All language subtitles for Pacific Rim 2013 720p BrRip x264 YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,704 --> 00:00:42,239 -When I was a kid, 2 00:00:42,241 --> 00:00:44,675 -Whenever I'd feel small or lonely, 3 00:00:44,677 --> 00:00:48,078 -I'd look up at the stars. 4 00:00:48,080 --> 00:00:51,515 Wondered if there was life up there. 5 00:00:51,517 --> 00:00:53,917 Turns out I was looking in the wrong direction. 6 00:00:55,121 --> 00:00:56,954 When alien life entered our world 7 00:00:56,956 --> 00:00:59,790 It was from deep beneath the pacific ocean. 8 00:00:59,792 --> 00:01:03,627 A fissure between two tectonic plates. 9 00:01:03,629 --> 00:01:07,631 A portal between dimensions. 10 00:01:07,633 --> 00:01:10,267 The breach. 11 00:01:10,269 --> 00:01:12,469 I was fifteen when the first Kaiju 12 00:01:12,471 --> 00:01:14,638 Made land in san Francisco. 13 00:01:40,900 --> 00:01:44,301 By the time tanks, jets and missiles took it down 14 00:01:44,303 --> 00:01:50,307 Six days and 35 miles later, three cities were destroyed. 15 00:01:50,309 --> 00:01:53,644 Tens of thousands of lives were lost. 16 00:01:58,082 --> 00:02:01,919 We mourned our dead, memorialized the attack, 17 00:02:01,921 --> 00:02:03,287 And moved on. 18 00:02:08,527 --> 00:02:11,261 And then, only six months later, 19 00:02:11,263 --> 00:02:14,665 The second attack hit manila. 20 00:02:14,667 --> 00:02:16,633 The acid factor of the Kaiju blood 21 00:02:16,635 --> 00:02:19,036 Creates a toxic phenomenon named Kaiju blue. 22 00:02:19,038 --> 00:02:21,371 And then the third one hit Cabo. 23 00:02:21,373 --> 00:02:23,941 And then the fourth. 24 00:02:23,943 --> 00:02:27,477 And then we learned this was not gonna stop. 25 00:02:27,479 --> 00:02:29,646 This was just the beginning. 26 00:02:30,983 --> 00:02:32,883 We needed a new weapon. 27 00:02:32,885 --> 00:02:36,119 The world came together, pooling its resources 28 00:02:36,121 --> 00:02:38,522 And throwing aside old rivalries 29 00:02:38,524 --> 00:02:41,525 For the sake of the greater good. 30 00:02:41,527 --> 00:02:46,530 To fight monsters, we created monsters of our own. 31 00:02:46,532 --> 00:02:50,868 The Jaeger program was born. 32 00:02:50,870 --> 00:02:53,303 There were setbacks at first. 33 00:02:53,305 --> 00:02:55,339 The neural load to interface with a Jaeger 34 00:02:55,341 --> 00:02:59,243 Proved too much for a single pilot. 35 00:02:59,245 --> 00:03:01,478 A twoPilot system was implemented. 36 00:03:01,480 --> 00:03:05,549 LeftHemisphere, rightHemisphere pilot control. 37 00:03:05,551 --> 00:03:07,384 We started winning. 38 00:03:07,386 --> 00:03:10,721 Jaegers stopping Kaijus everywhere. 39 00:03:10,723 --> 00:03:14,157 But the jaegers were only as good as their pilots. 40 00:03:14,159 --> 00:03:17,694 So Jaeger pilots turned into rock stars. 41 00:03:17,696 --> 00:03:21,164 Danger turned into propaganda. 42 00:03:21,166 --> 00:03:22,933 Kaijus into toys. 43 00:03:24,869 --> 00:03:28,071 We got really good at it. 44 00:03:28,073 --> 00:03:29,373 Winning. 45 00:03:33,711 --> 00:03:35,379 Then.. 46 00:03:35,381 --> 00:03:37,714 then it all changed. 47 00:03:39,785 --> 00:03:42,619 Gipsy danger, report to bay 08, level a42. 48 00:03:42,621 --> 00:03:46,623 Kaiju. Code name: Knifehead. Category 3. 49 00:03:46,625 --> 00:03:48,892 Yo, Yancy, wake up! Movement in the breach. 50 00:03:48,894 --> 00:03:52,095 Hey, come on! We're being deployed. 51 00:03:52,097 --> 00:03:54,932 Great. Good morning. 52 00:03:54,934 --> 00:03:56,366 Mornin'. 53 00:03:56,368 --> 00:03:59,970 Kaiju's a category 3.. Biggest one yet. 54 00:03:59,972 --> 00:04:02,205 Code name: Knifehead. 55 00:04:02,207 --> 00:04:03,607 What time is it? 56 00:04:03,609 --> 00:04:05,242 2:00. Man: Go, go, go! Move it! 57 00:04:05,244 --> 00:04:08,645 A.M.? Yep. 58 00:04:08,647 --> 00:04:10,080 What do you say? 59 00:04:10,082 --> 00:04:11,448 Fifth notch on the belt? 60 00:04:13,452 --> 00:04:16,753 Come on, beckets. Time for the drop. 61 00:04:16,755 --> 00:04:19,423 Hey, kid. Yeah? 62 00:04:19,425 --> 00:04:22,426 Don't get cocky. 63 00:04:22,428 --> 00:04:24,328 Years before, 64 00:04:24,330 --> 00:04:28,065 You wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes. 65 00:04:28,067 --> 00:04:29,099 No chance. 66 00:04:29,101 --> 00:04:30,467 Good morning, sir. 67 00:04:30,469 --> 00:04:32,669 All right, let's suit up and kick some ass! 68 00:04:32,671 --> 00:04:35,806 We were never star athletes. 69 00:04:35,808 --> 00:04:38,241 Never at the head of the class. 70 00:04:38,243 --> 00:04:41,345 But we could hold our own in a fight. 71 00:04:41,347 --> 00:04:44,181 And it turned out we had a unique skill: 72 00:04:44,183 --> 00:04:46,016 We were drift compatible. 73 00:04:58,629 --> 00:05:01,598 All right. 74 00:05:01,600 --> 00:05:05,002 Data on helmet. 75 00:05:05,004 --> 00:05:09,573 Data relay gel dispersing in circuitry suit. 76 00:05:36,868 --> 00:05:38,301 Good morning, Becket boys! 77 00:05:38,303 --> 00:05:40,704 Tendo, what's happening, my man? 78 00:05:40,706 --> 00:05:43,340 How'd that date with Alison go last night, Mr. Choi? 79 00:05:43,342 --> 00:05:45,575 Oh, she loved me. Her boyfriend? Not so much. 80 00:05:45,577 --> 00:05:47,677 You're gonna get your ass kicked. 81 00:05:47,679 --> 00:05:50,313 A man's gotta do what a man's gotta do, brother. 82 00:05:50,315 --> 00:05:51,681 Engage drop, Mr. Choi. 83 00:05:51,683 --> 00:05:53,483 Engaging drop, sir. 84 00:05:53,485 --> 00:05:56,853 Marshal Pentecost on deck. 85 00:05:56,855 --> 00:06:00,190 Securing the Conn pod. Gettin' ready to drop. 86 00:06:02,561 --> 00:06:04,494 Conn pod door lock secure. 87 00:06:06,931 --> 00:06:08,598 Release for drop. 88 00:06:08,600 --> 00:06:11,735 Gipsy danger ready for the big drop. 89 00:06:11,737 --> 00:06:13,737 Here we go. Yeah! 90 00:06:13,739 --> 00:06:16,339 Here we go! 91 00:06:25,016 --> 00:06:26,249 Coupling confirmed, sir. 92 00:06:26,251 --> 00:06:28,885 Engage pilotToPilot protocol. 93 00:06:28,887 --> 00:06:30,887 Engaging now. 94 00:06:30,889 --> 00:06:33,289 PilotToPilot connection protocol sequence. 95 00:06:50,408 --> 00:06:54,811 Gipsy launch, bay 6. 96 00:07:09,127 --> 00:07:11,461 Gipsy danger ready and aligned, sir. 97 00:07:11,463 --> 00:07:12,896 Rangers, this is marshal stacker Pentecost. 98 00:07:12,898 --> 00:07:14,231 Prepare for neural handshake. 99 00:07:14,233 --> 00:07:15,665 Starting in 15 seconds. 100 00:07:15,667 --> 00:07:20,070 14..13.. 101 00:07:20,072 --> 00:07:21,905 12, 11, 10.. 102 00:07:21,907 --> 00:07:24,641 Ready to step into my head, kid? 103 00:07:24,643 --> 00:07:28,078 ..9, 8, 7, 6.. please, after you. Age before beauty, old man. 104 00:07:28,080 --> 00:07:30,480 PilotToPilot connection protocol sequence..5, 4, 3.. 105 00:07:30,482 --> 00:07:34,451 Neural handshake initiated. ..2, 1. 106 00:07:34,453 --> 00:07:38,088 The drift. Jaeger tech. 107 00:07:38,090 --> 00:07:42,292 Based on Darpa jet fighter neural systems. 108 00:07:42,294 --> 00:07:45,128 Two pilots, mindMelding through memories 109 00:07:45,130 --> 00:07:47,430 With the body of a giant machine. 110 00:07:47,432 --> 00:07:49,833 The deeper the bond.. 111 00:07:49,835 --> 00:07:52,369 the better you fight. 112 00:07:52,371 --> 00:07:56,806 Neural handshake strong and holding. 113 00:07:56,808 --> 00:08:00,310 Right hemisphere is calibrating. 114 00:08:00,312 --> 00:08:02,679 Left hemisphere calibrating. 115 00:08:04,982 --> 00:08:08,251 Proofed and transmitting. 116 00:08:15,826 --> 00:08:18,395 Gentlemen, your orders are 117 00:08:18,397 --> 00:08:19,829 To hold the miracle mile off anchorage. Copy? 118 00:08:19,831 --> 00:08:21,398 Copy that, sir. 119 00:08:21,400 --> 00:08:24,334 Sir, there's still a civilian vessel in the gulf.. 120 00:08:24,336 --> 00:08:26,369 Gentlemen, you're protecting a city of 2 million people. 121 00:08:26,371 --> 00:08:28,405 You will not risk those lives for a boat that holds 10. 122 00:08:28,407 --> 00:08:29,573 Am I clear? 123 00:08:29,575 --> 00:08:31,975 Yes, sir. Man, that's cold. 124 00:08:31,977 --> 00:08:35,579 You know what I'm thinking. 125 00:08:35,581 --> 00:08:37,047 I'm in your brain. 126 00:08:37,049 --> 00:08:38,682 I know. Then let's go fishing. 127 00:08:38,684 --> 00:08:40,317 Here we go! 128 00:08:40,319 --> 00:08:42,986 Come on, bro! Put some muscle to it! 129 00:08:42,988 --> 00:08:46,056 Worry about yourself, kiddo! 130 00:08:55,700 --> 00:08:59,102 There are things you can't fight, acts of god. 131 00:08:59,104 --> 00:09:02,539 You see a hurricane coming, you have to get out of the way. 132 00:09:02,541 --> 00:09:04,741 But when you're in a Jaeger, 133 00:09:04,743 --> 00:09:07,944 Suddenly, you can fight the hurricane. 134 00:09:07,946 --> 00:09:09,613 You can win. 135 00:09:14,219 --> 00:09:17,220 Get 'em tied down and go down below! 136 00:09:17,222 --> 00:09:18,688 Now! 137 00:09:20,591 --> 00:09:23,026 How far to the mainland? 138 00:09:23,028 --> 00:09:24,861 7 miles off anchorage, sir. 139 00:09:24,863 --> 00:09:26,863 But we won't even make it past the shallows! 140 00:09:26,865 --> 00:09:28,265 No, we won't! 141 00:09:28,267 --> 00:09:29,899 What about that island 3 miles east? 142 00:09:31,103 --> 00:09:33,303 No! No! It's 2 miles, sir. 143 00:09:33,305 --> 00:09:35,572 OOne mile, sir! 144 00:09:35,574 --> 00:09:37,207 It's getting closer. 145 00:09:37,209 --> 00:09:40,610 How the hell can it be getting closer? 146 00:09:44,883 --> 00:09:47,851 Kaiju. 147 00:09:54,792 --> 00:09:55,925 Harder starboard! 148 00:09:55,927 --> 00:09:57,661 I'm doing it as fast as I can! 149 00:09:57,663 --> 00:10:00,230 Now! 150 00:10:19,583 --> 00:10:20,784 Oh, god! 151 00:10:20,786 --> 00:10:22,185 What the hell? 152 00:10:39,503 --> 00:10:42,272 Hang on! 153 00:10:42,274 --> 00:10:43,673 Ship secure. 154 00:10:43,675 --> 00:10:45,608 Adjust the torque! I'm on it. 155 00:10:46,610 --> 00:10:48,912 Torque locked. 156 00:11:28,052 --> 00:11:29,486 Get him. Come on. Shoot him. 157 00:11:29,488 --> 00:11:31,221 I'm on it! I'm on it! 158 00:11:41,432 --> 00:11:42,866 Discharge reading, sir. 159 00:11:42,868 --> 00:11:44,067 Plasma cannon in the shallow shelves 160 00:11:44,069 --> 00:11:45,702 7 miles off the coastal line. 161 00:11:45,704 --> 00:11:46,936 Gipsy, what the hell is going on? 162 00:11:46,938 --> 00:11:49,239 Job's done, sir. Lit it up twice. 163 00:11:49,241 --> 00:11:50,740 Bagged our fifth kill. 164 00:11:50,742 --> 00:11:53,877 You disobeyed a direct order! 165 00:11:53,879 --> 00:11:55,879 Respectfully, sir, 166 00:11:55,881 --> 00:11:57,113 We intercepted a Kaiju and saved everyone on that boat. 167 00:11:57,115 --> 00:11:59,015 Get back to your post, now! 168 00:12:00,284 --> 00:12:02,419 Yes, sir. 169 00:12:02,421 --> 00:12:05,422 Kaiju signature rising! 170 00:12:05,424 --> 00:12:06,856 Sensor checks. 171 00:12:06,858 --> 00:12:09,859 That thing's still alive, sir. Gipsy! 172 00:12:09,861 --> 00:12:12,195 We're still getting a signature! 173 00:12:12,197 --> 00:12:15,064 That Kaiju is still alive! 174 00:12:15,066 --> 00:12:17,767 Grab the boat and get out of there. 175 00:12:17,769 --> 00:12:19,369 You copy? 176 00:12:19,371 --> 00:12:22,772 Grab the boat and get out of there now! 177 00:12:31,148 --> 00:12:33,616 Take it, Raleigh! I got this! 178 00:12:42,561 --> 00:12:43,960 Loccent, we're hit! 179 00:12:47,798 --> 00:12:50,800 Left arm's gone cold, sir. 180 00:13:07,518 --> 00:13:11,321 The hull! It went through the hull! 181 00:13:11,323 --> 00:13:14,090 Raleigh, listen to me! You need.. 182 00:13:17,361 --> 00:13:20,196 No! No! 183 00:13:53,131 --> 00:13:55,231 Loading. 184 00:14:10,648 --> 00:14:14,851 Second discharge fried all the comms, sir. 185 00:14:14,853 --> 00:14:15,985 I'm not getting any signals. 186 00:14:15,987 --> 00:14:18,388 Pressure dropping! 187 00:14:18,390 --> 00:14:20,390 No pressure! No pressure! 188 00:14:20,392 --> 00:14:22,292 No signatures, sir. 189 00:14:24,094 --> 00:14:26,796 What do we do now, sir? 190 00:14:29,767 --> 00:14:33,603 Now, I want you to keep your eye on that gauge there. 191 00:14:33,605 --> 00:14:36,439 Now, you know what I'd like to find? 192 00:14:36,441 --> 00:14:37,874 I'd like to find a whole ship. 193 00:14:37,876 --> 00:14:39,509 That's what I'd like to find. 194 00:14:39,511 --> 00:14:40,910 Wait, wait! 195 00:14:40,912 --> 00:14:42,345 Wait, wait, wait, wait, wait! 196 00:14:42,347 --> 00:14:43,746 Wait! Right there, right there! 197 00:14:43,748 --> 00:14:44,948 Dig! 198 00:14:44,950 --> 00:14:47,951 Hey, what is it? 199 00:14:47,953 --> 00:14:50,787 It's just an old toy. 200 00:14:50,789 --> 00:14:54,457 We never find anything good. 201 00:14:54,459 --> 00:14:57,460 Listen. 202 00:14:58,897 --> 00:15:00,530 Jeez! 203 00:15:04,536 --> 00:15:07,470 Oh, my god. 204 00:15:29,393 --> 00:15:31,861 Stay here! 205 00:15:52,650 --> 00:15:54,717 Mister? 206 00:15:56,520 --> 00:15:59,022 Can I help? 207 00:16:06,163 --> 00:16:06,663 Yancy. 208 00:16:14,705 --> 00:16:19,142 Run! Get help, fast! 209 00:16:19,144 --> 00:16:21,611 It's gonna be all right. 210 00:17:06,557 --> 00:17:09,759 The Kaiju are learning our defenses. 211 00:17:09,761 --> 00:17:12,995 They're adapting. Evolving. 212 00:17:12,997 --> 00:17:15,898 And we're losing jaegers faster than we can build them. 213 00:17:15,900 --> 00:17:17,934 Lima. 214 00:17:17,936 --> 00:17:19,869 Seattle. 215 00:17:19,871 --> 00:17:22,271 Vladivostok. 216 00:17:22,273 --> 00:17:25,508 Category 4 Kaijus are now coming through the breach. 