All language subtitles for Point de fuite (Olivier Smolders, 1987)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,079 --> 00:00:21,707
�B̎N� BOD
2
00:00:25,685 --> 00:00:28,017
Vzd�l�vac� film
3
00:01:28,114 --> 00:01:29,274
Sednout.
4
00:01:58,278 --> 00:02:00,508
Jak jsem sl�bila minule,
5
00:02:00,680 --> 00:02:04,582
budeme pokra�ovat ve
studiu z�kon� perspektivy.
6
00:02:05,451 --> 00:02:08,443
Mohl by n�m n�kdo p�ipomenout,
co je to perspektiva?
7
00:02:14,961 --> 00:02:18,260
Perspektiva je odrazem linie pohledu.
8
00:02:19,899 --> 00:02:23,858
Je to cesta pro zachycen�
prostoru a organizace �ivota v n�m.
9
00:02:25,838 --> 00:02:27,635
V podstat� se jedn� o praktick� cvi�en�.
10
00:02:27,807 --> 00:02:30,469
Mysl�m t�m o dvou rozm�rech,
11
00:02:30,643 --> 00:02:32,304
t�et� lze vypo��tat.
12
00:02:33,146 --> 00:02:37,173
Nezapome�te, �e perspektiva je
bl�zkou p��buznou trigonometrie,
13
00:02:37,350 --> 00:02:39,284
kter� pracuje s �hly,
14
00:02:39,452 --> 00:02:41,420
a tak� kartografie,
15
00:02:41,588 --> 00:02:43,954
proto�e projektuje prostorov� pl�ny.
16
00:02:45,692 --> 00:02:49,184
Uplatn�n� perspektivy znamen�
p�soben� ve dvou sm�rech,
17
00:02:49,796 --> 00:02:51,889
jedn�m sm�rem ukazuje, co je,
18
00:02:52,065 --> 00:02:54,533
druh�m to, co bylo,
19
00:02:54,701 --> 00:02:57,295
��m� ukazuje, co by mohlo b�t.
20
00:02:58,504 --> 00:03:01,405
Pou��v� se sp�e jako p�edstava,
ne� jako z�znam,
21
00:03:01,574 --> 00:03:05,237
zobrazuj�c� minulost a budoucnost,
stejn� tak jako sou�asnost.
22
00:03:07,614 --> 00:03:11,846
Minul� t�den jsem v�m ��kala,
�e perspektiva je prastar� v�da,
23
00:03:12,018 --> 00:03:16,512
a b�vala uplat�ov�na v teori�ch
o vztaz�ch mezi objekty.
24
00:03:17,357 --> 00:03:20,292
Vzpomene si n�kdo, jak� byly n�stroje
25
00:03:20,460 --> 00:03:22,758
pou��van� perspektivisty v 17. stolet�?
26
00:03:35,675 --> 00:03:37,802
Isabelle, co mysl�?
27
00:04:13,780 --> 00:04:15,714
UD�LEJTE TO JAKO MY
28
00:05:11,170 --> 00:05:12,296
Dob�e.
29
00:05:13,539 --> 00:05:16,440
Ale to mi nezabr�n�
u�it v�s jako obvykle.
30
00:06:04,991 --> 00:06:07,482
Zd� se, �e si nem��ete vzpomenout,
31
00:06:07,927 --> 00:06:09,622
jak� byly nepostradateln� n�stroje
32
00:06:09,796 --> 00:06:13,163
renesan�n�ch perspektivist�:
33
00:06:14,033 --> 00:06:15,728
pevn� kuk�tko,
34
00:06:16,969 --> 00:06:19,403
sklen�n� tabule, nebo m��ka,
35
00:06:20,173 --> 00:06:23,472
a n�jak� nit pro stanoven� �b�n�ch bod�.
36
00:06:26,579 --> 00:06:28,945
Dnes se pod�v�me
na centr�ln� perspektivu.
