01,974 - I wouldn't have recognized you. - You look stunning! 1131 01:39:02,224 --> 01:39:05,644 Turn around, let me see the outfit. Oh God, doll! Gorgeous! 1132 01:39:05,895 --> 01:39:07,396 It's an absolute vision. 1133 01:39:07,646 --> 01:39:09,775 Her hair is the worst! 1134 01:39:10,025 --> 01:39:14,237 To see you looking like your old self again, you have no idea! 1135 01:39:14,488 --> 01:39:16,364 Who knows what we'd do in her place. 1136 01:39:17,491 --> 01:39:20,369 The important thing is, Judy's Judy again. 1137 01:39:20,620 --> 01:39:25,208 - Truthfully, you don't miss the Army? - What's to miss? $400 a month? 1138 01:39:25,458 --> 01:39:28,461 The only good thing about it was that what's-her-name. 1139 01:39:28,711 --> 01:39:30,089 Captain Lewis? 1140 01:39:30,672 --> 01:39:33,967 I hope her coat's good enough. I had no idea it'd be so chilly. 1141 01:39:34,218 --> 01:39:39,057 - It's November here, Kissy. - It's November everywhere, genius! 1142 01:39:47,941 --> 01:39:49,150 Sit! 1143 01:39:50,778 --> 01:39:53,030 I was talking to Max. 1144 01:39:55,533 --> 01:39:57,618 It's good to see you up. 1145 01:39:58,911 --> 01:40:01,123 Excuse me for interrupting. 1146 01:40:02,207 --> 01:40:03,875 Does this belong to anyone? 1147 01:40:04,126 --> 01:40:06,878 Because I'm positive it isn't mine. 1148 01:40:07,129 --> 01:40:08,964 Oui, Madame. Where did you find it? 1149 01:40:09,214 --> 01:40:10,800 Where you left eet! 1150 01:40:11,134 --> 01:40:13,970 May I ask what you were doing in my bed?! 1151 01:40:14,220 --> 01:40:16,931 I was not in your bed, madame. I make your bed. 1152 01:40:18,516 --> 01:40:20,059 It must have fallen. 1153 01:40:21,186 --> 01:40:22,146 What are you doing? 1154 01:40:22,396 --> 01:40:25,315 I would like to know how this item got into my bed. 1155 01:40:29,778 --> 01:40:33,450 This is too much! Judy, give Gabrielle back the cross. 1156 01:40:40,582 --> 01:40:43,085 What should I think? She's the world's worst maid! 1157 01:40:43,335 --> 01:40:45,004 Enough! Please! 1158 01:40:48,716 --> 01:40:53,138 What's gotten into you lately? It's like I live with the kid from the Exorcist! 1159 01:40:54,347 --> 01:40:56,808 Two weeks ago I was like a god to you! 1160 01:40:57,100 --> 01:40:58,727 Now you show me no respect. 1161 01:40:59,436 --> 01:41:00,979 I respect you. 1162 01:41:01,313 --> 01:41:05,818 Accusing me of sleeping with Gabrielle! You think I'm so low I'd seduce a child? 1163 01:41:08,654 --> 01:41:09,614 Do you? 1164 01:41:14,870 --> 01:41:17,122 Honey, I'm nervous. 1165 01:41:17,873 --> 01:41:20,042 I'm very nervous. 1166 01:41:20,292 --> 01:41:24,547 And I know that once we get married everything is going to be fine. 1167 01:41:24,798 --> 01:41:26,466 I'm sorry. 1168 01:41:35,768 --> 01:41:39,522 I fly 6,000 miles to attend my daughter's wedding... 1169 01:41:39,772 --> 01:41:41,649 ...and the groom is playing soccer! 1170 01:41:41,899 --> 01:41:45,153 Daddy, he'll be here any minute. He probably went into overtime. 1171 01:41:45,487 --> 01:41:47,739 Monsieur, my son is very reliable. 1172 01:41:47,989 --> 01:41:50,867 - He will be here shortly. - It just isn't right! 1173 01:41:56,124 --> 01:41:57,667 Jean-Paul! 1174 01:42:02,630 --> 01:42:04,091 Where is Henri? 