217 00:17:25,510 --> 00:17:27,510 I think even you can see, marshal, 218 00:17:27,512 --> 00:17:29,912 This is no longer a sound strategy. 219 00:17:29,914 --> 00:17:32,215 The frequency of the attacks has increased. 220 00:17:32,217 --> 00:17:34,450 The jaegers are not the most viable 221 00:17:34,452 --> 00:17:35,918 Line of defense anymore. 222 00:17:35,920 --> 00:17:37,754 I am aware. 223 00:17:37,756 --> 00:17:42,191 Those are my rangers that die every time a Jaeger falls, 224 00:17:42,193 --> 00:17:43,960 Which is why I'm asking you for one last chance.. 225 00:17:43,962 --> 00:17:45,962 Excuse me, marshal. Excuse me! 226 00:17:45,964 --> 00:17:48,931 ..one final assault with everything we've got. Listen to me. 227 00:17:48,933 --> 00:17:50,933 The Jaeger program is dead, marshal. 228 00:17:50,935 --> 00:17:52,935 On the other hand, 229 00:17:52,937 --> 00:17:54,937 The coastal wall program is a promising option. 230 00:17:54,939 --> 00:17:56,439 The world appreciates 231 00:17:56,441 --> 00:17:58,241 All that you and your men have done, 232 00:17:58,243 --> 00:18:00,409 But it's over. We will authorize you 233 00:18:00,411 --> 00:18:02,044 To take all remaining jaegers 234 00:18:02,046 --> 00:18:04,313 Hong Kong. 235 00:18:04,315 --> 00:18:08,117 We're prepared to fund you for the next eight months 236 00:18:08,119 --> 00:18:09,886 While the coastal wall is completed. 237 00:18:09,888 --> 00:18:12,088 After that, you will receive no further support. 238 00:18:12,090 --> 00:18:15,424 You have your answer, marshal. 239 00:18:15,426 --> 00:18:18,294 So that's it? 240 00:18:18,296 --> 00:18:21,998 It's over? 241 00:18:22,000 --> 00:18:25,067 Suits and ties, flashy smiles. 242 00:18:25,069 --> 00:18:26,402 That's all they are, stacker. 243 00:18:30,407 --> 00:18:32,875 We don't need 'em. 244 00:18:54,465 --> 00:18:55,865 Ration cards, guys! 245 00:18:55,867 --> 00:18:57,600 Come on, come on! 246 00:18:57,602 --> 00:18:59,602 Let's go! 247 00:18:59,604 --> 00:19:02,805 Now, I got good news and I got bad news, fellas. 248 00:19:02,807 --> 00:19:04,640 Which one you wanna hear first? 249 00:19:04,642 --> 00:19:05,842 Bad news! 250 00:19:08,046 --> 00:19:10,947 Three guys died yesterday working the top of the wall. 251 00:19:12,150 --> 00:19:14,851 What's the good news? 252 00:19:14,853 --> 00:19:17,887 The good news is, I got three new job openings. 253 00:19:17,889 --> 00:19:20,189 Top of the wall. 254 00:19:20,191 --> 00:19:22,859 Okay, who wants to work? Who wants to eat? 255 00:19:22,861 --> 00:19:25,361 Come on! 256 00:20:05,369 --> 00:20:08,771 I am here in Sydney, where earlier today, 257 00:20:08,773 --> 00:20:11,674 Yet another Kaiju attack took place. 258 00:20:11,676 --> 00:20:14,443 The Kaiju, an enormous category 4, 259 00:20:14,445 --> 00:20:18,447 Broke through the coastal wall in less than an hour. 260 00:20:21,286 --> 00:20:22,919 The wall of life had been deemed unbreachable 261 00:20:22,921 --> 00:20:24,553 By its builders. 262 00:20:24,555 --> 00:20:26,756 Why the hell are we even buildin' this thing? 263 00:20:26,758 --> 00:20:28,424 The creature entered the city through Sydney cove. 264 00:20:28,426 --> 00:20:30,426 That.. That thing 265 00:20:30,428 --> 00:20:32,628 Went through the wall like it was nothing. Ironically, it was 266 00:20:32,630 --> 00:20:35,064 The recently decommissioned Jaeger, striker eureka, 267 00:20:35,066 --> 00:20:36,565 Piloted by Herc and chuck Hansen, 268 00:20:36,567 --> 00:20:39,835 That finally took the beast down. 269 00:21:02,460 --> 00:21:04,160 Look, they decommissioned 270 00:21:04,162 --> 00:21:06,095 The Jaeger program because of mediocre pilots. 271 00:21:06,097 --> 00:21:08,230 It's that simple. 272 00:21:08,232 --> 00:21:10,299 That's striker eureka's tenth kill to date. 273 00:21:10,301 --> 00:21:11,734 It's a new record. 274 00:21:11,736 --> 00:21:13,769 And you're still going to Hong Kong, 275 00:21:13,771 --> 00:21:15,638 Even at a time like this? 276 00:21:15,640 --> 00:21:17,940 Well, orders are orders. What else am I supposed to do? 277 00:21:17,942 --> 00:21:19,842 Come on, mate. 278 00:21:23,146 --> 00:21:26,682 Chuck Hansen, one of the pilots of striker eureka, 279 00:21:26,684 --> 00:21:29,752 The Jaeger that took down the Kaiju. 280 00:21:37,160 --> 00:21:38,995 Mr. Becket. 281 00:21:38,997 --> 00:21:41,831 Marshal. Looking sharp. 282 00:21:41,833 --> 00:21:43,833 Long time. 283 00:21:43,835 --> 00:21:46,002 Five years, four months. 284 00:21:46,004 --> 00:21:48,371 Can I have a word? 285 00:21:48,373 --> 00:21:50,973 Attention, all zone three welders. 286 00:21:50,975 --> 00:21:53,609 Step into my office, marshal. 287 00:21:53,611 --> 00:21:55,811 Took me a while to find you. 288 00:21:55,813 --> 00:21:57,813 Anchorage, Sheldon point, Nome.. 289 00:21:57,815 --> 00:22:00,216 Yeah, a man in my position travels with the wall, 290 00:22:00,218 --> 00:22:02,451 Chasing shifts to make a livin'. 291 00:22:02,453 --> 00:22:04,820 What do you want? 292 00:22:04,822 --> 00:22:07,823 I've spent the last six months 293 00:22:07,825 --> 00:22:11,227 Activating everything I can get my hands on. 294 00:22:11,229 --> 00:22:14,697 There's an old Jaeger, a mark 3. 295 00:22:14,699 --> 00:22:17,133 You may know it. It needs a pilot. 296 00:22:17,135 --> 00:22:19,235 I'm guessing I wasn't your first choice. 297 00:22:19,237 --> 00:22:21,871 You a my first choice. 298 00:22:21,873 --> 00:22:25,374 All the other mark 3 pilots are dead. 299 00:22:30,014 --> 00:22:33,649 Look.. 300 00:22:33,651 --> 00:22:36,852 I can't have anyone else in my head again. 301 00:22:36,854 --> 00:22:40,089 I'm done. 302 00:22:40,091 --> 00:22:43,092 I was still connected to my brother when he died. 303 00:22:43,094 --> 00:22:46,729 I can't go through that again, man, I'm sorry. 304 00:22:46,731 --> 00:22:48,998 Haven't you heard, Mr. Becket? 305 00:22:50,700 --> 00:22:53,335 The world is coming to an end. 306 00:22:53,337 --> 00:22:56,739 So where would you rather die?! 307 00:22:56,741 --> 00:22:59,942 Here, or in a Jaeger?! 308 00:24:07,644 --> 00:24:11,480 Mr. Becket, this is Mako Mori. 309 00:24:11,482 --> 00:24:13,082 One of our brightest. 310 00:24:13,084 --> 00:24:16,652 Also in charge of the mark 3 restoration program. 311 00:24:16,654 --> 00:24:20,289 She personally handpicked your copilot candidates. 312 00:24:23,961 --> 00:24:25,828 Hey. 313 00:24:39,109 --> 00:24:41,844 At ease. 314 00:24:41,846 --> 00:24:43,779 We will tour the facility first 315 00:24:43,781 --> 00:24:47,316 And then miss Mori will show you to your Jaeger, Mr. Becket. 316 00:24:47,318 --> 00:24:49,018 Wait for us, please! Hold the door, please! 317 00:24:49,020 --> 00:24:50,886 Thank you. Thank you. Thank you. 318 00:24:54,024 --> 00:24:55,891 Stay back! Kaiju specimens are extremely rare, 319 00:24:55,893 --> 00:24:57,359 So look but don't touch, please. 320 00:24:57,361 --> 00:24:59,895 Mr. Becket, this is our research team. 321 00:24:59,897 --> 00:25:02,164 Dr. Gottlieb and dr. Geiszler. 322 00:25:02,166 --> 00:25:03,566 Oh, no, call me newt. 323 00:25:03,568 --> 00:25:06,468 Only my mother calls me doctor. 324 00:25:06,470 --> 00:25:08,737 Hermann, these are human beings. Why don't you say hello? 325 00:25:08,739 --> 00:25:10,339 I have asked you not to refer to me by my first name around others. 326 00:25:10,341 --> 00:25:12,208 I am a doctor with over 10 years decorated experience.. 327 00:25:12,210 --> 00:25:13,576 Oh, no, yes. I have ten.. 10 years of experience, man. 328 00:25:13,578 --> 00:25:15,411 I'm very sorry. 329 00:25:15,413 --> 00:25:18,981 Oh, please. Who is that, Yamarashi? 330 00:25:18,983 --> 00:25:21,884 Oh, this little Kaiju? Yeah, you got a good eye. 331 00:25:21,886 --> 00:25:25,054 My brother and I took him down in 2017. 332 00:25:25,056 --> 00:25:27,923 You know he was one of the biggest category 3s ever? 333 00:25:27,925 --> 00:25:29,792 He was 2,500 tons of awesome. 334 00:25:33,763 --> 00:25:36,165 Or awful. You know, whatever you wanna call it. 335 00:25:36,167 --> 00:25:37,433 Yes, please excuse him. 336 00:25:37,435 --> 00:25:39,168 He's a Kaiju groupie. He loves.. 337 00:25:39,170 --> 00:25:40,769 Shut up, Hermann, I don't love them, okay? 338 00:25:40,771 --> 00:25:42,238 I study them. 339 00:25:42,240 --> 00:25:44,006 And unlike most people, 340 00:25:44,008 --> 00:25:47,209 I wanna see one alive and up close one day. 341 00:25:47,211 --> 00:25:49,578 Trust me, you don't want to. 342 00:25:52,382 --> 00:25:54,583 So that's your research division? 343 00:25:54,585 --> 00:25:56,552 Things have changed. 344 00:25:58,689 --> 00:26:02,358 We're not an army anymore, Mr. Becket. 345 00:26:02,360 --> 00:26:04,393 We're the resistance. 346 00:26:04,395 --> 00:26:06,996 Welcome to the shatterdome. 347 00:26:26,149 --> 00:26:27,583 War clock. 348 00:26:27,585 --> 00:26:29,785 We reset it after every Kaiju attack. 349 00:26:29,787 --> 00:26:31,120 Keeps everyone focused. 350 00:26:31,122 --> 00:26:33,489 The frequency of attacks is accelerating. 351 00:26:33,491 --> 00:26:35,324 How long till the next reset? 352 00:26:35,326 --> 00:26:37,726 A week, if we're lucky. 353 00:26:37,728 --> 00:26:39,828 My experts believe there'll be a Kaiju attack 354 00:26:39,830 --> 00:26:42,765 Even before that. 355 00:26:42,767 --> 00:26:45,100 This complex used to lodge 30 jaegers 356 00:26:45,102 --> 00:26:47,169 In five bays just like this one. 357 00:26:47,171 --> 00:26:50,939 Now we only have four jaegers left. 358 00:26:50,941 --> 00:26:52,908 I didn't know it was this bad. 359 00:26:52,910 --> 00:26:54,243 It is that bad. 360 00:26:54,245 --> 00:26:56,145 Crimson typhoon, china. 361 00:26:56,147 --> 00:26:57,513 One of the greatest. 362 00:26:57,515 --> 00:26:59,114 Assembled in Changzhou. 363 00:26:59,116 --> 00:27:01,283 Full titanium core, no alloys. 364 00:27:01,285 --> 00:27:04,653 Fifty diesel engines per muscle strand. 365 00:27:04,655 --> 00:27:06,188 Deadly, precise fighter. 366 00:27:06,190 --> 00:27:07,756 She's piloted by the wei tang brothers. 367 00:27:07,758 --> 00:27:09,625 Triplets. 368 00:27:09,627 --> 00:27:11,327 Local lads. 369 00:27:11,329 --> 00:27:14,430 They've successfully defended Hong Kong port seven times. 370 00:27:14,432 --> 00:27:16,632 They use the thundercloud formation. 371 00:27:16,634 --> 00:27:18,600 Oh, yeah. TripleArm technique. 372 00:27:18,602 --> 00:27:19,735 Very effective. 373 00:27:24,774 --> 00:27:26,608 That tank, last of the t90s. 374 00:27:26,610 --> 00:27:28,844 Cherno alpha. First generation mark 1. 375 00:27:28,846 --> 00:27:31,480 The heaviest and oldest Jaeger in the service. 376 00:27:31,482 --> 00:27:34,717 But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. 377 00:27:34,719 --> 00:27:36,218 And those two, 378 00:27:36,220 --> 00:27:38,187 Sasha and Alexis Kaidanovksy. 379 00:27:38,189 --> 00:27:39,621 Yeah, I've heard of 'em. 380 00:27:39,623 --> 00:27:41,657 Perimeter patrol, Siberian wall. 381 00:27:41,659 --> 00:27:44,393 On thei watch it stayed unbreached for six years. 382 00:27:44,395 --> 00:27:47,463 Six years. 383 00:27:59,810 --> 00:28:03,479 Herc! Chuck! 384 00:28:03,481 --> 00:28:06,415 Gentlemen, welcome to Hong Kong! 385 00:28:06,417 --> 00:28:08,684 Wait here. 386 00:28:08,686 --> 00:28:10,719 Max! Come here! 387 00:28:10,721 --> 00:28:12,888 Remember me? 388 00:28:12,890 --> 00:28:15,090 Don't drool all over miss Mori. Hi. 389 00:28:15,092 --> 00:28:16,859 Sees a pretty girl and he gets all wound up. 390 00:28:16,861 --> 00:28:18,594 Raleigh, this is Hercules Hansen, 391 00:28:18,596 --> 00:28:20,262 An old friend from the mark 1 glory days. 392 00:28:20,264 --> 00:28:21,997 I know you, mate. We rode together before. 393 00:28:21,999 --> 00:28:24,366 We did, sir. Six years ago. My brother and I. 394 00:28:24,368 --> 00:28:26,568 It was a three Jaeger team drop. That's right. Manila. 395 00:28:26,570 --> 00:28:27,903 Sorry about your brother. 396 00:28:27,905 --> 00:28:29,571 Thank you, sir. 397 00:28:29,573 --> 00:28:32,908 Herc and his son chuck'll be runnin' point 398 00:28:32,910 --> 00:28:34,243 Usin' striker eureka. 399 00:28:34,245 --> 00:28:35,778 Fastest Jaeger in the world. 400 00:28:35,780 --> 00:28:37,446 First and last of the mark 5s. 401 00:28:37,448 --> 00:28:40,282 Australia decommissioned it a day before the Sydney attack. 402 00:28:40,284 --> 00:28:42,684 Yeah, it was lucky we were still around. Yep. 403 00:28:42,686 --> 00:28:43,886 Now it's runnin' point for us. 404 00:28:43,888 --> 00:28:45,287 Wait, running point on what? 405 00:28:45,289 --> 00:28:48,056 You haven't told me what I'm doing here yet. 406 00:28:48,058 --> 00:28:50,526 We're going for the breach, Mr. Becket. 407 00:28:50,528 --> 00:28:52,561 We're gonna strap a 2,400 pound 408 00:28:52,563 --> 00:28:55,631 Thermonuclear warhead to striker's back. 409 00:28:55,633 --> 00:28:58,767 Detonate an equivalent of 1.2 million tons of TNT, 410 00:28:58,769 --> 00:29:01,537 And you and two other Jaegers'll be runnin' defense for them. 411 00:29:01,539 --> 00:29:03,105 Thought we were the resistance. 412 00:29:03,107 --> 00:29:05,040 Where'd you get something that big? 413 00:29:05,042 --> 00:29:07,209 See the Russians back there? 414 00:29:07,211 --> 00:29:08,944 They can get us anything. 415 00:29:08,946 --> 00:29:09,945 Herc, shall we? 416 00:29:09,947 --> 00:29:11,313 Good to have you back. 417 00:29:11,315 --> 00:29:12,548 Thank you, sir. 418 00:29:12,550 --> 00:29:14,483 I'll show you to your Jaeger now. 419 00:29:14,485 --> 00:29:17,119 Miss Mori, will you give me a minute? 420 00:29:17,121 --> 00:29:19,655 Marshal! 