37
00:06:29,115 --> 00:06:31,310
Je to jedna z nejv�ce pou��van�ch metod
38
00:06:31,484 --> 00:06:35,147
pro prezentaci r�zn�ch bod� ve v�kresu.
39
00:06:36,489 --> 00:06:39,219
Jej� vyu�it� bude
vy�adovat n�kolik definic.
40
00:06:53,639 --> 00:06:55,869
P�edpokl�dejme, �e "O"
41
00:06:57,310 --> 00:06:58,834
je pevn� bod,
42
00:06:59,879 --> 00:07:03,371
st�ed projekce p�edstavuj�c�
oko pozorovatele.
43
00:07:03,549 --> 00:07:05,517
jinak zn�m� jako zorn� bod.
44
00:07:07,553 --> 00:07:09,077
P�echod od "O",
45
00:07:10,756 --> 00:07:12,724
polop��mka "R",
46
00:07:13,960 --> 00:07:16,622
odkazy na r�zn� body dan�ho p�edm�tu,
47
00:07:16,796 --> 00:07:20,095
kter� maj� b�t zobrazeny
v perspektiv� na obraze.
48
00:07:23,703 --> 00:07:24,870
Na tabuli
49
00:07:26,038 --> 00:07:29,371
"T" p�edstavuje souhrn p�edpokl�dan�ch bod�,
50
00:07:29,542 --> 00:07:31,942
nebo-li perspektivu subjektu.
51
00:07:32,645 --> 00:07:34,374
Vodorovn� rovina
52
00:07:38,017 --> 00:07:39,780
prot�naj�c� "R"
53
00:07:39,952 --> 00:07:41,419
roz��zne obraz
54
00:07:41,587 --> 00:07:44,556
po p��mce "H",
55
00:07:45,258 --> 00:07:47,226
kter� p�edstavuje horizont.
56
00:07:47,393 --> 00:07:49,361
Tato p��mka je limitem
57
00:07:49,529 --> 00:07:52,657
v�ech vodorovn�ch rovin kolm�ch na "T".
58
00:07:53,032 --> 00:07:55,023
Z�kladn� p��mka "LT",
59
00:07:55,201 --> 00:07:57,863
vodorovn� ��ra dole na obr�zku,
60
00:07:58,037 --> 00:08:00,938
p�edstavuje nejbli��� spojnici
61
00:08:01,107 --> 00:08:04,702
mezi pozorovatelem "O" a rovinou ter�nu.
62
00:08:06,879 --> 00:08:08,608
Hlavn� �b�n� bod
63
00:08:08,781 --> 00:08:12,808
je kolm�m pr�m�tem na "H".
64
00:08:14,153 --> 00:08:15,814
"D1"
65
00:08:17,790 --> 00:08:19,485
a "D2"
66
00:08:21,294 --> 00:08:24,991
jsou um�st�ny na obzoru,
ve stejn� vzd�lenosti od "FP".
67
00:08:25,965 --> 00:08:28,456
P�edstavuj� rozd�l v "H"
68
00:08:28,668 --> 00:08:31,159
na vzd�lenost "OFP".
69
00:08:31,737 --> 00:08:35,070
To znamen�, �e pozorovatel
nem� v�dy pot�ebn� prostor
70
00:08:35,241 --> 00:08:38,802
mezi "FP" a "D" za pr�se��kem.
71
00:08:39,278 --> 00:08:41,872
Oko tedy m��e b�t
p�edm�tem optick� iluze,
72
00:08:42,048 --> 00:08:45,779
kterou perspektivist� naz�vaj� anamorf�za,
73
00:08:45,952 --> 00:08:48,147
a kter� d�v� fale�nou p�edstavu reality.
74
00:08:48,487 --> 00:08:50,853
Nakonec si m��eme p�edstavit p��mku
75
00:08:51,023 --> 00:08:54,686
prot�naj�c� v�echny �b�n� body,
a t�m definovat to,
76
00:08:54,860 --> 00:08:58,261
co se v 17. stolet� naz�valo "�chylka".
77
00:09:06,906 --> 00:09:07,930
D�le.
5910