1175 01:42:04,758 --> 01:42:07,719 The bum never showed up for the game. Isn't he here? 1176 01:42:08,887 --> 01:42:10,013 No. 1177 01:42:10,347 --> 01:42:11,432 He never showed up? 1178 01:42:14,894 --> 01:42:18,273 Judy, don't hate me for saying this or nothing... 1179 01:42:18,523 --> 01:42:22,861 ...but you really might be better-off. 1180 01:42:23,111 --> 01:42:25,030 Don't be ridiculous! 1181 01:42:26,782 --> 01:42:31,454 I don't know how to say this, but you were starting to act a bit weird again. 1182 01:42:31,704 --> 01:42:33,873 What am I going to do? I'm a wreck. 1183 01:42:34,624 --> 01:42:36,001 He's back! 1184 01:42:40,881 --> 01:42:42,466 You look perfect. 1185 01:42:42,716 --> 01:42:44,342 - Where were you? - I'm fine. 1186 01:42:44,594 --> 01:42:47,388 No, where were you? I was so scared. 1187 01:42:47,638 --> 01:42:50,975 - You don't want to know this. - I do want to know. 1188 01:42:53,603 --> 01:42:55,481 I had to see Claire. 1189 01:42:58,233 --> 01:42:59,234 You were with Claire? 1190 01:42:59,485 --> 01:43:03,238 She is in so much trouble. You've no idea what I've been through. 1191 01:43:03,489 --> 01:43:07,410 There are 75 people waiting for you. Couldn't you have phoned? 1192 01:43:07,660 --> 01:43:11,289 - Don't bad French artists have phones? - She was overwrought. 1193 01:43:11,623 --> 01:43:15,669 Her boyfriend beat her up. I prescribed a sedative for her to sleep. 1194 01:43:15,920 --> 01:43:18,464 That takes 2 minutes, you were gone 4 hours. 1195 01:43:18,714 --> 01:43:21,342 The place was a mess. I hung up clothes and did dishes. 1196 01:43:21,592 --> 01:43:23,803 You did Claire's dishes? 1197 01:43:25,680 --> 01:43:28,475 Shall I stop being nice to people because we're marrying? 1198 01:43:29,017 --> 01:43:32,312 I just don't understand how you could be with Claire... 1199 01:43:32,771 --> 01:43:33,647 ...today. 1200 01:43:33,897 --> 01:43:36,484 You want to walk down the aisle with me or not? 1201 01:45:14,800 --> 01:45:17,219 Not so fast. 1202 01:45:19,514 --> 01:45:23,434 I know this is a very awkward time to do this... 1203 01:45:24,644 --> 01:45:25,978 ...but I want to break up. 1204 01:45:26,270 --> 01:45:28,022 She's crazy again. 1205 01:45:28,773 --> 01:45:29,983 Listen to me. 1206 01:45:30,275 --> 01:45:34,988 You're having an anxiety attack. I'll give you a shot to calm down. 1207 01:45:35,239 --> 01:45:38,367 No, I want to be perfectly conscious when I call a cab. 1208 01:45:38,617 --> 01:45:42,163 What are you doing to me? What is this about? Gabrielle? 1209 01:45:42,872 --> 01:45:45,583 I slept with her one night when you were acting crazy. 1210 01:45:46,918 --> 01:45:49,379 We'll fire her after the wedding. 1211 01:45:52,925 --> 01:45:54,343 You're such a schmuck! 1212 01:45:56,720 --> 01:45:57,596 Daddy... 1213 01:45:57,847 --> 01:46:00,100 ...Mom just fainted. 1214 01:46:01,518 --> 01:46:02,894 Schmuck?! 1215 01:46:04,020 --> 01:46:06,481 When I met you, you were in the Army. 1216 01:46:06,857 --> 01:46:09,276 You were nothing, picking up strangers in bars! 1217 01:46:09,526 --> 01:46:11,696 - Now just a minute! - She was. 1218 01:46:12,196 --> 01:46:15,825 I'll give you a future, a home, a name. For once don't be stupid! 1219 01:46:17,201 --> 01:46:18,619 - There's Claire. - Where? 1220 01:46:25,711 --> 01:46:26,795 Don't call me stupid. 90528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.