421 00:29:19,657 --> 00:29:21,957 Sir, we've hit the breach before. 422 00:29:21,959 --> 00:29:24,326 It doesn't work. Nothing goes through. 423 00:29:24,328 --> 00:29:25,627 What's changed? 424 00:29:25,629 --> 00:29:28,230 I've got a plan. I need you ready. 425 00:29:28,232 --> 00:29:29,565 That's all. 426 00:29:29,567 --> 00:29:31,600 Let's go, Herc! 427 00:29:31,602 --> 00:29:33,569 Max, come here! 428 00:29:33,571 --> 00:29:38,574 Crew 17, please report to the fifth floor. 429 00:29:40,009 --> 00:29:41,677 Zero minus two. 430 00:29:41,679 --> 00:29:43,612 Xy minus two. 431 00:29:43,614 --> 00:29:44,980 REQ. 432 00:29:44,982 --> 00:29:46,281 In the beginning, 433 00:29:46,283 --> 00:29:47,850 The Kaiju attacks were spaced by 24 weeks. 434 00:29:47,852 --> 00:29:50,853 Then twelve, then six, then every two weeks. 435 00:29:50,855 --> 00:29:54,122 The last one in Sydney was a week. 436 00:29:54,124 --> 00:29:57,659 In four days, we could be seeing a Kaiju every eight hours 437 00:29:57,661 --> 00:30:00,329 Until they are coming every four minutes. 438 00:30:00,331 --> 00:30:02,965 Marshal, we should witness a double event 439 00:30:02,967 --> 00:30:04,366 Within seven days. 440 00:30:04,368 --> 00:30:05,834 Mr. Gottlieb, 441 00:30:05,836 --> 00:30:07,936 I'm to drop a 2,400 pound thermonuclear bomb. 442 00:30:07,938 --> 00:30:09,838 I need more than a prediction. 443 00:30:09,840 --> 00:30:11,507 Well, uh, that's a problem, then 444 00:30:11,509 --> 00:30:13,208 Because see, he actually 445 00:30:13,210 --> 00:30:15,377 Can't give you anything more than a prediction. 446 00:30:15,379 --> 00:30:17,513 No Kaiju entrails over my side of the room. 447 00:30:17,515 --> 00:30:18,814 You know the rules. 448 00:30:18,816 --> 00:30:21,016 Every bloody day. It's incessant. 449 00:30:21,018 --> 00:30:22,851 Gents! On point. 450 00:30:22,853 --> 00:30:24,319 Numbers do not lie. 451 00:30:24,321 --> 00:30:27,122 Politics and poetry, promises, these are lies. 452 00:30:27,124 --> 00:30:30,692 Numbers are as close as we get to the handwriting of god. 453 00:30:30,694 --> 00:30:32,027 What? 454 00:30:32,029 --> 00:30:33,729 Would you give me a moment? 455 00:30:33,731 --> 00:30:35,330 There will be a double event 456 00:30:35,332 --> 00:30:37,332 And then, shortly thereafter, three. 457 00:30:37,334 --> 00:30:38,567 And then four. 458 00:30:38,569 --> 00:30:40,202 And then we're dead. 459 00:30:40,204 --> 00:30:42,004 I get it. Alas. 460 00:30:42,006 --> 00:30:45,207 This is where the good news comes. 461 00:30:45,209 --> 00:30:49,811 Here is our universe, 462 00:30:49,813 --> 00:30:52,681 And here is theirs. 463 00:30:52,683 --> 00:30:54,750 And this is what we call "the throat," 464 00:30:54,752 --> 00:30:56,852 The passage between the breach and us. 465 00:30:56,854 --> 00:30:58,754 We know that it's atomic in nature. 466 00:30:58,756 --> 00:31:00,756 I predict that the increased traffic 467 00:31:00,758 --> 00:31:03,258 Will force the breach to stabilize 468 00:31:03,260 --> 00:31:05,093 And remain open long enough 469 00:31:05,095 --> 00:31:08,330 To get the device through.. 470 00:31:08,332 --> 00:31:10,666 and collapse its structure. 471 00:31:10,668 --> 00:31:12,734 Yeah, and that's where I gotta chime in 472 00:31:12,736 --> 00:31:15,103 Because, really, I wouldn't wanna go in there 473 00:31:15,105 --> 00:31:17,239 With that limited amount of information. 474 00:31:17,241 --> 00:31:19,374 Newton, don't embarrass yourself. 475 00:31:19,376 --> 00:31:20,676 That's what I was tryin' to say. Just hear me out for a second. 476 00:31:20,678 --> 00:31:22,244 Give me a second, please. 477 00:31:22,246 --> 00:31:24,087 Why do we judge the Kaiju on a category system? 478 00:31:25,883 --> 00:31:28,183 It's because each one is completely different from the next, right? 479 00:31:28,185 --> 00:31:30,085 You see what I'm saying? One looks like a shark and one looks like a fish.. 480 00:31:30,087 --> 00:31:32,254 Dr. Geiszler. Just get to the point. 481 00:31:32,256 --> 00:31:34,189 Yes. The point is I don't think 482 00:31:34,191 --> 00:31:35,724 They're all completely different after all. 483 00:31:35,726 --> 00:31:37,593 These are some samples I collected, all right? 484 00:31:37,595 --> 00:31:40,796 Now, this one here was harvested in Sydney. 485 00:31:40,798 --> 00:31:43,398 And this was harvested in manila. 486 00:31:43,400 --> 00:31:44,633 6 years ago. 487 00:31:44,635 --> 00:31:48,470 They have the same exact DNA. 488 00:31:48,472 --> 00:31:51,707 They're clones. 489 00:31:51,709 --> 00:31:55,711 And this is the point where he goes completely crazy. 490 00:31:55,713 --> 00:31:58,914 There's so much more to the Kaiju than we understand. 491 00:31:58,916 --> 00:32:01,650 And we've really only scratched the surface. 492 00:32:01,652 --> 00:32:03,952 This is a piece of a Kaiju's brain. 493 00:32:03,954 --> 00:32:06,121 Now, unfortunately, it's damaged. 494 00:32:06,123 --> 00:32:08,924 It's a little bit weak. But it's still alive. 495 00:32:08,926 --> 00:32:10,492 Now, I think I can tap into it 496 00:32:10,494 --> 00:32:12,127 Using the same technology 497 00:32:12,129 --> 00:32:14,429 That allows the two Jaeger pilots to share a neural bridge. 498 00:32:14,431 --> 00:32:16,164 Now, think about that. 499 00:32:16,166 --> 00:32:18,300 I could tell you exactly 500 00:32:18,302 --> 00:32:20,068 How to get through the breach yourselves. 501 00:32:20,070 --> 00:32:22,671 You're suggesting that we initiate a drift with a Kaiju? 502 00:32:22,673 --> 00:32:24,840 No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, 503 00:32:24,842 --> 00:32:26,608 Just a tiny piece of its brain. 504 00:32:26,610 --> 00:32:28,777 The neural surge would be too much for the human brain. 505 00:32:28,779 --> 00:32:31,246 I agree. I don't agree. 506 00:32:31,248 --> 00:32:34,249 Gottlieb, I'd like your data on my desk asap. 507 00:32:34,251 --> 00:32:35,784 Sir. 508 00:32:35,786 --> 00:32:38,186 No, but his is so.. Thank you, newt. 509 00:32:38,188 --> 00:32:40,489 Guys, now, this is the most amazing thing.. 510 00:32:40,491 --> 00:32:42,958 Newton, I know that you're desperate to be right 511 00:32:42,960 --> 00:32:45,661 So you've not wasted your life being a Kaiju groupie, 512 00:32:45,663 --> 00:32:47,262 But it's not going to work. 513 00:32:47,264 --> 00:32:48,797 It is going to work, Hermann. 514 00:32:48,799 --> 00:32:50,499 And I'll tell you something else. 515 00:32:50,501 --> 00:32:51,600 Fortune favors the brave, dude. 516 00:32:51,602 --> 00:32:52,801 You heard them. 517 00:32:52,803 --> 00:32:54,536 They won't give you the equipment 518 00:32:54,538 --> 00:32:56,705 And even if they did, you'd kill yourself. 519 00:32:56,707 --> 00:33:00,876 Well, I'd be a rock star. 520 00:33:02,945 --> 00:33:05,447 There she is. 521 00:33:09,186 --> 00:33:11,019 Oh, my god. 522 00:33:12,289 --> 00:33:13,955 Look at her. 523 00:33:13,957 --> 00:33:19,027 Gipsy danger. 524 00:33:19,029 --> 00:33:21,129 God, it's so beautiful. 525 00:33:21,131 --> 00:33:22,564 She looks like new. 526 00:33:22,566 --> 00:33:24,232 Better than new. 527 00:33:24,234 --> 00:33:26,868 She has a doubleCore nuclear reactor. 528 00:33:26,870 --> 00:33:30,172 She's one of a kind now. 529 00:33:30,174 --> 00:33:32,574 She always was. 530 00:33:32,576 --> 00:33:35,243 How do you like your ride, Becket boy? 531 00:33:35,245 --> 00:33:36,878 Solid iron hull, no alloys. 532 00:33:36,880 --> 00:33:39,081 Forty engine blocks per muscle strands. 533 00:33:39,083 --> 00:33:41,016 HyperTorque driver for every limb 534 00:33:41,018 --> 00:33:42,851 And a new fluid synapse system. 535 00:33:42,853 --> 00:33:45,187 Come here. 536 00:33:45,189 --> 00:33:46,388 Tendo. 537 00:33:46,390 --> 00:33:48,390 It's good to see you, buddy. 538 00:33:48,392 --> 00:33:50,559 It's good to see you too, brother. 539 00:33:50,561 --> 00:33:52,094 It's just like old times. 540 00:33:54,531 --> 00:33:56,064 So what's your story? 541 00:33:56,066 --> 00:33:57,599 Restoring old jaegers, 542 00:33:57,601 --> 00:34:00,035 Showing hasBeens like me around. 543 00:34:00,037 --> 00:34:01,770 That can't be it. 544 00:34:01,772 --> 00:34:03,739 You a pilot? 545 00:34:03,741 --> 00:34:05,774 No. No yet. 546 00:34:05,776 --> 00:34:08,844 But I wanna be one, more than anything. 547 00:34:08,846 --> 00:34:11,379 What's your simulator score? 548 00:34:11,381 --> 00:34:14,683 51 drops, 51 kills. 549 00:34:14,685 --> 00:34:16,051 Wow, that's amazing. 550 00:34:16,053 --> 00:34:18,520 But you're not one of the candidates tomorrow? 551 00:34:18,522 --> 00:34:20,288 I am not. 552 00:34:20,290 --> 00:34:22,891 The marshal has his reasons. 553 00:34:22,893 --> 00:34:25,026 Yeah, he always does, doesn't he? 554 00:34:25,028 --> 00:34:28,196 But with 51 kills, I can't imagine what they could be. 555 00:34:28,198 --> 00:34:31,299 I hope you approve of my choices. 556 00:34:31,301 --> 00:34:35,804 I've studied your fighting techniques and strategy. 557 00:34:35,806 --> 00:34:38,206 Even.. Alaska. 558 00:34:38,208 --> 00:34:41,276 And what do you think? 559 00:34:41,278 --> 00:34:45,947 I think you're unpredictable. 560 00:34:45,949 --> 00:34:48,049 You have a habit of deviating 561 00:34:48,051 --> 00:34:50,252 From standard combat techniques. 562 00:34:50,254 --> 00:34:53,555 You take risks and injure yourself and your crew. 563 00:34:53,557 --> 00:34:57,025 I don't think you're the right man for this mission. 564 00:34:59,428 --> 00:35:01,663 Wow. 565 00:35:01,665 --> 00:35:04,065 Thank you for your honesty. 566 00:35:04,067 --> 00:35:05,634 You might be right. 567 00:35:05,636 --> 00:35:07,803 But one day, when you're a pilot, 568 00:35:07,805 --> 00:35:13,041 You're gonna see that in combat you make decisions. 569 00:35:15,011 --> 00:35:18,380 And you have to live with the consequences. 570 00:35:19,782 --> 00:35:22,217 That's what I'm trying to do. 571 00:35:54,851 --> 00:35:56,318 The candidates are ready. 572 00:35:56,320 --> 00:35:58,687 We will commence the trials immediately, sir. 573 00:35:58,689 --> 00:36:00,455 Good. But there is one thing. 574 00:36:00,457 --> 00:36:02,724 We.. Mako, we have talked about this. 575 00:36:02,726 --> 00:36:05,327 We will not be talking about it again. 576 00:36:05,329 --> 00:36:06,795 Hm? 577 00:36:06,797 --> 00:36:08,630 You promised me. 578 00:36:11,000 --> 00:36:13,735 Mako. 579 00:36:15,705 --> 00:36:18,173 Vengeance is like an open wound. 580 00:36:18,175 --> 00:36:21,843 You cannot take that level of emotion into the drift. 581 00:36:21,845 --> 00:36:24,813 For my family, I need.. 582 00:36:36,092 --> 00:36:38,260 Raleigh. 583 00:36:38,262 --> 00:36:39,594 Come sit with us. 584 00:36:39,596 --> 00:36:41,363 Oh, I'm okay, thank you. 585 00:36:41,365 --> 00:36:44,866 Ah, come on, there's plenty of room at our table. 586 00:36:44,868 --> 00:36:46,534 I haven't seen bread in awhile. 587 00:36:46,536 --> 00:36:48,403 Hong Kong. 588 00:36:48,405 --> 00:36:50,538 Beauty of an open port, no rationing. 589 00:36:50,540 --> 00:36:54,776 We've got potatoes, peas, sweet beans, decent meat loaf. 590 00:36:54,778 --> 00:36:56,444 Pass the potatoes. 591 00:36:56,446 --> 00:37:00,115 Raleigh, this is my son, chuck. He's my copilot now. 592 00:37:00,117 --> 00:37:02,684 He's more my copilot, right, dad? 593 00:37:02,686 --> 00:37:05,120 So you're the guy, eh? 594 00:37:05,122 --> 00:37:06,955 You're the guy who's gonna run defense for me 595 00:37:06,957 --> 00:37:08,556 In that old rust bucket of yours? 596 00:37:08,558 --> 00:37:11,026 That's the plan. Good. 597 00:37:11,028 --> 00:37:13,461 So when was the last time you jockeyed, ray? 598 00:37:13,463 --> 00:37:16,865 About five years ago. 599 00:37:16,867 --> 00:37:18,700 What have you been doin' for five years? 600 00:37:18,702 --> 00:37:20,435 Something pretty important, I reckon. 601 00:37:20,437 --> 00:37:22,771 I was in construction. 602 00:37:22,773 --> 00:37:25,073 Oh, wow, that's great. 603 00:37:25,075 --> 00:37:26,374 I mean, that's really useful. 604 00:37:26,376 --> 00:37:27,809 Uh, you know, we get into a fight, 605 00:37:27,811 --> 00:37:29,544 You can build our way out of it, eh, ray? 606 00:37:29,546 --> 00:37:32,647 It's Raleigh. 607 00:37:32,649 --> 00:37:34,316 Whatever. 608 00:37:34,318 --> 00:37:37,285 Look, you're Pentecost's bright idea. 609 00:37:37,287 --> 00:37:39,387 My old man, he seems to like you, 610 00:37:39,389 --> 00:37:42,791 But it's guys like you who brought down the Jaeger program. 611 00:37:42,793 --> 00:37:45,260 To me, you're dead weight. You slow me down, 612 00:37:45,262 --> 00:37:47,495 I'm gonna drop you like a sack of Kaiju shit. 613 00:37:49,299 --> 00:37:51,800 I'll see you around, Raleigh. 614 00:37:51,802 --> 00:37:53,068 Come, max. 615 00:37:54,438 --> 00:37:56,104 You can blame me for that one. 616 00:37:56,106 --> 00:37:57,605 I've raised him on my own. 617 00:37:57,607 --> 00:37:59,441 He's a smart kid, but I never knew 618 00:37:59,443 --> 00:38:03,178 Whether to give him a hug or a kick in the ass. 619 00:38:03,180 --> 00:38:05,613 With respect, sir.. 620 00:38:05,615 --> 00:38:09,551 I'm pretty sure which one he needs. 621 00:38:16,526 --> 00:38:18,593 4 points to zero. 622 00:38:28,304 --> 00:38:30,839 4 points to 1. 623 00:38:46,055 --> 00:38:48,023 4 points to 2. 624 00:38:48,025 --> 00:38:49,891 Okay, what? 625 00:38:49,893 --> 00:38:51,659 You don't like 'em? 626 00:38:51,661 --> 00:38:53,895 I thought you selected them personally. 627 00:38:53,897 --> 00:38:54,996 Excuse me? 628 00:38:54,998 --> 00:38:56,464 Every time a match ends 629 00:38:56,466 --> 00:38:58,400 You make this little gesture, 630 00:38:58,402 --> 00:39:01,069 Like you're critical of their performance. 631 00:39:01,071 --> 00:39:04,072 It's not their performance, it's yours. 632 00:39:04,074 --> 00:39:05,874 Your gambit. 633 00:39:05,876 --> 00:39:07,342 You could have taken all of them two moves earlier. 634 00:39:07,344 --> 00:39:09,644 You think so? 635 00:39:09,646 --> 00:39:10,745 I know so. 636 00:39:10,747 --> 00:39:12,680 Can we change this up? 637 00:39:12,682 --> 00:39:15,383 How 'bout we give her a shot? 638 00:39:15,385 --> 00:39:16,751 Yeah! 639 00:39:16,753 --> 00:39:18,219 No. 640 00:39:18,221 --> 00:39:20,488 We stick to the cadet list we have, ranger. 641 00:39:20,490 --> 00:39:22,657 Only candidates with drift compatibility.. 642 00:39:22,659 --> 00:39:24,225 Which I have, marshal. 643 00:39:24,227 --> 00:39:25,894 Mako, this is not only about a neural connection. 644 00:39:25,896 --> 00:39:28,530 It's also about a physical compatibility. 645 00:39:28,532 --> 00:39:30,231 What's the matter, marshal? 646 00:39:30,233 --> 00:39:32,514 Don't think your brightest can cut it in the ring with me? 647 00:39:35,438 --> 00:39:36,805 Go. 648 00:39:42,711 --> 00:39:44,345 Four strikes marks a win. 649 00:39:49,618 --> 00:39:52,687 Remember, it's about compatibility. 650 00:39:52,689 --> 00:39:54,456 It's a dialogue, not a fight. 651 00:39:54,458 --> 00:39:56,591 But I'm not gonna dial down my moves. 652 00:39:56,593 --> 00:39:58,226 Okay. 653 00:39:58,228 --> 00:40:01,129 Then neither will I. 654 00:40:18,214 --> 00:40:19,414 10. 655 00:40:21,451 --> 00:40:23,318 11. 656 00:40:26,922 --> 00:40:28,957 21. Concentrate. 657 00:40:37,299 --> 00:40:38,433 22. 658 00:40:38,435 --> 00:40:39,667 Better watch it. 659 00:40:51,148 --> 00:40:53,515 32. 660 00:40:53,517 --> 00:40:54,816 MoriSan. 661 00:41:18,340 --> 00:41:20,375 Enough. 662 00:41:20,377 --> 00:41:23,778 I've seen what I need to see. 663 00:41:23,780 --> 00:41:25,113 Me too. 664 00:41:25,115 --> 00:41:26,681 She's my copilot. 665 00:41:26,683 --> 00:41:29,184 That's not going to work. 666 00:41:29,186 --> 00:41:30,618 Why not? 667 00:41:30,620 --> 00:41:32,453 Because I said so, Mr. Becket. 668 00:41:32,455 --> 00:41:34,322 I made my decision. 669 00:41:34,324 --> 00:41:35,957 Report to the shatterdome in two hours 670 00:41:35,959 --> 00:41:37,625 And find out who your copilot will be. 671 00:41:52,474 --> 00:41:55,043 Mako. 672 00:41:55,045 --> 00:41:57,178 What was all that about? 673 00:41:57,180 --> 00:42:00,982 I mean, I'm not crazy. You felt it, right? 674 00:42:00,984 --> 00:42:02,317 We are drift compatible. 675 00:42:02,319 --> 00:42:04,219 Thank you for standing up for me. 676 00:42:04,221 --> 00:42:07,922 But there is nothing to talk about. 677 00:42:12,061 --> 00:42:14,295 That's my room. 678 00:42:16,265 --> 00:42:18,199 Excuse me. 679 00:42:18,201 --> 00:42:20,335 I mean, come on. I thought you wanted to be a pilot. 680 00:42:21,705 --> 00:42:25,707 Mako, this is worth fighting for. 681 00:42:25,709 --> 00:42:28,243 We don't have to just obey him. 682 00:42:28,245 --> 00:42:33,715 It's not obedience, Mr. Becket. 683 00:42:33,717 --> 00:42:37,118 It's respect. 684 00:42:37,120 --> 00:42:40,421 Would you at least tell me what his problem is? 685 00:43:01,143 --> 00:43:03,878 In the wake of the Sydney incident, 686 00:43:03,880 --> 00:43:06,381 Which showed the ineffective nature 687 00:43:06,383 --> 00:43:07,982 Of the wall of life program, 688 00:43:07,984 --> 00:43:10,918 Many are questioning the government's motives 689 00:43:10,920 --> 00:43:14,555 And wondering why the Jaeger program has been discontinued. 690 00:43:14,557 --> 00:43:16,791 Riots have erupted along the coastlines 691 00:43:16,793 --> 00:43:20,561 Of several pan pacific cities. 692 00:43:20,563 --> 00:43:24,098 We have now relocated millions of civilians 693 00:43:24,100 --> 00:43:27,669 And supplies 300 miles inland to the safe zones. 694 00:43:27,671 --> 00:43:29,637 Safe zones? For the rich and powerful? 695 00:43:29,639 --> 00:43:30,905 What about the rest of us? 696 00:43:30,907 --> 00:43:32,140 Yeah, answer the question. 697 00:43:32,142 --> 00:43:33,908 I believe the wall of life 698 00:43:33,910 --> 00:43:36,577 Is still our best option at this time. 699 00:43:36,579 --> 00:43:38,413 And that's all I'm gonna say on the matter. 700 00:43:38,415 --> 00:43:40,014 Than.. Thank you. 701 00:43:43,452 --> 00:43:46,988 Kaiju/human drift experiment, take one. 702 00:43:46,990 --> 00:43:51,359 The, uh.. The brain segment is the frontal lobe. 703 00:43:51,361 --> 00:43:54,862 Um, chances are.. 704 00:43:54,864 --> 00:43:57,432 the segment's far too damaged to drift with. 705 00:43:58,802 --> 00:44:01,469 Hermann, if you're listening to this, 706 00:44:01,471 --> 00:44:03,004 Well, I'm either alive 707 00:44:03,006 --> 00:44:06,040 And I've proven what I've just done works.. 708 00:44:06,042 --> 00:44:08,343 in which case, ha, I won. 709 00:44:08,345 --> 00:44:11,145 Or I'm dead and I'd like you to know that it's all your fault. 710 00:44:11,147 --> 00:44:12,814 It really is, you know. 711 00:44:12,816 --> 00:44:16,284 You drove me to this. In which case, ha, I also won. 712 00:44:16,286 --> 00:44:18,820 Sort of. 713 00:44:18,822 --> 00:44:20,988 I'm going in in three.. 714 00:44:20,990 --> 00:44:23,291 two.. 715 00:44:23,293 --> 00:44:24,892 one. 716 00:44:25,627 --> 00:44:27,462 Hah! 717 00:44:48,884 --> 00:44:51,252 Newton. Newton! 718 00:44:51,254 --> 00:44:53,788 What have you done? 719 00:45:00,229 --> 00:45:04,432 Gipsy danger neural test 720 00:45:04,434 --> 00:45:07,769 Commencing in 20 minutes. 721 00:45:07,771 --> 00:45:20,314 Gipsy danger neural test commencing in 20 minutes. 722 00:45:24,920 --> 00:45:28,456 Mm. May I come in, Mako? 723 00:45:31,226 --> 00:45:34,462 All pilots report to mess hall. 724 00:45:34,464 --> 00:45:37,999 A long time ago, I made you a promise. 725 00:45:47,810 --> 00:45:49,377 These transmitters are nonOperative. 726 00:45:49,379 --> 00:45:51,379 I need them replaced. 727 00:45:57,152 --> 00:45:59,387 Setting harness for test mode. 728 00:45:59,389 --> 00:46:00,988 Waiting for second pilot. 729 00:46:09,665 --> 00:46:11,432 Two pilots on board. 730 00:46:11,434 --> 00:46:14,335 I'm gonna take this side if you don't mind. 731 00:46:14,337 --> 00:46:16,070 My left arm's kinda shot. 732 00:46:16,072 --> 00:46:17,338 Sure. 733 00:46:19,975 --> 00:46:22,009 Are you gonna say anything? 734 00:46:22,011 --> 00:46:23,411 No point. 735 00:46:23,413 --> 00:46:27,248 In five minutes you're gonna be inside my head. 736 00:46:27,250 --> 00:46:29,016 You look good. 737 00:46:32,154 --> 00:46:34,956 Pilots on board and ready to connect. 738 00:46:34,958 --> 00:46:36,691 Prepare for neural handshake. 739 00:46:36,693 --> 00:46:39,227 Initiating neural handshake. 740 00:46:46,435 --> 00:46:49,270 We're not in the simulator now, Mako. 741 00:46:49,272 --> 00:46:51,873 Remember, don't chase the rabbit. 742 00:46:51,875 --> 00:46:53,341 Random access brain impulse triggers. 743 00:46:53,343 --> 00:46:54,775 Memories. 744 00:46:54,777 --> 00:46:56,043 Just let 'em flow, don't latch on. 745 00:46:56,045 --> 00:46:58,012 Tune 'em out. Stay in the drift. 746 00:46:58,014 --> 00:46:59,447 The drift is silence. 747 00:46:59,449 --> 00:47:03,718 Neural interface drift initiated. 748 00:47:13,529 --> 00:47:15,229 Look, Raleigh! Over there! 749 00:47:15,231 --> 00:47:16,998 Mama! 750 00:47:17,000 --> 00:47:20,368 Raleigh, listen to me! Raleigh, listen to me! 751 00:47:24,908 --> 00:47:28,142 Right hemisphere calibrated. 752 00:47:28,144 --> 00:47:30,545 Left hemisphere calibrated. 753 00:47:32,314 --> 00:47:35,616 Ready to activate the Jaeger. 754 00:47:37,319 --> 00:47:40,354 Okay, gipsy. Lining up nicely. 755 00:47:40,356 --> 00:47:42,023 Better get ready. 756 00:47:42,025 --> 00:47:44,425 Pilot to Jaeger connection complete. 757 00:47:44,427 --> 00:47:46,661 Marshal! Marshal! 758 00:47:46,663 --> 00:47:47,895 I need to talk to you. 759 00:47:47,897 --> 00:47:49,363 Not now, Mr. Gottlieb. 760 00:47:49,365 --> 00:47:50,698 I'm sure you can appreciate 761 00:47:50,700 --> 00:47:52,099 How important this moment is to me. 762 00:47:52,101 --> 00:47:54,068 Newton created a neural bridge 763 00:47:54,070 --> 00:47:56,470 From garbage and drifted with a Kaiju. 764 00:47:58,540 --> 00:48:03,778 I found him prone, and he's sort of dazed. 765 00:48:03,780 --> 00:48:06,480 I don't exactly know what to do. 766 00:48:09,751 --> 00:48:11,719 I told you it would work. 767 00:48:11,721 --> 00:48:14,555 Yes, you did. Well, what'd you see? 768 00:48:14,557 --> 00:48:16,857 You know, it was only a fragment of a brain, 769 00:48:16,859 --> 00:48:19,427 So really all I was able to get was, like, a series 770 00:48:19,429 --> 00:48:21,796 Of, uh, images or.. Or impressions. You know? 771 00:48:21,798 --> 00:48:23,931 Like when you blink your eyes over and over and over again 772 00:48:23,933 --> 00:48:25,399 All you really see are, like, frames. 773 00:48:25,401 --> 00:48:26,601 Um, it was emotional in the.. 774 00:48:26,603 --> 00:48:28,135 Newton, Newton. Okay, Newton. 775 00:48:28,137 --> 00:48:31,372 It was so.. Newton, look at me. 776 00:48:31,374 --> 00:48:36,377 Now I want you to take your time and be very specific. 777 00:48:36,379 --> 00:48:39,447 Okay. 778 00:48:39,449 --> 00:48:40,948 Well, I don't feel like 779 00:48:40,950 --> 00:48:42,717 They're just following some sort of animalistic urge, 780 00:48:42,719 --> 00:48:44,151 You know, just hunting and gathering. 781 00:48:44,153 --> 00:48:46,454 And I think they're attacking us under orders. 782 00:48:46,456 --> 00:48:47,822 That's impossible. 783 00:48:47,824 --> 00:48:49,724 Is that impossible? It's impossible. 784 00:48:49,726 --> 00:48:51,425 Because.. You know what? Why don't you drift with a Kaiju?! 785 00:48:51,427 --> 00:48:53,127 You! Shut up! 786 00:48:53,129 --> 00:48:54,495 Yes, sir. 787 00:48:54,497 --> 00:48:57,164 You, keep talking. 788 00:48:59,268 --> 00:49:03,771 These beings, these masters, they're colonists. 789 00:49:03,773 --> 00:49:05,339 They overtake worlds. They just.. 790 00:49:05,341 --> 00:49:07,008 They just consume them and then.. 791 00:49:07,010 --> 00:49:08,509 Then, they move on to the next. 792 00:49:08,511 --> 00:49:11,412 And they've been here before in sort of a trial run. 793 00:49:11,414 --> 00:49:12,780 It was the dinosaurs. 794 00:49:12,782 --> 00:49:15,082 But the atmosphere wasn't conducive, right? 795 00:49:15,084 --> 00:49:17,652 So they waited it out. And they waited it out. 796 00:49:17,654 --> 00:49:19,587 And now, you know, with ozone depletion, 797 00:49:19,589 --> 00:49:21,489 And carbon monoxide, polluted waters.. 798 00:49:21,491 --> 00:49:23,691 Well, we've practically terraformed it for them. 799 00:49:23,693 --> 00:49:25,993 'Cause now they're coming back, and it's perfect. 800 00:49:25,995 --> 00:49:27,995 See, the first wave, that was just the hounds. 801 00:49:27,997 --> 00:49:29,764 Categories 1 through 4, it was nothing. 802 00:49:29,766 --> 00:49:31,599 Their sole purpose was to aim for the populated areas 803 00:49:31,601 --> 00:49:32,967 And take out the vermin.. Us! 804 00:49:32,969 --> 00:49:35,770 The second wave, that is the exterminators. 805 00:49:35,772 --> 00:49:37,705 And they will finish the job. 806 00:49:37,707 --> 00:49:42,143 And then, the new tenants will take possession. 807 00:49:42,145 --> 00:49:44,545 See, the reason that I found the identical DNA 808 00:49:44,547 --> 00:49:47,515 In the two separate Kaiju organs is because they are grown! 809 00:49:47,517 --> 00:49:49,116 Newton, I need you to do it again. 810 00:49:49,118 --> 00:49:50,818 I need more information. 811 00:49:50,820 --> 00:49:54,021 Wh..? I can't.. I can't do it again. 812 00:49:54,023 --> 00:49:56,657 II mean, not unless you have 813 00:49:56,659 --> 00:49:59,293 A fresh Kaiju brain lying around. 814 00:49:59,295 --> 00:50:02,129 Do you? 815 00:50:07,202 --> 00:50:10,504 Pretty impressive. 816 00:50:10,506 --> 00:50:12,740 Yeah, he remembers how to turn it on. 817 00:50:12,742 --> 00:50:14,141 Oi, show some respect. 818 00:50:14,143 --> 00:50:15,643 When his brother died, 819 00:50:15,645 --> 00:50:18,179 He got the Jaeger back to shore on his own. 820 00:50:18,181 --> 00:50:21,182 I've known one other pilot's been able to do that. 821 00:50:21,184 --> 00:50:22,917 Now, there are certain individuals 822 00:50:22,919 --> 00:50:24,719 Whose business is the preservation 823 00:50:24,721 --> 00:50:26,487 And exploitation of Kaiju remains. 824 00:50:26,489 --> 00:50:28,522 Yeah, right, black market dealers, right? 825 00:50:28,524 --> 00:50:30,658 Yep. They're in and out in a matter of hours. 826 00:50:30,660 --> 00:50:33,360 They neutralize the acidic factor of the blood, 827 00:50:33,362 --> 00:50:35,362 And they harvest what they need. 828 00:50:35,364 --> 00:50:37,598 Now, this guy, this is Hannibal Chau. 829 00:50:37,600 --> 00:50:39,533 He runs the Kaiju black market here in Asia. 830 00:50:39,535 --> 00:50:41,235 When our funding ran out, 831 00:50:41,237 --> 00:50:42,903 We turned to him for help, and in return, 832 00:50:42,905 --> 00:50:44,105 I gave him exclusive rights 833 00:50:44,107 --> 00:50:45,439 To all Kaiju remains in the region. 834 00:50:45,441 --> 00:50:46,674 You did that? 835 00:50:46,676 --> 00:50:48,542 Last days of war, gentlemen. 836 00:50:48,544 --> 00:50:50,745 Go to the corner of fong and tull. 837 00:50:50,747 --> 00:50:53,347 Show them that card. Look for that symbol. 838 00:50:53,349 --> 00:50:56,117 And a word to the wise, do not trust him. 839 00:51:00,589 --> 00:51:04,058 Calibration complete. 840 00:51:04,060 --> 00:51:06,260 The hull! It went through the hull! 841 00:51:06,262 --> 00:51:08,062 Raleigh, listen to me! You need.. 842 00:51:10,466 --> 00:51:12,466 Pilot out of alignment. 843 00:51:12,468 --> 00:51:13,901 Both out of alignment. 844 00:51:13,903 --> 00:51:15,269 Both of them? 845 00:51:15,271 --> 00:51:17,738 Both of them. Gipsy, gipsy! 846 00:51:17,740 --> 00:51:19,240 You're out of alignment! 847 00:51:19,242 --> 00:51:20,442 You are both out of alignment. 848 00:51:20,443 --> 00:51:21,942 I'm okay. Just let me control it. 849 00:51:21,944 --> 00:51:23,778 Pilot two, out of alignment. 850 00:51:23,780 --> 00:51:25,446 You're stabilizing. But Mako is way out. 851 00:51:25,448 --> 00:51:27,214 Mako. She's starting to chase the rabbit! 852 00:51:27,216 --> 00:51:29,583 Mako, don't get stuck in a memory. 853 00:51:29,585 --> 00:51:32,419 Stay with me. Stay in the now. 854 00:51:32,421 --> 00:51:34,088 Don't engage in a memory. 855 00:51:34,090 --> 00:51:35,790 Mako. 856 00:51:35,792 --> 00:51:37,124 Mako! 857 00:51:37,126 --> 00:51:38,726 Listen to me. 858 00:51:38,728 --> 00:51:40,694 Mako? 859 00:52:00,315 --> 00:52:05,986 Mama! 860 00:52:59,675 --> 00:53:01,642 Mako. 861 00:53:01,644 --> 00:53:05,045 This is just a memory. 862 00:53:05,047 --> 00:53:06,914 None of this is real. 863 00:53:30,272 --> 00:53:33,107 Weapons system engaged. 864 00:53:33,109 --> 00:53:35,910 Plasma cannon powering up. 865 00:53:35,912 --> 00:53:38,412 Oh, no. 866 00:53:50,425 --> 00:53:52,693 Weapon system engaged! Go to failSafe! 867 00:53:52,695 --> 00:53:54,061 FailSafe not responding. 868 00:53:54,063 --> 00:53:55,863 There's a problem with the neural blocker! 869 00:53:55,865 --> 00:53:58,565 Her connection's way too strong! 870 00:53:58,567 --> 00:53:59,934 Fully charged. Mako! 871 00:53:59,936 --> 00:54:01,869 Mako, listen to me. 872 00:54:01,871 --> 00:54:06,006 This is just a memory. None of it is real. 873 00:54:22,624 --> 00:54:25,492 The power line! The power line! 874 00:54:25,494 --> 00:54:28,062 Get the main power line! 875 00:54:47,282 --> 00:54:50,017 Take them offline! Take them offline! 876 00:54:50,019 --> 00:54:53,754 I just did. 877 00:55:01,329 --> 00:55:04,098 Weapon system disengaged. 878 00:55:06,201 --> 00:55:07,701 Mako! 879 00:55:11,940 --> 00:55:15,642 Neural bridge exercise invalid. 880 00:55:18,047 --> 00:55:21,015 It's okay. It's okay. 881 00:55:21,017 --> 00:55:24,218 Drift sequence terminated. 882 00:55:24,220 --> 00:55:28,389 Would you like to try again? 883 00:55:57,886 --> 00:56:00,621 Hello. 884 00:56:16,505 --> 00:56:18,772 PssPsst. 885 00:56:18,774 --> 00:56:22,509 You looking for some Kaiju bone powder? 886 00:56:22,511 --> 00:56:24,011 SSome bone..? 887 00:56:24,013 --> 00:56:26,413 Some bone powder? 888 00:56:26,415 --> 00:56:28,515 Uh, no, why would I want that? 889 00:56:28,517 --> 00:56:32,419 Male potency. I take it myself. 890 00:56:32,421 --> 00:56:35,422 I see. Uh, no, thank you. 891 00:56:35,424 --> 00:56:37,925 I'm looking for Hannibal Chau. 892 00:56:40,362 --> 00:56:41,662 Come. 893 00:56:43,932 --> 00:56:46,467 Hannibal Chau, huh? 894 00:56:46,469 --> 00:56:48,335 Good luck. 895 00:56:56,111 --> 00:56:58,078 Oh, my god! 896 00:56:58,080 --> 00:57:00,147 Oh, my god, this place is heaven! 897 00:57:00,149 --> 00:57:03,417 That's a lymph gland from a category 2! 898 00:57:03,419 --> 00:57:04,785 And what are you working on here? 899 00:57:04,787 --> 00:57:07,454 Is this a cuticle? In mint condition? 900 00:57:07,456 --> 00:57:10,057 Is that a Kaiju skin parasite? 901 00:57:10,059 --> 00:57:12,092 I've never seen them alive before! 902 00:57:12,094 --> 00:57:14,728 TheyThey usually die as soon as the Kaiju falls! 903 00:57:14,730 --> 00:57:16,296 I thought you couldn't keep them alive! 904 00:57:16,298 --> 00:57:18,832 You can if you soak 'em in ammonia. 905 00:57:22,937 --> 00:57:24,638 What do you want? 906 00:57:24,640 --> 00:57:26,507 I'm looking for Hannibal Chau. 907 00:57:26,509 --> 00:57:27,908 I was told he was here. 908 00:57:30,279 --> 00:57:31,745 Who wants to know? 909 00:57:31,747 --> 00:57:34,848 I really can't say. 910 00:57:37,952 --> 00:57:39,686 Aah! Aah! 911 00:57:39,688 --> 00:57:41,188 Stacker Pentecost sent me! 912 00:57:41,190 --> 00:57:44,124 Aah! Aah! 913 00:57:44,126 --> 00:57:46,527 Oh, that's great. That's real great. 914 00:57:46,529 --> 00:57:49,196 So I take it you're Hannibal Chau, right? 915 00:57:49,198 --> 00:57:50,464 You like the name? 916 00:57:50,466 --> 00:57:51,832 I took it from, uh.. 917 00:57:51,834 --> 00:57:53,600 my favorite historical character 918 00:57:53,602 --> 00:57:55,936 And my secondFavorite Szechuan restaurant in Brooklyn. 919 00:57:55,938 --> 00:57:57,804 Now tell me what you want, 920 00:57:57,806 --> 00:58:01,775 Before I gut you like a pig and feed you to the skin louse. 921 00:58:01,777 --> 00:58:03,610 She can't control her drift, 922 00:58:03,612 --> 00:58:05,212 And he went out of phase first! 923 00:58:05,214 --> 00:58:07,147 We all know what happened. 924 00:58:07,149 --> 00:58:09,550 We can't afford mistakes, the Kaiju keep evolving, 925 00:58:09,552 --> 00:58:11,118 They keep kicking our asses! 926 00:58:11,120 --> 00:58:12,819 He's a hasBeen, she's a rookie. 927 00:58:12,821 --> 00:58:15,122 I don't want them protecting my bomb run, sir. 928 00:58:16,458 --> 00:58:20,027 You need to watch your tone, Mr. Hansen. 929 00:58:20,029 --> 00:58:22,563 Hey, stay there. 930 00:58:22,565 --> 00:58:25,299 Give me a moment. 931 00:58:27,903 --> 00:58:30,370 You two are a goddamn disgrace. 932 00:58:30,372 --> 00:58:32,806 You're gonna get us all killed, 933 00:58:35,244 --> 00:58:37,477 I want to come back from this mission 934 00:58:37,479 --> 00:58:40,347 'Cause I quite like my life. 935 00:58:40,349 --> 00:58:43,350 So why don't you just do us all a favor and disappear? 936 00:58:43,352 --> 00:58:44,751 It's the only thing you're good at. 937 00:58:44,753 --> 00:58:46,653 Stop! Now! 938 00:58:46,655 --> 00:58:48,522 Yeah, that's right. 939 00:58:48,524 --> 00:58:50,357 You just hold back your little girlfriend. 940 00:58:50,359 --> 00:58:53,727 One of you bitches needs a leash. 941 00:58:59,735 --> 00:59:02,903 Apologize to her. Screw you. 942 00:59:09,944 --> 00:59:13,580 Aah! 943 00:59:15,384 --> 00:59:16,850 Aah! 944 00:59:19,921 --> 00:59:23,156 I said apologize to her. 945 00:59:29,564 --> 00:59:31,765 Hey! Hey! Enough! 946 00:59:31,767 --> 00:59:33,267 What's going on? 947 00:59:33,269 --> 00:59:35,335 On your feet, both of you! 948 00:59:39,407 --> 00:59:43,210 Becket, Mori, into my office, now. 949 00:59:43,212 --> 00:59:44,611 No, we aren't finished! Hey! Hey! This is over! 950 00:59:44,613 --> 00:59:47,114 You're a ranger, for Chrissake. 951 00:59:47,116 --> 00:59:48,548 Why don't you start acting like one? 952 00:59:52,987 --> 00:59:56,323 I went out of phase first. It was my mistake. 953 00:59:56,325 --> 00:59:58,458 No. 954 00:59:58,460 --> 01:00:00,994 It was my mistake. 955 01:00:03,264 --> 01:00:05,265 I should have never let you two in the same machine. 956 01:00:05,267 --> 01:00:06,767 So, what? 957 01:00:06,769 --> 01:00:08,168 You're grounding us? 958 01:00:08,170 --> 01:00:09,503 Not you. 959 01:00:16,477 --> 01:00:21,014 Permission to be dismissed, sir. 960 01:00:23,818 --> 01:00:26,653 Permission granted, miss Mori. 961 01:00:30,525 --> 01:00:32,359 Mako. 962 01:00:34,962 --> 01:00:37,431 Sir, what are you doing? 963 01:00:37,433 --> 01:00:41,368 She is the strongest candidate by far. 964 01:00:41,370 --> 01:00:43,170 What other options do we have? 965 01:00:43,172 --> 01:00:44,705 Huh? Tell me! 966 01:00:44,707 --> 01:00:49,009 Do not let my calm demeanor fool you, ranger! 967 01:00:49,011 --> 01:00:53,613 Now is not a good moment for your insubordination! 968 01:00:53,615 --> 01:00:55,449 Mako is too inexperienced 969 01:00:55,451 --> 01:00:58,285 To rein in her memories during combat. 970 01:00:58,287 --> 01:01:03,957 That's not why you grounded her. 971 01:01:03,959 --> 01:01:07,627 I was in her memories. I saw everything. 972 01:01:07,629 --> 01:01:09,963 I don't care what you think you saw. 973 01:03:02,577 --> 01:03:04,744 I know what she means to you. 974 01:03:04,746 --> 01:03:06,346 I saw it! I.. 975 01:03:06,348 --> 01:03:07,914 Hey! Hey! 976 01:03:07,916 --> 01:03:09,850 This conversation is over. 977 01:03:09,852 --> 01:03:11,418 Marshal. 978 01:03:11,420 --> 01:03:14,521 Marshal, can we just talk about this for one second?! 979 01:03:18,793 --> 01:03:20,827 You rescued her. 980 01:03:20,829 --> 01:03:22,496 You raised her. 981 01:03:22,498 --> 01:03:25,765 You're not protecting her now. 982 01:03:25,767 --> 01:03:27,601 You are holding her back. 983 01:03:27,603 --> 01:03:35,008 Don't you ever touch me again. 984 01:03:36,944 --> 01:03:39,546 Now, you have no idea who the hell I am 985 01:03:39,548 --> 01:03:41,181 Or where I've come from, 986 01:03:41,183 --> 01:03:44,351 And I'm not about to tell you my whole life story. 987 01:03:44,353 --> 01:03:47,287 All I need to be to you and everybody in this dome 988 01:03:47,289 --> 01:03:49,289 Is a fixed point. 989 01:03:49,291 --> 01:03:51,791 The last man standing. 990 01:03:51,793 --> 01:03:55,395 I do not need your sympathy or your admiration. 991 01:03:55,397 --> 01:03:59,666 All I need is your compliance and your fighting skills. 992 01:03:59,668 --> 01:04:02,068 And if I can't get that, 993 01:04:02,070 --> 01:04:04,137 Then you can go back to the wall 994 01:04:04,139 --> 01:04:06,006 That I found you crawling on. 995 01:04:06,008 --> 01:04:08,875 Do I make myself clear? 996 01:04:12,981 --> 01:04:16,216 Yes, sir. 997 01:04:18,185 --> 01:04:20,153 Good. 998 01:04:47,848 --> 01:04:49,849 I'm sorry. 999 01:04:49,851 --> 01:04:53,053 I should've warned you. 1000 01:04:53,055 --> 01:04:54,588 First drifts are rough. 1001 01:04:54,590 --> 01:04:57,591 But you weren't just tapping into my memories. 1002 01:04:57,593 --> 01:05:00,293 You were tapping into my brother's too. 1003 01:05:01,762 --> 01:05:07,033 When Yancy was taken, we were still connected. 1004 01:05:07,035 --> 01:05:09,536 I felt his fear, his pain, 1005 01:05:09,538 --> 01:05:12,639 His helplessness, and then.. 1006 01:05:12,641 --> 01:05:14,708 he was gone. 1007 01:05:14,710 --> 01:05:17,644 I felt it. I know. 1008 01:05:20,147 --> 01:05:23,149 You know, you live in someone else's head for so long 1009 01:05:23,151 --> 01:05:25,785 The hardest part to deal with is the silence. 1010 01:05:25,787 --> 01:05:29,556 To let someone else in, to really connect, 1011 01:05:29,558 --> 01:05:32,559 You have to trust them. 1012 01:05:32,561 --> 01:05:37,297 And today the drift was strong. 1013 01:05:43,438 --> 01:05:45,171 Her heart. 1014 01:05:45,173 --> 01:05:48,675 When's the last time you saw it? 1015 01:05:48,677 --> 01:05:51,544 Not in a long time. 1016 01:05:55,816 --> 01:05:58,418 Movement in the breach. 1017 01:05:58,420 --> 01:06:00,020 Double event. 1018 01:06:03,090 --> 01:06:04,591 Two signatures. 1019 01:06:04,593 --> 01:06:09,329 Dilation indicator, category 4. 1020 01:06:18,839 --> 01:06:20,640 Excuse me. 1021 01:06:20,642 --> 01:06:22,942 The breach was exposed at 2300 hours. 1022 01:06:22,944 --> 01:06:24,944 We have two signatures, both category 4s. 1023 01:06:24,946 --> 01:06:26,680 Otachi and leatherback. 1024 01:06:26,682 --> 01:06:28,281 They'll reach Hong Kong within the hour. 1025 01:06:28,283 --> 01:06:30,550 Evacuate the city. Shut down the bridges. 1026 01:06:30,552 --> 01:06:33,319 I want every single civilian in a refuge right now. 1027 01:06:33,321 --> 01:06:35,388 Crimson typhoon, cherno alpha, 1028 01:06:35,390 --> 01:06:37,190 I want you to frontline the harbor. 1029 01:06:37,192 --> 01:06:38,692 Stay on the miracle mile. 1030 01:06:38,694 --> 01:06:40,694 Striker, I want you to stay back, 1031 01:06:40,696 --> 01:06:42,128 Look after the coastline. 1032 01:06:42,130 --> 01:06:43,730 We cannot afford to lose you, 1033 01:06:43,732 --> 01:06:45,732 So only engage as a final option. 1034 01:06:45,734 --> 01:06:46,866 Yes, sir! 1035 01:06:46,868 --> 01:06:47,867 You two. 1036 01:06:47,869 --> 01:06:50,737 You stay put. 1037 01:06:50,739 --> 01:06:52,038 Let's go! 1038 01:07:07,021 --> 01:07:11,758 Loccent, striker's got the ball and we're on the roll. 1039 01:07:11,760 --> 01:07:17,497 Loccent.. near positions and awaiting your orders. 1040 01:07:17,499 --> 01:07:20,900 Remain in the miracle mile. Engage at your discretion. 1041 01:07:20,902 --> 01:07:22,702 Guys, keep your eyes open. 1042 01:07:22,704 --> 01:07:24,871 These category 4s are the biggest we've ever seen, 1043 01:07:24,873 --> 01:07:26,239 Both in size and weight. 1044 01:07:28,342 --> 01:07:30,076 Cherno alpha reaching target zone. 1045 01:07:30,078 --> 01:07:31,811 Disengaging transport. 1046 01:07:51,098 --> 01:07:54,367 Cherno alpha in position. Miracle mile. 1047 01:07:54,369 --> 01:07:57,604 Cherno alpha holding the coastline. 1048 01:07:57,606 --> 01:07:58,938 Beacon is on. 1049 01:08:06,414 --> 01:08:09,282 Look at 'em. 1050 01:08:09,284 --> 01:08:11,718 They believe the Kaiju are sent from heaven. 1051 01:08:11,720 --> 01:08:13,820 That the gods are expressing their displeasure 1052 01:08:13,822 --> 01:08:15,121 With our behavior. 1053 01:08:15,123 --> 01:08:16,422 The silly bastards. 1054 01:08:16,424 --> 01:08:18,091 And what do you believe? 1055 01:08:18,093 --> 01:08:19,726 Well.. 1056 01:08:19,728 --> 01:08:23,396 I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound. 1057 01:08:23,398 --> 01:08:24,664 What do you want? 1058 01:08:24,666 --> 01:08:27,066 I need to access a Kaiju brain. 1059 01:08:27,068 --> 01:08:28,434 Completely intact. 1060 01:08:28,436 --> 01:08:29,435 No, no, no. 1061 01:08:29,437 --> 01:08:30,670 The skull plate is so dense 1062 01:08:30,672 --> 01:08:31,805 That by the time you drill into it.. 1063 01:08:31,807 --> 01:08:33,106 The brain's rotted away. 1064 01:08:33,108 --> 01:08:35,074 But I'm talking about the secondary brain. 1065 01:08:35,076 --> 01:08:37,076 Now we both know that the Kaiju are so large 1066 01:08:37,078 --> 01:08:39,445 They need two brains to move around, like a dinosaur. 1067 01:08:39,447 --> 01:08:40,980 I want to get my hands on that. 1068 01:08:40,982 --> 01:08:42,749 Mm. 1069 01:08:42,751 --> 01:08:46,152 What the hell do you want a secondary brain for, anyway? 1070 01:08:46,154 --> 01:08:48,688 I mean, every part of the Kaiju sells. 1071 01:08:48,690 --> 01:08:50,123 Cartilage, spleen, liver. 1072 01:08:50,125 --> 01:08:51,357 Even the crap! 1073 01:08:51,359 --> 01:08:52,959 One cubic meter of crap 1074 01:08:52,961 --> 01:08:55,929 Has enough phosphorous in it to fertilize a whole field! 1075 01:08:55,931 --> 01:08:57,831 But the brain.. 1076 01:08:57,833 --> 01:08:59,632 too much ammonia. 1077 01:08:59,634 --> 01:09:02,001 So what's the deal, little fella? 1078 01:09:02,003 --> 01:09:03,436 Well, that's classified. 1079 01:09:03,438 --> 01:09:06,005 So I couldn't tell you. Even if I wanted to. 1080 01:09:06,007 --> 01:09:07,807 Mm. 1081 01:09:07,809 --> 01:09:09,709 But it is pretty cool. 1082 01:09:09,711 --> 01:09:11,544 So I might tell you. 1083 01:09:11,546 --> 01:09:13,313 I'm gonna tell you. 1084 01:09:13,315 --> 01:09:16,883 I figured out how to drift with a Kaiju. 1085 01:09:16,885 --> 01:09:19,352 Are you funnin' me, son? 1086 01:09:19,354 --> 01:09:21,888 It's fascinating how their minds work. 1087 01:09:21,890 --> 01:09:24,624 Every single Kaiju, his mind's connected. 1088 01:09:24,626 --> 01:09:27,393 The species has like a.. Like a hive mind. 1089 01:09:29,531 --> 01:09:32,198 Holy Jesus. 1090 01:09:32,200 --> 01:09:34,400 You've gone and done it, haven't you? 1091 01:09:34,402 --> 01:09:37,103 I did it a little bit, yeah. 1092 01:09:39,640 --> 01:09:42,442 You goddamn moron. 1093 01:11:16,603 --> 01:11:19,238 Loccent! Typhoon and alpha are in trouble. 1094 01:11:19,240 --> 01:11:20,673 We're movin' in! 1095 01:11:20,675 --> 01:11:22,642 You are to hold your ground. Do not engage. 1096 01:11:22,644 --> 01:11:24,310 We need you to carry that bomb. 1097 01:11:24,312 --> 01:11:25,545 Do you copy? 1098 01:11:35,489 --> 01:11:38,524 Jesus, we can't just sit here and watch 'em die. Come on! 1099 01:11:38,526 --> 01:11:42,028 Ah, screw this. Loccent, we're movin' in now! 1100 01:12:12,860 --> 01:12:15,962 Cherno alpha, we've been hit with some type of acid! 1101 01:12:15,964 --> 01:12:18,031 Come on! 1102 01:12:18,033 --> 01:12:19,999 Hull has been compromised. We need backup immediately! 1103 01:12:20,001 --> 01:12:23,870 Just hold on, cherno! We're on our way! 1104 01:12:56,103 --> 01:12:57,970 Our power move! Yeah! 1105 01:13:22,529 --> 01:13:26,099 We just lost cherno, sir. 1106 01:13:49,590 --> 01:13:51,557 Engaging air missiles! 1107 01:14:18,486 --> 01:14:20,520 What's going on? What happened? 1108 01:14:20,522 --> 01:14:23,089 The blast. It jumbled all the jaegers' electrical circuits. 1109 01:14:23,091 --> 01:14:24,757 What the hell was that? 1110 01:14:24,759 --> 01:14:26,025 Loccent! I've never seen that before. 1111 01:14:26,027 --> 01:14:28,094 Loccent! They're adapting. 1112 01:14:28,096 --> 01:14:29,829 This isn't a defense mechanism, it's a weapon! 1113 01:14:29,831 --> 01:14:31,330 Get me striker! 1114 01:14:31,332 --> 01:14:32,865 Nothing, sir. The mark 5's digital's fried. 1115 01:14:32,867 --> 01:14:35,301 It'll take me two hours to reroute the auxiliary. 1116 01:14:35,303 --> 01:14:37,036 All the jaegers, they're digital! 1117 01:14:37,038 --> 01:14:38,304 Not all of them, marshal. 1118 01:14:38,306 --> 01:14:41,040 Gipsy's analog. Nuclear. 1119 01:14:55,556 --> 01:14:57,623 We got two Kaijus. We gotta get out. 1120 01:14:57,625 --> 01:15:00,493 Hang on a second. Excuse me. WhWhat's going on? 1121 01:15:00,495 --> 01:15:01,827 There are two goddamn Kaiju 1122 01:15:01,829 --> 01:15:03,696 Headed straight for Hong Kong city. 1123 01:15:03,698 --> 01:15:05,631 No, no, no. That's not possible. There's never been two before. 1124 01:15:05,633 --> 01:15:07,166 Well, maybe that's 'cause 1125 01:15:07,168 --> 01:15:10,169 Nobody ever drifted with one before, eh, genius?! 1126 01:15:10,171 --> 01:15:12,638 When Jaeger pilots drift, it's a twoWay street. 1127 01:15:12,640 --> 01:15:14,407 A bridge, right? Of course. Yes! 1128 01:15:14,409 --> 01:15:15,675 It sets up a connection. 1129 01:15:15,677 --> 01:15:17,310 Both ways! 1130 01:15:17,312 --> 01:15:20,246 "A hive mentality," you said! 1131 01:15:20,248 --> 01:15:22,882 Maybe those Kaiju are tryin' to find you. 1132 01:15:22,884 --> 01:15:24,750 What.. What're we gonna do? 1133 01:15:24,752 --> 01:15:26,219 I'm gonna wait out this shitstorm 1134 01:15:26,221 --> 01:15:27,720 In my own private Kaiju bunker. 1135 01:15:27,722 --> 01:15:30,189 But you are going to a public refuge. 1136 01:15:30,191 --> 01:15:34,527 I tried it once. Once. 1137 01:15:34,529 --> 01:15:35,928 Now get the hell outta here. 1138 01:16:11,466 --> 01:16:14,100 Excuse me! 1139 01:16:14,102 --> 01:16:14,602 Aah! 1140 01:16:28,148 --> 01:16:31,217 Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor! 1141 01:16:32,786 --> 01:16:36,088 Okay, hold on. Let me in. 1142 01:16:36,090 --> 01:16:38,224 Okay, I'm a doctor. Okay, let me in, I'm a doctor. 1143 01:16:38,226 --> 01:16:44,964 Please proceed immediately to your antiKaiju refuge. 1144 01:17:02,750 --> 01:17:04,417 There's no emergency power. 1145 01:17:04,419 --> 01:17:06,852 We gotta bail. I'm gonna try somethin' else. 1146 01:17:06,854 --> 01:17:08,287 No! Don't disengage! 1147 01:17:08,289 --> 01:17:11,590 Aah! My arm! 1148 01:17:11,592 --> 01:17:14,160 Hey! Come on! Get on your feet, old man! 1149 01:17:14,162 --> 01:17:17,196 Don't call me that! 1150 01:17:22,536 --> 01:17:25,304 He's right outside. We gotta get outta here now! 1151 01:17:25,306 --> 01:17:26,772 We're not goin' anywhere! 1152 01:17:26,774 --> 01:17:28,207 Now you and I are the only thing 1153 01:17:28,209 --> 01:17:29,709 Standin' between that ugly bastard 1154 01:17:29,711 --> 01:17:31,277 And a city of 2 million people. 1155 01:17:31,279 --> 01:17:32,478 Now we have a choice here. 1156 01:17:32,480 --> 01:17:33,512 We either sit and wait 1157 01:17:33,514 --> 01:17:35,848 Or we take these flare guns 1158 01:17:35,850 --> 01:17:38,884 And do something really stupid. 1159 01:17:51,232 --> 01:17:53,165 How's your arm? Ah, just give me the gun. 1160 01:17:53,167 --> 01:17:55,568 Hey, you! 1161 01:18:06,381 --> 01:18:07,980 I think we just pissed it off! 1162 01:18:32,105 --> 01:18:35,241 All right, Mako. Get ready, this is for real! 1163 01:18:46,386 --> 01:18:48,454 Yeah! 1164 01:18:48,456 --> 01:18:50,489 Come on, gipsy! Kick his ass! 1165 01:19:37,972 --> 01:19:42,408 Come on! Let's do this! Together! 1166 01:20:00,694 --> 01:20:04,096 Elbow rocket! 1167 01:20:04,098 --> 01:20:05,331 Now! 1168 01:20:20,013 --> 01:20:22,681 Aah! 1169 01:20:46,339 --> 01:20:48,474 Hang on, Mako! 1170 01:21:06,426 --> 01:21:08,027 Plasma cannon, now! 1171 01:21:08,029 --> 01:21:10,496 Plasma cannon engaged. 1172 01:21:15,268 --> 01:21:19,238 Empty the clip! 1173 01:21:52,539 --> 01:21:54,273 Wait. 1174 01:21:56,476 --> 01:21:57,876 I think this guy's dead. 1175 01:21:57,878 --> 01:21:59,545 But let's check for a pulse. 1176 01:21:59,547 --> 01:22:00,980 Okay. 1177 01:22:10,090 --> 01:22:12,358 No pulse. 1178 01:22:41,288 --> 01:22:43,589 He stopped right above us. 1179 01:22:43,591 --> 01:22:45,357 Oh, my god. Oh, my god. 1180 01:22:45,359 --> 01:22:48,961 This isn't a refuge. This is.. This is a buffet line! 1181 01:22:51,032 --> 01:22:54,933 He knows I'm here. 1182 01:22:54,935 --> 01:22:56,535 He knows I'm here! 1183 01:22:56,537 --> 01:22:58,037 He knows we're all here! 1184 01:22:58,039 --> 01:22:59,938 No, you don't understand, he's trying to get me! 1185 01:22:59,940 --> 01:23:02,007 He knows I'm here and he's trying to get me! 1186 01:23:02,009 --> 01:23:03,709 What was that? What did you say?! 1187 01:23:03,711 --> 01:23:05,444 What was she saying?! 1188 01:23:05,446 --> 01:23:06,945 I gotta get out of here! Let me out of here! 1189 01:23:06,947 --> 01:23:09,882 I got.. Ah, come on! 1190 01:23:09,884 --> 01:23:12,885 Those were expensive glasses. 1191 01:23:12,887 --> 01:23:14,486 This is the worst. 1192 01:24:27,027 --> 01:24:30,295 Torque engaged. 1193 01:25:23,283 --> 01:25:25,484 I can't pinpoint it. It's movin' quick. 1194 01:25:25,486 --> 01:25:27,986 Keep your eyes open. 1195 01:25:29,589 --> 01:25:32,758 Choppers, do you have a visual? Over. 1196 01:26:15,735 --> 01:26:17,135 Come on! 1197 01:26:40,493 --> 01:26:41,894 I'll hold it! 1198 01:26:41,896 --> 01:26:43,428 Vent the coolant on the left flank! 1199 01:26:43,430 --> 01:26:44,830 Coolant venting. 1200 01:26:44,832 --> 01:26:46,732 Co2 purge. Venting coolant. 1201 01:27:50,063 --> 01:27:52,464 Atmosphere loss in progress. 1202 01:27:52,466 --> 01:27:55,000 Temperature's droppin'! We're losing oxygen! 1203 01:27:55,002 --> 01:27:56,468 Both plasma cannons are shot. 1204 01:27:56,470 --> 01:27:57,903 We're out of options, Mako. 1205 01:28:02,075 --> 01:28:04,409 Sword deployment. 1206 01:28:25,031 --> 01:28:28,266 Altitude actuation offBalance. 1207 01:28:28,268 --> 01:28:32,504 50,000 feet to ground contact. 1208 01:28:34,007 --> 01:28:37,042 Look, there! 1209 01:28:37,044 --> 01:28:40,178 Altitude loss critical. 1210 01:28:41,548 --> 01:28:42,914 40,000 feet. 1211 01:28:45,885 --> 01:28:47,285 Gipsy, listen to me! 1212 01:28:47,287 --> 01:28:49,021 Loosen all the shock absorbers, 1213 01:28:49,023 --> 01:28:51,289 Use your gyroscope as balance and ball up! 1214 01:28:51,291 --> 01:28:53,191 It's your only chance! 1215 01:28:53,193 --> 01:28:56,628 20,000 feet. 1216 01:28:56,630 --> 01:28:58,397 Fuel purge! 1217 01:28:58,399 --> 01:29:00,098 Now! 1218 01:29:01,734 --> 01:29:04,036 Impact alert. 1219 01:29:04,038 --> 01:29:05,804 We're comin' in too fast. 1220 01:29:05,806 --> 01:29:09,107 We're comin' in too fast. Brace for impact, ma.. 1221 01:29:37,003 --> 01:29:39,604 Mako, talk to me. 1222 01:29:41,574 --> 01:29:43,875 Mako, you okay? 1223 01:29:43,877 --> 01:29:46,778 Yeah. 1224 01:29:46,780 --> 01:29:48,046 You? 1225 01:30:02,295 --> 01:30:05,063 Go to dr. Geiszler now! Yes, sir! 1226 01:30:05,065 --> 01:30:08,066 I want the two remaining jaegers back to 100% functionality. 1227 01:30:08,068 --> 01:30:09,401 Yes, sir! 1228 01:30:09,403 --> 01:30:12,104 We're gonna harvest 1229 01:30:12,106 --> 01:30:14,372 The skin, the talons and the wing. 1230 01:30:14,374 --> 01:30:16,608 Germans are gonna go nuts for that stuff. 1231 01:30:16,610 --> 01:30:18,810 Let me see that map. 1232 01:30:20,413 --> 01:30:22,114 Here is where the Kaiju fell, 1233 01:30:22,116 --> 01:30:24,549 Here's where we concentrate our efforts. 1234 01:30:24,551 --> 01:30:26,284 We'll get it, boss. Right. 1235 01:30:26,286 --> 01:30:27,686 Hey! 1236 01:30:30,089 --> 01:30:32,991 Okay, guess who's back, you oneEyed bitch? 1237 01:30:32,993 --> 01:30:35,794 And you owe me a Kaiju brain. 1238 01:30:46,973 --> 01:30:49,374 Raleigh! 1239 01:30:55,448 --> 01:30:57,816 My kid'd never admit it.. 1240 01:30:57,818 --> 01:30:59,951 but he's grateful. 1241 01:30:59,953 --> 01:31:01,219 We both are. 1242 01:31:05,424 --> 01:31:08,126 Mr. Becket! 1243 01:31:08,128 --> 01:31:11,696 Miss Mori! 1244 01:31:11,698 --> 01:31:13,865 In all of my years fighting.. 1245 01:31:13,867 --> 01:31:20,705 I've never seen anything like that. 1246 01:31:20,707 --> 01:31:22,941 Well done. 1247 01:31:22,943 --> 01:31:25,010 Proud of you. 1248 01:31:25,012 --> 01:31:28,446 Proud of us all. 1249 01:31:28,448 --> 01:31:30,315 But.. 1250 01:31:30,317 --> 01:31:36,721 as harsh as it sounds, there is no time to celebrate. 1251 01:31:38,958 --> 01:31:41,993 We lost two crews. 1252 01:31:41,995 --> 01:31:45,297 No time to grieve. 1253 01:31:48,134 --> 01:31:50,302 Reset that clock. 1254 01:32:02,915 --> 01:32:04,616 Reset the clock. 1255 01:32:36,549 --> 01:32:38,617 I still can't believe what you did to me. 1256 01:32:38,619 --> 01:32:40,185 I mean, I coulda been eaten. 1257 01:32:40,187 --> 01:32:42,020 Well, that was definitely the plan. 1258 01:32:42,022 --> 01:32:44,422 Lucky for you, that didn't become necessary, huh? 1259 01:32:44,424 --> 01:32:46,191 Okay. Thank you so much. You're so kind. 1260 01:32:46,193 --> 01:32:47,859 I really appreciate all of this. 1261 01:32:47,861 --> 01:32:50,095 But now do you mind tellin' me exactly what is taking so long 1262 01:32:50,097 --> 01:32:51,630 For your workers to get that brain? 1263 01:32:51,632 --> 01:32:53,732 Well, they pump the cavity full of co2, 1264 01:32:53,734 --> 01:32:56,067 Just like in any other laparoscopic surgery. 1265 01:32:56,069 --> 01:32:57,636 Okay, yes, obviously, 1266 01:32:57,638 --> 01:33:00,305 The co2's gonna delay the acidic reaction, yes. 1267 01:33:00,307 --> 01:33:02,073 And it allows us to harvest. 1268 01:33:02,075 --> 01:33:04,876 But our boys need oxygen pumped into their suits. 1269 01:33:04,878 --> 01:33:06,111 They move slow. 1270 01:33:06,113 --> 01:33:07,912 What's goin' on in there, boys? 1271 01:33:07,914 --> 01:33:09,981 We've reached.. 1272 01:33:09,983 --> 01:33:11,616 The upper pelvic area. 1273 01:33:11,618 --> 01:33:14,819 Moving to the 25th vertebra. 1274 01:33:14,821 --> 01:33:16,488 Shit. 1275 01:33:16,490 --> 01:33:18,623 Even through the suit, boss, 1276 01:33:18,625 --> 01:33:21,860 It smells like dead catfish in here. 1277 01:33:23,996 --> 01:33:26,931 Boss. 1278 01:33:26,933 --> 01:33:29,968 The secondary brain.. 1279 01:33:29,970 --> 01:33:31,102 is damage. Oh. 1280 01:33:31,104 --> 01:33:32,437 It's ruin. Destroy. 1281 01:33:32,439 --> 01:33:34,072 Bitch! How could they screw that up?! 1282 01:33:34,074 --> 01:33:35,307 Wait. Wait. 1283 01:33:35,309 --> 01:33:36,741 What was that? 1284 01:33:36,743 --> 01:33:38,410 Did he say "wait"? Why wait? 1285 01:33:40,946 --> 01:33:42,414 Do you hear that? 1286 01:33:42,416 --> 01:33:44,616 It's like a heartbeat. 1287 01:33:44,618 --> 01:33:46,918 Oh, my god. 1288 01:33:46,920 --> 01:33:49,120 Oh, my god, this can't be. Hold on a second. 1289 01:33:49,122 --> 01:33:50,922 Hey! Let me have that! 1290 01:33:50,924 --> 01:33:52,824 Shh, shh! Listen, listen! 1291 01:33:52,826 --> 01:33:54,726 Listen to this. 1292 01:34:02,702 --> 01:34:05,203 It's pregnant. 1293 01:35:00,860 --> 01:35:03,395 No, no! 1294 01:35:03,397 --> 01:35:05,063 Please. 1295 01:35:05,065 --> 01:35:08,199 No! No. 1296 01:35:22,249 --> 01:35:24,048 I knew it. 1297 01:35:24,050 --> 01:35:25,583 Aah! 1298 01:35:25,585 --> 01:35:27,051 Gone. 1299 01:35:27,053 --> 01:35:30,054 His lungs weren't fully formed. 1300 01:35:30,056 --> 01:35:33,458 Umbilical cord tied around his neck. 1301 01:35:33,460 --> 01:35:36,795 No way he could survive outside the womb 1302 01:35:36,797 --> 01:35:38,730 For more than a minute. 1303 01:35:38,732 --> 01:35:40,765 One look, that's all I needed. 1304 01:35:40,767 --> 01:35:42,634 I knew he wouldn't make it. 1305 01:35:52,245 --> 01:35:53,378 Ugly little bastard. 1306 01:35:53,380 --> 01:35:55,346 Anyway, I woulda.. 1307 01:36:13,500 --> 01:36:16,468 Ah! Ah! Ah! Ah! 1308 01:36:29,682 --> 01:36:31,416 Huh. 1309 01:36:40,961 --> 01:36:43,628 How sick are you? 1310 01:36:43,630 --> 01:36:45,763 And why didn't you tell me? 1311 01:36:45,765 --> 01:36:48,600 Ah. 1312 01:36:48,602 --> 01:36:52,704 What's to tell? 1313 01:36:52,706 --> 01:36:55,106 You know, them mark 1s, 1314 01:36:55,108 --> 01:37:00,678 We scraped them bad boys together in 14 months. 1315 01:37:00,680 --> 01:37:05,550 Last thing we were thinking about was radiation shielding. 1316 01:37:05,552 --> 01:37:10,054 I ran nearly a dozen missions. 1317 01:37:10,056 --> 01:37:12,991 I stayed under the medical radar for awhile 1318 01:37:12,993 --> 01:37:16,361 But the last time I jockeyed was Tokyo. 1319 01:37:16,363 --> 01:37:19,864 I finished the fight solo, but for three hours.. 1320 01:37:19,866 --> 01:37:21,900 I burned. 1321 01:37:21,902 --> 01:37:24,836 They warned me if I ever stepped foot into a Jaeger again, 1322 01:37:24,838 --> 01:37:26,271 The toll would be too much. 1323 01:37:28,874 --> 01:37:32,043 You and I are the only two that ever ran solo combat. 1324 01:37:32,045 --> 01:37:34,746 That's why I brought you here. 1325 01:37:44,056 --> 01:37:46,157 What is it? Sir, it's happening. 1326 01:37:46,159 --> 01:37:47,659 I just got two signatures 1327 01:37:47,661 --> 01:37:50,328 With unprecedented dilation, 40Meter spikes. 1328 01:37:50,330 --> 01:37:51,696 What category? 1329 01:37:51,698 --> 01:37:53,364 Checking the ratios, category four. 1330 01:37:53,366 --> 01:37:55,033 Where're they headed? 1331 01:37:55,035 --> 01:37:56,901 That's the thing, they're not headin' anywhere. 1332 01:37:56,903 --> 01:37:59,003 They're hovering just above the breach. 1333 01:37:59,005 --> 01:38:01,072 It's.. It's like they're protecting it or something. 1334 01:38:01,074 --> 01:38:03,541 All right, gipsy, striker, on deck. 1335 01:38:03,543 --> 01:38:05,944 Sir, Herc cannot ride. His arm.. 1336 01:38:05,946 --> 01:38:07,745 You heard me. 1337 01:38:07,747 --> 01:38:10,048 Two signatures. 1338 01:38:10,050 --> 01:38:13,017 Two?! There are.. 1339 01:38:13,019 --> 01:38:15,286 There are two Kaiju signatures in the breach, 1340 01:38:15,288 --> 01:38:17,021 Not three like I predicted?! 1341 01:38:17,023 --> 01:38:19,524 Hermann! I haven't exactly had a very good day, okay?! 1342 01:38:19,526 --> 01:38:21,292 I got about 5 minutes.. 1343 01:38:21,294 --> 01:38:22,560 should be three Kaijus. 1344 01:38:22,562 --> 01:38:24,262 ..before brain death occurs here! 1345 01:38:24,264 --> 01:38:26,764 I don't wanna spend it talking about your theories! 1346 01:38:26,766 --> 01:38:28,366 This is all wrong! 1347 01:38:28,368 --> 01:38:30,702 There should be three Kaijus coming through, not two! 1348 01:38:30,704 --> 01:38:32,203 There should be three and there's two? 1349 01:38:32,205 --> 01:38:34,372 I'm sorry, it hurts to be wrong, doesn't it, Hermann? 1350 01:38:34,374 --> 01:38:35,940 I am not wrong, but there is something here that we don't understand. 1351 01:38:35,942 --> 01:38:37,742 Okay. Hermann, hopefully we can argue about any mistakes 1352 01:38:37,744 --> 01:38:39,544 You made in your predictive model in the future! 1353 01:38:39,546 --> 01:38:40,812 But in the meantime, 1354 01:38:40,814 --> 01:38:42,080 The neural interface is way off the charts! 1355 01:38:42,082 --> 01:38:43,381 If you want to help, help with that! 1356 01:38:43,383 --> 01:38:45,383 Newton, I am not wrong. 1357 01:38:45,385 --> 01:38:47,251 There is only one way to make sure.. 1358 01:38:47,253 --> 01:38:49,988 and that is to do this.. 1359 01:38:49,990 --> 01:38:51,589 together. 1360 01:38:51,591 --> 01:38:54,125 I'll go with you. 1361 01:38:54,127 --> 01:38:57,061 That's what the Jaeger pilots do, 1362 01:38:57,063 --> 01:38:58,930 Share the neural load. 1363 01:38:58,932 --> 01:39:02,734 You're serious? You.. You would do that for me? 1364 01:39:02,736 --> 01:39:05,336 Or you would do that with me? 1365 01:39:05,338 --> 01:39:09,007 Well, with worldwide destruction a certain alternative.. 1366 01:39:09,009 --> 01:39:10,742 do I really have a choice? 1367 01:39:10,744 --> 01:39:13,845 "We're gonna own this bad boy!" 1368 01:39:13,847 --> 01:39:18,483 By Jove, we are going to own this thing for sure! 1369 01:39:23,922 --> 01:39:27,325 Oi, Tendo. Tendo! 1370 01:39:27,327 --> 01:39:28,660 You're not suited up. 1371 01:39:28,662 --> 01:39:30,428 Yeah, I'm aware of that, Elvis. 1372 01:39:30,430 --> 01:39:32,163 I need to know what's going on. 1373 01:39:32,165 --> 01:39:33,798 He said suit up, so suit up. 1374 01:39:33,800 --> 01:39:36,768 Tendo, I can't pilot striker on my own, now, can I?! 1375 01:39:36,770 --> 01:39:39,203 Dad's hurt, so who's gonna be my copilot? 1376 01:40:01,026 --> 01:40:04,862 I don't remember it being so tight. 1377 01:40:07,299 --> 01:40:11,502 Getting back into that Jaeger will kill you. 1378 01:40:11,504 --> 01:40:14,872 Not gettin' into one would kill us all. 1379 01:40:14,874 --> 01:40:19,711 Listen, you are a brave girl. 1380 01:40:19,713 --> 01:40:23,815 I'm so lucky to have seen you grow. 1381 01:40:23,817 --> 01:40:27,485 But if I'm going to do this.. 1382 01:40:27,487 --> 01:40:31,923 I need you to protect me. 1383 01:40:34,760 --> 01:40:37,462 Can you do that? 1384 01:40:41,366 --> 01:40:43,000 Hey. 1385 01:40:45,838 --> 01:40:49,907 Everyone, listen up! 1386 01:40:56,415 --> 01:40:58,783 Today.. 1387 01:40:58,785 --> 01:41:01,753 today.. 1388 01:41:01,755 --> 01:41:04,422 at the edge of our hope.. 1389 01:41:06,625 --> 01:41:11,062 at the end of our time.. 1390 01:41:11,064 --> 01:41:16,033 we have chosen not only to believe in ourselves, 1391 01:41:16,035 --> 01:41:18,202 But in each other. 1392 01:41:18,204 --> 01:41:20,972 Today there's not a man nor woman in here 1393 01:41:20,974 --> 01:41:22,573 That shall stand alone. 1394 01:41:22,575 --> 01:41:25,409 Not today. 1395 01:41:25,411 --> 01:41:29,647 Today we face the monsters that are at our door 1396 01:41:29,649 --> 01:41:32,250 And bring the fight to them! 1397 01:41:32,252 --> 01:41:36,621 Today we are canceling the apocalypse! 1398 01:41:51,604 --> 01:41:54,372 Go to the safety zone right now. 1399 01:41:56,108 --> 01:41:57,608 Hey, marshal! 1400 01:41:57,610 --> 01:42:00,178 You know, that was a great speech, 1401 01:42:00,180 --> 01:42:02,446 But how exactly are you and I 1402 01:42:02,448 --> 01:42:04,982 Supposed to match up in there? 1403 01:42:04,984 --> 01:42:07,652 I carry nothing into the drift. 1404 01:42:07,654 --> 01:42:10,188 No memories, no fear. No rank. 1405 01:42:10,190 --> 01:42:11,489 And as for you.. 1406 01:42:11,491 --> 01:42:13,758 well, you're easy. 1407 01:42:13,760 --> 01:42:16,460 You're an egotistical jerk with daddy issues. 1408 01:42:16,462 --> 01:42:18,696 A simple puzzle I solved on day one. 1409 01:42:20,700 --> 01:42:23,467 But you are your father's son.. 1410 01:42:23,469 --> 01:42:25,503 so we'll drift just fine. 1411 01:42:25,505 --> 01:42:28,940 Works for me. 1412 01:42:43,322 --> 01:42:45,056 Hey, now. 1413 01:42:49,361 --> 01:42:53,865 When you drift with someone, 1414 01:42:53,867 --> 01:42:57,068 You feel like there's nothing to talk about. 1415 01:42:57,070 --> 01:43:00,905 I just don't want to regret 1416 01:43:00,907 --> 01:43:03,241 All the things that I never said out loud. 1417 01:43:03,243 --> 01:43:05,042 Don't. 1418 01:43:06,646 --> 01:43:08,980 You don't need to. 1419 01:43:12,084 --> 01:43:15,152 I know them all. 1420 01:43:15,154 --> 01:43:17,321 I always have. 1421 01:43:18,858 --> 01:43:21,192 Hey. Hey, handsome. 1422 01:43:24,163 --> 01:43:26,831 Oh, I'm gonna miss you. 1423 01:43:32,905 --> 01:43:36,674 You look after him for me. 1424 01:43:36,676 --> 01:43:38,242 Stacker. 1425 01:43:40,412 --> 01:43:43,014 That's my son you got there. 1426 01:43:45,017 --> 01:43:47,518 My son. 1427 01:43:51,957 --> 01:43:56,694 You know, Mako, all those years I spent livin' in the past, 1428 01:43:56,696 --> 01:44:00,264 I never really thought about the future. 1429 01:44:00,266 --> 01:44:03,067 Until now. 1430 01:44:04,971 --> 01:44:09,006 I never did have very good timing. 1431 01:44:26,792 --> 01:44:28,125 You ready for this? 1432 01:44:28,127 --> 01:44:29,493 Oh, yes, yes. 1433 01:44:29,495 --> 01:44:32,730 Initiating neural handshake in 5.. 1434 01:44:32,732 --> 01:44:37,134 4, 3, 2, 1. 1435 01:44:59,993 --> 01:45:02,093 Are you okay? 1436 01:45:02,095 --> 01:45:04,095 Yes, of course. 1437 01:45:04,097 --> 01:45:06,764 I'm completely fine. 1438 01:45:14,339 --> 01:45:16,173 The drift. You saw it? 1439 01:45:16,175 --> 01:45:17,441 Yeah. Did you? 1440 01:45:17,443 --> 01:45:19,210 Listen, we have to warn them. 1441 01:45:19,212 --> 01:45:22,513 The jaegers.. The breach.. The plan.. 1442 01:45:22,515 --> 01:45:25,049 It's not going to work. 1443 01:45:25,051 --> 01:45:29,020 Disengaging transport. 1444 01:45:38,196 --> 01:45:40,197 Loccent, all ports sealed. 1445 01:45:40,199 --> 01:45:41,866 Ready to submerge. 1446 01:45:41,868 --> 01:45:43,628 All ports sealed. Ready to submerge. 1447 01:45:50,475 --> 01:45:53,544 Both neural handshakes at 100%. 1448 01:45:53,546 --> 01:45:56,213 Neural handshake confirmed, sir. 1449 01:45:56,215 --> 01:45:59,083 Two actives still in circle formation in the Guam quadrant. 1450 01:45:59,085 --> 01:46:01,652 Scunner, Raiju. 1451 01:46:01,654 --> 01:46:03,888 Both category 4. Roger that. 1452 01:46:03,890 --> 01:46:07,558 Half a mile to the ocean cliff, we jump! 1453 01:46:07,560 --> 01:46:09,827 It's 3,000 meters to the breach. 1454 01:46:09,829 --> 01:46:12,363 Half a mile?! I can't even see a damn inch ahead! 1455 01:46:12,365 --> 01:46:15,266 How are we supposed to deliver the bomb? 1456 01:46:17,235 --> 01:46:18,769 Visibility's zero. 1457 01:46:18,771 --> 01:46:20,271 Switching to instruments now. 1458 01:46:29,582 --> 01:46:31,415 Sir! 1459 01:46:31,417 --> 01:46:33,784 Gipsy, you have movement on your right. Three o'clock! 1460 01:46:33,786 --> 01:46:35,119 Three o'clock! 1461 01:46:35,121 --> 01:46:36,921 100 feet radius, clear. 1462 01:46:36,923 --> 01:46:38,923 Right flank's clear. I got nothing. 1463 01:46:38,925 --> 01:46:40,391 Left now! And movin' fast! 1464 01:46:40,393 --> 01:46:41,859 Fastest Kaiju on record! 1465 01:46:45,730 --> 01:46:48,399 I don't see anything. It's movin' too fast! 1466 01:46:48,401 --> 01:46:52,536 Eyes on the prize, gipsy. 600 meters from the drop. 1467 01:47:16,962 --> 01:47:20,364 400 meters and closing. 1468 01:47:24,269 --> 01:47:27,438 Bogeys are stopping. 1469 01:47:27,440 --> 01:47:29,607 Striker! Bogeys are stopping. 1470 01:47:29,609 --> 01:47:31,842 One o'clock. 1471 01:47:31,844 --> 01:47:32,910 Marshal, what are you doing?! 1472 01:47:32,912 --> 01:47:34,078 They're stopping. 1473 01:47:34,080 --> 01:47:35,846 Why the hell are they stopping?! 1474 01:47:35,848 --> 01:47:37,982 I don't give a damn, sir! We're 300 meters from the jump! 1475 01:47:37,984 --> 01:47:39,850 Something's not right! Striker, the bogeys aren't following. 1476 01:47:39,852 --> 01:47:41,685 Take the leap now! 1477 01:47:41,687 --> 01:47:44,288 Don't do it! Don't do it, it's not gonna work! 1478 01:47:44,290 --> 01:47:45,923 Move, you fascist! 1479 01:47:45,925 --> 01:47:47,591 Blowing up the breach, it's not gonna work! 1480 01:47:47,593 --> 01:47:48,926 What do you mean? What's not gonna work? 1481 01:47:48,928 --> 01:47:50,694 Sir, just because the breach is open 1482 01:47:50,696 --> 01:47:52,463 Does not mean you're gonna be able to get a bomb through. 1483 01:47:52,465 --> 01:47:54,431 The breach genetically reads the Kaiju 1484 01:47:54,433 --> 01:47:55,933 Like a barcode at the supermarket and then lets them pass. 1485 01:47:55,935 --> 01:47:57,368 Okay, so you're gonna have to fool the breach 1486 01:47:57,370 --> 01:47:58,636 Into thinking that you have the same code! 1487 01:47:58,638 --> 01:48:01,272 And how are we supposed to do that? 1488 01:48:01,274 --> 01:48:02,840 By making it think you are a Kaiju. 1489 01:48:02,842 --> 01:48:04,308 You have to lock onto the Kaiju, ride it into the breach. 1490 01:48:04,310 --> 01:48:05,676 The throat will then read 1491 01:48:05,678 --> 01:48:07,611 The Kaiju's genetic code and let you pass. 1492 01:48:07,613 --> 01:48:10,114 If you don't do it, the bomb will deflect off the breach 1493 01:48:10,116 --> 01:48:12,216 Like it always has and the mission will fail. 1494 01:48:12,218 --> 01:48:14,451 All right, now that you've heard all that, 1495 01:48:14,453 --> 01:48:16,120 Striker, take the leap! 1496 01:48:16,122 --> 01:48:18,489 Sir! I have a third signature emerging from the breach! 1497 01:48:18,491 --> 01:48:20,324 Third signature emerging from the breach. 1498 01:48:20,326 --> 01:48:21,792 It's a triple event. 1499 01:48:21,794 --> 01:48:23,127 Oh, god, I was right. 1500 01:48:23,129 --> 01:48:26,664 How big is it? What category? 1501 01:48:26,666 --> 01:48:27,898 Category 5. 1502 01:48:27,900 --> 01:48:30,067 Striker, 1503 01:48:30,069 --> 01:48:31,902 It's a category 5. 1504 01:48:31,904 --> 01:48:33,904 The first ever. 1505 01:48:57,729 --> 01:48:59,396 Striker, we see him. 1506 01:48:59,398 --> 01:49:01,599 We're right behind you, about 100 meters. 1507 01:49:01,601 --> 01:49:03,901 We're gonna come around your three o'clock, 1508 01:49:03,903 --> 01:49:05,236 Try to flank him. 1509 01:49:05,238 --> 01:49:06,670 Standard twoTeam formation. 1510 01:49:06,672 --> 01:49:08,505 Just keep him busy for a few mi.. 1511 01:49:20,885 --> 01:49:22,853 Brace for impact! 1512 01:49:29,361 --> 01:49:30,995 Chain sword deployed. 1513 01:49:55,220 --> 01:49:59,223 Let's get this son of a bitch! 1514 01:50:19,010 --> 01:50:21,512 Gipsy, comin' up on your 12 o'clock! 1515 01:50:21,514 --> 01:50:23,347 Full speed! 1516 01:50:23,349 --> 01:50:25,416 Get out of the way! 1517 01:50:44,769 --> 01:50:46,036 The release is jammed! 1518 01:50:46,038 --> 01:50:48,639 We can't deliver the payload, sir! 1519 01:50:48,641 --> 01:50:50,974 We're still armed. 1520 01:50:50,976 --> 01:50:52,943 But the hull is compromised! 1521 01:50:52,945 --> 01:50:54,478 Half our systems are offline, sir. 1522 01:50:54,480 --> 01:50:55,879 We need to override the.. 1523 01:51:00,285 --> 01:51:01,518 Aah! 1524 01:51:43,328 --> 01:51:46,230 Both Kaijus converging on striker fast! 1525 01:51:48,401 --> 01:51:52,836 Hang on, striker! We're comin' to ya! 1526 01:51:52,838 --> 01:51:55,406 No! Gipsy! Do not come to our aid! 1527 01:51:55,408 --> 01:51:56,874 Do you copy? Hang on! 1528 01:51:56,876 --> 01:51:58,275 Stay as far back as you can! 1529 01:51:58,277 --> 01:52:00,677 We can still reach you. We're comin' for you. 1530 01:52:00,679 --> 01:52:03,080 No, Raleigh, listen to me. 1531 01:52:03,082 --> 01:52:05,082 You know exactly what you have to do! 1532 01:52:05,084 --> 01:52:06,450 Gipsy is nuclear! 1533 01:52:06,452 --> 01:52:08,285 Take her to the breach! 1534 01:52:08,287 --> 01:52:09,753 I hear you, sir. 1535 01:52:09,755 --> 01:52:11,422 Headin' for the breach. 1536 01:52:11,424 --> 01:52:13,857 Structural damage, 80%. Now.. 1537 01:52:13,859 --> 01:52:17,594 Mako. Listen. 1538 01:52:17,596 --> 01:52:21,465 You can finish this. 1539 01:52:21,467 --> 01:52:24,301 I'll always be here for you. 1540 01:52:24,303 --> 01:52:27,704 You can always find me in the drift. 1541 01:52:34,313 --> 01:52:35,979 We're a walking nuclear reactor. 1542 01:52:35,981 --> 01:52:38,115 We can destroy the breach. 1543 01:52:50,763 --> 01:52:53,597 What can we do, sir? 1544 01:52:53,599 --> 01:52:55,732 We can clear a path! 1545 01:52:55,734 --> 01:52:58,335 For the lady! 1546 01:52:58,337 --> 01:53:00,437 They're gonna detonate the payload. 1547 01:53:03,242 --> 01:53:06,176 He said if you have the shot, you take it! 1548 01:53:06,178 --> 01:53:09,580 So let's do this! 1549 01:53:09,582 --> 01:53:12,649 It was a pleasure, sir. 1550 01:53:38,276 --> 01:53:39,276 Sensei. 1551 01:53:39,278 --> 01:53:40,978 Aishitemasu. 1552 01:54:10,642 --> 01:54:12,409 All systems critical. 1553 01:54:12,411 --> 01:54:14,244 Fluid loss. 1554 01:54:14,246 --> 01:54:16,413 Systems are critical! 1555 01:54:16,415 --> 01:54:18,315 Fuel is leaking! 1556 01:54:18,317 --> 01:54:19,383 Our right leg's crippled! 1557 01:54:19,385 --> 01:54:20,851 Code red. 1558 01:54:20,853 --> 01:54:23,186 Let's finish this. All systems critical. 1559 01:54:23,188 --> 01:54:25,322 What are they doing? 1560 01:54:25,324 --> 01:54:27,057 Finishing the mission. 1561 01:54:27,059 --> 01:54:29,359 Loccent. We have the Kaiju carcass. 1562 01:54:29,361 --> 01:54:31,428 We're heading for the breach. 1563 01:54:34,232 --> 01:54:36,366 You guys better be right. 1564 01:54:36,368 --> 01:54:41,104 'Cause one way or another, we're gettin' this thing done. 1565 01:54:52,383 --> 01:54:55,118 On my count, rear jets! 1566 01:54:55,120 --> 01:54:59,256 Three, two, one. 1567 01:54:59,258 --> 01:55:00,424 Now! 1568 01:55:09,033 --> 01:55:10,801 Hold on. 1569 01:55:23,214 --> 01:55:26,216 Mako's oxygen is down. Half capacity! 1570 01:55:26,218 --> 01:55:27,250 Can you reroute it? 1571 01:55:27,252 --> 01:55:28,885 I'm tryin', sir. 1572 01:55:28,887 --> 01:55:30,654 Hold on, Mako. Heat shaft purge. 1573 01:55:30,656 --> 01:55:34,491 I'm gonna burn this son of a bitch. 1574 01:55:51,743 --> 01:55:52,909 They're in. 1575 01:55:52,911 --> 01:55:55,012 They're in! It worked. 1576 01:56:08,426 --> 01:56:13,196 Oxygen main, left hemisphere, critical levels. 1577 01:56:13,198 --> 01:56:18,802 Operating at 15% capacity. 1578 01:56:18,804 --> 01:56:20,937 10% capacity. 1579 01:56:20,939 --> 01:56:22,606 5% capacity. 1580 01:56:22,608 --> 01:56:26,009 He's givin' her his oxygen. 1581 01:56:26,011 --> 01:56:28,145 Right hemisphere oxygen.. 1582 01:56:28,147 --> 01:56:29,613 It's okay now, Mako. 1583 01:56:29,615 --> 01:56:30,647 ..Critical level. 1584 01:56:30,649 --> 01:56:32,049 We did it. 1585 01:56:32,051 --> 01:56:34,885 I can finish this alone. 1586 01:56:34,887 --> 01:56:37,387 All I have to do is fall. 1587 01:56:37,389 --> 01:56:40,190 Anyone can fall. 1588 01:56:40,192 --> 01:56:43,960 Raleigh, your oxygen levels are critical now. 1589 01:56:43,962 --> 01:56:45,662 You don't have much time. 1590 01:56:45,664 --> 01:56:48,365 Start the core meltdown and get out of there. 1591 01:56:48,367 --> 01:56:49,366 Do you hear me? 1592 01:56:49,368 --> 01:56:51,201 Get out of there now! 1593 01:56:58,643 --> 01:57:01,912 One pod is ejected. No detonation, sir. 1594 01:57:01,914 --> 01:57:03,580 Loccent, if you can still hear me, 1595 01:57:03,582 --> 01:57:06,850 I'm initiating reactor override now. 1596 01:57:09,555 --> 01:57:11,354 Manual activation required. 1597 01:57:11,356 --> 01:57:13,190 What's goin' on?! Trigger's offline! 1598 01:57:13,192 --> 01:57:14,391 He has to do it by hand. 1599 01:57:14,393 --> 01:57:15,592 He's out of time. 1600 01:57:15,594 --> 01:57:16,893 He has to selfDestruct now. 1601 01:57:18,763 --> 01:57:21,932 Manual activation required. 1602 01:57:32,910 --> 01:57:35,145 No! 1603 01:57:51,095 --> 01:57:54,397 Manual override initiated. 1604 01:57:54,399 --> 01:57:57,701 Core meltdown in tMinus 60. 1605 01:57:57,703 --> 01:58:01,138 Reactor meltdown in 55 seconds. 1606 01:58:03,908 --> 01:58:05,776 50 seconds. 1607 01:58:37,142 --> 01:58:40,877 Evac pod engaged. 1608 01:58:47,185 --> 01:58:54,291 5, 4, 3, 2, 1. 1609 01:58:54,293 --> 01:58:56,693 Reactor meltdown commence. 1610 01:59:02,633 --> 01:59:05,001 Direct hit! The breach has collapsed! 1611 01:59:08,106 --> 01:59:09,706 To the choppers! 1612 01:59:09,708 --> 01:59:11,842 To the choppers now! 1613 01:59:28,226 --> 01:59:30,660 Visuals on first pod. 1614 01:59:30,662 --> 01:59:33,430 Tracking solid. Vital signs are good. 1615 01:59:39,070 --> 01:59:41,538 Okay, where's the second pod? 1616 01:59:41,540 --> 01:59:44,708 I'm tracking it, but I'm getting no vital signs. 1617 02:00:11,002 --> 02:00:13,503 I can't find his pulse. 1618 02:00:13,505 --> 02:00:15,005 I don't think he's breathing. 1619 02:00:15,007 --> 02:00:16,206 Can you read his pulse? 1620 02:00:16,208 --> 02:00:17,941 Does he have a pulse? Raleigh? 1621 02:00:17,943 --> 02:00:19,342 Raleigh? I don't know. 1622 02:00:19,344 --> 02:00:21,378 Mako, listen to me. 1623 02:00:21,380 --> 02:00:23,880 It could be the sensors are not working. 1624 02:00:23,882 --> 02:00:25,415 We can't be sure. 1625 02:00:25,417 --> 02:00:26,583 No. 1626 02:00:26,585 --> 02:00:29,686 No. Don't go. 1627 02:00:29,688 --> 02:00:31,621 Mako. 1628 02:00:31,623 --> 02:00:33,556 No. Don't go. 1629 02:00:33,558 --> 02:00:36,092 Mako. 1630 02:00:38,596 --> 02:00:41,631 Don't go. Please. 1631 02:00:43,367 --> 02:00:46,069 You're squeezing me too tight. 1632 02:00:49,875 --> 02:00:54,477 I couldn't breathe. 1633 02:01:09,994 --> 02:01:12,162 This is marshal Hercules Hansen. 1634 02:01:12,164 --> 02:01:15,732 The breach is sealed. 1635 02:01:15,734 --> 02:01:17,000 Stop the clock! 1636 02:01:44,328 --> 02:01:46,997 Mako, Raleigh. We have your position. 1637 02:01:46,999 --> 02:01:50,200 The choppers are on their way. JJust hang on. 1638 02:01:53,271 --> 02:01:55,605 Are you okay? 1639 02:01:55,607 --> 02:01:58,808 Do you copy? 1640 02:01:58,810 --> 02:02:01,277 Uh, guys? 1641 02:04:59,858 --> 02:05:03,860 a SELVAHEMA presentation 1642 02:05:18,809 --> 02:05:23,313 ^ When the earth collides 1643 02:05:23,315 --> 02:05:28,851 ^ two hearts, two souls remain 1644 02:05:28,853 --> 02:05:33,890 ^ one love of humankind 1645 02:05:33,892 --> 02:05:36,159 ^ in heaven's name 1646 02:05:36,161 --> 02:05:42,065 ^ no time for fear or blame 1647 02:05:42,067 --> 02:05:45,902 ^ inside, we are the same 1648 02:05:45,904 --> 02:05:48,504 ^ we feel it all 1649 02:05:48,506 --> 02:05:52,108 ^ we feel the rise before the fall ^ 1650 02:05:52,110 --> 02:05:54,611 ^ there's no dividing us 1651 02:05:54,613 --> 02:05:56,879 ^ we feel it all 1652 02:05:56,881 --> 02:05:58,114 ^ we feel it 1653 02:05:58,116 --> 02:06:04,687 ^ we feel it all 1654 02:06:04,689 --> 02:06:10,727 ^ the rise and fall 1655 02:06:10,729 --> 02:06:13,396 ^ we drift inside each other 1656 02:06:13,398 --> 02:06:16,899 ^ all we have is one another 1657 02:06:16,901 --> 02:06:22,972 ^ united, we can never fall 1658 02:06:22,974 --> 02:06:26,109 ^ we feel it all 1659 02:06:26,111 --> 02:06:29,479 ^ we feel the rise before the fall ^ 1660 02:06:29,481 --> 02:06:32,382 ^ there's no dividing us 1661 02:06:32,384 --> 02:06:36,252 ^ we feel it all, we feel it all ^ 1662 02:06:36,254 --> 02:06:38,254 ^ we feel it all 1663 02:06:38,256 --> 02:06:42,091 ^ we feel the rise before the fall ^ 1664 02:06:42,093 --> 02:06:44,894 ^ there's no dividing us 1665 02:06:44,896 --> 02:06:47,830 ^ we feel it all, we feel it all ^ 1666 02:06:47,832 --> 02:06:49,632 ^ great scientist minds 1667 02:06:49,634 --> 02:06:52,168 ^ militaries combine to form the greatest weapons ^ 1668 02:06:52,170 --> 02:06:53,903 ^ to defend mankind 1669 02:06:53,905 --> 02:06:57,073 ^ from the bottomless pit is the apocalypse ^ 1670 02:06:57,075 --> 02:07:00,310 ^ Egypt, Okinawa, they threaten the populous ^ 1671 02:07:00,312 --> 02:07:03,179 ^ nations of man must stand this terror ^ 1672 02:07:03,181 --> 02:07:06,582 ^ two hearts ripped apart, they come together ^ 1673 02:07:06,584 --> 02:07:09,519 ^ some bonds we enjoin, they cannot be severed ^ 1674 02:07:09,521 --> 02:07:12,922 ^ whether creed or color, we all need each other ^ 1675 02:07:12,924 --> 02:07:16,025 ^ and look beyond these borders to see each other ^ 1676 02:07:16,027 --> 02:07:19,028 ^ the fate of the world is upon our shoulders ^ 1677 02:07:19,030 --> 02:07:21,331 ^ a soldier tells his father goodbye ^ 1678 02:07:21,333 --> 02:07:22,865 ^ you see the crowd mist 1679 02:07:22,867 --> 02:07:25,368 ^ a gleam of hope appears in his eye ^ 1680 02:07:25,370 --> 02:07:28,137 ^ no one knows for whom the bell tolls ^ 1681 02:07:28,139 --> 02:07:30,707 ^ a strong mighty body, 100 tons of steel ^ 1682 02:07:30,709 --> 02:07:32,442 ^ Kaiju 1683 02:07:32,444 --> 02:07:34,944 ^ facing the enemy that stands before us ^ 1684 02:07:34,946 --> 02:07:36,312 ^ we feel it all 1685 02:07:36,314 --> 02:07:38,181 ^ they trying to destroy us 1686 02:07:38,183 --> 02:07:41,217 ^ we feel it all 1687 02:07:41,219 --> 02:07:44,620 ^ we feel the rise before the fall ^ 1688 02:07:44,622 --> 02:07:47,490 ^ there's no dividing us 1689 02:07:47,492 --> 02:07:51,494 ^ we feel it all, we feel it all ^ 1690 02:07:51,496 --> 02:07:53,463 ^ we feel it all 1691 02:07:53,465 --> 02:07:57,333 ^ we feel the rise before the fall ^ 1692 02:07:57,335 --> 02:07:59,836 ^ there's no dividing us 1693 02:07:59,838 --> 02:08:03,406 ^ we feel it all, we feel it all ^ 1694 02:08:03,408 --> 02:08:05,975 ^ we drift inside each other 1695 02:08:05,977 --> 02:08:09,545 ^ all we have is one another 1696 02:08:09,547 --> 02:08:17,387 ^ united, we can never fall 118143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.